[dconf-editor] Update Croatian translation



commit d3892972781339839b2b17c987367d1003af95f2
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sun Sep 2 15:00:52 2018 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 555 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 296 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f8a09f3..374af10 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf-editor master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-19 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-16 14:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-17 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: editor/bookmarks.ui:19
 msgid "Bookmark this Location"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Zabilješka će biti\n"
 "dodana ovdje"
 
-#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445
+#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:379
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zabilješke"
 
@@ -56,23 +55,23 @@ msgstr "Ukloni"
 msgid "Remove this bookmark"
 msgstr "Ukloni ovu zabilješku"
 
-#: editor/browser-view.vala:47
+#: editor/browser-view.vala:83
 msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?"
 msgstr "Osobitosti razvrstavanja su promijenjene. Želite li osvježiti pogled?"
 
-#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159
+#: editor/browser-view.vala:84 editor/dconf-editor.ui:159
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvježi"
 
-#: editor/browser-view.vala:49
+#: editor/browser-view.vala:85
 msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?"
 msgstr "Sadržaj ove mape je promijenjen. Želite li ponovno učitati prikaz?"
 
-#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52
+#: editor/browser-view.vala:86 editor/browser-view.vala:88
 msgid "Reload"
 msgstr "Ponovno učitaj"
 
-#: editor/browser-view.vala:51
+#: editor/browser-view.vala:87
 msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?"
 msgstr ""
 "Svojstva ovog ključa su promijenjena. Želite li ponovno učitati prikaz?"
@@ -117,7 +116,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekt"
 
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476
+#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:478
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf uređivač"
 
@@ -139,32 +138,32 @@ msgstr "postavke;podešavanje;"
 msgid "ca.desrt.dconf-editor"
 msgstr "ca.desrt.dconf-editor"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Širina prozora"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Širina glavnog prozora u pikselima."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Visina prozora"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "Visina glavnog prozora u pikselima."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Oznaka za omogućavanje uvećanog stanja"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Oznaka za vraćanje posljednjeg prikaza"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119
 msgid ""
 "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the “saved-view” key."
@@ -172,11 +171,11 @@ msgstr ""
 "Ako je “true”, Dconf uređivač se pokušava pokrenuti u putanji opisnoj u "
 "“saved-view” ključu."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Putanja za vraćanje posljednjeg prikaza"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
 msgid ""
 "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -184,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "Ako je “restore-view” ključ postavljen na “true”, Dconf uređivač se pokušava "
 "pokrenuti u ovoj putanji."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:128
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Prikaži početno upozorenje"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:129
 msgid ""
 "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -196,27 +195,27 @@ msgstr ""
 "Ako je “true”, Dconf uređivač otvara skočni prozor kada pokrene podsjetnik "
 "za korisnika da bude oprezan."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:133
 msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Oznaka za omogućavanje malih redaka za popis ključeva"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:134
 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows."
 msgstr "Ako je “true”, popis ključeva koristi male redke."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
 msgstr "Oznaka za omogućavanje malih redaka za popis zabilješki"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139
 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows."
 msgstr "Ako je “true”, popis zabilješki koristi male redke."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:143
 msgid "Change the behaviour of a key value change request"
 msgstr "Promijeni ponašanje vrijednosti ključa zahtjeva promjene"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
 msgid ""
 "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
 "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
@@ -237,11 +236,11 @@ msgstr ""
 "svaku promjenu u stanje odgode, omogućujući vam primjenu više ključeva "
 "odjednom."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:148
 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
 msgstr "Oznaka razvrstavanja ključeva osjetljiva na velika slova"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:149
 msgid ""
 "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
 "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-"
@@ -252,11 +251,11 @@ msgstr ""
 "ključeva je poredan osjetljivo na velika slova, sa uobičajenim poredkom prvo "
 "mape s velikim slovima."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:153
 msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events"
 msgstr "Koristi \"Natrag\" i \"Naprijed\" tipke događaja miša"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:154
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
 "will determine if any action is taken inside of a browser window when either "
@@ -266,11 +265,11 @@ msgstr ""
 "ključ određuje je li poduzeta bilo koja radnja unutar prozora preglednika "
 "ako su tipke pritisnute."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:159
 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
 msgstr "Tipka miša za aktivaciju naredbe \"Natrag\" u prozoru preglednika"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
 "will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
@@ -280,11 +279,11 @@ msgstr ""
 "ključ postavlja tipku koja aktivira naredbu \"Natrag\" u prozoru "
 "preglednika. Moguće vrijednosti su između 6 i 14."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165
 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
 msgstr "Tipka miša za aktivaciju naredbe \"Naprijed\" u prozoru preglednika"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
 "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
@@ -294,11 +293,11 @@ msgstr ""
 "ključ postavlja tipku koja aktivira naredbu \"Naprijed\" u prozoru "
 "pregledniku. Moguće vrijednosti su između 6 i 14."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170
 msgid "A flag to check for added or removed schemas"
 msgstr "Oznaka provjere dodanih ili uklonjenih shema"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
 msgid ""
 "Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple "
 "possible locations. That’s done by checking every three seconds if the "
@@ -312,11 +311,11 @@ msgstr ""
 "biti onemogućena postavljanjem ove oznake na “false”. Zapamtite da će ova "
 "mogućnost biti uklonjena kada se pronađe bolji način da se to ućini."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
 msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities"
 msgstr "Omogućeni preseljivo mapiranje sadržaja shema"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
 msgid ""
 "Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables "
 "mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” "
@@ -330,11 +329,11 @@ msgstr ""
 "rezervirano za vlastito mapiranje Dconf uređivača; “Startup” je za mapiranje "
 "preseljivih shema iz naredbenog redka."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180
 msgid "Mapping of paths to manually associated schemas"
 msgstr "Mapiranje putanja ručno povezanih shema"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
 msgid ""
 "A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to "
 "allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path "
@@ -349,27 +348,39 @@ msgstr ""
 "putanje. Isti ID sheme može biti povezan sa više specifičnih putanja."
 
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185
+msgid "A flag for skipping unnecessary subfolders"
+msgstr "Oznaka za preskakanje nepotrebnih podmapa"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
+msgid ""
+"When a folder only contains one subfolder and no keys, Dconf Editor can jump "
+"to that subfolder directly. This flag enables that behaviour."
+msgstr ""
+"Kada mapa samo sadrži jednu podmapu bez ključeva, Dconf uređivač može "
+"skočiti na tu podmapu izravno. Ova oznaka omogućuje takvo ponašanje."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Popis zabilježenih putanja"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr "Sadrži sve zabilježene putanje od strane korisnika kao polje znakova."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Boolean, vrsta ‘b’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
 msgstr "Boolean može imati samo dvije vrijednosti, “istinu” ili “laž”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
 msgstr "Neutralni (nullable) boolean, vrste ‘mb’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -379,11 +390,11 @@ msgstr ""
 "sadržavati “ništa” vrijednost. Neutralni boolean može imati samo tri "
 "vrijednosti, “istinu”, “laž” i “ništa”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:228
 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
 msgstr "Bajt (nepotpisani), vrsta ‘y’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -391,11 +402,11 @@ msgstr ""
 "Vrijednost bajta je cijeli broj između 0 u255. Može se koristiti za prijenos "
 "znakova."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:233
 msgid "A bytestring, type ‘ay’"
 msgstr "Niz bajtova, vrsta ‘ay’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:234
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -405,11 +416,11 @@ msgstr ""
 "valjani. U tome slučaju, podrazumijeva se da znak nula prekidanja treba biti "
 "uključen kao posljednji znak u polju."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:238
 msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
 msgstr "Polje niza znakova, vrsta ‘aay’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:239
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -417,11 +428,11 @@ msgstr ""
 "Ovo je vrsta polja niza znakova. Vrsta niza znakova uobičajeno se koristi za "
 "prijenos znakova koji nisu utf8 valjani."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243
 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
 msgstr "D-Bus vrsta rukovanja, vrsta ‘h’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244
 msgid ""
 "The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, "
 "used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a "
@@ -432,11 +443,11 @@ msgstr ""
 "koristi kao sadržaj u polju opisa datoteke koji se šalju uz D-Bus poruke. "
 "Ako niste u interakciji s D-Busom. Tada nema razloga da koristite ovu vrstu."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:248
 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
 msgstr "Putanja D-Bus objekta, vrsta ‘o’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:249
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -446,11 +457,11 @@ msgstr ""
 "odredištu u D-busu. Ako niste u intrakciji s D-busom. Tada nema razloga da "
 "koristite ovu vrstu."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:253
 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
 msgstr "D-Bus polje putanje objekta, vrste ‘ao’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:254
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
@@ -460,11 +471,11 @@ msgstr ""
 "ništa: “[]”). Ako niste u intrakciji s D-busom. Tada nema razloga da "
 "koristite ovu vrstu."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258
 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
 msgstr "D-Bus potpis, vrste ‘g’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:259
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -473,95 +484,120 @@ msgstr ""
 "D-Bus potpis je izraz korišten kao vrsta potpisa za D-Bus način poruka. Ako "
 "niste u intrakciji s D-busom. Tada nema razloga da koristite ovu vrstu."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:263
+msgid "A dictionary entry of type ‘{ss}’"
+msgstr "Unos rječnika vrste ‘{ss}’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264
+msgid ""
+"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). A "
+"dictionary entry is one such mapping."
+msgstr ""
+"Vrijednosti mape rječnika osnovne vrste za drugu vrijednost (bilo koja "
+"vrijednost). Unos rječnika je jedno takvo mapiranje."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:268
+msgid "A “vardict”, type ‘a{sv}’"
+msgstr "“vardict”, vrste ‘a{sv}’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269
+msgid ""
+"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). One "
+"simple use case is to map strings to variants."
+msgstr ""
+"Vrijednosti mape rječnika osnovne vrste za drugu vrijednost (bilo koja "
+"vrijednost). Jedan jednostavni primjer upotrebe je mapiranje izraza u "
+"varijante."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:273
 msgid "A double, type ‘d’"
 msgstr "Duplikat, vrsta ‘d’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Vrijednost duplikata može predstavljati bilo koji realan broj."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:278
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "5-izborno nabrajanje"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
 "“choices” tag."
 msgstr ""
 "Nabrajanje se može izvršiti ili sa “enum” svojstvom, ili s “choices” oznakom."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:283
 msgid "A short integer, type ‘n’"
 msgstr "Kratak cijeli broj, vrsta ‘n’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284
 msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
 msgstr ""
 "16-bitni potpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-16-unsigned” ključ."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:288
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Oznake: choose-colors-you-love"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384
 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
 msgstr "Oznake mogu biti određene “enum” svojstvom."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:293
 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
 msgstr "Nepotpisani kratak cijeli broj, vrsta ‘q’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294
 msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
 msgstr ""
 "16-bitni nepotpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-16-signed” ključ."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:365
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:298
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378
 msgid "An usual integer, type ‘i’"
 msgstr "Uobičajeni cijeli broj, vrsta ‘i’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299
 msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
 msgstr ""
 "32-bitni potpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-32-unsigned” ključ."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303
 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
 msgstr "Nepotpisani uobičajeni cijeli broj, vrsta ‘u’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
 msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
 msgstr ""
 "32-bitni nepotpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-32-signed” ključ."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308
 msgid "A long integer, type ‘x’"
 msgstr "Dugačak cijeli broj, vrsta ‘x’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309
 msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
 msgstr ""
 "64-bitni potpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-64-unsigned” ključ."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313
 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
 msgstr "Nepotpisani dugačak cijeli broj, vrsta ‘t’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314
 msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
 msgstr ""
 "64-bitni nepotpisani cijeli broj. Još pogledajte “integer-64-signed” ključ."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:320
 msgid "A number with range"
 msgstr "Broj s rasponom"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -571,11 +607,12 @@ msgstr ""
 "vrsta plus duplikati) može se ograničiti na prilagođeni raspon vrijednosti. "
 "Na primjer, ovaj cijeli broj može imati samo vrijednost između -2 i10."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308
+#. Translators: do not forget the parenthesis, they are meaningful.
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326
 msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
 msgstr "Prilagođena vrsta, ovdje ‘(ii)’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -585,11 +622,11 @@ msgstr ""
 "vraćanje na unos izraza kada nema boljega načina za to učiniti. Ovo su dva "
 "para 32-bitnih potpisanih cijelih brojeva."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331
 msgid "A string, type ‘s’"
 msgstr "Izraz, vrsta ‘s’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
 "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
@@ -597,11 +634,11 @@ msgstr ""
 "Vrsta izraza može prihvaćati bilo koji utf8 izraz. Zapamtite da prazni izraz "
 "“''” nije isto kao i NULL (ništa); još pogledajte “string-nullable” ključ."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336
 msgid "A string array, type ‘as’"
 msgstr "Polje izraza, vrsta ‘as’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, “[]”."
@@ -609,11 +646,11 @@ msgstr ""
 "Polje izraza sadrži bilo koji broj nizova bilo koje duljine. Može bit prazno "
 "polje, “[]”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:341
 msgid "A nullable string, type ‘ms’"
 msgstr "Neutralni (nullable) izraz, vrste ‘mb’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -623,11 +660,11 @@ msgstr ""
 "sadržavati \"ništa\" vrijednost. Neutralni izraz može sadržavati bilo koju "
 "vrijednost izraza, uključujući prazni izraz “''”, ili može biti NULL (ništa)."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346
 msgid "A variant, type ‘v’"
 msgstr "Varijanta, vrste ‘s’"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:347
 msgid ""
 "Variants could be stored inside variants, and consequently as a GSettings "
 "type. Their representation use the XML brackets (‘<’ and ‘>’ characters, in "
@@ -645,24 +682,11 @@ msgstr ""
 "https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html za potpunu "
 "dokumentaciju."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:333
-msgid "A “vardict”, type ‘a{sv}’"
-msgstr "“vardict”, vrste ‘a{sv}’"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334
-msgid ""
-"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). One "
-"simple use case is to map strings to variants."
-msgstr ""
-"Vrijednosti mape rječnika osnovne vrste za drugu vrijednost (bilo koja "
-"vrijednost). Jedan jednostavni primjer upotrebe je mapiranje izraza u "
-"varijante."
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:338
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351
 msgid "A 1-choice enumeration"
 msgstr "1-izborno nabrajanje"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:339
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352
 msgid ""
 "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
 "Dconf Editor warns you in that case."
@@ -670,11 +694,11 @@ msgstr ""
 "Nabrajanje može sadržavati samo jednu stavku, ali to je najvjerojatnije "
 "greška. Dconf uređivač će vas u tome slučaju upozoriti."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:344
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357
 msgid "A 1-choice integer value"
 msgstr "1-izborna cjelobrojna vrijednost"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358
 msgid ""
 "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
 "probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
@@ -682,11 +706,11 @@ msgstr ""
 "Raspon može ograničiti cijeli broj da samo dopušta jednu vrijednost, ali to "
 "je najvjerojatnije greška. Dconf uređivač će vas u tome slučaju upozoriti."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362
 msgid "The empty tuple, type and value “()”"
 msgstr "Prazan izraz, vrsta i vrijednost “()”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363
 msgid ""
 "There’s an empty tuple type (called sometimes “triv”) that is a tuple with "
 "no content, and can only take “()” as value."
@@ -694,20 +718,20 @@ msgstr ""
 "Postoji prazan izraz vrste (ponekad nazvan “triv”) koji nema sadržaja i može "
 "imati samo “()” kao vrijednost."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374
 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
 msgstr "Uobičajena boolean vrijednost, određena preseljivom shemom."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379
 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
 msgstr "32-bitni potpisani cijeli broj, određen preseljivom shemom."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390
 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
 msgstr "Normalni nesukobljeni ključ iz Sukob1"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. Non-conflicting keys should have no issues."
@@ -715,12 +739,12 @@ msgstr ""
 "Ovaj ključ je test za više shema u istoj putanji sa sukobljenim ključevima. "
 "Nesukobljujući ključevi ne bi trebali imati problema."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395
 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error"
 msgstr "Sukobljujući ključ zadan na “1” trebao bi dati grešku"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:423
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -730,12 +754,12 @@ msgstr ""
 "Trebao bi se moći uređivati kao ključ mapiran na istu putanju sa drugačijom "
 "zadanom vrijednošću."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:387
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400
 msgid "Conflicting key with no range that should give an error"
 msgstr "Sukobljujući ključ bez raspona koji bi trebao dati grešku"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:429
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -745,12 +769,12 @@ msgstr ""
 "Trebao bi se moći uređivati kao ključ mapiran na istu putanju sa drugačijim "
 "rasponom."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:392
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405
 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error"
 msgstr "(Jednostavan) Izraz sukobljujućeg ključa koji bi trebali davati grešku"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:421
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:434
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -760,12 +784,12 @@ msgstr ""
 "Trebao bi se moći uređivati kao ključ mapiran na istu putanju sa drugačijim "
 "vrstom."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410
 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning"
 msgstr "Sukobljujući ključ iz Sukob1 koji bi trebao dati upozorenje"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:426
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:439
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an "
@@ -775,23 +799,23 @@ msgstr ""
 "Trebao bi se moći uređivati, budući da su vrste kompatibilne, ali su još "
 "uvijek su problem."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417
 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2"
 msgstr "Normalni nesukobljeni ključ iz Sukob2"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:422
 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error"
 msgstr "Sukobljujući ključ zadan na “2” trebao bi dati grešku"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:415
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:428
 msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error"
 msgstr "Sukobljujući ključ u rasponu 0~5 koji bi trebao dati grešku"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:420
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:433
 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error"
 msgstr "Neutralan izraz sukobljujući ključ koji bi trebao dati grešku"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:425
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:438
 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning"
 msgstr "Sukobljujući ključ iz Sukob2 koji bi trebao dati upozorenje"
 
@@ -868,40 +892,40 @@ msgstr "Nepoznate sheme:"
 msgid "No unknown schemas."
 msgstr "Nema nepoznatih shema."
 
-#: editor/dconf-editor.vala:323
+#: editor/dconf-editor.vala:325
 msgid "Only one window can be opened for now.\n"
 msgstr "Samo jedan prozor može biti otvoren za sada.\n"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:342
+#: editor/dconf-editor.vala:344
 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n"
 msgstr "Nerazumljivo: previše argumenata.\n"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:352
+#: editor/dconf-editor.vala:354
 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n"
 msgstr "Nerazumljiv drugi argument u ovom sadržaju.\n"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:372
+#: editor/dconf-editor.vala:374
 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n"
 msgstr "Nerazumljivo: znak kose crte u drugom argumentu.\n"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:386
+#: editor/dconf-editor.vala:388
 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n"
 msgstr "Putanja sheme treba započeti i završiti sa “/”.\n"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:399
+#: editor/dconf-editor.vala:401
 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n"
 msgstr "Nerazumljivo: znak razmaka u argumentu.\n"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: editor/dconf-editor.vala:423
+#. #: editor/dconf-editor.vala:425
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Kopirano u međuspremnik"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:478
+#: editor/dconf-editor.vala:480
 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
 msgstr "Grafički preglednik i uređivač unutarnjih postavki aplikacija."
 
-#: editor/dconf-editor.vala:479
+#: editor/dconf-editor.vala:481
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
@@ -911,119 +935,120 @@ msgstr ""
 "Autorsko pravo © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
 "Autorsko pravo © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:483
+#: editor/dconf-editor.vala:485
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: editor/dconf-model.vala:395
+#: editor/dconf-model.vala:939
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (key obrisan)"
 
-#: editor/dconf-view.vala:259
+#: editor/dconf-view.vala:335
 msgid "Failed to parse as double."
 msgstr "Neuspjela analiza kao dvostruko."
 
-#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605
+#: editor/dconf-view.vala:394 editor/dconf-view.vala:453
+#: editor/dconf-view.vala:671 editor/dconf-view.vala:780
 msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr "Ova vrijednost je neispravna za ključ ove vrste."
 
-#: editor/dconf-window.vala:115
+#: editor/dconf-window.vala:119
 msgid "Schema is relocatable, a path is needed."
 msgstr "Shema je premjestiva, potrebna je putanja."
 
-#: editor/dconf-window.vala:127
+#: editor/dconf-window.vala:131
 msgid "Startup mappings are disabled."
 msgstr "Pokretanje mapiranja je onemogućeno."
 
-#: editor/dconf-window.vala:141
+#: editor/dconf-window.vala:145
 msgid "Schema is not installed on given path."
 msgstr "Shema nije instalirana u zadanu putanju."
 
-#: editor/dconf-window.vala:156
+#: editor/dconf-window.vala:160
 #, c-format
 msgid "Unknown schema “%s”."
 msgstr "Nepoznata shema “%s”."
 
-#: editor/dconf-window.vala:286
+#: editor/dconf-window.vala:301
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Hvala što koristite Dconf uređivač za uređivanje svojih postavki!"
 
-#: editor/dconf-window.vala:287
+#: editor/dconf-window.vala:302
 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Ne zaboravite da neke mogućnosti mogu slomiti aplikacije, stoga budite "
 "oprezni."
 
-#: editor/dconf-window.vala:288
+#: editor/dconf-window.vala:303
 msgid "I’ll be careful."
 msgstr "Biti ću oprezan."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: editor/dconf-window.vala:292
+#: editor/dconf-window.vala:307
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Prikaži ovaj dijalog sljedeći puta."
 
-#: editor/dconf-window.vala:412
+#: editor/dconf-window.vala:428
 #, c-format
 msgid "Folder “%s” is now empty."
 msgstr "Mapa “%s” je sada prazna."
 
 #. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala
-#: editor/dconf-window.vala:422
+#: editor/dconf-window.vala:438
 #, c-format
 msgid "Key “%s” has been deleted."
 msgstr "Ključ “%s” je obrisan."
 
-#: editor/dconf-window.vala:657
+#: editor/dconf-window.vala:691
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Kopiraj opis"
 
-#: editor/dconf-window.vala:663
+#: editor/dconf-window.vala:697
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Ponovo postavi vidljive ključeve"
 
-#: editor/dconf-window.vala:664
+#: editor/dconf-window.vala:698
 msgid "Reset view recursively"
 msgstr "Ponovo postavi prikaz rekurzivno"
 
-#: editor/dconf-window.vala:672
+#: editor/dconf-window.vala:706
 msgid "Enter delay mode"
 msgstr "Unesi u način odgode"
 
-#: editor/dconf-window.vala:737
+#: editor/dconf-window.vala:771
 msgid ""
 "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing."
 msgstr "Ista tipka miša je postavljena za naprijed i natrag, Ne čini se ništa."
 
-#: editor/dconf-window.vala:997
+#: editor/dconf-window.vala:1035
 #, c-format
 msgid "Cannot find key “%s”."
 msgstr "Nemoguć pronalazak ključa “%s”."
 
-#: editor/dconf-window.vala:1001
+#: editor/dconf-window.vala:1039
 #, c-format
 msgid "There’s nothing in requested folder “%s”."
 msgstr "Nema ništa u zahtjevanoj mapi “%s”."
 
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
 #: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124
-#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59
-#: editor/key-list-box-row.vala:838 editor/registry-info.vala:352
+#: editor/delayed-setting-view.vala:62 editor/delayed-setting-view.vala:97
+#: editor/key-list-box-row.vala:567 editor/registry-info.vala:372
 msgid "Default value"
 msgstr "Zadana vrijednost"
 
-#: editor/delayed-setting-view.vala:73
-msgid "Key erased"
-msgstr "Ključ obrisan"
-
-#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361
-#: editor/registry-info.vala:150
+#: editor/delayed-setting-view.vala:77 editor/registry-info.vala:569
+#: editor/registry-list.vala:433
 msgid "Key erased."
 msgstr "Ključ je obrisan."
 
+#: editor/delayed-setting-view.vala:109
+msgid "Key erased"
+msgstr "Ključ obrisan"
+
 #: editor/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Actions"
@@ -1154,72 +1179,60 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:343
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Nema pronađene sheme"
-
-#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:122
-msgid "No summary provided"
-msgstr "Nema pružanog sažetka"
-
-#: editor/key-list-box-row.vala:481
-msgid "conflicting keys"
-msgstr "sukobljeni ključevi"
-
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:647
+#: editor/key-list-box-row.vala:376
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
 #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:650
+#: editor/key-list-box-row.vala:379
 msgid "Customize…"
 msgstr "Prilagodi…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:653
+#: editor/key-list-box-row.vala:382
 msgid "Set to default"
 msgstr "Postavi kao zadano"
 
 #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is 
hard-conflicting
-#: editor/key-list-box-row.vala:658
+#: editor/key-list-box-row.vala:387
 msgid "Show details…"
 msgstr "Prikaži pojedinosti…"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: editor/key-list-box-row.vala:661
+#: editor/key-list-box-row.vala:390
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Odbaci promjenu"
 
 #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
 #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:664 editor/key-list-box-row.vala:771
+#: editor/key-list-box-row.vala:393 editor/key-list-box-row.vala:500
 #: editor/registry-info.ui:112
 msgid "Erase key"
 msgstr "Obriši ključ"
 
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:667
+#: editor/key-list-box-row.vala:396
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
 #. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result
-#: editor/key-list-box-row.vala:670
+#: editor/key-list-box-row.vala:399
 msgid "Open parent folder"
 msgstr "Otvori sadržajnu mapu"
 
 #. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:673
+#: editor/key-list-box-row.vala:402
 msgid "Reset recursively"
 msgstr "Ponovo postavi rekurzivno"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: editor/key-list-box-row.vala:676
+#: editor/key-list-box-row.vala:405
 msgid "Do not erase"
 msgstr "Nemoj obrisati"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:765
+#: editor/key-list-box-row.vala:494
 msgid "No change"
 msgstr "Bez promjene"
 
@@ -1231,30 +1244,30 @@ msgstr "Primijeni"
 msgid "Delayed setting changes will be shown here"
 msgstr "Odgođene promjene postavke biti će prikazane ovdje"
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:115
-#: editor/modifications-revealer.vala:279
+#: editor/modifications-revealer.vala:132
+#: editor/modifications-revealer.vala:340
 msgid "Nothing to reset."
 msgstr "Ništa za vratiti na zadano."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:258
+#: editor/modifications-revealer.vala:319
 msgid "The value is invalid."
 msgstr "Vrijednost je neispravna."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:265
+#: editor/modifications-revealer.vala:326
 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
 msgstr "Promjena će biti odbijena ako zatvorite ovaj pogled bez primijene."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:270
+#: editor/modifications-revealer.vala:331
 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
 msgstr ""
 "Promjena će biti primijenjena na zahtjev ili ako zatvorite ovaj pogled."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:291
+#: editor/modifications-revealer.vala:352
 msgid "Changes will be delayed until you request it."
 msgstr "Promjene će biti odgođene dok ih ne zatražite."
 
 #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:293
+#: editor/modifications-revealer.vala:354
 #, c-format
 msgid "One gsettings operation delayed."
 msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
@@ -1263,7 +1276,7 @@ msgstr[1] "%u gsettings radnje odgođene."
 msgstr[2] "%u gsettings radnja odgođeno."
 
 #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:297
+#: editor/modifications-revealer.vala:358
 #, c-format
 msgid "One dconf operation delayed."
 msgid_plural "%u dconf operations delayed."
@@ -1273,12 +1286,12 @@ msgstr[2] "%u dconf radnja odgođeno."
 
 #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
 #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:300
+#: editor/modifications-revealer.vala:361
 #, c-format
 msgid "%s%s"
 msgstr "%s%s"
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:300
+#: editor/modifications-revealer.vala:361
 #, c-format
 msgid "One gsettings operation"
 msgid_plural "%u gsettings operations"
@@ -1290,7 +1303,7 @@ msgstr[2] "%u gsettings radnja"
 #. * the space before the "and" is probably wanted, and
 #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
 #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:305
+#: editor/modifications-revealer.vala:366
 #, c-format
 msgid " and one dconf operation delayed."
 msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
@@ -1298,7 +1311,7 @@ msgstr[0] " i %u dconf radnja odgođeno."
 msgstr[1] " i %u dconf radnje odgođeno."
 msgstr[2] " i %u dconf radnja odgođeno."
 
-#: editor/pathbar.vala:313
+#: editor/pathbar.vala:316
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Kopiraj trenutnu putanju"
 
@@ -1330,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "koristi ovaj ključ je deinstalirana ili je ovaj ključ zastario, možda ga "
 "želite obrisati."
 
-#: editor/registry-info.ui:149
+#: editor/registry-info.ui:151
 msgid ""
 "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the "
 "application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -1339,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 "Ovo nabrajanje nudi samo jedan izbor. To je zacijelo greška aplikacije koja "
 "je instalirala ovu shemu. Ako je moguće, prijavite grešku o tome problemu."
 
-#: editor/registry-info.ui:159
+#: editor/registry-info.ui:161
 msgid ""
 "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
 "application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -1349,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 "greška aplikacije koja je instalirala ovu shemu. Ako je moguće, prijavite "
 "grešku o tome problemu."
 
-#: editor/registry-info.ui:169
+#: editor/registry-info.ui:171
 msgid ""
 "This key has a special “empty tuple” type. That’s probably an error of the "
 "application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -1359,44 +1372,60 @@ msgstr ""
 "aplikacije koja je instalirala ovu shemu. Ako je moguće, prijavite grešku o "
 "tome problemu."
 
-#: editor/registry-info.vala:115
+#: editor/registry-info.vala:127
 msgid "Defined by"
 msgstr "Definirao/la"
 
-#: editor/registry-info.vala:117
+#: editor/registry-info.vala:130
 msgid "Schema"
 msgstr "Shema"
 
-#: editor/registry-info.vala:122
+#: editor/registry-info.vala:136
 msgid "Summary"
 msgstr "Sažetak"
 
-#: editor/registry-info.vala:127
+#: editor/registry-info.vala:137 editor/registry-list.vala:337
+msgid "No summary provided"
+msgstr "Nema pružanog sažetka"
+
+#: editor/registry-info.vala:144
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: editor/registry-info.vala:127
+#: editor/registry-info.vala:145
 msgid "No description provided"
 msgstr "Nema pružanog opisa"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:130
+#: editor/registry-info.vala:150
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: editor/registry-info.vala:132
+#: editor/registry-info.vala:162
+msgid "Forced range"
+msgstr "Prisiljeni raspon"
+
+#: editor/registry-info.vala:162
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: editor/registry-info.vala:162
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: editor/registry-info.vala:170
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanje"
 
-#: editor/registry-info.vala:133
+#: editor/registry-info.vala:172
 msgid "Maximum"
 msgstr "Najviše"
 
-#: editor/registry-info.vala:134
+#: editor/registry-info.vala:183
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
-#: editor/registry-info.vala:142
+#: editor/registry-info.vala:187
 msgid ""
 "There are conflicting definitions of this key, getting value would be either "
 "problematic or meaningless."
@@ -1404,20 +1433,20 @@ msgstr ""
 "Postoje sukobljene definicije ovog ključa, dobivanje vrijednosti biti će "
 "problematično i besmisleno."
 
-#: editor/registry-info.vala:162
+#: editor/registry-info.vala:206
 msgid "Current value"
 msgstr "Trenutna vrijednost"
 
-#: editor/registry-info.vala:198
+#: editor/registry-info.vala:310
 msgid "Use default value"
 msgstr "Koristi zadanu vrijednost"
 
-#: editor/registry-info.vala:256
+#. TODO "only" used for string-based and spin widgets
+#: editor/registry-info.vala:328
 msgid "Custom value"
 msgstr "Prilagođena vrijednost"
 
-#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"?
-#: editor/registry-info.vala:412
+#: editor/registry-info.vala:513
 msgid ""
 "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z "
 "notation."
@@ -1425,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "Koristi točku kao decimalnu oznaku i bez razdjelnika za tisućice. Možete "
 "koristiti X.Ye+Z zapis."
 
-#: editor/registry-info.vala:415
+#: editor/registry-info.vala:517
 msgid ""
 "Variants content should be surrounded by XML brackets (‘<’ and ‘>’). See "
 "https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html for complete "
@@ -1436,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "dokumentaciju."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:422
+#: editor/registry-info.vala:524
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -1446,13 +1475,13 @@ msgstr ""
 "“m”) na njenu praznu vrijednost. Izrazi, potpisi i putanje objekta trebali "
 "bi biti omeđeni navodnicima."
 
-#: editor/registry-info.vala:424
+#: editor/registry-info.vala:526
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr "Izrazi, potpisi i putanje objekta trebali bi biti omeđeni navodnicima."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:429
+#: editor/registry-info.vala:531
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -1460,80 +1489,88 @@ msgstr ""
 "Koristi ključnu riječ “nothing” za postavljanje moguće vrste (počevši sa "
 "“m”) na njenu praznu vrijednost."
 
-#: editor/registry-search.vala:30
+#: editor/registry-list.vala:363
+msgid "conflicting keys"
+msgstr "sukobljeni ključevi"
+
+#: editor/registry-list.vala:377
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nema pronađene sheme"
+
+#: editor/registry-search.vala:28
 msgid "No matches"
 msgstr "Nema podudaranja"
 
-#: editor/registry-search.vala:443
+#: editor/registry-search.vala:377
 msgid "Current folder"
 msgstr "Trenutna mapa"
 
-#: editor/registry-search.vala:447
+#: editor/registry-search.vala:381
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: editor/registry-search.vala:449
+#: editor/registry-search.vala:383
 msgid "Keys"
 msgstr "Ključevi"
 
-#: editor/registry-view.vala:184
+#: editor/registry-view.vala:25
 msgid "No keys in this path"
 msgstr "Nema ključeva u ovoj putanji"
 
-#: editor/registry-view.vala:251
+#: editor/registry-view.vala:126
 msgid "Keys not defined by a schema"
 msgstr "Ključevi nisu određeni shemom"
 
-#: editor/setting-object.vala:65
+#: editor/setting-object.vala:64
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: editor/setting-object.vala:67
+#: editor/setting-object.vala:66
 msgid "String"
 msgstr "Izraz"
 
-#: editor/setting-object.vala:69
+#: editor/setting-object.vala:68
 msgid "String array"
 msgstr "Polje izraza"
 
-#: editor/setting-object.vala:71
+#: editor/setting-object.vala:70
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Nabrajanje"
 
-#: editor/setting-object.vala:73
+#: editor/setting-object.vala:72
 msgid "Flags"
 msgstr "Oznake"
 
-#: editor/setting-object.vala:75
+#: editor/setting-object.vala:74
 msgid "Double"
 msgstr "Duplikat"
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: editor/setting-object.vala:78
+#: editor/setting-object.vala:77
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "D-Bus vrsta rukovanja"
 
-#: editor/setting-object.vala:80
+#: editor/setting-object.vala:79
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "D-Bus putanja objekta"
 
-#: editor/setting-object.vala:82
+#: editor/setting-object.vala:81
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "D-Bus polje putanje objekta"
 
-#: editor/setting-object.vala:84
+#: editor/setting-object.vala:83
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-Bus potpis"
 
-#: editor/setting-object.vala:92
+#: editor/setting-object.vala:91
 msgid "Integer"
 msgstr "Cijeli broj"
 
-#: editor/setting-object.vala:94
+#: editor/setting-object.vala:93
 msgid "Variant"
 msgstr "Varijanta"
 
-#: editor/setting-object.vala:96
+#: editor/setting-object.vala:95
 msgid "Empty tuple"
 msgstr "Prazan izraz"
 
@@ -1562,14 +1599,14 @@ msgstr "laž"
 msgid "nothing"
 msgstr "ništa"
 
-#: editor/setting-object.vala:272
-msgid "DConf backend"
-msgstr "Dconf pozadinski program"
+#: editor/setting-object.vala:429
+msgid "Schema with path"
+msgstr "Shema s putanjom"
 
-#: editor/setting-object.vala:345
+#: editor/setting-object.vala:431
 msgid "Relocatable schema"
 msgstr "Preseljiva shema"
 
-#: editor/setting-object.vala:345
-msgid "Schema with path"
-msgstr "Shema s putanjom"
+#: editor/setting-object.vala:432
+msgid "DConf backend"
+msgstr "Dconf pozadinski program"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]