[dconf-editor] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Croatian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:24 +0000 (UTC)
commit d3892972781339839b2b17c987367d1003af95f2
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sun Sep 2 15:00:52 2018 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 555 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 296 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f8a09f3..374af10 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-19 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-16 14:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-17 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: editor/bookmarks.ui:19
msgid "Bookmark this Location"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Zabilješka će biti\n"
"dodana ovdje"
-#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445
+#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:379
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"
@@ -56,23 +55,23 @@ msgstr "Ukloni"
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Ukloni ovu zabilješku"
-#: editor/browser-view.vala:47
+#: editor/browser-view.vala:83
msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?"
msgstr "Osobitosti razvrstavanja su promijenjene. Želite li osvježiti pogled?"
-#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159
+#: editor/browser-view.vala:84 editor/dconf-editor.ui:159
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
-#: editor/browser-view.vala:49
+#: editor/browser-view.vala:85
msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?"
msgstr "Sadržaj ove mape je promijenjen. Želite li ponovno učitati prikaz?"
-#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52
+#: editor/browser-view.vala:86 editor/browser-view.vala:88
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitaj"
-#: editor/browser-view.vala:51
+#: editor/browser-view.vala:87
msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?"
msgstr ""
"Svojstva ovog ključa su promijenjena. Želite li ponovno učitati prikaz?"
@@ -117,7 +116,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476
+#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:478
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf uređivač"
@@ -139,32 +138,32 @@ msgstr "postavke;podešavanje;"
msgid "ca.desrt.dconf-editor"
msgstr "ca.desrt.dconf-editor"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
msgid "The width of the window"
msgstr "Širina prozora"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Širina glavnog prozora u pikselima."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
msgid "The height of the window"
msgstr "Visina prozora"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Visina glavnog prozora u pikselima."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Oznaka za omogućavanje uvećanog stanja"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
msgid "A flag to restore the last view"
msgstr "Oznaka za vraćanje posljednjeg prikaza"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119
msgid ""
"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
"the “saved-view” key."
@@ -172,11 +171,11 @@ msgstr ""
"Ako je “true”, Dconf uređivač se pokušava pokrenuti u putanji opisnoj u "
"“saved-view” ključu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123
msgid "A path to restore the last view"
msgstr "Putanja za vraćanje posljednjeg prikaza"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
msgid ""
"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to "
"navigate to this path."
@@ -184,11 +183,11 @@ msgstr ""
"Ako je “restore-view” ključ postavljen na “true”, Dconf uređivač se pokušava "
"pokrenuti u ovoj putanji."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:128
msgid "Show initial warning"
msgstr "Prikaži početno upozorenje"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:129
msgid ""
"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
"careful."
@@ -196,27 +195,27 @@ msgstr ""
"Ako je “true”, Dconf uređivač otvara skočni prozor kada pokrene podsjetnik "
"za korisnika da bude oprezan."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:133
msgid "A flag to enable small rows for keys list"
msgstr "Oznaka za omogućavanje malih redaka za popis ključeva"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:134
msgid "If “true”, the keys list use smaller rows."
msgstr "Ako je “true”, popis ključeva koristi male redke."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
msgstr "Oznaka za omogućavanje malih redaka za popis zabilješki"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139
msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows."
msgstr "Ako je “true”, popis zabilješki koristi male redke."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:143
msgid "Change the behaviour of a key value change request"
msgstr "Promijeni ponašanje vrijednosti ključa zahtjeva promjene"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
msgid ""
"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
@@ -237,11 +236,11 @@ msgstr ""
"svaku promjenu u stanje odgode, omogućujući vam primjenu više ključeva "
"odjednom."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:148
msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
msgstr "Oznaka razvrstavanja ključeva osjetljiva na velika slova"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:149
msgid ""
"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-"
@@ -252,11 +251,11 @@ msgstr ""
"ključeva je poredan osjetljivo na velika slova, sa uobičajenim poredkom prvo "
"mape s velikim slovima."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:153
msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events"
msgstr "Koristi \"Natrag\" i \"Naprijed\" tipke događaja miša"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:154
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will determine if any action is taken inside of a browser window when either "
@@ -266,11 +265,11 @@ msgstr ""
"ključ određuje je li poduzeta bilo koja radnja unutar prozora preglednika "
"ako su tipke pritisnute."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:159
msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
msgstr "Tipka miša za aktivaciju naredbe \"Natrag\" u prozoru preglednika"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
@@ -280,11 +279,11 @@ msgstr ""
"ključ postavlja tipku koja aktivira naredbu \"Natrag\" u prozoru "
"preglednika. Moguće vrijednosti su između 6 i 14."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165
msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
msgstr "Tipka miša za aktivaciju naredbe \"Naprijed\" u prozoru preglednika"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
@@ -294,11 +293,11 @@ msgstr ""
"ključ postavlja tipku koja aktivira naredbu \"Naprijed\" u prozoru "
"pregledniku. Moguće vrijednosti su između 6 i 14."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170
msgid "A flag to check for added or removed schemas"
msgstr "Oznaka provjere dodanih ili uklonjenih shema"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
msgid ""
"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple "
"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the "
@@ -312,11 +311,11 @@ msgstr ""
"biti onemogućena postavljanjem ove oznake na “false”. Zapamtite da će ova "
"mogućnost biti uklonjena kada se pronađe bolji način da se to ućini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities"
msgstr "Omogućeni preseljivo mapiranje sadržaja shema"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
msgid ""
"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables "
"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” "
@@ -330,11 +329,11 @@ msgstr ""
"rezervirano za vlastito mapiranje Dconf uređivača; “Startup” je za mapiranje "
"preseljivih shema iz naredbenog redka."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180
msgid "Mapping of paths to manually associated schemas"
msgstr "Mapiranje putanja ručno povezanih shema"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
msgid ""
"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to "
"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path "
@@ -349,27 +348,39 @@ msgstr ""
"putanje. Isti ID sheme može biti povezan sa više specifičnih putanja."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185
+msgid "A flag for skipping unnecessary subfolders"
+msgstr "Oznaka za preskakanje nepotrebnih podmapa"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
+msgid ""
+"When a folder only contains one subfolder and no keys, Dconf Editor can jump "
+"to that subfolder directly. This flag enables that behaviour."
+msgstr ""
+"Kada mapa samo sadrži jednu podmapu bez ključeva, Dconf uređivač može "
+"skočiti na tu podmapu izravno. Ova oznaka omogućuje takvo ponašanje."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
msgid "A list of bookmarked paths"
msgstr "Popis zabilježenih putanja"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
msgstr "Sadrži sve zabilježene putanje od strane korisnika kao polje znakova."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Boolean, vrsta ‘b’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
msgstr "Boolean može imati samo dvije vrijednosti, “istinu” ili “laž”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
msgstr "Neutralni (nullable) boolean, vrste ‘mb’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -379,11 +390,11 @@ msgstr ""
"sadržavati “ništa” vrijednost. Neutralni boolean može imati samo tri "
"vrijednosti, “istinu”, “laž” i “ništa”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:228
msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
msgstr "Bajt (nepotpisani), vrsta ‘y’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229
msgid ""
"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
"characters."
@@ -391,11 +402,11 @@ msgstr ""
"Vrijednost bajta je cijeli broj između 0 u255. Može se koristiti za prijenos "
"znakova."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:233
msgid "A bytestring, type ‘ay’"
msgstr "Niz bajtova, vrsta ‘ay’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:234
msgid ""
"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -405,11 +416,11 @@ msgstr ""
"valjani. U tome slučaju, podrazumijeva se da znak nula prekidanja treba biti "
"uključen kao posljednji znak u polju."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:238
msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
msgstr "Polje niza znakova, vrsta ‘aay’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:239
msgid ""
"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
"used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -417,11 +428,11 @@ msgstr ""
"Ovo je vrsta polja niza znakova. Vrsta niza znakova uobičajeno se koristi za "
"prijenos znakova koji nisu utf8 valjani."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243
msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
msgstr "D-Bus vrsta rukovanja, vrsta ‘h’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244
msgid ""
"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, "
"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a "
@@ -432,11 +443,11 @@ msgstr ""
"koristi kao sadržaj u polju opisa datoteke koji se šalju uz D-Bus poruke. "
"Ako niste u interakciji s D-Busom. Tada nema razloga da koristite ovu vrstu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:248
msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
msgstr "Putanja D-Bus objekta, vrsta ‘o’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:249
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -446,11 +457,11 @@ msgstr ""
"odredištu u D-busu. Ako niste u intrakciji s D-busom. Tada nema razloga da "
"koristite ovu vrstu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:253
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
msgstr "D-Bus polje putanje objekta, vrste ‘ao’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:254
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
@@ -460,11 +471,11 @@ msgstr ""
"ništa: “[]”). Ako niste u intrakciji s D-busom. Tada nema razloga da "
"koristite ovu vrstu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
msgstr "D-Bus potpis, vrste ‘g’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:259
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -473,95 +484,120 @@ msgstr ""
"D-Bus potpis je izraz korišten kao vrsta potpisa za D-Bus način poruka. Ako "
"niste u intrakciji s D-busom. Tada nema razloga da koristite ovu vrstu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:263
+msgid "A dictionary entry of type ‘{ss}’"
+msgstr "Unos rječnika vrste ‘{ss}’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264
+msgid ""
+"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). A "
+"dictionary entry is one such mapping."
+msgstr ""
+"Vrijednosti mape rječnika osnovne vrste za drugu vrijednost (bilo koja "
+"vrijednost). Unos rječnika je jedno takvo mapiranje."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:268
+msgid "A “vardict”, type ‘a{sv}’"
+msgstr "“vardict”, vrste ‘a{sv}’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269
+msgid ""
+"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). One "
+"simple use case is to map strings to variants."
+msgstr ""
+"Vrijednosti mape rječnika osnovne vrste za drugu vrijednost (bilo koja "
+"vrijednost). Jedan jednostavni primjer upotrebe je mapiranje izraza u "
+"varijante."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:273
msgid "A double, type ‘d’"
msgstr "Duplikat, vrsta ‘d’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274
msgid "A double value could represent any real number."
msgstr "Vrijednost duplikata može predstavljati bilo koji realan broj."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:278
msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "5-izborno nabrajanje"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
msgid ""
"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
"“choices” tag."
msgstr ""
"Nabrajanje se može izvršiti ili sa “enum” svojstvom, ili s “choices” oznakom."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:283
msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "Kratak cijeli broj, vrsta ‘n’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284
msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr ""
"16-bitni potpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-16-unsigned” ključ."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:288
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Oznake: choose-colors-you-love"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Oznake mogu biti određene “enum” svojstvom."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:293
msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "Nepotpisani kratak cijeli broj, vrsta ‘q’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294
msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr ""
"16-bitni nepotpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-16-signed” ključ."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:365
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:298
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Uobičajeni cijeli broj, vrsta ‘i’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299
msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
msgstr ""
"32-bitni potpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-32-unsigned” ključ."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303
msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "Nepotpisani uobičajeni cijeli broj, vrsta ‘u’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
msgstr ""
"32-bitni nepotpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-32-signed” ključ."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308
msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Dugačak cijeli broj, vrsta ‘x’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309
msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
msgstr ""
"64-bitni potpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-64-unsigned” ključ."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313
msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "Nepotpisani dugačak cijeli broj, vrsta ‘t’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314
msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
msgstr ""
"64-bitni nepotpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-64-signed” ključ."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:320
msgid "A number with range"
msgstr "Broj s rasponom"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321
msgid ""
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -571,11 +607,12 @@ msgstr ""
"vrsta plus duplikati) može se ograničiti na prilagođeni raspon vrijednosti. "
"Na primjer, ovaj cijeli broj može imati samo vrijednost između -2 i10."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308
+#. Translators: do not forget the parenthesis, they are meaningful.
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326
msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
msgstr "Prilagođena vrsta, ovdje ‘(ii)’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -585,11 +622,11 @@ msgstr ""
"vraćanje na unos izraza kada nema boljega načina za to učiniti. Ovo su dva "
"para 32-bitnih potpisanih cijelih brojeva."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331
msgid "A string, type ‘s’"
msgstr "Izraz, vrsta ‘s’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
msgid ""
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
@@ -597,11 +634,11 @@ msgstr ""
"Vrsta izraza može prihvaćati bilo koji utf8 izraz. Zapamtite da prazni izraz "
"“''” nije isto kao i NULL (ništa); još pogledajte “string-nullable” ključ."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336
msgid "A string array, type ‘as’"
msgstr "Polje izraza, vrsta ‘as’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
"an empty array, “[]”."
@@ -609,11 +646,11 @@ msgstr ""
"Polje izraza sadrži bilo koji broj nizova bilo koje duljine. Može bit prazno "
"polje, “[]”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:341
msgid "A nullable string, type ‘ms’"
msgstr "Neutralni (nullable) izraz, vrste ‘mb’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -623,11 +660,11 @@ msgstr ""
"sadržavati \"ništa\" vrijednost. Neutralni izraz može sadržavati bilo koju "
"vrijednost izraza, uključujući prazni izraz “''”, ili može biti NULL (ništa)."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346
msgid "A variant, type ‘v’"
msgstr "Varijanta, vrste ‘s’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:347
msgid ""
"Variants could be stored inside variants, and consequently as a GSettings "
"type. Their representation use the XML brackets (‘<’ and ‘>’ characters, in "
@@ -645,24 +682,11 @@ msgstr ""
"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html za potpunu "
"dokumentaciju."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:333
-msgid "A “vardict”, type ‘a{sv}’"
-msgstr "“vardict”, vrste ‘a{sv}’"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334
-msgid ""
-"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). One "
-"simple use case is to map strings to variants."
-msgstr ""
-"Vrijednosti mape rječnika osnovne vrste za drugu vrijednost (bilo koja "
-"vrijednost). Jedan jednostavni primjer upotrebe je mapiranje izraza u "
-"varijante."
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:338
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351
msgid "A 1-choice enumeration"
msgstr "1-izborno nabrajanje"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:339
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352
msgid ""
"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
"Dconf Editor warns you in that case."
@@ -670,11 +694,11 @@ msgstr ""
"Nabrajanje može sadržavati samo jednu stavku, ali to je najvjerojatnije "
"greška. Dconf uređivač će vas u tome slučaju upozoriti."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:344
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357
msgid "A 1-choice integer value"
msgstr "1-izborna cjelobrojna vrijednost"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358
msgid ""
"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
@@ -682,11 +706,11 @@ msgstr ""
"Raspon može ograničiti cijeli broj da samo dopušta jednu vrijednost, ali to "
"je najvjerojatnije greška. Dconf uređivač će vas u tome slučaju upozoriti."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362
msgid "The empty tuple, type and value “()”"
msgstr "Prazan izraz, vrsta i vrijednost “()”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363
msgid ""
"There’s an empty tuple type (called sometimes “triv”) that is a tuple with "
"no content, and can only take “()” as value."
@@ -694,20 +718,20 @@ msgstr ""
"Postoji prazan izraz vrste (ponekad nazvan “triv”) koji nema sadržaja i može "
"imati samo “()” kao vrijednost."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374
msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
msgstr "Uobičajena boolean vrijednost, određena preseljivom shemom."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379
msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
msgstr "32-bitni potpisani cijeli broj, određen preseljivom shemom."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
msgstr "Normalni nesukobljeni ključ iz Sukob1"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. Non-conflicting keys should have no issues."
@@ -715,12 +739,12 @@ msgstr ""
"Ovaj ključ je test za više shema u istoj putanji sa sukobljenim ključevima. "
"Nesukobljujući ključevi ne bi trebali imati problema."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395
msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error"
msgstr "Sukobljujući ključ zadan na “1” trebao bi dati grešku"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:423
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -730,12 +754,12 @@ msgstr ""
"Trebao bi se moći uređivati kao ključ mapiran na istu putanju sa drugačijom "
"zadanom vrijednošću."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:387
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400
msgid "Conflicting key with no range that should give an error"
msgstr "Sukobljujući ključ bez raspona koji bi trebao dati grešku"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:429
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -745,12 +769,12 @@ msgstr ""
"Trebao bi se moći uređivati kao ključ mapiran na istu putanju sa drugačijim "
"rasponom."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:392
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405
msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error"
msgstr "(Jednostavan) Izraz sukobljujućeg ključa koji bi trebali davati grešku"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:421
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:434
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -760,12 +784,12 @@ msgstr ""
"Trebao bi se moći uređivati kao ključ mapiran na istu putanju sa drugačijim "
"vrstom."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410
msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning"
msgstr "Sukobljujući ključ iz Sukob1 koji bi trebao dati upozorenje"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:426
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:439
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an "
@@ -775,23 +799,23 @@ msgstr ""
"Trebao bi se moći uređivati, budući da su vrste kompatibilne, ali su još "
"uvijek su problem."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2"
msgstr "Normalni nesukobljeni ključ iz Sukob2"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:422
msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error"
msgstr "Sukobljujući ključ zadan na “2” trebao bi dati grešku"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:415
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:428
msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error"
msgstr "Sukobljujući ključ u rasponu 0~5 koji bi trebao dati grešku"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:420
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:433
msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error"
msgstr "Neutralan izraz sukobljujući ključ koji bi trebao dati grešku"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:425
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:438
msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning"
msgstr "Sukobljujući ključ iz Sukob2 koji bi trebao dati upozorenje"
@@ -868,40 +892,40 @@ msgstr "Nepoznate sheme:"
msgid "No unknown schemas."
msgstr "Nema nepoznatih shema."
-#: editor/dconf-editor.vala:323
+#: editor/dconf-editor.vala:325
msgid "Only one window can be opened for now.\n"
msgstr "Samo jedan prozor može biti otvoren za sada.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:342
+#: editor/dconf-editor.vala:344
msgid "Cannot understand: too many arguments.\n"
msgstr "Nerazumljivo: previše argumenata.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:352
+#: editor/dconf-editor.vala:354
msgid "Cannot understand second argument in this context.\n"
msgstr "Nerazumljiv drugi argument u ovom sadržaju.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:372
+#: editor/dconf-editor.vala:374
msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n"
msgstr "Nerazumljivo: znak kose crte u drugom argumentu.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:386
+#: editor/dconf-editor.vala:388
msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n"
msgstr "Putanja sheme treba započeti i završiti sa “/”.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:399
+#: editor/dconf-editor.vala:401
msgid "Cannot understand: space character in argument.\n"
msgstr "Nerazumljivo: znak razmaka u argumentu.\n"
#. #. * * Copy action
-#. #: editor/dconf-editor.vala:423
+#. #: editor/dconf-editor.vala:425
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano u međuspremnik"
-#: editor/dconf-editor.vala:478
+#: editor/dconf-editor.vala:480
msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
msgstr "Grafički preglednik i uređivač unutarnjih postavki aplikacija."
-#: editor/dconf-editor.vala:479
+#: editor/dconf-editor.vala:481
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
@@ -911,119 +935,120 @@ msgstr ""
"Autorsko pravo © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
"Autorsko pravo © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
-#: editor/dconf-editor.vala:483
+#: editor/dconf-editor.vala:485
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: editor/dconf-model.vala:395
+#: editor/dconf-model.vala:939
#, c-format
msgid "%s (key erased)"
msgstr "%s (key obrisan)"
-#: editor/dconf-view.vala:259
+#: editor/dconf-view.vala:335
msgid "Failed to parse as double."
msgstr "Neuspjela analiza kao dvostruko."
-#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605
+#: editor/dconf-view.vala:394 editor/dconf-view.vala:453
+#: editor/dconf-view.vala:671 editor/dconf-view.vala:780
msgid "This value is invalid for the key type."
msgstr "Ova vrijednost je neispravna za ključ ove vrste."
-#: editor/dconf-window.vala:115
+#: editor/dconf-window.vala:119
msgid "Schema is relocatable, a path is needed."
msgstr "Shema je premjestiva, potrebna je putanja."
-#: editor/dconf-window.vala:127
+#: editor/dconf-window.vala:131
msgid "Startup mappings are disabled."
msgstr "Pokretanje mapiranja je onemogućeno."
-#: editor/dconf-window.vala:141
+#: editor/dconf-window.vala:145
msgid "Schema is not installed on given path."
msgstr "Shema nije instalirana u zadanu putanju."
-#: editor/dconf-window.vala:156
+#: editor/dconf-window.vala:160
#, c-format
msgid "Unknown schema “%s”."
msgstr "Nepoznata shema “%s”."
-#: editor/dconf-window.vala:286
+#: editor/dconf-window.vala:301
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
msgstr "Hvala što koristite Dconf uređivač za uređivanje svojih postavki!"
-#: editor/dconf-window.vala:287
+#: editor/dconf-window.vala:302
msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"Ne zaboravite da neke mogućnosti mogu slomiti aplikacije, stoga budite "
"oprezni."
-#: editor/dconf-window.vala:288
+#: editor/dconf-window.vala:303
msgid "I’ll be careful."
msgstr "Biti ću oprezan."
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: editor/dconf-window.vala:292
+#: editor/dconf-window.vala:307
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Prikaži ovaj dijalog sljedeći puta."
-#: editor/dconf-window.vala:412
+#: editor/dconf-window.vala:428
#, c-format
msgid "Folder “%s” is now empty."
msgstr "Mapa “%s” je sada prazna."
#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala
-#: editor/dconf-window.vala:422
+#: editor/dconf-window.vala:438
#, c-format
msgid "Key “%s” has been deleted."
msgstr "Ključ “%s” je obrisan."
-#: editor/dconf-window.vala:657
+#: editor/dconf-window.vala:691
msgid "Copy descriptor"
msgstr "Kopiraj opis"
-#: editor/dconf-window.vala:663
+#: editor/dconf-window.vala:697
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Ponovo postavi vidljive ključeve"
-#: editor/dconf-window.vala:664
+#: editor/dconf-window.vala:698
msgid "Reset view recursively"
msgstr "Ponovo postavi prikaz rekurzivno"
-#: editor/dconf-window.vala:672
+#: editor/dconf-window.vala:706
msgid "Enter delay mode"
msgstr "Unesi u način odgode"
-#: editor/dconf-window.vala:737
+#: editor/dconf-window.vala:771
msgid ""
"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing."
msgstr "Ista tipka miša je postavljena za naprijed i natrag, Ne čini se ništa."
-#: editor/dconf-window.vala:997
+#: editor/dconf-window.vala:1035
#, c-format
msgid "Cannot find key “%s”."
msgstr "Nemoguć pronalazak ključa “%s”."
-#: editor/dconf-window.vala:1001
+#: editor/dconf-window.vala:1039
#, c-format
msgid "There’s nothing in requested folder “%s”."
msgstr "Nema ništa u zahtjevanoj mapi “%s”."
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124
-#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59
-#: editor/key-list-box-row.vala:838 editor/registry-info.vala:352
+#: editor/delayed-setting-view.vala:62 editor/delayed-setting-view.vala:97
+#: editor/key-list-box-row.vala:567 editor/registry-info.vala:372
msgid "Default value"
msgstr "Zadana vrijednost"
-#: editor/delayed-setting-view.vala:73
-msgid "Key erased"
-msgstr "Ključ obrisan"
-
-#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361
-#: editor/registry-info.vala:150
+#: editor/delayed-setting-view.vala:77 editor/registry-info.vala:569
+#: editor/registry-list.vala:433
msgid "Key erased."
msgstr "Ključ je obrisan."
+#: editor/delayed-setting-view.vala:109
+msgid "Key erased"
+msgstr "Ključ obrisan"
+
#: editor/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Actions"
@@ -1154,72 +1179,60 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
-#: editor/key-list-box-row.vala:343
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Nema pronađene sheme"
-
-#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:122
-msgid "No summary provided"
-msgstr "Nema pružanog sažetka"
-
-#: editor/key-list-box-row.vala:481
-msgid "conflicting keys"
-msgstr "sukobljeni ključevi"
-
#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:647
+#: editor/key-list-box-row.vala:376
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:650
+#: editor/key-list-box-row.vala:379
msgid "Customize…"
msgstr "Prilagodi…"
#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:653
+#: editor/key-list-box-row.vala:382
msgid "Set to default"
msgstr "Postavi kao zadano"
#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is
hard-conflicting
-#: editor/key-list-box-row.vala:658
+#: editor/key-list-box-row.vala:387
msgid "Show details…"
msgstr "Prikaži pojedinosti…"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: editor/key-list-box-row.vala:661
+#: editor/key-list-box-row.vala:390
msgid "Dismiss change"
msgstr "Odbaci promjenu"
#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:664 editor/key-list-box-row.vala:771
+#: editor/key-list-box-row.vala:393 editor/key-list-box-row.vala:500
#: editor/registry-info.ui:112
msgid "Erase key"
msgstr "Obriši ključ"
#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:667
+#: editor/key-list-box-row.vala:396
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result
-#: editor/key-list-box-row.vala:670
+#: editor/key-list-box-row.vala:399
msgid "Open parent folder"
msgstr "Otvori sadržajnu mapu"
#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:673
+#: editor/key-list-box-row.vala:402
msgid "Reset recursively"
msgstr "Ponovo postavi rekurzivno"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: editor/key-list-box-row.vala:676
+#: editor/key-list-box-row.vala:405
msgid "Do not erase"
msgstr "Nemoj obrisati"
#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:765
+#: editor/key-list-box-row.vala:494
msgid "No change"
msgstr "Bez promjene"
@@ -1231,30 +1244,30 @@ msgstr "Primijeni"
msgid "Delayed setting changes will be shown here"
msgstr "Odgođene promjene postavke biti će prikazane ovdje"
-#: editor/modifications-revealer.vala:115
-#: editor/modifications-revealer.vala:279
+#: editor/modifications-revealer.vala:132
+#: editor/modifications-revealer.vala:340
msgid "Nothing to reset."
msgstr "Ništa za vratiti na zadano."
-#: editor/modifications-revealer.vala:258
+#: editor/modifications-revealer.vala:319
msgid "The value is invalid."
msgstr "Vrijednost je neispravna."
-#: editor/modifications-revealer.vala:265
+#: editor/modifications-revealer.vala:326
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
msgstr "Promjena će biti odbijena ako zatvorite ovaj pogled bez primijene."
-#: editor/modifications-revealer.vala:270
+#: editor/modifications-revealer.vala:331
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
msgstr ""
"Promjena će biti primijenjena na zahtjev ili ako zatvorite ovaj pogled."
-#: editor/modifications-revealer.vala:291
+#: editor/modifications-revealer.vala:352
msgid "Changes will be delayed until you request it."
msgstr "Promjene će biti odgođene dok ih ne zatražite."
#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not
translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:293
+#: editor/modifications-revealer.vala:354
#, c-format
msgid "One gsettings operation delayed."
msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
@@ -1263,7 +1276,7 @@ msgstr[1] "%u gsettings radnje odgođene."
msgstr[2] "%u gsettings radnja odgođeno."
#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate
it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:297
+#: editor/modifications-revealer.vala:358
#, c-format
msgid "One dconf operation delayed."
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
@@ -1273,12 +1286,12 @@ msgstr[2] "%u dconf radnja odgođeno."
#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:300
+#: editor/modifications-revealer.vala:361
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: editor/modifications-revealer.vala:300
+#: editor/modifications-revealer.vala:361
#, c-format
msgid "One gsettings operation"
msgid_plural "%u gsettings operations"
@@ -1290,7 +1303,7 @@ msgstr[2] "%u gsettings radnja"
#. * the space before the "and" is probably wanted, and
#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:305
+#: editor/modifications-revealer.vala:366
#, c-format
msgid " and one dconf operation delayed."
msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
@@ -1298,7 +1311,7 @@ msgstr[0] " i %u dconf radnja odgođeno."
msgstr[1] " i %u dconf radnje odgođeno."
msgstr[2] " i %u dconf radnja odgođeno."
-#: editor/pathbar.vala:313
+#: editor/pathbar.vala:316
msgid "Copy current path"
msgstr "Kopiraj trenutnu putanju"
@@ -1330,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"koristi ovaj ključ je deinstalirana ili je ovaj ključ zastario, možda ga "
"želite obrisati."
-#: editor/registry-info.ui:149
+#: editor/registry-info.ui:151
msgid ""
"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the "
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -1339,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Ovo nabrajanje nudi samo jedan izbor. To je zacijelo greška aplikacije koja "
"je instalirala ovu shemu. Ako je moguće, prijavite grešku o tome problemu."
-#: editor/registry-info.ui:159
+#: editor/registry-info.ui:161
msgid ""
"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -1349,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"greška aplikacije koja je instalirala ovu shemu. Ako je moguće, prijavite "
"grešku o tome problemu."
-#: editor/registry-info.ui:169
+#: editor/registry-info.ui:171
msgid ""
"This key has a special “empty tuple” type. That’s probably an error of the "
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -1359,44 +1372,60 @@ msgstr ""
"aplikacije koja je instalirala ovu shemu. Ako je moguće, prijavite grešku o "
"tome problemu."
-#: editor/registry-info.vala:115
+#: editor/registry-info.vala:127
msgid "Defined by"
msgstr "Definirao/la"
-#: editor/registry-info.vala:117
+#: editor/registry-info.vala:130
msgid "Schema"
msgstr "Shema"
-#: editor/registry-info.vala:122
+#: editor/registry-info.vala:136
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
-#: editor/registry-info.vala:127
+#: editor/registry-info.vala:137 editor/registry-list.vala:337
+msgid "No summary provided"
+msgstr "Nema pružanog sažetka"
+
+#: editor/registry-info.vala:144
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: editor/registry-info.vala:127
+#: editor/registry-info.vala:145
msgid "No description provided"
msgstr "Nema pružanog opisa"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:130
+#: editor/registry-info.vala:150
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: editor/registry-info.vala:132
+#: editor/registry-info.vala:162
+msgid "Forced range"
+msgstr "Prisiljeni raspon"
+
+#: editor/registry-info.vala:162
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: editor/registry-info.vala:162
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: editor/registry-info.vala:170
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanje"
-#: editor/registry-info.vala:133
+#: editor/registry-info.vala:172
msgid "Maximum"
msgstr "Najviše"
-#: editor/registry-info.vala:134
+#: editor/registry-info.vala:183
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: editor/registry-info.vala:142
+#: editor/registry-info.vala:187
msgid ""
"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either "
"problematic or meaningless."
@@ -1404,20 +1433,20 @@ msgstr ""
"Postoje sukobljene definicije ovog ključa, dobivanje vrijednosti biti će "
"problematično i besmisleno."
-#: editor/registry-info.vala:162
+#: editor/registry-info.vala:206
msgid "Current value"
msgstr "Trenutna vrijednost"
-#: editor/registry-info.vala:198
+#: editor/registry-info.vala:310
msgid "Use default value"
msgstr "Koristi zadanu vrijednost"
-#: editor/registry-info.vala:256
+#. TODO "only" used for string-based and spin widgets
+#: editor/registry-info.vala:328
msgid "Custom value"
msgstr "Prilagođena vrijednost"
-#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"?
-#: editor/registry-info.vala:412
+#: editor/registry-info.vala:513
msgid ""
"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z "
"notation."
@@ -1425,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"Koristi točku kao decimalnu oznaku i bez razdjelnika za tisućice. Možete "
"koristiti X.Ye+Z zapis."
-#: editor/registry-info.vala:415
+#: editor/registry-info.vala:517
msgid ""
"Variants content should be surrounded by XML brackets (‘<’ and ‘>’). See "
"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html for complete "
@@ -1436,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"dokumentaciju."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:422
+#: editor/registry-info.vala:524
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -1446,13 +1475,13 @@ msgstr ""
"“m”) na njenu praznu vrijednost. Izrazi, potpisi i putanje objekta trebali "
"bi biti omeđeni navodnicima."
-#: editor/registry-info.vala:424
+#: editor/registry-info.vala:526
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr "Izrazi, potpisi i putanje objekta trebali bi biti omeđeni navodnicima."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:429
+#: editor/registry-info.vala:531
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
@@ -1460,80 +1489,88 @@ msgstr ""
"Koristi ključnu riječ “nothing” za postavljanje moguće vrste (počevši sa "
"“m”) na njenu praznu vrijednost."
-#: editor/registry-search.vala:30
+#: editor/registry-list.vala:363
+msgid "conflicting keys"
+msgstr "sukobljeni ključevi"
+
+#: editor/registry-list.vala:377
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nema pronađene sheme"
+
+#: editor/registry-search.vala:28
msgid "No matches"
msgstr "Nema podudaranja"
-#: editor/registry-search.vala:443
+#: editor/registry-search.vala:377
msgid "Current folder"
msgstr "Trenutna mapa"
-#: editor/registry-search.vala:447
+#: editor/registry-search.vala:381
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: editor/registry-search.vala:449
+#: editor/registry-search.vala:383
msgid "Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: editor/registry-view.vala:184
+#: editor/registry-view.vala:25
msgid "No keys in this path"
msgstr "Nema ključeva u ovoj putanji"
-#: editor/registry-view.vala:251
+#: editor/registry-view.vala:126
msgid "Keys not defined by a schema"
msgstr "Ključevi nisu određeni shemom"
-#: editor/setting-object.vala:65
+#: editor/setting-object.vala:64
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
-#: editor/setting-object.vala:67
+#: editor/setting-object.vala:66
msgid "String"
msgstr "Izraz"
-#: editor/setting-object.vala:69
+#: editor/setting-object.vala:68
msgid "String array"
msgstr "Polje izraza"
-#: editor/setting-object.vala:71
+#: editor/setting-object.vala:70
msgid "Enumeration"
msgstr "Nabrajanje"
-#: editor/setting-object.vala:73
+#: editor/setting-object.vala:72
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
-#: editor/setting-object.vala:75
+#: editor/setting-object.vala:74
msgid "Double"
msgstr "Duplikat"
#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: editor/setting-object.vala:78
+#: editor/setting-object.vala:77
msgid "D-Bus handle type"
msgstr "D-Bus vrsta rukovanja"
-#: editor/setting-object.vala:80
+#: editor/setting-object.vala:79
msgid "D-Bus object path"
msgstr "D-Bus putanja objekta"
-#: editor/setting-object.vala:82
+#: editor/setting-object.vala:81
msgid "D-Bus object path array"
msgstr "D-Bus polje putanje objekta"
-#: editor/setting-object.vala:84
+#: editor/setting-object.vala:83
msgid "D-Bus signature"
msgstr "D-Bus potpis"
-#: editor/setting-object.vala:92
+#: editor/setting-object.vala:91
msgid "Integer"
msgstr "Cijeli broj"
-#: editor/setting-object.vala:94
+#: editor/setting-object.vala:93
msgid "Variant"
msgstr "Varijanta"
-#: editor/setting-object.vala:96
+#: editor/setting-object.vala:95
msgid "Empty tuple"
msgstr "Prazan izraz"
@@ -1562,14 +1599,14 @@ msgstr "laž"
msgid "nothing"
msgstr "ništa"
-#: editor/setting-object.vala:272
-msgid "DConf backend"
-msgstr "Dconf pozadinski program"
+#: editor/setting-object.vala:429
+msgid "Schema with path"
+msgstr "Shema s putanjom"
-#: editor/setting-object.vala:345
+#: editor/setting-object.vala:431
msgid "Relocatable schema"
msgstr "Preseljiva shema"
-#: editor/setting-object.vala:345
-msgid "Schema with path"
-msgstr "Shema s putanjom"
+#: editor/setting-object.vala:432
+msgid "DConf backend"
+msgstr "Dconf pozadinski program"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]