[gtk-doc] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-doc] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:30 +0000 (UTC)
commit 52422ee6977e3df4fad9092245db803676553f17
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Sep 8 02:23:28 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
help/manual/pt_BR/pt_BR.po | 18 +++++++++++++-----
1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/pt_BR/pt_BR.po b/help/manual/pt_BR/pt_BR.po
index 303a540..3e0ed19 100644
--- a/help/manual/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/manual/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-"
"doc&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-30 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-30 11:53-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 23:22-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -571,13 +571,21 @@ msgstr "Sobre GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:354
+#| msgid ""
+#| "Historically GTK-Doc was used to generate template files from the soures "
+#| "code. These template files could be used by developers to enter the API "
+#| "documentation. This approach was rather inconvenient because it required "
+#| "to keep the generated files under version control. Since GTK-Doc 1.9 it "
+#| "became possible to place all API information into source comments, which "
+#| "made the template support obsolete. In version 1.26 template support has "
+#| "been."
msgid ""
"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the soures "
"code. These template files could be used by developers to enter the API "
"documentation. This approach was rather inconvenient because it required to "
"keep the generated files under version control. Since GTK-Doc 1.9 it became "
"possible to place all API information into source comments, which made the "
-"template support obsolete. In version 1.26 template support has been."
+"template support obsolete. In version 1.26 template support has been removed."
msgstr ""
"Historicamente, o GTK-Doc foi usado para gerar arquivos de modelo a partir "
"do código-fonte. Esses arquivos de modelo poderiam ser usados pelos "
@@ -4678,8 +4686,8 @@ msgstr ""
"Listar na <link linkend=\"fdl-title-page\">Página de Título</link>, como "
"autores, uma ou mais pessoas ou entidades responsáveis pela autoria das "
"modificações na <link linkend=\"fdl-modified\">Versão Modificada</link>, "
-"juntamente com pelo menos cinco dos autores principais do <link linkend"
-"=\"fdl-document\">Documento</link> (todos os seus principais autores, se "
+"juntamente com pelo menos cinco dos autores principais do <link linkend="
+"\"fdl-document\">Documento</link> (todos os seus principais autores, se "
"tiverem menos de cinco)."
#. (itstool) path: formalpara/title
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]