[iagno] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Russian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:27 +0000 (UTC)
commit 47740c28a637b44ab1310ddb840fb19c0f75748a
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Mon Sep 10 19:42:01 2018 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7917b2c..1692e79 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,10 +18,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-16 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 13:05+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-05 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -29,19 +28,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
-#: ../src/iagno.vala:86 ../src/iagno.vala:173 ../src/iagno.vala:267
+#: data/iagno.appdata.xml.in:7 data/iagno.desktop.in:5 src/iagno.vala:86
+#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:267
msgid "Iagno"
msgstr "Ягно"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2 ../data/iagno.desktop.in.h:3
+#: data/iagno.appdata.xml.in:8 data/iagno.desktop.in:7
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr "Захватите доску в классическом варианте Реверси"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:3
+#: data/iagno.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
"game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
@@ -50,11 +49,11 @@ msgstr ""
"Ягно — это компьютерная версия игры в реверси, стратегическую настольную "
"игру. Игра ведётся чёрными и белыми фишками."
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:4
+#: data/iagno.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
+"The object of Iagno is to flip as many of your opponent’s tiles to your "
"color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
-"his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two tiles "
+"his color. This is done by trapping your opponent’s tiles between two tiles "
"of your own color."
msgstr ""
"Цель игры — перевернуть как можно больше фишек противника, обратив их в свой "
@@ -62,159 +61,165 @@ msgstr ""
"фишку противника, необходимо, чтобы фишка соперника оказалась между двумя "
"вашими фишками."
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:5
+#: data/iagno.appdata.xml.in:25
msgid "A GNOME Iagno game preview"
msgstr "Предпросмотр игры Ягно GNOME"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:6
+#: data/iagno.appdata.xml.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проект GNOME"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:2
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/iagno.desktop.in:4
+msgid "iagno"
+msgstr "iagno"
+
+#: data/iagno.desktop.in:6
msgid "Reversi"
msgstr "Реверси"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:4
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/iagno.desktop.in:9
msgid "reversi;othello;"
msgstr "реверси;отелло;"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:5
+#: data/iagno.desktop.in:18
msgid "Play first (Dark)"
msgstr "Играть за первого (чёрные)"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
+#: data/iagno.desktop.in:22
msgid "Play second (Light)"
msgstr "Играть за второго (белые)"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:7
+#: data/iagno.desktop.in:26
msgid "Two players game"
msgstr "Игра с двумя участниками"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:1
+#: data/iagno-menus.ui:7
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Внешний вид"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
+#: data/iagno-menus.ui:11
msgid "_Sound"
msgstr "З_вук"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
+#: data/iagno-menus.ui:17
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
+#: data/iagno-menus.ui:22
msgid "_About"
msgstr "_О приложении"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
+#: data/iagno-menus.ui:26
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:1
+#: data/iagno-screens.ui:22
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:2
+#: data/iagno-screens.ui:37
msgid "_One"
msgstr "_Один"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:3
+#: data/iagno-screens.ui:48
msgid "_Two"
msgstr "_Два"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:4
+#: data/iagno-screens.ui:71
msgid "Difficulty"
msgstr "Сложность"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:5
+#: data/iagno-screens.ui:86
msgid "_Easy"
msgstr "_Легко"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:6
+#: data/iagno-screens.ui:97
msgid "_Medium"
msgstr "_Средне"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:7
+#: data/iagno-screens.ui:108
msgid "_Hard"
msgstr "_Трудно"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:8
+#: data/iagno-screens.ui:131
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:9
+#: data/iagno-screens.ui:146
msgid "_Dark"
msgstr "_Чёрные"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:10
+#: data/iagno-screens.ui:157
msgid "_Light"
msgstr "_Белые"
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
+#: data/iagno-themes.ui:9
msgid "Select Theme"
msgstr "Выбрать тему"
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
+#: data/iagno-themes.ui:54
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../data/iagno.ui.h:1
+#: data/iagno.ui:21
msgid "Go back to the current game"
msgstr "Вернуться к текущей игре"
-#: ../data/iagno.ui.h:2
+#: data/iagno.ui:76
msgid "_New Game"
msgstr "Новая _игра"
-#: ../data/iagno.ui.h:3
+#: data/iagno.ui:77
msgid "Configure a new game"
msgstr "Настроить новую игру"
-#: ../data/iagno.ui.h:4
+#: data/iagno.ui:81
msgid "Start a new game"
msgstr "Начать новую игру"
-#: ../data/themes/adwaita.theme.in.h:1
+#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:4
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"
-#: ../data/themes/classic.theme.in.h:1
+#: data/themes/classic.theme.desktop.in:4
msgid "Classic"
msgstr "Классическая"
-#: ../data/themes/high_contrast.theme.in.h:1
+#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:4
msgid "Black and White"
msgstr "Чёрный и белый"
-#: ../data/themes/sun_and_star.theme.in.h:1
+#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:4
msgid "Sun and Star"
msgstr "Солнце и звезда"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
-msgid "Computer's AI level"
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:11
+msgid "Computer’s AI level"
msgstr "Уровень компьютерного ИИ"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:12
msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
msgstr "От 1 (простой) до 3 (сложный)."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:17
msgid "Whether to play against the computer or another human."
msgstr "Играть против компьютера или с другим человеком."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:21
msgid "Color to play as"
msgstr "Цвет за который играть"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:22
msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
msgstr "Играть за чёрных или белых. Игнорируется при игре вдвоём."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:26
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:27
msgid ""
"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
@@ -222,127 +227,127 @@ msgstr ""
"Имя файла используемой темы (или «default»). Доступные темы: «adwaita."
"theme», «high_contrast.theme» и «sun_and_star.theme»."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:31
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:32
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Воспроизводить ли звуковые события."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:36
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Ширина окна в пикселах"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:40
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Высота окна в пикселах"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:44
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "истинно, если окно имеет максимальный размер"
-#: ../src/game-window.vala:128
+#: src/game-window.vala:128
msgid "_Start Game"
msgstr "_Начать игру"
-#: ../src/game-window.vala:153
+#: src/game-window.vala:153
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Отменить последний ход"
-#: ../src/iagno.vala:58
+#: src/iagno.vala:58
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Начать с другой позиции"
-#: ../src/iagno.vala:59
+#: src/iagno.vala:59
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Сократить задержку ИИ на обдумывание ходов"
-#: ../src/iagno.vala:60
+#: src/iagno.vala:60
msgid "Play first"
msgstr "Играть за первого игрока"
-#: ../src/iagno.vala:61
-msgid "Set the level of the computer's AI"
+#: src/iagno.vala:61
+msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Установить уровень компьютерного ИИ"
-#: ../src/iagno.vala:62
+#: src/iagno.vala:62
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Выключить звук"
-#: ../src/iagno.vala:63
+#: src/iagno.vala:63
msgid "Play second"
msgstr "Играть за второго игрока"
-#: ../src/iagno.vala:64
+#: src/iagno.vala:64
msgid "Size of the board (debug only)"
msgstr "Размер доски (только отладка)"
-#: ../src/iagno.vala:65
+#: src/iagno.vala:65
msgid "Two-players mode"
msgstr "Режим для двух игроков"
-#: ../src/iagno.vala:66
+#: src/iagno.vala:66
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Включить звук"
-#: ../src/iagno.vala:67
+#: src/iagno.vala:67
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Показать номер версии и выйти"
#. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:111
+#: src/iagno.vala:111
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "Размер должен быть по крайней мере 4."
-#: ../src/iagno.vala:158
+#: src/iagno.vala:158
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"Уровень должен быть между 1 (простой) и 3 (сложный). Параметры не изменились."
-#: ../src/iagno.vala:275
+#: src/iagno.vala:275
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
msgstr "Игра по переворачиванию дисков по мотивам Реверси"
-#: ../src/iagno.vala:278
+#: src/iagno.vala:278
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2015.\n"
"Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>, 2015.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2015-2016."
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2015-2018."
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:340 ../src/iagno.vala:341
+#: src/iagno.vala:340 src/iagno.vala:341
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:408
+#: src/iagno.vala:408
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Белые должны пропустить ход, ход чёрных"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:413
+#: src/iagno.vala:413
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Чёрные должны пропустить ход, ход белых"
#. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:424
+#: src/iagno.vala:424
msgid "Light wins!"
msgstr "Белые победили!"
#. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:429
+#: src/iagno.vala:429
msgid "Dark wins!"
msgstr "Чёрные победили!"
#. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:434
+#: src/iagno.vala:434
msgid "The game is draw."
msgstr "Игра закончилась ничьей."
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:450
+#: src/iagno.vala:450
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Сюда нельзя сделать ход!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]