[goobox] Update Swedish translation



commit 90f3474e19ba504d239b1a84cba1f805a956a2ee
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Sep 5 21:10:43 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 206 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b4c981f..09d1382 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,16 @@
 # Swedish messages for goobox.
-# Copyright © 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the goobox package.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goobox\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=goobox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-19 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 22:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goobox/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,276 +18,284 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
-#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:8
 msgid "Goobox CD Player"
 msgstr "Goobox cd-spelare"
 
-#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:4
+msgid "Play and extract CDs"
+msgstr "Spela och extrahera cd-skivor"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:11
 msgid ""
-"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as mp3, ogg, flac or wav "
-"files."
+"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as MP3, Ogg, FLAC "
+"or WAV files."
 msgstr ""
-"Goobox låter dig spela cd-skivor och spara spåren på disk som mp3-, ogg-, flac- "
-"eller wav-filer."
+"Goobox låter dig spela cd-skivor och spara spåren på disk som MP3-, Ogg-, "
+"FLAC- eller WAV-filer."
 
-#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:15
 msgid ""
-"Track titles and CD covers are set automatically using the MusicBrainz web service."
-msgstr "Spårtitlar och cd-omslag ställs in automatiskt med webbtjänsten MusicBrainz."
+"Track titles and CD covers are set automatically using the MusicBrainz web "
+"service."
+msgstr ""
+"Spårtitlar och cd-omslag ställs in automatiskt med webbtjänsten MusicBrainz."
 
-#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ../src/goo-application-actions-callbacks.c:64
-#: ../src/goo-application.c:417 ../src/goo-window.c:1380 ../src/goo-window.c:1393
-#: ../src/goo-window.c:1963
+#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:3
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:63 src/goo-application.c:390
+#: src/goo-window.c:1326 src/goo-window.c:1339 src/goo-window.c:1944
 msgid "CD Player"
 msgstr "Cd-spelare"
 
-#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play and extract CDs"
-msgstr "Spela och extrahera cd-skivor"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:9
+msgid "goobox"
+msgstr "goobox"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:51
 msgid "Device path"
 msgstr "Enhetssökväg"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:55
 msgid "Volume level"
 msgstr "Volymnivå"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:3
-msgid "'Choose cover' location"
-msgstr "Plats för \"Välj omslag\""
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:59
+msgid "“Choose cover” location"
+msgstr "Plats för ”Välj omslag”"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Default location for the 'Choose cover' dialog."
-msgstr "Standardplats för dialogrutan \"Välj omslag\"."
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:60
+msgid "Default location for the “Choose cover” dialog."
+msgstr "Standardplats för dialogrutan ”Välj omslag”."
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:64
 msgid "Use Sound Juicer to rip discs"
 msgstr "Använd Sound Juicer för att extrahera skivor"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:68
 msgid "Autoplay"
 msgstr "Spela upp automatiskt"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:69
 msgid "Autoplay discs after insertion."
 msgstr "Spela automatiskt upp skivor vid inmatning."
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:76
 msgid "Window width"
 msgstr "Fönsterbredd"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:80
 msgid "Window height"
 msgstr "Fönsterhöjd"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:87
 msgid "Play all tracks"
 msgstr "Spela alla spår"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:91
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Blanda spellistan"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:95
 msgid "Restart when finished"
 msgstr "Starta om när slutförd"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:99
 msgid "Playlist sort method"
 msgstr "Sorteringsmetod för spellista"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:103
 msgid "Playlist sort type"
 msgstr "Sorteringstyp för spellista"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:110
 msgid "Extraction folder"
 msgstr "Extraheringsmapp"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:114
 msgid "File type"
 msgstr "Filtyp"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:115
 msgid "Possible values are: ogg, flac, mp3, wave."
 msgstr "Möjliga värden är: ogg, flac, mp3, wave."
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:119
 msgid "Save the playlist"
 msgstr "Spara spellistan"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:120
 msgid "Save the playlist of the extracted tracks."
 msgstr "Spara spellistan med extraherade spår."
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:124
 msgid "View the destination"
 msgstr "Visa målet"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
 msgid "OGG files quality"
 msgstr "Kvalitet för OGG-filer"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
 msgid "FLAC files quality"
 msgstr "Kvalitet för FLAC-filer"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:139
 msgid "MP3 files quality"
 msgstr "Kvalitet för MP3-filer"
 
-#: ../src/album-info.c:177
+#: src/album-info.c:176
 msgid "Various"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:277
+#: src/dlg-cover-chooser.c:276
 #, c-format
 msgid "%u, loading image: %u"
 msgstr "%u, läser in bild: %u"
 
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:342 ../src/goo-window.c:2806
+#: src/dlg-cover-chooser.c:341 src/goo-window.c:2791
 msgid "Could not search for a cover on Internet"
-msgstr "Kunde inte söka efter ett omslag på Internet"
+msgstr "Kunde inte söka efter ett omslag på internet"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:109
+#: src/dlg-extract.c:108
 #, c-format
 msgid ""
-"You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract CD "
-"tracks:\n"
+"You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
+"CD tracks:\n"
 "\n"
 "• %s → Ogg Vorbis\n"
 "• %s → FLAC\n"
 "• %s → Waveform PCM"
 msgstr ""
-"Du behöver minst en av följande GStreamer-insticksmoduler för att kunna extrahera CD-"
-"spår:\n"
+"Du behöver minst en av följande GStreamer-insticksmoduler för att kunna "
+"extrahera CD-spår:\n"
 "\n"
 "• %s → Ogg Vorbis\n"
 "• %s → FLAC\n"
 "• %s → Waveform PCM"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:120
+#: src/dlg-extract.c:119
 msgid "No encoder available."
 msgstr "Ingen kodare tillgänglig."
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:244 ../src/dlg-preferences.c:505
+#: src/dlg-preferences.c:243 src/dlg-preferences.c:504
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:258 ../src/dlg-preferences.c:508
+#: src/dlg-preferences.c:257 src/dlg-preferences.c:507
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:272 ../src/dlg-preferences.c:511
+#: src/dlg-preferences.c:271 src/dlg-preferences.c:510
 msgid "MP3"
 msgstr "MP3"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:286
+#: src/dlg-preferences.c:285
 msgid "Waveform PCM"
 msgstr "Waveform PCM"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:480
+#: src/dlg-preferences.c:479
 msgid "Faster compression"
 msgstr "Snabbare komprimering"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:484
+#: src/dlg-preferences.c:483
 msgid "Higher compression"
 msgstr "Högre komprimering"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:491
+#: src/dlg-preferences.c:490
 msgid "Smaller size"
 msgstr "Mindre storlek"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:495
+#: src/dlg-preferences.c:494
 msgid "Higher quality"
 msgstr "Högre kvalitet"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:523
+#: src/dlg-preferences.c:522
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:526
+#: src/dlg-preferences.c:525
 msgid "Compression level:"
 msgstr "Komprimeringsnivå:"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:215
+#: src/dlg-properties.c:214
 #, c-format
 msgid "Album %d of %d"
 msgstr "Album %d av %d"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:272
+#: src/dlg-properties.c:271
 msgid "No album found"
 msgstr "Inget album hittades"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:291 ../src/goo-window.c:1315
+#: src/dlg-properties.c:290 src/goo-window.c:1261
 msgid "Searching disc information…"
 msgstr "Söker efter skivinformation…"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:352
+#: src/dlg-properties.c:351
 msgid "#"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:370
+#: src/dlg-properties.c:369
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:403
+#: src/dlg-properties.c:402
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:166
+#: src/dlg-ripper.c:165
 #, c-format
-msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d:%02d återstår)"
+msgid "(%d∶%02d∶%02d Remaining)"
+msgstr "(%d∶%02d∶%02d återstår)"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:168
+#: src/dlg-ripper.c:167
 #, c-format
-msgid "(%d:%02d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d återstår)"
+msgid "(%d∶%02d Remaining)"
+msgstr "(%d∶%02d återstår)"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:173
+#: src/dlg-ripper.c:172
 #, c-format
 msgid "Extracting track: %d of %d %s"
 msgstr "Extraherar spår: %d av %d %s"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:210 ../src/dlg-ripper.c:319
+#: src/dlg-ripper.c:209 src/dlg-ripper.c:318
 msgid "Could not extract the tracks"
 msgstr "Kunde inte extrahera spåren"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:437
+#: src/dlg-ripper.c:436
 #, c-format
 msgid "Invalid destination folder: %s"
 msgstr "Ogiltig målmapp: %s"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:467 ../src/dlg-ripper.c:471
+#: src/dlg-ripper.c:466 src/dlg-ripper.c:470
 msgid "Could not display the destination folder"
 msgstr "Kunde inte visa målmappen"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:597
+#: src/dlg-ripper.c:596
 msgid "Tracks extracted successfully"
 msgstr "Spåren har extraherats utan problem"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:599
+#: src/dlg-ripper.c:598
 msgid "_View destination folder"
 msgstr "_Visa målmappen"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:613
+#: src/dlg-ripper.c:612
 #, c-format
-msgid "Extracting \"%s\""
+msgid "Extracting “%s”"
 msgstr "Extraherar ”%s”"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:624 ../src/dlg-ripper.c:633
+#: src/dlg-ripper.c:623 src/dlg-ripper.c:632
 msgid "Could not extract tracks"
 msgstr "Kunde inte extrahera spår"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:664
+#: src/dlg-ripper.c:663
 msgid "Ripped with CD Player"
 msgstr "Rippad med Cd-spelare"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:698
+#: src/dlg-ripper.c:697
 msgid "Extracting disc tracks"
 msgstr "Extraherar skivspår"
 
@@ -298,10 +305,8 @@ msgstr "Extraherar skivspår"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/glib-utils.c:2226
+#: src/glib-utils.c:2225
 #, c-format
-#| msgctxt "long time format"
-#| msgid "%d:%02d:%02d"
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d∶%02d∶%02d"
 msgstr "%d∶%02d∶%02d"
@@ -312,15 +317,13 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/glib-utils.c:2235
+#: src/glib-utils.c:2234
 #, c-format
-#| msgctxt "short time format"
-#| msgid "%d:%02d"
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d∶%02d"
 msgstr "%d∶%02d"
 
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:61
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:60
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -330,355 +333,360 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:66
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:65
 msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:67 ../src/goo-application.c:159
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66 src/goo-application.c:159
 msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
 msgstr "Spela cd-skivor och spara spåren på disk som filer"
 
-#: ../src/goo-application.c:52
+#: src/goo-application.c:52
 msgid "CD device to be used"
 msgstr "Cd-enhet att använda"
 
-#: ../src/goo-application.c:53
+#: src/goo-application.c:53
 msgid "DEVICE_PATH"
 msgstr "ENHETSSÖKVÄG"
 
-#: ../src/goo-application.c:55
+#: src/goo-application.c:55
 msgid "Play the CD on startup"
 msgstr "Spela cd-skivan vid uppstart"
 
-#: ../src/goo-application.c:58
+#: src/goo-application.c:58
 msgid "Toggle play"
 msgstr "Växla uppspelning"
 
-#: ../src/goo-application.c:61
+#: src/goo-application.c:61
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Stoppa uppspelning"
 
-#: ../src/goo-application.c:64
+#: src/goo-application.c:64
 msgid "Play the next track"
 msgstr "Spela nästa spår"
 
-#: ../src/goo-application.c:67
+#: src/goo-application.c:67
 msgid "Play the previous track"
 msgstr "Spela föregående spår"
 
-#: ../src/goo-application.c:70
+#: src/goo-application.c:70
 msgid "Eject the CD"
 msgstr "Mata ut cd-skivan"
 
-#: ../src/goo-application.c:73
+#: src/goo-application.c:73
 msgid "Toggle the main window visibility"
 msgstr "Växla synlighet för huvudfönstret"
 
-#: ../src/goo-application.c:76
+#: src/goo-application.c:76
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Avsluta programmet"
 
-#: ../src/goo-application.c:79
+#: src/goo-application.c:79
 msgid "Show version"
 msgstr "Visa version"
 
-#: ../src/goo-application.c:202
+#: src/goo-application.c:202
 msgid "Cannot start the CD player"
 msgstr "Kan inte starta cd-spelaren"
 
-#: ../src/goo-application.c:203
-msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
+#: src/goo-application.c:203
+msgid "In order to read CDs you have to install the GStreamer base plugins"
 msgstr ""
-"För att kunna läsa cd-skivor måste du installera de grundläggande insticksmodulerna "
-"för gstreamer"
+"För att kunna läsa cd-skivor måste du installera de grundläggande "
+"insticksmodulerna för GStreamer"
 
-#: ../src/goo-player.c:323
-msgid "Playing CD"
-msgstr "Spelar upp cd"
-
-#: ../src/goo-player-info.c:254
+#: src/goo-player-info.c:253
 msgid "Click here to choose a cover for this CD"
 msgstr "Klicka här för att välja ett omslag för denna cd"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:396 ../src/goo-window.c:1209
+#: src/goo-player-info.c:395 src/goo-window.c:1155
 msgid "No disc"
 msgstr "Ingen skiva"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:399 ../src/goo-window.c:1214
+#: src/goo-player-info.c:398 src/goo-window.c:1160
 msgid "Data disc"
 msgstr "Dataskiva"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:403
+#: src/goo-player-info.c:402
 msgid "Ejecting CD"
 msgstr "Matar ut cd"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:406
+#: src/goo-player-info.c:405
 msgid "Checking CD drive"
 msgstr "Kontrollerar cd-enhet"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:409 ../src/goo-player-info.c:412
+#: src/goo-player-info.c:408 src/goo-player-info.c:411
 msgid "Reading CD"
 msgstr "Läser cd"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:415 ../src/goo-window.c:1227 ../src/goo-window.c:1400
+#: src/goo-player-info.c:414 src/goo-window.c:1173 src/goo-window.c:1346
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ljud-cd"
 
-#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:233 ../src/goo-window-actions-callbacks.c:269
-#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:303
+#: src/goo-player.c:323
+msgid "Playing CD"
+msgstr "Spelar upp cd"
+
+#: src/goo-window-actions-callbacks.c:232
+#: src/goo-window-actions-callbacks.c:268
+#: src/goo-window-actions-callbacks.c:302
 msgid "Could not execute command"
 msgstr "Kunde inte köra kommando"
 
-#: ../src/goo-window.c:48
+#: src/goo-window.c:46
 msgid "Hide _tracks"
 msgstr "Dölj _spår"
 
-#: ../src/goo-window.c:49
+#: src/goo-window.c:47
 msgid "Show _tracks"
 msgstr "Visa _spår"
 
-#: ../src/goo-window.c:1611
+#: src/goo-window.c:1557
 msgid "No information found for this disc"
 msgstr "Ingen information hittades för denna skiva"
 
-#: ../src/goo-window.c:2235 ../src/ui/gears-menu.ui.h:3 ../src/ui/menus.ui.h:3
+#: src/goo-window.c:2221 src/ui/gears-menu.ui:18 src/ui/menus.ui:17
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: ../src/goo-window.c:2618
+#: src/goo-window.c:2603
 msgid "Could not save cover image"
 msgstr "Kunde inte spara omslagsbild"
 
-#: ../src/goo-window.c:2642 ../src/goo-window.c:2673
+#: src/goo-window.c:2627 src/goo-window.c:2658
 msgid "Could not load image"
 msgstr "Kunde inte läsa in bild"
 
-#: ../src/goo-window.c:2744
+#: src/goo-window.c:2729
 msgid "Choose Disc Cover Image"
 msgstr "Välj en skivomslagsbild"
 
-#: ../src/goo-window.c:2763
+#: src/goo-window.c:2748
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/goo-window.c:2771
+#: src/goo-window.c:2756
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/goo-window.c:2807
-msgid "You have to enter the artist and album names in order to find the album cover."
+#: src/goo-window.c:2792
+msgid ""
+"You have to enter the artist and album names in order to find the album "
+"cover."
 msgstr ""
-"Du måste ange namnet på artisten och albumet för att kunna söka efter albumomslaget."
+"Du måste ange namnet på artisten och albumet för att kunna söka efter "
+"albumomslaget."
 
-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:166
+#: src/gtk-file-chooser-preview.c:165
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranskning"
 
-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:267
+#: src/gtk-file-chooser-preview.c:266
 msgid "pixels"
 msgstr "bildpunkter"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:501
+#: src/gtk-utils.c:500
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Kunde inte visa hjälp"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:787 ../src/gtk-utils.c:793
+#: src/gtk-utils.c:786 src/gtk-utils.c:792
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Kunde inte starta programmet"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:37
+#: src/gtk-utils.h:36
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:38 ../src/ui/gears-menu.ui.h:4
+#: src/gtk-utils.h:37 src/ui/gears-menu.ui:25
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:39
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Ok"
+#: src/gtk-utils.h:38
+#| msgid "_Ok"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:40
+#: src/gtk-utils.h:39
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ppna"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:41 ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2 ../src/ui/properties.ui.h:4
+#: src/gtk-utils.h:40 src/ui/cover-chooser.ui:25 src/ui/properties.ui:45
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Återställ"
 
-#: ../src/main.c:269
+#: src/main.c:272
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
 
-#: ../src/main.c:276
+#: src/main.c:279
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: ../src/main.c:283
+#: src/main.c:286
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: ../src/track-info.c:124
+#: src/track-info.c:123
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "Spår %u"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
+#: src/ui/app-menu.ui:6
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+#: src/ui/app-menu.ui:12
 msgid "Play _All"
 msgstr "Spela _alla"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: src/ui/app-menu.ui:16
 msgid "_Repeat"
 msgstr "_Upprepa"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
+#: src/ui/app-menu.ui:20
 msgid "S_huffle"
 msgstr "_Blanda"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5
+#: src/ui/app-menu.ui:26
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
+#: src/ui/app-menu.ui:31
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
+#: src/ui/app-menu.ui:35
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:1
+#: src/ui/cover-chooser.ui:9
 msgid "Choose a CD Cover"
 msgstr "Välj ett cd-omslag"
 
-#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:3
+#: src/ui/cover-chooser.ui:97
 msgid "Found images:"
 msgstr "Funna bilder:"
 
-#: ../src/ui/extract.ui.h:1
+#: src/ui/extract.ui:9
 msgid "Extract Tracks"
 msgstr "Extrahera spår"
 
-#: ../src/ui/extract.ui.h:2
+#: src/ui/extract.ui:49
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Extrahera"
 
-#: ../src/ui/extract.ui.h:3
+#: src/ui/extract.ui:81
 msgid "_All tracks"
 msgstr "_Alla spår"
 
-#: ../src/ui/extract.ui.h:4
+#: src/ui/extract.ui:98
 msgid "_Selected tracks"
 msgstr "_Markerade spår"
 
-#: ../src/ui/format-options.ui.h:1
+#: src/ui/format-options.ui:7
 msgid "Format Properties"
 msgstr "Formategenskaper"
 
-#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:1
+#: src/ui/gears-menu.ui:7
 msgid "Copy _Disk"
 msgstr "_Kopiera skiva"
 
-#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:2
+#: src/ui/gears-menu.ui:11
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Mata ut"
 
-#: ../src/ui/menus.ui.h:1
+#: src/ui/menus.ui:7
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spela"
 
-#: ../src/ui/menus.ui.h:2
+#: src/ui/menus.ui:11
 msgid "E_xtract Tracks"
 msgstr "E_xtrahera spår"
 
-#: ../src/ui/menus.ui.h:4
+#: src/ui/menus.ui:25
 msgid "_Choose File…"
 msgstr "_Välj fil…"
 
-#: ../src/ui/menus.ui.h:5
+#: src/ui/menus.ui:29
 msgid "_Search on Internet"
-msgstr "_Sök på Internet"
+msgstr "_Sök på internet"
 
-#: ../src/ui/menus.ui.h:6
+#: src/ui/menus.ui:35
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:1
+#: src/ui/preferences.ui:8
 msgid "CD Player Preferences"
 msgstr "Inställningar för cd-spelare"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:2
+#: src/ui/preferences.ui:62
 msgid "Playback"
 msgstr "Uppspelning"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:3
+#: src/ui/preferences.ui:94
 msgid "Drive:"
 msgstr "Enhet:"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:4
+#: src/ui/preferences.ui:121
 msgid "Automatically play newly inserted discs"
 msgstr "Spela automatiskt upp inmatade skivor"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:5
+#: src/ui/preferences.ui:174
 msgid "Extraction"
 msgstr "Extrahering"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:6
+#: src/ui/preferences.ui:206
 msgid "Destination:"
 msgstr "Mål:"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:7
+#: src/ui/preferences.ui:222
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Välj målmapp"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:8
+#: src/ui/preferences.ui:236
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:9
+#: src/ui/preferences.ui:439
 msgid "_Save playlist"
 msgstr "_Spara spellista"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+#: src/ui/properties.ui:18
 msgid "Single artist"
 msgstr "En artist"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+#: src/ui/properties.ui:21
 msgid "Various artists"
 msgstr "Olika artister"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+#: src/ui/properties.ui:29
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+#: src/ui/properties.ui:120
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+#: src/ui/properties.ui:135
 msgid "T_racks:"
 msgstr "Spå_r:"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+#: src/ui/properties.ui:151
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_Artist:"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+#: src/ui/properties.ui:211
 msgid "_Year:"
 msgstr "_År:"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:9
+#: src/ui/properties.ui:288
 msgid "Search for the remaining data"
 msgstr "Sök efter återstående data"
 
-#: ../src/ui/ripper.ui.h:1
+#: src/ui/ripper.ui:7
 msgid "Extracting Tracks"
 msgstr "Extraherar spår"
 
-#: ../src/ui/ripper.ui.h:2
+#: src/ui/ripper.ui:85
 msgid "Extracting tracks"
 msgstr "Extraherar spår"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]