[gnome-user-docs] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Polish translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:56:08 +0000 (UTC)
commit 2483bafd9b04aa1767686ce458668a56de53d46d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Sep 9 18:48:39 2018 +0200
Update Polish translation
gnome-help/pl/pl.po | 37 +++++++++++++------------------------
1 file changed, 13 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/pl/pl.po b/gnome-help/pl/pl.po
index 893c2f7a..2c0c2dab 100644
--- a/gnome-help/pl/pl.po
+++ b/gnome-help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-06 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-06 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-08 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-09 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "Lista okien"
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: when/p
-#: C/gnome-classic.page:58 C/shell-introduction.page:298
+#: C/gnome-classic.page:58 C/shell-introduction.page:297
msgid ""
"The window list at the bottom of the screen provides access to all your open "
"windows and applications and lets you quickly minimize and restore them."
@@ -9001,7 +9001,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: when/p
-#: C/gnome-classic.page:61 C/shell-introduction.page:301
+#: C/gnome-classic.page:61 C/shell-introduction.page:300
msgid ""
"At the right-hand side of the window list, GNOME displays a short identifier "
"for the current workspace, such as <gui>1</gui> for the first (top) "
@@ -22727,17 +22727,15 @@ msgid ""
"When you lock your screen, or it locks automatically, the lock screen is "
"displayed. In addition to protecting your desktop while you’re away from "
"your computer, the lock screen displays the date and time. It also shows "
-"information about your battery and network status, and allows you to control "
-"media playback."
+"information about your battery and network status."
msgstr ""
"Po zablokowaniu ekranu, lub jeśli ekran zablokował się automatycznie, "
"wyświetlana jest blokada ekranu. Oprócz zabezpieczania komputera, kiedy "
"użytkownik go nie używa, blokada wyświetla datę i czas. Wyświetla także "
-"informacje o stanie naładowania akumulatora i sieci oraz umożliwia "
-"sterowanie odtwarzaniem multimediów."
+"informacje o stanie naładowania akumulatora i sieci."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shell-introduction.page:272
+#: C/shell-introduction.page:271
msgid ""
"<link xref=\"shell-lockscreen\">Learn more about the lock screen.</link>"
msgstr ""
@@ -22745,12 +22743,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: media/p
-#: C/shell-introduction.page:280 C/shell-introduction.page:296
+#: C/shell-introduction.page:279 C/shell-introduction.page:295
msgid "Window List"
msgstr "Lista okien"
#. (itstool) path: when/p
-#: C/shell-introduction.page:284
+#: C/shell-introduction.page:283
msgid ""
"GNOME features a different approach to switching windows than a permanently "
"visible window list found in other desktop environments. This lets you focus "
@@ -22761,7 +22759,7 @@ msgstr ""
"na wykonywanym zadaniu bez rozpraszania się."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shell-introduction.page:289
+#: C/shell-introduction.page:288
msgid ""
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Learn more about switching windows.</"
"link>"
@@ -22774,7 +22772,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/shell-introduction.page:295
+#: C/shell-introduction.page:294
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/shell-window-list-classic.png' "
@@ -22784,7 +22782,7 @@ msgstr ""
"md5='83226d03f64e23f5c87794c897c81bcf'"
#. (itstool) path: when/p
-#: C/shell-introduction.page:306
+#: C/shell-introduction.page:305
msgid ""
"If an application or a system component wants to get your attention, it will "
"display a blue icon at the right-hand side of the window list. Clicking the "
@@ -23154,17 +23152,8 @@ msgstr "data i czas oraz pewne powiadomienia,"
msgid "battery and network status"
msgstr "stan akumulatora i sieci,"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shell-lockscreen.page:35
-msgid ""
-"the ability to control media playback — change the volume, skip a track or "
-"pause your music without having to enter a password"
-msgstr ""
-"możliwość sterowania odtwarzaniem multimediów: zmiana głośności, pominięcie "
-"ścieżki lub wstrzymanie muzyki bez potrzeby wpisywania hasła."
-
#. (itstool) path: page/p
-#: C/shell-lockscreen.page:39
+#: C/shell-lockscreen.page:40
msgid ""
"To unlock your computer, raise the lock screen curtain by dragging it upward "
"with the cursor, or by pressing <key>Esc</key> or <key>Enter</key>. This "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]