[gimp-help] Updated Italian traslation (WIP)



commit 155144a4ccf5c8f87ce334386d507036f1cfe1a8
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Tue Sep 4 17:03:21 2018 +0200

    Updated Italian traslation (WIP)

 po/it/menus/colors.po              | 74 ++++++----------------------
 po/it/menus/colors/desaturate.po   |  6 +--
 po/it/menus/colors/info.po         |  7 ++-
 po/it/menus/colors/map.po          | 99 ++------------------------------------
 po/it/menus/colors/tone-mapping.po | 14 +++---
 po/it/toolbox.po                   | 55 ++++++---------------
 6 files changed, 46 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/menus/colors.po b/po/it/menus/colors.po
index e635716ba..7085918c7 100644
--- a/po/it/menus/colors.po
+++ b/po/it/menus/colors.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:52+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -171,13 +171,10 @@ msgstr "Preimpostazioni di temperatura colore"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/colorize.xml:77(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/tools-colorize.png'; "
 "md5=82c1caec103bea05c59a7ab02af73431"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tools-colorize.png'; md5=82c1caec103bea05c59a7ab02af73431"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -187,13 +184,10 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/threshold.xml:117(None)
 #: src/menus/colors/color-balance.xml:98(None)
 #: src/menus/colors/levels.xml:119(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/presets-menu.png'; "
 "md5=c981454233864fa5e6e23a54a13a5235"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/presets-menu.png'; md5=c981454233864fa5e6e23a54a13a5235"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -204,21 +198,17 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/threshold.xml:131(None)
 #: src/menus/colors/color-balance.xml:112(None)
 #: src/menus/colors/levels.xml:133(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/manage-saved-settings.png'; "
 "md5=0efc169a3ce90d9d66daf53a929ae7dd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/manage-saved-settings.png'; md5=0efc169a3ce90d9d66daf53a929ae7dd"
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:15(title)
 #: src/menus/colors/colorize.xml:19(secondary)
 #: src/menus/colors/colorize.xml:23(secondary)
 #: src/menus/colors/colorize.xml:26(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Colorize"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colorizza"
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:18(primary)
 #: src/menus/colors/curves.xml:19(primary)
@@ -247,21 +237,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:37(title)
-#, fuzzy
 msgid "Activating tool"
-msgstr "Attivazione dell'opzione"
+msgstr "Attivazione dello strumento"
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:38(para)
 msgid "You can get to the Colorize tool in two ways:"
-msgstr ""
+msgstr "È possibile raggiungere lo strumento Colorizza in due modi:"
 
+# TODO BUG
+# WRONG!!! Color->Colorize...
 #: src/menus/colors/colorize.xml:43(para)
 msgid ""
 "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Colorize…</"
 "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
 "guimenu><guimenuitem>Colorize…</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgstr "Dal menu immagine tramite: 
<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guisubmenu>Colori</guisubmenu><guimenuitem>Colorizza…</guimenuitem></menuchoice>
 o da <menuchoice><guimenu>Colori</guimenu><guimenuitem>Colorizza…</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:58(para)
 msgid ""
@@ -272,9 +263,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:74(title)
-#, fuzzy
 msgid "Colorize options"
-msgstr "Opzioni dello strumento posterizza"
+msgstr "Opzioni di colorizza"
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:83(term) src/menus/colors/curves.xml:78(term)
 #: src/menus/colors/brightness-contrast.xml:87(term)
@@ -283,7 +273,7 @@ msgstr "Opzioni dello strumento posterizza"
 #: src/menus/colors/color-balance.xml:77(term)
 #: src/menus/colors/levels.xml:98(term)
 msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Preimpostazioni"
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:85(para) src/menus/colors/curves.xml:80(para)
 #: src/menus/colors/brightness-contrast.xml:89(para)
@@ -352,13 +342,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:135(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<guilabel>Saturation</guilabel>: The slider and the input box allows you to "
 "select a saturation: 0 through 100."
-msgstr ""
-"<guilabel>Saturazione</guilabel>: mostra tre anteprime per aumentare o "
-"diminuire la saturazione."
+msgstr "<guilabel>Saturazione</guilabel>: il cursore e il riquadro di immissione permettono di selezionare 
il valore di saturazione da 0 a 100."
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:141(para)
 msgid ""
@@ -386,118 +373,88 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:72(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/tools-curves.png'; "
 "md5=4c41078a0ac21d488551ffa7c9a8b7a1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:358(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-work.png'; "
 "md5=21b8adbd64af62efcd39dea2ccf21e6b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:381(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-1.png'; "
 "md5=30b62bc0eab3c3ad4a75dedf1e2f32fc"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:389(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-2.png'; "
 "md5=89fca43da9c397c3a381b3acf1cfc574"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:424(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-1.png'; "
 "md5=16f3740307bbf0aa1fc58ddac98bd6e0"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:433(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-2.png'; "
 "md5=f71cf6a97b4bc331da6f60084796cefb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:452(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-invert.png'; "
 "md5=6d82a32d0ca897021be0a2ea704dcc2a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:472(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-H-S.png'; "
 "md5=f2cf306fde0fb55fb67c8b4b5246a204"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:491(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-1.png'; "
 "md5=68b939bf085574b147eee7a0e8c71772"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:503(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-2.png'; "
 "md5=c5ac63792603e264e76e578c424f4c4b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 
 #: src/menus/colors/curves.xml:16(title)
 #: src/menus/colors/curves.xml:20(secondary)
 #: src/menus/colors/curves.xml:23(primary)
 msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Curve"
 
 #: src/menus/colors/curves.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -513,9 +470,8 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/threshold.xml:43(title)
 #: src/menus/colors/color-balance.xml:32(title)
 #: src/menus/colors/levels.xml:50(title)
-#, fuzzy
 msgid "Activating the Tool"
-msgstr "Attivazione dell'opzione"
+msgstr "Attivazione dello strumento"
 
 #: src/menus/colors/curves.xml:36(para)
 msgid "You can get to this tool in several ways:"
diff --git a/po/it/menus/colors/desaturate.po b/po/it/menus/colors/desaturate.po
index ea8c18a59..723f252f4 100644
--- a/po/it/menus/colors/desaturate.po
+++ b/po/it/menus/colors/desaturate.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.2\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-26 08:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -670,11 +670,11 @@ msgstr ""
 #. id not found
 #: src/menus/colors/desaturate/color-to-gray.xml:9(title)
 msgid "Color to Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Da colore a grigio"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/color-to-gray.xml:10(para)
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "TODO"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/desaturate/color-to-gray.xml:0(None)
diff --git a/po/it/menus/colors/info.po b/po/it/menus/colors/info.po
index 189e3913b..70869ab7c 100644
--- a/po/it/menus/colors/info.po
+++ b/po/it/menus/colors/info.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-help-2.4.2\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 19:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -322,13 +322,12 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé l'id
 #: src/menus/colors/info/export-histogram.xml:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "Export Histogram"
-msgstr "Istogramma"
+msgstr "Esporta istogramma"
 
 #: src/menus/colors/info/export-histogram.xml:10(para)
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/it/menus/colors/map.po b/po/it/menus/colors/map.po
index ae7668081..1fc18e787 100644
--- a/po/it/menus/colors/map.po
+++ b/po/it/menus/colors/map.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help-2.4.2\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-08 11:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:23+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Mappa aliena"
 
 #: src/menus/colors/map/alien-map.xml:10(para)
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1107,97 +1107,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-alien2.jpg'; "
-#~ "md5=b8f6eaff369300062d0be069768bdb7c"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/colors/map/alienmap.png'; "
-#~ "md5=45177a5f3c7e57b1c2916488fb12cef4"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Alien Map filter example"
-#~ msgstr "Esempio di applicazione del filtro Mappa aliena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter renders very modified colors by applying trigonometric "
-#~ "functions. Alien Map can work on images having <link linkend=\"glossary-"
-#~ "colormodel\">RGB and HSV</link> color models."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo filtro altera notevolmente i colori applicando funzioni "
-#~ "trigonometriche. Mappa aliena può lavorare negli spazi colore <link "
-#~ "linkend=\"glossary-colormodel\">RGB e HSV</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this filter in the image window menu under "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Alien Map</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Colori</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Mappa</guisubmenu><guimenuitem>Mappa aliena</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "Options for the <quote>Alien Map</quote> filter"
-#~ msgstr "Opzioni del filtro <quote>mappa aliena</quote>"
-
-#~ msgid "This preview displays results of filter application interactively."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa anteprima mostra interattivamente i cambiamenti prima che essi "
-#~ "vengano applicati all'immagine."
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Modalità"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Radio buttons <guilabel>RGB Color Channel</guilabel> and <guilabel>HSV "
-#~ "Color Channel</guilabel> let you select the color space you want to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pulsanti radio <guilabel>Modello colore RGB</guilabel> e "
-#~ "<guilabel>Modello colore HSV</guilabel> permettono di scegliere lo spazio "
-#~ "di colore su cui operare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check boxes <guilabel>Modify ... Channel</guilabel> let you select RGB/"
-#~ "HSV Channel you want to work with."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le caselle di spunta <guilabel>Modifica canale ...</guilabel> permettono "
-#~ "di scegliere su quali canali RGB/HSV operare."
-
-#~ msgid "Sliders"
-#~ msgstr "Cursori"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each channel, you can set Frequency (0-5) and Phaseshift (0-360) of "
-#~ "sine-cosine functions, using either sliders or input boxes and their "
-#~ "arrowheads."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per ogni canale si può impostare la Frequenza (0-5) e lo Spostamento di "
-#~ "fase (0-360) delle funzioni seno-coseno. Si possono usare sia i cursori "
-#~ "che le caselle di testo e i pulsanti freccia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Frequency</guilabel> around 0.3 to 0.7 provides a curve that is "
-#~ "similar to the linear function (original image), only darker or with more "
-#~ "contrast. As you raise the frequency level, you'll get an increasing "
-#~ "variation in pixel transformation, meaning that the image will get more "
-#~ "and more <quote>alien</quote>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Frequenza</guilabel> attorno a 0.3 to 0.7 offre una curva che è "
-#~ "simile alla funzione lineare (immagine originale) solo più scura e con "
-#~ "maggior contrasto. All'aumentare della frequenza si otterrà una "
-#~ "variazione sempre maggiore della trasformazione del pixel, rendendo "
-#~ "l'immagine sempre più \"aliena\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Phase</guilabel> alters the value transformation. 0 and 360 "
-#~ "degrees are the same as a sine function and 90 is the same as a cosine "
-#~ "function. 180 inverts sine and 270 inverts cosine."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Fase</guilabel> altera il valore della trasformazione. 0 e 360 "
-#~ "gradi corrispondono ad una funzione seno mentre 90 corrisponde ad una "
-#~ "funzione coseno. 180 corrisponde ad una funzione seno invertita e 270 ad "
-#~ "una funzione coseno invertita."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/menus/colors/tone-mapping.po b/po/it/menus/colors/tone-mapping.po
index 663e45497..09844ab38 100644
--- a/po/it/menus/colors/tone-mapping.po
+++ b/po/it/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005-2017.
+# Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 13:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:24+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/reinhard.xml:9(title)
 msgid "Reinhard 2005"
-msgstr ""
+msgstr "Reinhard 2005"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/reinhard.xml:10(para)
 #: src/menus/colors/tone-mapping/mantiuk.xml:10(para)
 #: src/menus/colors/tone-mapping/stress.xml:10(para)
 #: src/menus/colors/tone-mapping/fattal.xml:10(para)
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -252,15 +252,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/mantiuk.xml:9(title)
 msgid "Mantiuk 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Mantiuk 2006"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/stress.xml:9(title)
 msgid "Stress"
-msgstr ""
+msgstr "Stress"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/fattal.xml:9(title)
 msgid "Fattal et al. 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Fattal et al. 2002"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/tone-mapping/fattal.xml:0(None)
diff --git a/po/it/toolbox.po b/po/it/toolbox.po
index 28b7a4d4d..47eeb764f 100644
--- a/po/it/toolbox.po
+++ b/po/it/toolbox.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:56+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -506,13 +506,10 @@ msgstr ""
 "dell'immagine;"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:64(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Other tools</emphasis>, which don't fall into the other three "
 "categories."
-msgstr ""
-"<emphasis>Altri strumenti</emphasis>, che non ricadono in nessuna delle "
-"suindicate quattro categorie."
+msgstr "<emphasis>Altri strumenti</emphasis>, che non ricadono in nessuna delle altre tre categorie."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:73(title)
 msgid "Tool Icons"
@@ -813,10 +810,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/intro.xml:350(term)
 msgid "Mouse Scroll-Wheel actions"
-msgstr ""
+msgstr "Azioni della rotellina del mouse"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:353(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Scroll-Wheel"
 msgstr "Rotellina del mouse"
 
@@ -825,54 +821,53 @@ msgid ""
 "When using tools, you can use the mouse scroll-wheel, in combination with "
 "various modifiers, to do useful things with the tool options of the selected "
 "tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Quando si usano gli strumenti, è possibile usare la rotellina del mouse, in combinazione con vari 
modificatori, per fare cose utili con le opzioni dello strumento dello strumento selezionato:"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:363(title)
-#, fuzzy
 msgid "Alt + Mouse-wheel:"
-msgstr "Rotellina del mouse"
+msgstr "Alt + Rotellina del mouse:"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:364(para)
 msgid "increase/decrease <emphasis>opacity</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "incrementa/decrementa l'<emphasis>opacità</emphasis>"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:371(title)
 msgid "Shift + Primary + Mouse-wheel:"
-msgstr ""
+msgstr "Maiusc + Primario + Rotellina:"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:372(para)
 msgid "increase/decrease <emphasis>aspect ratio</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "incrementa/decrementa il <emphasis>rapporto dimensioni</emphasis>"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:379(title)
 msgid "Shift + Alt + Mouse-wheel:"
-msgstr ""
+msgstr "Maiusc + Alt + Rotellina:"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:380(para)
 msgid "increase/decrease <emphasis>angle</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "incrementa/decrementa l'<emphasis>angolo</emphasis>"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:387(title)
 msgid "Primary + Alt + Mouse-wheel:"
-msgstr ""
+msgstr "Primario + Alt + Rotellina:"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:388(para)
 msgid "increase/decrease <emphasis>size</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "incrementa/decrementa la <emphasis>dimensione</emphasis>"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:395(title)
 msgid "Shift + Primary + Alt + Mouse-wheel:"
-msgstr ""
+msgstr "Maiusc + Primario + Alt + Rotellina:"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:396(para)
 msgid "increase/decrease <emphasis>spacing</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "incrementa/decrementa la <emphasis>spaziatura</emphasis>"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:402(para)
 msgid ""
 "Note: the Primary modifier is usually Ctrl or Cmd, depending on your "
 "platform."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: il modificatore primario è di solito Ctrl o Cmd, a seconda del sistema."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2643,23 +2638,3 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the distribution of colors "
-#~ "across the entire image;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Strumenti di colore</emphasis>, che alterano la distribuzione "
-#~ "dei colori nell'intera immagine;"
-
-#~ msgid "Color Tools"
-#~ msgstr "Strumenti di colore"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to this tool for performing special <acronym>GEGL</acronym> "
-#~ "operations you can configure <acronym>GIMP</acronym> to <link linkend="
-#~ "\"gimp-config-use-gegl\">use GEGL</link> for all color operations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Oltre a questo strumento per l'esecuzione delle operazioni speciali "
-#~ "<acronym>GEGL</acronym> è possibile configurare <acronym>GIMP</acronym> "
-#~ "per <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">usare GEGL</link> per tutte le "
-#~ "operazioni di colore."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]