[release-notes/gnome-3-30] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-30] Update German translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:36 +0000 (UTC)
commit 88bc17725ed7a3592a5b45b5a23dd982dd1ca411
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Tue Sep 4 21:06:53 2018 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 164 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 677d641f..032a34c0 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-18\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-28 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-28 17:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -93,8 +93,7 @@ msgstr "Verbesserte Geschwindigkeit der Arbeitsumgebung"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:42 C/index.page:48 C/index.page:54 C/index.page:60
-#: C/index.page:66 C/index.page:72 C/index.page:83 C/developers.page:30
+#: C/index.page:42 C/index.page:54 C/index.page:66 C/developers.page:30
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
@@ -159,6 +158,23 @@ msgstr ""
msgid "Focus on the Content"
msgstr "Auf das Wesentliche konzentrieren"
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/placeholder.png' "
+#| "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/epiphany-reader.png' "
+"md5='a587f2f945a7c605ed0edf99ef2c5dd0'"
+msgstr "original"
+
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:61
msgid ""
@@ -207,6 +223,23 @@ msgstr ""
msgid "Even More Games"
msgstr "Noch mehr Spiele"
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:72
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/cantarell.png' "
+#| "md5='5acd1940dff41b6b602c948acd1e1141'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/games-collection.png' "
+"md5='58f6c05ddfb2bc901cdd16ecce4f37c3'"
+msgstr "original'"
+
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:73
msgid ""
@@ -250,6 +283,21 @@ msgstr ""
msgid "Meet Podcasts"
msgstr "Lernen Sie Podcasts kennen"
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:83
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/podcasts.png' md5='380419ea391f59a17a16d16bea74a6e3'"
+msgstr "original'"
+
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:84
msgid ""
@@ -444,15 +492,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"A new Emoji completion pop-up can be enabled by setting the <code>enable-"
"emoji-completion</code> property on your <code>GtkEntry</code> widgets. For "
-"example, typing \":cartwheel:\" will suggest the 🤸 character. The current "
+"example, typing “:cartwheel:” will suggest the 🤸 character. The current "
"<cmd>Control-Shift-E</cmd> shortcut will no longer function when this "
"property is enabled."
msgstr ""
"Eine neue Einblendung zur Vervollständigung von Emoticons kann über die "
"Eigenschaft <code>enable-emoji-completion</code> in Ihren <code>GtkEntry</"
"code>-Widgets aktiviert werden. Eintippen von »:cartwheel:« wird "
-"beispielsweise das Radschlag🤸-Zeichen vorschlagen. Der aktuelle Tastenkürzel "
-"<cmd>Strg-Umschalt-E</cmd> wird mit dieser Einstellung nicht länger "
+"beispielsweise das Radschlag🤸-Zeichen vorschlagen. Das aktuelle Tastenkürzel "
+"<cmd>Strg-Umschalt-E</cmd> wird mit dieser Einstellung nicht mehr "
"funktionieren."
#. (itstool) path: item/p
@@ -473,17 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
-#. (itstool) path: section/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers.page:41
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
-msgstr "original'"
-
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:43
msgid ""
@@ -736,316 +773,201 @@ msgstr "Internationalisierung"
msgid ""
"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.30 offers "
-"support for more than 38 languages with at least 80 percent of strings "
+"support for more than 37 languages with at least 80 percent of strings "
"translated. User documentation is also available in many languages."
msgstr ""
"Dank der Mitglieder des weltweiten <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject\">GNOME-Übersetzungsprojekts</link> stellt GNOME 3.30 die "
-"Unterstützung von mehr als 38 Sprachen bereit, die mindestens zu 80 Prozent "
+"Unterstützung von mehr als 37 Sprachen bereit, die mindestens zu 80 Prozent "
"übersetzt sind. Benutzerhandbücher sind ebenso in vielen Sprachen verfügbar."
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:32
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:33
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamesisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:34
-msgid "Asturian"
-msgstr "Asturisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:35
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:36
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:37
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:38
+#: C/i18n.page:33
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:39
+#: C/i18n.page:34
msgid "British English"
msgstr "Britisches Englisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:40
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:41
+#: C/i18n.page:35
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:42
+#: C/i18n.page:36
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanisch (Valencianisch)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:43
+#: C/i18n.page:37
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinesisch (China)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:44
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Chinesisch (Hongkong)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:45
+#: C/i18n.page:38
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:46
+#: C/i18n.page:39
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:47
+#: C/i18n.page:40
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:48
+#: C/i18n.page:41
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:49
+#: C/i18n.page:42
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:50
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estnisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:51
+#: C/i18n.page:43
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:52
+#: C/i18n.page:44
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:53
+#: C/i18n.page:45
msgid "Friulian"
msgstr "Furlanisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:54
+#: C/i18n.page:46
msgid "Galician"
msgstr "Galizisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:55
+#: C/i18n.page:47
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:56
+#: C/i18n.page:48
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:57
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:58
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:59
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:60
+#: C/i18n.page:49
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:61
+#: C/i18n.page:50
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:62
+#: C/i18n.page:51
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:63
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:64
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:65
+#: C/i18n.page:52
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:66
+#: C/i18n.page:53
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:67
+#: C/i18n.page:54
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:68
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Mazedonisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:69
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:70
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:71
+#: C/i18n.page:55
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:72
+#: C/i18n.page:56
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:73
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:74
+#: C/i18n.page:57
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:75
+#: C/i18n.page:58
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:76
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:77
+#: C/i18n.page:59
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:78
+#: C/i18n.page:60
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:79
+#: C/i18n.page:61
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:80
+#: C/i18n.page:62
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbisch (Lateinisches Alphabet)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:81
+#: C/i18n.page:63
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:82
+#: C/i18n.page:64
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:83
+#: C/i18n.page:65
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:84
+#: C/i18n.page:66
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:85
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:86
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:87
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:88
+#: C/i18n.page:67
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:89
-msgid "Uighur"
-msgstr "Uigurisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:90
+#: C/i18n.page:68
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:91
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisch"
-
#. (itstool) path: page/p
-#: C/i18n.page:94
+#: C/i18n.page:71
msgid ""
"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
"their strings translated."
@@ -1054,7 +976,7 @@ msgstr ""
"übersetzt, was bedeutet, dass diese als teilweise unterstützt gelten."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/i18n.page:96
+#: C/i18n.page:73
msgid ""
"Detailed statistics and more information are all available on GNOME’s <link "
"href=\"https://l10n.gnome.org/\">translation status site</link>. You can "
@@ -1067,6 +989,75 @@ msgstr ""
"org/TranslationProject/ContributeTranslations\">beim Übersetzen von GNOME "
"helfen</link> können."
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arabisch"
+
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "Assamesisch"
+
+#~ msgid "Asturian"
+#~ msgstr "Asturisch"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Weißrussisch"
+
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "Bosnisch"
+
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Bulgarisch"
+
+#~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
+#~ msgstr "Chinesisch (Hongkong)"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Estnisch"
+
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Gujarati"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Hebräisch"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Hindi"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japanisch"
+
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "Kannada"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Mazedonisch"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Malayalam"
+
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "Marathi"
+
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Oriya"
+
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Punjabi"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamil"
+
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Telugu"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Thai"
+
+#~ msgid "Uighur"
+#~ msgstr "Uigurisch"
+
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnamesisch"
+
#~ msgid ""
#~ "3.28 has been named “Chongqing” in recognition of the team behind <link "
#~ "href=\"https://2017.gnome.asia/\">GNOME.Asia 2017</link>. GNOME.Asia is "
@@ -1174,12 +1165,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "More Beautiful Things"
#~ msgstr "Weitere Verschönerungen"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/cantarell.png' "
-#~ "md5='5acd1940dff41b6b602c948acd1e1141'"
-#~ msgstr "original'"
-
#~ msgid ""
#~ "GNOME 3.28 comes with more beautiful things! First, and most "
#~ "significantly, GNOME’s default interface font (called Cantarell) has "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]