[gimp-help] Update German translation



commit d72afb8276c5b013c5cb71ff7bddd0b505fbfc79
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Sun Sep 2 16:45:40 2018 +0000

    Update German translation

 po/de/filters/decor.po | 2138 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 1068 insertions(+), 1070 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/filters/decor.po b/po/de/filters/decor.po
index c16fc3c39..ec067e99a 100644
--- a/po/de/filters/decor.po
+++ b/po/de/filters/decor.po
@@ -1,26 +1,32 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
 # Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
+# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2010.
+# Daniel Egger
+# Roman Joost
+# Axel Wernicke
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-01 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:09+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:29(None)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:29(None)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:29(None)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:29(None)
 #: src/filters/decor/coffee.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:29(None)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -28,216 +34,347 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:38(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; "
-"md5=d0de0d2396ce54020d1b714becb3e1fb"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; "
+"md5=e1c8616c18bfa8cb4948765e546344b6"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:82(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/slide.png'; "
-"md5=e5a02058389e1dc28733bb78a44baec2"
+"@@image: 'images/filters/decor/fuzzyborder.png'; "
+"md5=cb437dd59f9e88f97fd7ca28adc828ff"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/slide.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/slide.xml:19(primary)
-msgid "Slide"
-msgstr "Dia"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; "
+"md5=573a17db4ab01f59589e83106b554956"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:115(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; "
+"md5=76f2a8e68406da076216116de68d327f"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:127(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; "
+"md5=28eacae4912acd5e327735c6b9ec2786"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:136(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; "
+"md5=3f845a5fcb1508c008198fa0b1b887cf"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:157(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; "
+"md5=53bfd2db2e5776c920ef1de5c0b691f9"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:166(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; "
+"md5=f3532096fb20f5969dad2eac34375cda"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:175(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; "
+"md5=e2ac4eecb2968589c8718a0919b99a27"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:195(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; "
+"md5=22df77b7fca08fd0986bea3755392b68"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:207(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; "
+"md5=0166b366ca72cfcb3ca604fee41f5136"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:218(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; "
+"md5=1cead351bf0ded0bd1c8f869a78790d3"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:19(primary)
+msgid "Fuzzy Border"
+msgstr "Rand ausblenden"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:15(primary)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:16(primary)
 #: src/filters/decor/coffee.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:15(primary)
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:9(primary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:16(primary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:14(primary)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:15(primary)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:17(secondary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:10(secondary)
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:15(secondary)
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:15(secondary)
 #: src/filters/decor/introduction.xml:16(secondary)
 #: src/filters/decor/introduction.xml:20(primary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:10(secondary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:17(secondary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:15(secondary)
 msgid "Decor"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:23(title)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:25(title)
 #: src/filters/decor/coffee.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:23(title)
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:18(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:25(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:23(title)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:23(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Wirkungsweise"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Slide</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Dia</quote>"
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Fuzzy Border</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Rand ausblenden</quote>"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(para)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:34(para)
 #: src/filters/decor/coffee.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:60(para)
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:27(para)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:34(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:32(para)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:60(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:32(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Originalbild"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:41(para)
-msgid "<quote>Slide</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Dia</quote> angewandt"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter makes your image look like a slide, by adding a slide-film like "
-"black frame, sprocket holes, and labels."
-msgstr ""
-"Dieses Filter läßt Ihr Bild wie ein Dia aussehen, indem ein Film-ähnlicher "
-"schwarzer Rahmen, Zahnradlöcher und Markierungen hinzugefügt werden."
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:49(para)
-msgid ""
-"If necessary, the image will be cropped to fit into an aspect ratio of "
-"width : height = 3:2. If image width is greater than image height, black "
-"frames will be added at the top and the bottom of the image, else the frames "
-"will be added on the left and right sides. You may select the color as well "
-"as the font of the text appearing on the frames. The current background "
-"color will be used for drawing the holes."
-msgstr ""
-"Wenn nötig wird das Bild auf das Seitenverhältnis Breite : Höhe = 3:2 "
-"zugeschnitten. Falls die Bildbreite größer als die Bildhöhe ist, wird oben "
-"und unten ein schwarzer Rahmen hinzugefügt, ansonsten rechts und links. Sie "
-"können sowohl die Farbe als auch die Schriftart des Textes auf diesem Rahmen "
-"auswählen. Für die Löcher wird die aktuelle Hintergrundfarbe verwendet."
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:41(para)
+msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Rand ausblenden</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:45(para)
 msgid ""
-"The script only works on RGB and grayscale images that contain one layer. "
-"Otherwise the menu entry is insensitive and grayed out."
+"This filter adds a cool fading border to an image. The border will look "
+"jagged and fuzzy, and you can specify color and thickness of the fading "
+"border. Optionally you may add a shadow to the image."
 msgstr ""
-"Das Filter arbeitet nur mit Graustufenbildern oder Bildern im RGB-Modus, und "
-"diese Bilder dürfen nicht mehr als eine Ebene haben. Andernfalls ist der "
-"entsprechende Menüeintrag deaktiviert und ausgegraut."
+"Dieses Filter blendet den Rand eines Bildes aus. Der Bereich der Ausblendung "
+"ist ausgefranst und verschwommen, Breite und Farbe können frei gewählt "
+"werden. Optional können Sie einen Schatten hinzufügen."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:64(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:58(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:53(title)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:53(title)
 #: src/filters/decor/coffee.xml:58(title)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:57(title)
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:85(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:57(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:53(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:64(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Filteraufruf"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:65(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:54(para)
 msgid ""
-"The filter is found in the image window menu under "
+"You can find this filter in the image window menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Slide</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Border…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Das Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>D</accel>ekoration</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>D</accel>ia</guimenuitem></menuchoice> im "
-"Bildfenster aufrufen."
+"Das Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Dekoration</guisubmenu><guimenuitem>Rand ausblenden …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:76(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(title)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:65(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:76(title)
 #: src/filters/decor/coffee.xml:70(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:97(title)
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:72(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:76(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:69(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:97(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:76(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:78(title)
-msgid "<quote>Slide</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Dia</quote>"
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:67(title)
+msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> options"
+msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Rand ausblenden</quote>"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:88(term)
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:77(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:90(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:79(para)
 msgid ""
-"A short label that will be displayed in the top and bottom (or the left and "
-"right) of the frame. The text must be really short."
+"Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
+"to choose the border color."
 msgstr ""
-"Eine kurze Markierung, die im oberen (bzw. linken) Rahmen angezeigt wird. "
-"Dieser Text sollte tatsächlich nur kurz sein."
+"Ein Klick auf diesen Knopf öffnet den Farbauswahl-Dialog, wo Sie die "
+"Randfarbe festlegen können."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:97(term)
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:86(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:107(term)
+msgid "Border size"
+msgstr "Randgröße"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:99(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(para)
 msgid ""
-"Here you may enter a text for simulating consecutive numbers. Two numbers "
-"will be displayed: this number and this number with the character <quote>A</"
-"quote> appended."
+"Here you can set the thickness of the fuzzy border, in pixels. Maximum is "
+"300 pixels, regardless of the image width or height."
 msgstr ""
-"Hier können Sie eine Zahl eingeben, die fortlaufende Nummern simuliert. "
-"Angezeigt wird diese Nummer und die Nummer mit einem angehängten <quote>A</"
-"quote>."
+"Hier können Sie die Randbreite in Pixeln einstellen. Größtmöglicher Wert ist "
+"300 Pixel, unabhängig von Bildhöhe oder -breite."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:107(term)
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:95(term)
+msgid "Blur border"
+msgstr "Rand weichzeichnen"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:109(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(para)
 msgid ""
-"Clicking on this button opens the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Font "
-"dialog</link>, where you can choose a font for the text on the frame."
+"If checked, the border will be blurred. The example below shows the effect "
+"of blurring:"
 msgstr ""
-"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, öffnet sich der <link linkend=\"gimp-"
-"font-dialog\">Schriftendialog</link>, mit dem Sie die Schriftart für den "
-"Rahmentext auswählen können."
+"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der Rand weichgezeichnet. Das "
+"nachfolgende Beispiel zeigt die Auswirkungen des Weichzeichnens:"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:117(term)
-msgid "Fontcolor"
-msgstr "Schriftfarbe"
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:102(title)
+msgid "<quote>Blur border</quote> example"
+msgstr "Beispiel für <quote>Rand weichzeichnen</quote>"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:119(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:109(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:130(para)
+msgid "<quote>Blur</quote> checked"
+msgstr "Mit <quote>Weichzeichnen</quote>"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:118(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:139(para)
+msgid "<quote>Blur</quote> unchecked"
+msgstr "Ohne <quote>Weichzeichnen</quote>"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:123(title)
+msgid "<quote>Blur border</quote> zoomed (1600%)"
+msgstr "<quote>Rand weichzeichnen</quote> in 16facher Vergrößerung"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:146(term)
+msgid "Granularity"
+msgstr "Körnigkeit"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:148(para)
 msgid ""
-"Clicking on this button brings up a color selection dialog that allows you "
-"to choose the color of the text."
+"The border's granularity is almost the size of pixel blocks spread to create "
+"the effect of a jagged and fuzzy border."
 msgstr ""
-"Ein Klick auf diese Schaltfläche öffnet einen Farbauswahldialog, wo Sie die "
-"Farbe für den angegebenen Text festlegen können."
+"Die Körnigkeit des Rands ist quasi die Größe der Pixelblöcke, die zufällig "
+"gestreut werden, um den Effekt eines verschwommenen, ausgefransten Randes zu "
+"erzeugen."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:153(title)
+msgid "Granularity example (without blurring)"
+msgstr "Beispiel für Körnigkeit (ohne Weichzeichnen)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:160(para)
+msgid "Granularity 1 (min)"
+msgstr "Körnigkeit 1 (Minimum)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:169(para)
+msgid "Granularity 4 (default)"
+msgstr "Körnigkeit 4 (Voreinstellung)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:178(para)
+msgid "Granularity 16 (max)"
+msgstr "Körnigkeit 16 (Maximum)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:185(term)
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Schatten hinzufügen"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:187(para)
+msgid "If checked, the filter will also create a shadow at the border."
+msgstr ""
+"Falls diese Eigenschaft aktiviert ist, erzeugt das Filter zusätzlich einen "
+"Schatten am Rand."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(title)
+msgid "<quote>Add shadow</quote> example"
+msgstr "Beispiel für <quote>Schatten hinzufügen</quote>"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:198(para)
+msgid ""
+"<quote>Add shadow</quote> checked, shadow weight 100% (default shadow "
+"weight)."
+msgstr "Mit Schatten, Intensität 100% (voreingestellte Intensität)."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:210(para)
+msgid "<quote>Add shadow</quote> with shadow weight 10%."
+msgstr "Mit Schatten, Intensität 10%."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:221(para)
+msgid "<quote>Add shadow</quote> unchecked (default)"
+msgstr "Ohne Schatten (Voreinstellung)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:230(term)
+msgid "Shadow weight"
+msgstr "Schattenintensität"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:232(para)
+msgid ""
+"If <guilabel>Add shadow</guilabel> is checked, you may set the shadow "
+"opacity here. Defaults to 100% (full opacity)."
+msgstr ""
+"Hier können Sie die Deckkraft des Schattens einstellen, falls "
+"<guilabel>Schatten hinzufügen</guilabel> aktiviert ist. Voreinstellung ist "
+"100% (vollständig deckend)."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:126(term)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:211(term)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:156(term)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:240(term)
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:118(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:211(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:156(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:126(term)
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Mit Kopie arbeiten"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:128(para)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:213(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:158(para)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:242(para)
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:120(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:213(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:158(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:128(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter creates a new window containing a copy of the image "
 "with the filter applied. The original image remains unchanged."
@@ -246,689 +383,236 @@ msgstr ""
 "mit einer Kopie des Bildes, auf der das Filter angewandt wurde. Das "
 "Originalbild bleibt unverändert."
 
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:250(term)
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Bild zusammenfügen"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:252(para)
+msgid ""
+"If unchecked, the filter keeps the additional layers it used to create the "
+"border and the shadow (if demanded). Default is to merge down all layers."
+msgstr ""
+"Falls diese Eigenschaft nicht aktiviert ist, bleiben die zusätzlichen "
+"Ebenen, die das Filter zur Erstellung des Rands und (falls nötig) des "
+"Schattens verwendet, erhalten. Voreinstellung ist, alle Ebenen zu vereinen."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:38(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:31(None)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:24(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; "
-"md5=f6577bb2fb5697398158b010eb21568f"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; "
+"md5=c79e63396ac6779a397cb69b163363b0"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:76(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/round-corners.png'; "
-"md5=b8544045a8a9930b6406ad8df35f6a12"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; "
+"md5=773eda4466ccde9a1d1a5613426f9734"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:102(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; "
-"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/filters/decor/carve-it.png'; "
+"md5=0280485e1da5df08bf85e98220a2f791"
+msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:113(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:110(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; "
-"md5=d8ba6e07a5eb3e78c985a97922a4c8c7"
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
+"md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:122(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; "
-"md5=d5604620fe79184229088088c01f14d1"
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
+"md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:131(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:147(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; "
-"md5=7ac72b1017f2c8e174db7454c825a13a"
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
+"md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:163(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:156(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; "
-"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
+"md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:174(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:165(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; "
-"md5=131cadb293db64e06c80eabd6ce927ec"
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
+"md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
 msgstr "OK"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:19(primary)
-msgid "Round Corners"
-msgstr "Runde Ecken"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:13(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:21(primary)
+msgid "Stencil Carve"
+msgstr "Schablone einritzen"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Round Corners</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Runde Ecken</quote>"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:27(title)
+msgid "Example for the <quote>Stencil Carve</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Schablone einritzen</quote>"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:41(para)
-msgid "<quote>Round Corners</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Runde Ecken</quote> angewandt"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:43(para)
+msgid "<quote>Stencil Carve</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Schablone einritzen</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:45(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:47(para)
 msgid ""
-"This filter rounds the corners of an image, optionally adding a drop-shadow "
-"and a background layer."
+"This filter works with two images, source and target. The source image must "
+"be a grayscale image containing a single layer and no Alpha channel. This "
+"layer is used as selection mask and will work as stencil for the carving "
+"effect. The image to be carved (the target image) can be an RGB color or "
+"grayscale image, also with a single layer. This target image must have the "
+"same size as the source image."
 msgstr ""
-"Dieses Filter rundet die Ecken eines Bildes ab. Optional fügt es einen "
-"Schlagschatten und eine Hintergrundebene hinzu."
+"Dieses Filter arbeitet mit zwei Bildern, Quellbild und Zielbild. Das "
+"Quellbild muss ein Graustufenbild ohne Transparenz mit nur einer Ebene sein. "
+"Diese Ebene wird als Auswahlmaske verwendet und dient so als Schablone für "
+"das Einritzen. Das zu gravierende Bild (das Zielbild) kann ein Graustufen- "
+"oder RGB-Bild sein und darf ebenfalls nur eine Ebene haben. Es muss dieselbe "
+"Größe wie das Quellbild haben."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:49(para)
-msgid ""
-"The filter works on RGB and grayscale images that contain only one layer. It "
-"creates a copy of the image or can optionally work on the original. It uses "
-"the current background color to create a background layer."
-msgstr ""
-"Das Filter kann nur auf Bilder im RGB oder Graustufen-Modus angewendet "
-"werden. Diese Bilder dürfen aus nichtmehr als einer Ebene zusammengesetzt "
-"sein und diese darf keinen Alphakanal haben. Das Filter arbeitet wahlweise "
-"mit einer Kopie des Bildes oder dem Original."
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:54(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Filteraufruf"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:59(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:59(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Round Corners</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>D</accel>ekoration</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>R</accel>unde Ecken</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:72(title)
-msgid "<quote>Round Corners</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Runde Ecken</quote>"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:82(term)
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Eckradius"
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Dekoration</guisubmenu><guimenuitem>Schablone einritzen …"
+"</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:84(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:68(para)
 msgid ""
-"Rounding corners is done by selecting a quarter of a circle at every corner "
-"and removing the area not covered by this selection. The <quote>edge radius</"
-"quote> is the radius of the constructing circle."
-msgstr ""
-"Das Abrunden der Ecken wird dadurch erreicht, dass für jede Ecke ein "
-"Viertelkreis ausgewählt wird und der Bereich, der nicht zur Auswahl gehört, "
-"gelöscht wird. Der <quote>Eckradius</quote> ist der Radius des "
-"konstruierenden Kreises."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:90(para)
-msgid ""
-"In the examples below, the filter was applied to a 100x100 pixels image, "
-"with varying edge radius. For radius = 50, the four quadrants just form a "
-"circle with diameter = 100, which exactly fits into the original image "
-"outline. A radius greater than 50 is possible, but look what happens..."
-msgstr ""
-"In den nachfolgenden Beispielen wurde das Filter auf ein 100x100 Pixel "
-"großes Bild angewandt, und der Radius variiert. Bei einem Radius von 50 "
-"bilden die Viertelkreise gerade einen Kreis, der genau in den ursprüngliche "
-"Bildumriss passt. Ein größerer Radius ist zwar möglich, aber sehen Sie "
-"selbst, was dann passiert..."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:98(title)
-msgid "Edge radius examples"
-msgstr "Eckradius-Beispiele"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:105(para)
-msgid "A 100x100 pixels image, edge radius: 15 (default)."
-msgstr "Ein 100x100 Pixel großes Bild, Eckradius 15 (Voreinstellung)."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:116(para)
-msgid "Edge radius: 35."
-msgstr "Eckradius 35."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:125(para)
-msgid "Edge radius: 50."
-msgstr "Eckradius 50."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:134(para)
-msgid "Edge radius: 65. Ouch!"
-msgstr "Eckradius 65. Autsch!"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:141(term)
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Schlagschatten hinzufügen"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:143(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, the filter will cast a shadow behind your image "
-"after rounding the image corners."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, erzeugt das Filter einen Schatten "
-"hinter Ihrem Bild, nachdem die Bildecken abgerundet wurden."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:150(term)
-msgid "Shadow X/Y offset"
-msgstr "Schattenversatz X/Y"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:152(para)
-msgid ""
-"X and Y offset determine where the shadow will be placed in relation to the "
-"image. Offset is measured in pixels. High values make the shadow look like "
-"it's far away, and low values will make it look closer to the image."
-msgstr ""
-"Der X- und Y-Versatz legt fest, wo der Schatten in Relation zum Bild "
-"platziert wird, angegeben in Pixeln. Höhere Werten lassen den Schatten "
-"weiter entfernt erscheinen, niedrigere Werte näher am Bild."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:159(title)
-msgid "Shadow offset examples"
-msgstr "Schattenversatz-Beispiele"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:166(para)
-msgid "Shadow X offset: 8, Y offset: 8 (default)."
-msgstr "Schattenversatz jeweils 8 (Voreinstellung)."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:177(para)
-msgid "Shadow X offset: 16, Y offset: 4."
-msgstr "Schattenversatz X = 16, Y = 4."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:181(para)
-msgid ""
-"Note that the shadow offsets as well as the blur radius are limited to "
-"background area."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass sowohl der Schattenversatz als auch der "
-"Weichzeichnenradius den Versatz innerhalb der Hintergrundebene beeinflussen."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:188(term)
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Weichzeichnenradius"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:190(para)
-msgid ""
-"When <guilabel>Add drop-shadow</guilabel> is checked, you may select a blur "
-"radius, which will be used by the <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
-"\">Drop Shadow</link> filter. The image will be enlarged in both dimensions "
-"depending on the blur radius and the shadow offsets."
-msgstr ""
-"Wenn <guilabel>Schlagschatten hinzufügen</guilabel> aktiviert ist, können "
-"Sie hier einen Radius wählen, der vom Filter <link linkend=\"script-fu-drop-"
-"shadow\">Schlagschatten</link> verwendet wird. Das Bild wird in beiden "
-"Dimensionen abhängig vom Weichzeichnenradius und dem Schattenversatz "
-"vergrößert."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:200(term)
-msgid "Add background"
-msgstr "Hintergrund hinzufügen"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:202(para)
-msgid ""
-"When you check this option (it is checked by default), the filter will add a "
-"background layer below the existing layer, filled with the current "
-"background color. The size of this new layer depends on the blur radius and "
-"the shadow offsets."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren (per Voreinstellung ist sie bereits "
-"aktiviert), fügt das Filter eine Hintergrundebene unterhalb der vorhandenen "
-"Ebene ein und füllt sie mit der aktuellen Hintergrundfarbe. Die Größe der "
-"Ebene hängt vom Weichzeichnenradius und dem Schattenversatz ab."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; "
-"md5=1ec97d5505efa048bddfeb749304476e"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/old-photo.png'; "
-"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:88(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; "
-"md5=f8842c9806c22f7a82ef019c986a8ee2"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; "
-"md5=e62f2704a8d75922f7a31a5cd8377c00"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:144(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; "
-"md5=d2033beee3ec9fd9bd77c30dcc199be0"
-msgstr "OK"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:19(primary)
-msgid "Old Photo"
-msgstr "Altes Foto"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Old Photo</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Altes Foto</quote>"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:41(para)
-msgid "<quote>Old Photo</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Altes Foto</quote> angewandt"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter makes an image look like an old photo: blurred, with a jagged "
-"border, toned with a brown shade, and marked with spots."
-msgstr ""
-"Dieses Filter läßt ein Bild wie ein altes Foto aussehen: unscharf, mit einem "
-"ausgefranstem Rand, bräunlich gefärbt und mit kleineren Flecken versehen."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:54(para)
-msgid ""
-"The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Old Photo</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Das Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>D</accel>ekoration</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>A</accel>ltes Foto</guimenuitem></menuchoice> "
-"im Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:67(title)
-msgid "<quote>Old Photo</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Altes Foto</quote>"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:77(term)
-msgid "Defocus"
-msgstr "Unscharf stellen"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:79(para)
-msgid ""
-"If checked, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> will be "
-"applied to the image, making it less clear."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird ein <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaußscher "
-"Weichzeichner</link> auf das Bild angewendet und das Bild wird etwas "
-"verschwommen."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:84(title)
-msgid "Example for the <quote>Defocus</quote> option"
-msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>Unscharf stellen</quote>"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:91(para)
-msgid "Defocus enabled"
-msgstr "Unscharf gestellt"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:100(para)
-msgid "Defocus disabled"
-msgstr "Scharf gestellt"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:107(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:86(term)
-msgid "Border size"
-msgstr "Randgröße"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:109(para)
-msgid ""
-"When you choose a border size &gt; 0, the <link linkend=\"script-fu-fuzzy-"
-"border\">Fuzzy Border</link> filter will be applied to the image, adding a "
-"white, jagged border."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Randgröße &gt; 0 eingeben, wird das Filter <link linkend="
-"\"script-fu-fuzzy-border\">Rand ausblenden</link> auf das Bild angewandt und "
-"ein weißer, ausgefranster Rand hinzugefügt."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:117(term)
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:122(para)
-msgid "See Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
-msgstr "Siehe Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:127(para)
-msgid "Compare <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
-msgstr "Vergleiche <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:119(para)
-msgid ""
-"If checked, the filter reproduces the effect of aging in old, traditional "
-"black-and-white photographs, toned with sepia (shades of brown).<placeholder-"
-"1/> To achieve this effect, the filter desaturates the image, reduces "
-"brightness and contrast, and modifies the color balance.<placeholder-2/>"
-msgstr ""
-"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, bildet das Filter die alterbedingte "
-"Verfärbung von Schwarzweiß-Fotografien nach, die Sepia-Charakteristik. Diese "
-"entsteht dadurch, dass deren \"Schwarz\"-Anteile bräunlich geworden sind, so "
-"dass das Weiß auf dem Papier mit der Zeit gelblich-creme erscheint."
-"<placeholder-1/> Das Filter erreicht diesen Effek, indem es die Sättigung "
-"entfernt, Helligkeit und Kontrast reduziert und die Farbbalance<placeholder-"
-"2/> modifiziert."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:134(term)
-msgid "Mottle"
-msgstr "Marmorieren"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:136(para)
-msgid "When you check this option, the image will be marked with spots."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird das Bild mit mit kleineren "
-"Flecken übersäht."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:140(title)
-msgid "Example for the <quote>Mottle</quote> option"
-msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>Marmorieren</quote>"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:147(para)
-msgid "A plain white image mottled (without Defocus or Sepia)"
-msgstr ""
-"Ein weißes Bild marmoriert (ohne <quote>Unscharf</quote> oder <quote>Sepia</"
-"quote>)"
-
-#: src/filters/decor/introduction.xml:12(title)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:17(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung in die Dekorationfilter"
-
-#: src/filters/decor/introduction.xml:22(para)
-msgid ""
-"These filters are image-dependent Script-Fu scripts. They create decorative "
-"borders, and some of them add some nice special effects to the image."
-msgstr ""
-"Diese Filter sind bildabhängige Skript-Fu-Skripte. Sie erstellen dekorative "
-"Rahmen, und einige wenden ein paar nette Effekte auf das Bild an."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; "
-"md5=e1c8616c18bfa8cb4948765e546344b6"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/fuzzyborder.png'; "
-"md5=cb437dd59f9e88f97fd7ca28adc828ff"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:106(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; "
-"md5=573a17db4ab01f59589e83106b554956"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:115(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; "
-"md5=76f2a8e68406da076216116de68d327f"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:127(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; "
-"md5=28eacae4912acd5e327735c6b9ec2786"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; "
-"md5=3f845a5fcb1508c008198fa0b1b887cf"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:157(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; "
-"md5=53bfd2db2e5776c920ef1de5c0b691f9"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:166(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; "
-"md5=f3532096fb20f5969dad2eac34375cda"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:175(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; "
-"md5=e2ac4eecb2968589c8718a0919b99a27"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:195(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; "
-"md5=22df77b7fca08fd0986bea3755392b68"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:207(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; "
-"md5=0166b366ca72cfcb3ca604fee41f5136"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:218(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; "
-"md5=1cead351bf0ded0bd1c8f869a78790d3"
-msgstr "OK"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:19(primary)
-msgid "Fuzzy Border"
-msgstr "Rand ausblenden"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Fuzzy Border</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Rand ausblenden</quote>"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:41(para)
-msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Rand ausblenden</quote> angewandt"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter adds a cool fading border to an image. The border will look "
-"jagged and fuzzy, and you can specify color and thickness of the fading "
-"border. Optionally you may add a shadow to the image."
-msgstr ""
-"Dieses Filter blendet den Rand eines Bildes aus. Der Bereich der Ausblendung "
-"ist ausgefranst und verschwommen, Breite und Farbe können frei gewählt "
-"werden. Optional können Sie einen Schatten hinzufügen."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:54(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Border</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Das Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>D</accel>ekoration</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rand aus<accel>b</accel>lenden</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:67(title)
-msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Rand ausblenden</quote>"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:77(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:79(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
-"to choose the border color."
-msgstr ""
-"Ein Klick auf diese Schaltfläche öffnet den Farbauswahl-Dialog, wo Sie die "
-"Randfarbe festlegen können."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(para)
-msgid ""
-"Here you can set the thickness of the fuzzy border, in pixels. Maximum is "
-"300 pixels, regardless of the image width or height."
-msgstr ""
-"Hier können Sie die Randbreite in Pixeln einstellen. Größtmöglicher Wert ist "
-"300 Pixel, unabhängig von Bildhöhe oder -breite."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:95(term)
-msgid "Blur border"
-msgstr "Rand weichzeichnen"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(para)
-msgid ""
-"If checked, the border will be blurred. The example below shows the effect "
-"of blurring:"
+"If this command remains grayed out although the image is grayscale, check "
+"for an Alpha channel and delete it."
 msgstr ""
-"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der Rand weichgezeichnet. Das "
-"nachfolgende Beispiel zeigt die Auswirkungen des Weichzeichnens:"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:102(title)
-msgid "<quote>Blur border</quote> example"
-msgstr "Beispiel für <quote>Rand weichzeichnen</quote>"
+"Falls der Befehl ausgegraut bleibt, obwohl das Bild ein Graustufenbild ist, "
+"überprüfen Sie, ob das Bild einen Alphakanal hat, und löschen diesen."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:109(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:130(para)
-msgid "<quote>Blur</quote> checked"
-msgstr "Mit <quote>Weichzeichnen</quote>"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:118(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:139(para)
-msgid "<quote>Blur</quote> unchecked"
-msgstr "Ohne <quote>Weichzeichnen</quote>"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:123(title)
-msgid "<quote>Blur border</quote> zoomed (1600%)"
-msgstr "<quote>Rand weichzeichnen</quote> in 16facher Vergrößerung"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:78(title)
+msgid "<quote>Stencil Carve</quote> options"
+msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Schablone einritzen</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:146(term)
-msgid "Granularity"
-msgstr "Körnigkeit"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:88(term)
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Herauszuarbeitendes Bild"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:148(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:90(para)
 msgid ""
-"The border's granularity is almost the size of pixel blocks spread to create "
-"the effect of a jagged and fuzzy border."
+"Here you may select the target image, i.e. the image the carving effect is "
+"applied to. The drop-down list will show you a list of opened images which "
+"may be carved."
 msgstr ""
-"Die Körnigkeit des Rands ist quasi die Größe der Pixelblöcke, die zufällig "
-"gestreut werden, um den Effekt eines verschwommenen, ausgefransten Randes zu "
-"erzeugen."
+"Hier können Sie das Zielbild auswählen, d.h. das Bild, auf das der "
+"Gravureffekt angewendet werden soll. Das Klappmenü ermöglicht Ihnen die "
+"Auswahl aus allen geeigneten Bildern. Nur Bilder, die beim Filteraufruf "
+"bereits geöffnet waren, werden hier aufgelistet."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:153(title)
-msgid "Granularity example (without blurring)"
-msgstr "Beispiel für Körnigkeit (ohne Weichzeichnen)"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:98(term)
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:160(para)
-msgid "Granularity 1 (min)"
-msgstr "Körnigkeit 1 (Minimum)"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:100(para)
+msgid ""
+"If checked (default), the source image is used as stencil as described "
+"above. If unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used "
+"as stencil, e.g.:"
+msgstr ""
+"Falls diese Eigenschaft aktiviert ist (Voreinstellung), wird das Quellbild "
+"wie oben beschrieben als Schablone verwendet. Ist die Eigenschaft nicht "
+"aktiviert, dient das <emphasis>invertierte</emphasis> Quellbild (das "
+"<quote>Negativ</quote>) als Schablone, zum Beispiel:"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:169(para)
-msgid "Granularity 4 (default)"
-msgstr "Körnigkeit 4 (Voreinstellung)"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:106(title)
+msgid "Engraving Masks"
+msgstr "Gravurmasken"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:178(para)
-msgid "Granularity 16 (max)"
-msgstr "Körnigkeit 16 (Maximum)"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:113(para)
+msgid "Normal mask"
+msgstr "Normale Maske"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:185(term)
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Schatten hinzufügen"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:122(para)
+msgid "Inverted mask"
+msgstr "Invertierte Maske"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:187(para)
-msgid "If checked, the filter will also create a shadow at the border."
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:126(para)
+msgid ""
+"In the example below, the source is a grayscale image. The target is an "
+"image with a wood pattern."
 msgstr ""
-"Falls diese Eigenschaft aktiviert ist, erzeugt das Filter zusätzlich einen "
-"Schatten am Rand."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(title)
-msgid "<quote>Add shadow</quote> example"
-msgstr "Beispiel für <quote>Schatten hinzufügen</quote>"
+"Im nachfolgenden Beispiel ist das Quellbild ein Graustufenbild, das Zielbild "
+"ein RGB-Bild mit einem Holzfasermuster."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:198(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:130(para)
 msgid ""
-"<quote>Add shadow</quote> checked, shadow weight 100% (default shadow "
-"weight)."
-msgstr "Mit Schatten, Intensität 100% (voreingestellte Intensität)."
+"On the left, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled. The pixels "
+"of the target image corresponding to white pixels in the stencil (around the "
+"text) have been carved. The result is an embossed text."
+msgstr ""
+"Auf der linken Seite ist <guilabel>Weiße Flächen herausarbeiten</guilabel> "
+"aktiviert. Die Pixel des Zielbildes, die weißen Pixeln in der Schablone (um "
+"den Text herum) entsprechen, wurden eingeritzt, und das Ergebnis ist ein "
+"herausgehobener Text."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:210(para)
-msgid "<quote>Add shadow</quote> with shadow weight 10%."
-msgstr "Mit Schatten, Intensität 10%."
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:136(para)
+msgid ""
+"On the right, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is disabled. The pixels "
+"of the target image corresponding to the black pixels in the stencil (the "
+"text) have been carved. The result is a hollow text."
+msgstr ""
+"Auf der rechten Seite ist <guilabel>Weiße Flächen herausarbeiten</guilabel> "
+"deaktiviert. Die Pixel des Zielbildes, die schwarzen Pixeln in der Schablone "
+"(der Text) entsprechen, wurden eingraviert, und das Ergebnis ist ein "
+"tieferliegender Text."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:221(para)
-msgid "<quote>Add shadow</quote> unchecked (default)"
-msgstr "Ohne Schatten (Voreinstellung)"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:143(title)
+msgid "Example for <quote>Carve white areas</quote>"
+msgstr "Beispiel für <quote>Weiße Flächen herausarbeiten</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:230(term)
-msgid "Shadow weight"
-msgstr "Schattenintensität"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:150(para)
+msgid "White areas carved"
+msgstr "Weiße Flächen herausgearbeitet"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:232(para)
-msgid ""
-"If <guilabel>Add shadow</guilabel> is checked, you may set the shadow "
-"opacity here. Defaults to 100% (full opacity)."
-msgstr ""
-"Hier können Sie die Deckkraft des Schattens einstellen, falls "
-"<guilabel>Schatten hinzufügen</guilabel> aktiviert ist. Voreinstellung ist "
-"100% (vollständig deckend)."
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:159(para)
+msgid "Stencil"
+msgstr "Schablone"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:250(term)
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Bild zusammenfügen"
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:168(para)
+msgid "Black areas carved"
+msgstr "Schwarze Flächen herausgearbeitet"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:252(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:172(para)
 msgid ""
-"If unchecked, the filter keeps the additional layers it used to create the "
-"border and the shadow (if demanded). Default is to merge down all layers."
+"Information about the many layers created by this filter can be found in "
+"<xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
 msgstr ""
-"Falls diese Eigenschaft nicht aktiviert ist, bleiben die zusätzlichen "
-"Ebenen, die das Filter zur Erstellung des Rands und (falls nötig) des "
-"Schattens verwendet, erhalten. Voreinstellung ist, alle Ebenen zu vereinen."
+"Informationen über die vielen Ebenen, die von diesem Filter erstellt wurden, "
+"finden Sie bei <xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -979,69 +663,194 @@ msgstr ""
 "Kaffeeflecken einfach bearbeiten (z.B. verschieben, verkleinern, entfernen) "
 "oder auch weitere Flecken durch einen erneuten Filteraufruf hinzufügen."
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:59(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:59(para)
+msgid ""
+"The filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Coffee Stain…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Das Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Dekoration</guisubmenu><guimenuitem>Kaffeeflecken …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:72(title)
+msgid "<quote>Coffee Stain</quote> options"
+msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Kaffeeflecken</quote>"
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:82(term)
+msgid "Stains"
+msgstr "Flecken"
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:84(para)
+msgid "The number of the coffee stains (1-10)."
+msgstr "Die Anzahl der Kaffeeflecken (1-10)."
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:88(term)
+msgid "Darken only"
+msgstr "Nur Abdunkeln"
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:90(para)
+msgid ""
+"Since every stain is created in a layer of its own, all layers have to be "
+"merged to make the appearance of the image. If this option is checked, the "
+"relevant <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">layer mode</link> is "
+"set to <quote>Darken only</quote>, otherwise it is set to <quote>Normal</"
+"quote>."
+msgstr ""
+"Da jeder Kaffeefleck in einer eigenen, neuen Ebene erstellt wird, müssen "
+"diese Ebenen irgendwie miteinander verschmolzen werden, um im Ergebnis das "
+"Bild zu formen. Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der entsprechende "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Ebenenmodus</link> auf "
+"<quote>Nur Abdunkeln</quote> gesetzt, andernfalls auf <quote>Normal</quote>."
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:98(para)
+msgid ""
+"The layer mode determines how the pixels of the layers are combined. In "
+"<quote>Normal</quote> mode, every coffee stain covers the pixels of the "
+"layers below. As a rule of thumb, if layer mode <quote>Darken only</quote> "
+"is set, coffee stains covers the corresponding pixels of the layers below "
+"them only if these pixels are lighter."
+msgstr ""
+"Mit dem Ebenenmodus wird festgelegt, wie Pixel verschiedener Ebenen "
+"miteinander kombiniert werden. Im Modus <quote>Normal</quote> verdeckt jeder "
+"Kaffeefleck die darunterliegenden Pixel. Für den Modus <guilabel>Nur "
+"Abdunkeln</guilabel> gilt vereinfacht, dass Kaffeeflecken nur die "
+"darunterliegenden helleren Pixel überdecken."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; "
+"md5=52b49e5bae2b4d9e4ff4d431bdea2dff"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:40(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; "
+"md5=8f09b747dc660c62b15ca822625964c6"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:57(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; "
+"md5=6458e691714810031db22551391fca91"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; "
+"md5=5b3f2f42725a2c4acd3d7557d6025b2d"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; "
+"md5=852e74774370ea76ec0de1ba40f23622"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/add-bevel.png'; "
+"md5=6c7a9d8947c98d6fed42f9667e9a34ec"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:137(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; "
+"md5=042e83414562dac841238be141bf585f"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:19(primary)
+msgid "Add Bevel"
+msgstr "Rand abschrägen"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Add Bevel</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Rand abschrägen</quote>"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:32(para)
+msgid "Original image, the colored rectangle is selected"
+msgstr "Originalbild, das farbige Rechteck ist ausgewählt"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:43(para)
+msgid "<quote>Add Bevel</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Rand abschrägen</quote> angewandt"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:47(para)
 msgid ""
-"The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Coffee Stain</guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"gimp-"
+"filter-bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it "
+"is bevelled, otherwise the filter has no effect."
 msgstr ""
-"Das Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>D</accel>ekoration</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>K</accel>affeeflecken</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:72(title)
-msgid "<quote>Coffee Stain</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Kaffeeflecken</quote>"
+"Dieses Filter fügt mit Hilfe einer <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
+"\">Bumpmap</link> (siehe unten) eine leichte Schräge hinzu. Wenn eine aktive "
+"Auswahl existiert, wird diese Auswahl abgeschrägt, andernfalls hat das "
+"Filter keine Wirkung."
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:82(term)
-msgid "Stains"
-msgstr "Flecken"
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(title)
+msgid "Another <quote>Add Bevel</quote> example, with bumpmap"
+msgstr ""
+"Ein weiteres Beispiel für <quote>Rand abschrägen</quote>, mit Bump-Ebene"
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:84(para)
-msgid "The number of the coffee stains (1-10)."
-msgstr "Die Anzahl der Kaffeeflecken (1-10)."
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:69(para)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bump-Ebene"
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:88(term)
-msgid "Darken only"
-msgstr "Nur Abdunkeln"
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:78(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Filter angewandt"
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:90(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:86(para)
 msgid ""
-"Since every stain is created in a layer of its own, all layers have to be "
-"merged to make the appearance of the image. If this option is checked, the "
-"relevant <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">layer mode</link> is "
-"set to <quote>Darken only</quote>, otherwise it is set to <quote>Normal</"
-"quote>."
+"You can find this filter in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Da jeder Kaffeefleck in einer eigenen, neuen Ebene erstellt wird, müssen "
-"diese Ebenen irgendwie miteinander verschmolzen werden, um im Ergebnis das "
-"Bild zu formen. Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der entsprechende "
-"<link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Ebenenmodus</link> auf "
-"<quote>Nur Abdunkeln</quote> gesetzt, andernfalls auf <quote>Normal</quote>."
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Dekoration</guisubmenu><guimenuitem>Rand abschrägen …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:98(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:99(title)
+msgid "<quote>Add Bevel</quote> options"
+msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Rand abschrägen</quote>"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:109(term)
+msgid "Thickness"
+msgstr "Dicke"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:111(para)
 msgid ""
-"The layer mode determines how the pixels of the layers are combined. In "
-"<quote>Normal</quote> mode, every coffee stain covers the pixels of the "
-"layers below. As a rule of thumb, if layer mode <quote>Darken only</quote> "
-"is set, coffee stains covers the corresponding pixels of the layers below "
-"them only if these pixels are lighter."
+"You can specify the thickness of the bevel, in pixels. Maximal thickness is "
+"30 pixels."
 msgstr ""
-"Mit dem Ebenenmodus wird festgelegt, wie Pixel verschiedener Ebenen "
-"miteinander kombiniert werden. Im Modus <quote>Normal</quote> verdeckt jeder "
-"Kaffeefleck die darunterliegenden Pixel. Für den Modus <guilabel>Nur "
-"Abdunkeln</guilabel> gilt vereinfacht, dass Kaffeeflecken nur die "
-"darunterliegenden helleren Pixel überdecken."
+"Sie können die Breite der Schräge einstellen, maximale Breite ist 30 Pixel."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:24(None)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:31(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:128(term)
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Bump-Ebene erhalten"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:130(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; "
-"md5=c79e63396ac6779a397cb69b163363b0"
-msgstr "OK"
+"When checked, you will keep the generated bumpmap as a new, not visible "
+"layer (below the layer dialog):"
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, können Sie die verwendete Bump-Ebene "
+"als neue, nicht sichtbare Ebene erhalten (hier der Ebenendialog):"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1144,19 +953,14 @@ msgstr ""
 "nur auf diese Auswahl angwendet (das neue Bild enthält auch eine nette "
 "Hintergrundebene)."
 
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:54(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:58(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Filteraufruf"
-
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:55(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
-"guimenu><guisubmenu>Dekoration</guisubmenu><guimenuitem>Chrom aufkleben</"
+"guimenu><guisubmenu>Dekoration</guisubmenu><guimenuitem>Chrom aufkleben …</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:64(para)
@@ -1164,8 +968,8 @@ msgid ""
 "If this command remains grayed out although the image is in grayscale mode, "
 "check for an Alpha channel and delete it."
 msgstr ""
-"Falls das Kommando ausgegraut bleibt, obwohl das Bild ein Graustufenbild "
-"ist, überprüfen Sie, ob das Bild einen Alphakanal hat, und löschen diesen."
+"Falls der Befehl ausgegraut bleibt, obwohl das Bild ein Graustufenbild ist, "
+"überprüfen Sie, ob das Bild einen Alphakanal hat, und löschen diesen."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:74(title)
 msgid "<quote>Stencil Chrome</quote> options"
@@ -1388,7 +1192,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Für beide Ebenen wird die Farbbalance modifiziert (gemäß "
 "<guilabel>Glanzlicht-Balance</guilabel> bzw. <guilabel>Chrom-Farbe</"
-"guilabel>), wobei der Rot-, Grün- und Blauanteiö insbesondere der "
+"guilabel>), wobei der Rot-, Grün- und Blauanteil insbesondere der "
 "Glanzlichter erhöht wird."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:266(para)
@@ -1417,208 +1221,241 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:40(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; "
-"md5=773eda4466ccde9a1d1a5613426f9734"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; "
+"md5=f6577bb2fb5697398158b010eb21568f"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:82(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/carve-it.png'; "
-"md5=0280485e1da5df08bf85e98220a2f791"
-msgstr "TODO"
+"@@image: 'images/filters/decor/round-corners.png'; "
+"md5=b8544045a8a9930b6406ad8df35f6a12"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:110(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:102(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
-"md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:119(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:113(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
-"md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; "
+"md5=d8ba6e07a5eb3e78c985a97922a4c8c7"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:147(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:122(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
-"md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; "
+"md5=d5604620fe79184229088088c01f14d1"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:156(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:131(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
-"md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; "
+"md5=7ac72b1017f2c8e174db7454c825a13a"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:165(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:163(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
-"md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
 msgstr "OK"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:13(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:21(primary)
-msgid "Stencil Carve"
-msgstr "Schablone einritzen"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; "
+"md5=131cadb293db64e06c80eabd6ce927ec"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:27(title)
-msgid "Example for the <quote>Stencil Carve</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Schablone einritzen</quote>"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:19(primary)
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Runde Ecken"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:43(para)
-msgid "<quote>Stencil Carve</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Schablone einritzen</quote> angewandt"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Round Corners</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Runde Ecken</quote>"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:47(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:41(para)
+msgid "<quote>Round Corners</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Runde Ecken</quote> angewandt"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:45(para)
 msgid ""
-"This filter works with two images, source and target. The source image must "
-"be a grayscale image containing a single layer and no Alpha channel. This "
-"layer is used as selection mask and will work as stencil for the carving "
-"effect. The image to be carved (the target image) can be an RGB color or "
-"grayscale image, also with a single layer. This target image must have the "
-"same size as the source image."
+"This filter rounds the corners of an image, optionally adding a drop-shadow "
+"and a background layer."
 msgstr ""
-"Dieses Filter arbeitet mit zwei Bildern, Quellbild und Zielbild. Das "
-"Quellbild muss ein Graustufenbild ohne Transparenz mit nur einer Ebene sein. "
-"Diese Ebene wird als Auswahlmaske verwendet und dient so als Schablone für "
-"das Einritzen. Das zu gravierende Bild (das Zielbild) kann ein Graustufen- "
-"oder RGB-Bild sein und darf ebenfalls nur eine Ebene haben. Es muss dieselbe "
-"Größe wie das Quellbild haben."
+"Dieses Filter rundet die Ecken eines Bildes ab. Optional fügt es einen "
+"Schlagschatten und eine Hintergrundebene hinzu."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:59(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:49(para)
+msgid ""
+"The filter works on RGB and grayscale images that contain only one layer. It "
+"creates a copy of the image or can optionally work on the original. It uses "
+"the current background color to create a background layer."
+msgstr ""
+"Das Filter kann nur auf Bilder im RGB oder Graustufen-Modus angewendet "
+"werden. Diese Bilder dürfen aus nichtmehr als einer Ebene zusammengesetzt "
+"sein und diese darf keinen Alphakanal haben. Das Filter arbeitet wahlweise "
+"mit einer Kopie des Bildes oder dem Original."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:59(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Round Corners…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>D</accel>ekoration</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Schablone <accel>e</accel>inritzen</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Dekoration</guisubmenu><guimenuitem>Runde Ecken …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:68(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:72(title)
+msgid "<quote>Round Corners</quote> options"
+msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Runde Ecken</quote>"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:82(term)
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Eckradius"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:84(para)
 msgid ""
-"If this command remains grayed out although the image is grayscale, check "
-"for an Alpha channel and delete it."
+"Rounding corners is done by selecting a quarter of a circle at every corner "
+"and removing the area not covered by this selection. The <quote>edge radius</"
+"quote> is the radius of the constructing circle."
 msgstr ""
-"Falls das Kommando ausgegraut bleibt, obwohl das Bild ein Graustufenbild "
-"ist, überprüfen Sie, ob das Bild einen Alphakanal hat, und löschen diesen."
+"Das Abrunden der Ecken wird dadurch erreicht, dass für jede Ecke ein "
+"Viertelkreis ausgewählt wird und der Bereich, der nicht zur Auswahl gehört, "
+"gelöscht wird. Der <quote>Eckradius</quote> ist der Radius des "
+"konstruierenden Kreises."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:78(title)
-msgid "<quote>Stencil Carve</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Schablone einritzen</quote>"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:90(para)
+msgid ""
+"In the examples below, the filter was applied to a 100x100 pixels image, "
+"with varying edge radius. For radius = 50, the four quadrants just form a "
+"circle with diameter = 100, which exactly fits into the original image "
+"outline. A radius greater than 50 is possible, but look what happens..."
+msgstr ""
+"In den nachfolgenden Beispielen wurde das Filter auf ein 100x100 Pixel "
+"großes Bild angewandt, und der Radius variiert. Bei einem Radius von 50 "
+"bilden die Viertelkreise gerade einen Kreis, der genau in den ursprüngliche "
+"Bildumriss passt. Ein größerer Radius ist zwar möglich, aber sehen Sie "
+"selbst, was dann passiert..."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:88(term)
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Herauszuarbeitendes Bild"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:98(title)
+msgid "Edge radius examples"
+msgstr "Eckradius-Beispiele"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:105(para)
+msgid "A 100x100 pixels image, edge radius: 15 (default)."
+msgstr "Ein 100x100 Pixel großes Bild, Eckradius 15 (Voreinstellung)."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:116(para)
+msgid "Edge radius: 35."
+msgstr "Eckradius 35."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:125(para)
+msgid "Edge radius: 50."
+msgstr "Eckradius 50."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:134(para)
+msgid "Edge radius: 65. Ouch!"
+msgstr "Eckradius 65. Autsch!"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:90(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:141(term)
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Schlagschatten hinzufügen"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:143(para)
 msgid ""
-"Here you may select the target image, i.e. the image the carving effect is "
-"applied to. The drop-down list will show you a list of opened images which "
-"may be carved."
+"When this option is checked, the filter will cast a shadow behind your image "
+"after rounding the image corners."
 msgstr ""
-"Hier können Sie das Zielbild auswählen, d.h. das Bild, auf das der "
-"Gravureffekt angewendet werden soll. Das Klappmenü ermöglicht Ihnen die "
-"Auswahl aus allen geeigneten Bildern. Nur Bilder, die beim Filteraufruf "
-"bereits geöffnet waren, werden hier aufgelistet."
+"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, erzeugt das Filter einen Schatten "
+"hinter Ihrem Bild, nachdem die Bildecken abgerundet wurden."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:98(term)
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:150(term)
+msgid "Shadow X/Y offset"
+msgstr "Schattenversatz X/Y"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:100(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:152(para)
 msgid ""
-"If checked (default), the source image is used as stencil as described "
-"above. If unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used "
-"as stencil, e.g.:"
+"X and Y offset determine where the shadow will be placed in relation to the "
+"image. Offset is measured in pixels. High values make the shadow look like "
+"it's far away, and low values will make it look closer to the image."
 msgstr ""
-"Falls diese Eigenschaft aktiviert ist (Voreinstellung), wird das Quellbild "
-"wie oben beschrieben als Schablone verwendet. Ist die Eigenschaft nicht "
-"aktiviert, dient das <emphasis>invertierte</emphasis> Quellbild (das "
-"<quote>Negativ</quote>) als Schablone, zum Beispiel:"
+"Der X- und Y-Versatz legt fest, wo der Schatten in Relation zum Bild "
+"platziert wird, angegeben in Pixeln. Höhere Werten lassen den Schatten "
+"weiter entfernt erscheinen, niedrigere Werte näher am Bild."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:106(title)
-msgid "Engraving Masks"
-msgstr "Gravurmasken"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:159(title)
+msgid "Shadow offset examples"
+msgstr "Schattenversatz-Beispiele"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:113(para)
-msgid "Normal mask"
-msgstr "Normale Maske"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:166(para)
+msgid "Shadow X offset: 8, Y offset: 8 (default)."
+msgstr "Schattenversatz jeweils 8 (Voreinstellung)."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:122(para)
-msgid "Inverted mask"
-msgstr "Invertierte Maske"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:177(para)
+msgid "Shadow X offset: 16, Y offset: 4."
+msgstr "Schattenversatz X = 16, Y = 4."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:126(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:181(para)
 msgid ""
-"In the example below, the source is a grayscale image. The target is an "
-"image with a wood pattern."
+"Note that the shadow offsets as well as the blur radius are limited to "
+"background area."
 msgstr ""
-"Im nachfolgenden Beispiel ist das Quellbild ein Graustufenbild, das Zielbild "
-"ein RGB-Bild mit einem Holzfasermuster."
+"Beachten Sie, dass sowohl der Schattenversatz als auch der "
+"Weichzeichnenradius den Versatz innerhalb der Hintergrundebene beeinflussen."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:130(para)
-msgid ""
-"On the left, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled. The pixels "
-"of the target image corresponding to white pixels in the stencil (around the "
-"text) have been carved. The result is an embossed text."
-msgstr ""
-"Auf der linken Seite ist <guilabel>Weiße Flächen herausarbeiten</guilabel> "
-"aktiviert. Die Pixel des Zielbildes, die weißen Pixeln in der Schablone (um "
-"den Text herum) entsprechen, wurden eingeritzt, und das Ergebnis ist ein "
-"herausgehobener Text."
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:188(term)
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Weichzeichnenradius"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:136(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:190(para)
 msgid ""
-"On the right, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is disabled. The pixels "
-"of the target image corresponding to the black pixels in the stencil (the "
-"text) have been carved. The result is a hollow text."
+"When <guilabel>Add drop-shadow</guilabel> is checked, you may select a blur "
+"radius, which will be used by the <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
+"\">Drop Shadow</link> filter. The image will be enlarged in both dimensions "
+"depending on the blur radius and the shadow offsets."
 msgstr ""
-"Auf der rechten Seite ist <guilabel>Weiße Flächen herausarbeiten</guilabel> "
-"deaktiviert. Die Pixel des Zielbildes, die schwarzen Pixeln in der Schablone "
-"(der Text) entsprechen, wurden eingraviert, und das Ergebnis ist ein "
-"tieferliegender Text."
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:143(title)
-msgid "Example for <quote>Carve white areas</quote>"
-msgstr "Beispiel für <quote>Weiße Flächen herausarbeiten</quote>"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:150(para)
-msgid "White areas carved"
-msgstr "Weiße Flächen herausgearbeitet"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:159(para)
-msgid "Stencil"
-msgstr "Schablone"
+"Wenn <guilabel>Schlagschatten hinzufügen</guilabel> aktiviert ist, können "
+"Sie hier einen Radius wählen, der vom Filter <link linkend=\"script-fu-drop-"
+"shadow\">Schlagschatten</link> verwendet wird. Das Bild wird in beiden "
+"Dimensionen abhängig vom Weichzeichnenradius und dem Schattenversatz "
+"vergrößert."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:168(para)
-msgid "Black areas carved"
-msgstr "Schwarze Flächen herausgearbeitet"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:200(term)
+msgid "Add background"
+msgstr "Hintergrund hinzufügen"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:172(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:202(para)
 msgid ""
-"Information about the many layers created by this filter can be found in "
-"<xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
+"When you check this option (it is checked by default), the filter will add a "
+"background layer below the existing layer, filled with the current "
+"background color. The size of this new layer depends on the blur radius and "
+"the shadow offsets."
 msgstr ""
-"Informationen über die vielen Ebenen, die von diesem Filter erstellt wurden, "
-"finden Sie bei <xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
+"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren (per Voreinstellung ist sie bereits "
+"aktiviert), fügt das Filter eine Hintergrundebene unterhalb der vorhandenen "
+"Ebene ein und füllt sie mit der aktuellen Hintergrundfarbe. Die Größe der "
+"Ebene hängt vom Weichzeichnenradius und dem Schattenversatz ab."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1681,12 +1518,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add Border</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Border…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>D</accel>ekoration</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rand <accel>h</accel>inzufügen</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Dekoration</guisubmenu><guimenuitem>Rand hinzufügen …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:71(title)
 msgid "<quote>Add Border</quote> options"
@@ -1720,10 +1556,9 @@ msgid ""
 "to choose an <quote>average</quote> border color (see below, <guilabel>Delta "
 "value on color</guilabel>)."
 msgstr ""
-"Mit einem Klick auf die farbige Schaltfläche öffnet sich der "
-"Farbauswahldialog, in dem Sie eine beliebige <quote>durchschnittliche</"
-"quote> Farbe für den Rand auswählen können (siehe unten, "
-"<guilabel>Farbänderung</guilabel>)."
+"Mit einem Klick auf diesen Knopf öffnet sich der Farbauswahldialog, in dem "
+"Sie eine beliebige <quote>durchschnittliche</quote> Farbe für den Rand "
+"auswählen können (siehe unten, <guilabel>Farbänderung</guilabel>)."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:102(term)
 msgid "Delta value on color"
@@ -1757,179 +1592,342 @@ msgstr ""
 msgid "Top shade = Border color + Delta"
 msgstr "Farbe oben = Randfarbe + Farbänderung"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:122(para)
-msgid "Right shade = Border color - &frac12; Delta"
-msgstr "Farbe rechts = Randfarbe - &frac12; Farbänderung"
+#: src/filters/decor/addborder.xml:122(para)
+msgid "Right shade = Border color - &frac12; Delta"
+msgstr "Farbe rechts = Randfarbe - &frac12; Farbänderung"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:125(para)
+msgid "Bottom shade = Border color - Delta"
+msgstr "Farbe unten = Randfarbe - Farbänderung"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:128(para)
+msgid "Left shade = Border color + &frac12; Delta"
+msgstr "Farbe links = Randfarbe + &frac12; Farbänderung"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:132(title)
+msgid "Delta examples"
+msgstr "Beispiele für verschiedene Farbänderungen"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:139(para)
+msgid ""
+"<quote>Add Border</quote> filter applied with <guilabel>Delta value</"
+"guilabel> 25, then with 75, 125, 175, and 225."
+msgstr ""
+"Filter angewandt mit <guilabel>Farbänderung</guilabel> 25, danach mit 75, "
+"125, 175 und 225."
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:147(para)
+msgid ""
+"Example: the default color is blue (38,31,207), default delta is 25. So the "
+"shades of the borders are: top: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), "
+"right: (38,31,207) + (-13,-13,-13) = (25,18,194), etc."
+msgstr ""
+"Beispiel: die voreingestellte Farbe ist Blau (38,31,207), standardmäßige "
+"Farbänderung ist 25. Damit ergeben sich für die Randseiten die folgenden "
+"Farben: oben: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), rechts: (38,31,207) + "
+"(-13,-13,-13) = (25,18,194), usw."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; "
+"md5=1ec97d5505efa048bddfeb749304476e"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/old-photo.png'; "
+"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; "
+"md5=f8842c9806c22f7a82ef019c986a8ee2"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; "
+"md5=e62f2704a8d75922f7a31a5cd8377c00"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:144(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; "
+"md5=d2033beee3ec9fd9bd77c30dcc199be0"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:19(primary)
+msgid "Old Photo"
+msgstr "Altes Foto"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Old Photo</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Altes Foto</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:41(para)
+msgid "<quote>Old Photo</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Altes Foto</quote> angewandt"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter makes an image look like an old photo: blurred, with a jagged "
+"border, toned with a brown shade, and marked with spots."
+msgstr ""
+"Dieses Filter läßt ein Bild wie ein altes Foto aussehen: unscharf, mit einem "
+"ausgefranstem Rand, bräunlich gefärbt und mit kleineren Flecken versehen."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:54(para)
+msgid ""
+"The filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Old Photo…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Das Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Dekoration</guisubmenu><guimenuitem>Altes Foto …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:67(title)
+msgid "<quote>Old Photo</quote> options"
+msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Altes Foto</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:77(term)
+msgid "Defocus"
+msgstr "Unscharf stellen"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:79(para)
+msgid ""
+"If checked, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</"
+"link> will be applied to the image, making it less clear."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird ein <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
+"\">Gaußscher Weichzeichner</link> auf das Bild angewendet und das Bild wird "
+"etwas verschwommen."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:84(title)
+msgid "Example for the <quote>Defocus</quote> option"
+msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>Unscharf stellen</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:91(para)
+msgid "Defocus enabled"
+msgstr "Unscharf gestellt"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:100(para)
+msgid "Defocus disabled"
+msgstr "Scharf gestellt"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:125(para)
-msgid "Bottom shade = Border color - Delta"
-msgstr "Farbe unten = Randfarbe - Farbänderung"
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:109(para)
+msgid ""
+"When you choose a border size &gt; 0, the <link linkend=\"script-fu-fuzzy-"
+"border\">Fuzzy Border</link> filter will be applied to the image, adding a "
+"white, jagged border."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Randgröße &gt; 0 eingeben, wird das Filter <link linkend="
+"\"script-fu-fuzzy-border\">Rand ausblenden</link> auf das Bild angewandt und "
+"ein weißer, ausgefranster Rand hinzugefügt."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:128(para)
-msgid "Left shade = Border color + &frac12; Delta"
-msgstr "Farbe links = Randfarbe + &frac12; Farbänderung"
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:117(term)
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:132(title)
-msgid "Delta examples"
-msgstr "Beispiele für verschiedene Farbänderungen"
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:122(para)
+msgid "See Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
+msgstr "Siehe Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:139(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:127(para)
+msgid "Compare <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
+msgstr "Vergleiche <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:119(para)
 msgid ""
-"<quote>Add Border</quote> filter applied with <guilabel>Delta value</"
-"guilabel> 25, then with 75, 125, 175, and 225."
+"If checked, the filter reproduces the effect of aging in old, traditional "
+"black-and-white photographs, toned with sepia (shades of brown)."
+"<placeholder-1/> To achieve this effect, the filter desaturates the image, "
+"reduces brightness and contrast, and modifies the color balance."
+"<placeholder-2/>"
 msgstr ""
-"Filter angewandt mit <guilabel>Farbänderung</guilabel> 25, danach mit 75, "
-"125, 175 und 225."
+"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, bildet das Filter die alterbedingte "
+"Verfärbung von Schwarzweiß-Fotografien nach, die Sepia-Charakteristik. Diese "
+"entsteht dadurch, dass deren \"Schwarz\"-Anteile bräunlich geworden sind, so "
+"dass das Weiß auf dem Papier mit der Zeit gelblich-creme erscheint."
+"<placeholder-1/> Das Filter erreicht diesen Effek, indem es die Sättigung "
+"entfernt, Helligkeit und Kontrast reduziert und die "
+"Farbbalance<placeholder-2/> modifiziert."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:147(para)
-msgid ""
-"Example: the default color is blue (38,31,207), default delta is 25. So the "
-"shades of the borders are: top: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), "
-"right: (38,31,207) + (-13,-13,-13) = (25,18,194), etc."
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:134(term)
+msgid "Mottle"
+msgstr "Marmorieren"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:136(para)
+msgid "When you check this option, the image will be marked with spots."
 msgstr ""
-"Beispiel: die voreingestellte Farbe ist Blau (38,31,207), standardmäßige "
-"Farbänderung ist 25. Damit ergeben sich für die Randseiten die folgenden "
-"Farben: oben: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), rechts: (38,31,207) + "
-"(-13,-13,-13) = (25,18,194), usw."
+"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird das Bild mit mit kleineren "
+"Flecken übersäht."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; "
-"md5=52b49e5bae2b4d9e4ff4d431bdea2dff"
-msgstr "OK"
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:140(title)
+msgid "Example for the <quote>Mottle</quote> option"
+msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>Marmorieren</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; "
-"md5=8f09b747dc660c62b15ca822625964c6"
-msgstr "OK"
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:147(para)
+msgid "A plain white image mottled (without Defocus or Sepia)"
+msgstr ""
+"Ein weißes Bild marmoriert (ohne <quote>Unscharf</quote> oder <quote>Sepia</"
+"quote>)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:57(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; "
-"md5=6458e691714810031db22551391fca91"
-msgstr "OK"
+#: src/filters/decor/introduction.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:17(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung in die Dekorationfilter"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(None)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:22(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; "
-"md5=5b3f2f42725a2c4acd3d7557d6025b2d"
-msgstr "OK"
+"These filters are image-dependent Script-Fu scripts. They create decorative "
+"borders, and some of them add some nice special effects to the image."
+msgstr ""
+"Diese Filter sind bildabhängige Skript-Fu-Skripte. Sie erstellen dekorative "
+"Rahmen, und einige wenden ein paar nette Effekte auf das Bild an."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; "
-"md5=852e74774370ea76ec0de1ba40f23622"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; "
+"md5=d0de0d2396ce54020d1b714becb3e1fb"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:103(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/add-bevel.png'; "
-"md5=6c7a9d8947c98d6fed42f9667e9a34ec"
+"@@image: 'images/filters/decor/slide.png'; "
+"md5=e5a02058389e1dc28733bb78a44baec2"
 msgstr "CHECK"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:137(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; "
-"md5=042e83414562dac841238be141bf585f"
-msgstr "OK"
+#: src/filters/decor/slide.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:19(primary)
+msgid "Slide"
+msgstr "Dia"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:12(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:16(secondary)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:19(primary)
-msgid "Add Bevel"
-msgstr "Rand abschrägen"
+#: src/filters/decor/slide.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Slide</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Dia</quote>"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Add Bevel</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Rand abschrägen</quote>"
+#: src/filters/decor/slide.xml:41(para)
+msgid "<quote>Slide</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Dia</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:32(para)
-msgid "Original image, the colored rectangle is selected"
-msgstr "Originalbild, das farbige Rechteck ist ausgewählt"
+#: src/filters/decor/slide.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter makes your image look like a slide, by adding a slide-film like "
+"black frame, sprocket holes, and labels."
+msgstr ""
+"Dieses Filter läßt Ihr Bild wie ein Dia aussehen, indem ein Film-ähnlicher "
+"schwarzer Rahmen, Zahnradlöcher und Markierungen hinzugefügt werden."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:43(para)
-msgid "<quote>Add Bevel</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Rand abschrägen</quote> angewandt"
+#: src/filters/decor/slide.xml:49(para)
+msgid ""
+"If necessary, the image will be cropped to fit into an aspect ratio of "
+"width : height = 3:2. If image width is greater than image height, black "
+"frames will be added at the top and the bottom of the image, else the frames "
+"will be added on the left and right sides. You may select the color as well "
+"as the font of the text appearing on the frames. The current background "
+"color will be used for drawing the holes."
+msgstr ""
+"Wenn nötig wird das Bild auf das Seitenverhältnis Breite : Höhe = 3:2 "
+"zugeschnitten. Falls die Bildbreite größer als die Bildhöhe ist, wird oben "
+"und unten ein schwarzer Rahmen hinzugefügt, ansonsten rechts und links. Sie "
+"können sowohl die Farbe als auch die Schriftart des Textes auf diesem Rahmen "
+"auswählen. Für die Löcher wird die aktuelle Hintergrundfarbe verwendet."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:47(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
 msgid ""
-"This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"plug-in-"
-"bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it is "
-"bevelled, otherwise the filter has no effect."
+"The script only works on RGB and grayscale images that contain one layer. "
+"Otherwise the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Dieses Filter fügt mit Hilfe einer <link linkend=\"plug-in-bump-map"
-"\">Bumpmap</link> (siehe unten) eine leichte Schräge hinzu. Wenn eine aktive "
-"Auswahl existiert, wird diese Auswahl abgeschrägt, andernfalls hat das "
-"Filter keine Wirkung."
+"Das Filter arbeitet nur mit Graustufenbildern oder Bildern im RGB-Modus, und "
+"diese Bilder dürfen nicht mehr als eine Ebene haben. Andernfalls ist der "
+"entsprechende Menüeintrag deaktiviert und ausgegraut."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(title)
-msgid "Another <quote>Add Bevel</quote> example, with bumpmap"
+#: src/filters/decor/slide.xml:65(para)
+msgid ""
+"The filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Slide…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Ein weiteres Beispiel für <quote>Rand abschrägen</quote>, mit Bump-Ebene"
+"Das Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Dekoration</guisubmenu><guimenuitem>Dia …</guimenuitem></"
+"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:69(para)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Bump-Ebene"
+#: src/filters/decor/slide.xml:78(title)
+msgid "<quote>Slide</quote> options"
+msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Dia</quote>"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:78(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Filter angewandt"
+#: src/filters/decor/slide.xml:88(term)
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:86(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:90(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel</guimenuitem></menuchoice>."
+"A short label that will be displayed in the top and bottom (or the left and "
+"right) of the frame. The text must be really short."
 msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>D</accel>ekoration</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rand ab<accel>s</accel>chrägen</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"Eine kurze Markierung, die im oberen (bzw. linken) Rahmen angezeigt wird. "
+"Dieser Text sollte tatsächlich nur kurz sein."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:99(title)
-msgid "<quote>Add Bevel</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Rand abschrägen</quote>"
+#: src/filters/decor/slide.xml:97(term)
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:109(term)
-msgid "Thickness"
-msgstr "Dicke"
+#: src/filters/decor/slide.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here you may enter a text for simulating consecutive numbers. Two numbers "
+"will be displayed: this number and this number with the character <quote>A</"
+"quote> appended."
+msgstr ""
+"Hier können Sie eine Zahl eingeben, die fortlaufende Nummern simuliert. "
+"Angezeigt wird diese Nummer und die Nummer mit einem angehängten <quote>A</"
+"quote>."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:111(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:107(term)
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:109(para)
 msgid ""
-"You can specify the thickness of the bevel, in pixels. Maximal thickness is "
-"30 pixels."
+"Clicking on this button opens the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Font "
+"dialog</link>, where you can choose a font for the text on the frame."
 msgstr ""
-"Sie können die Breite der Schräge einstellen, maximale Breite ist 30 Pixel."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, öffnet sich der <link linkend=\"gimp-font-"
+"dialog\">Schriftendialog</link>, mit dem Sie die Schriftart für den "
+"Rahmentext auswählen können."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:128(term)
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Bump-Ebene erhalten"
+#: src/filters/decor/slide.xml:117(term)
+msgid "Fontcolor"
+msgstr "Schriftfarbe"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:130(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:119(para)
 msgid ""
-"When checked, you will keep the generated bumpmap as a new, not visible "
-"layer (below the layer dialog):"
+"Clicking on this button brings up a color selection dialog that allows you "
+"to choose the color of the text."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, können Sie die verwendete Bump-Ebene "
-"als neue, nicht sichtbare Ebene erhalten (hier der Ebenendialog):"
+"Ein Klick auf diesen Knopf öffnet einen Farbauswahldialog, wo Sie die Farbe "
+"für den angegebenen Text festlegen können."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:0(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Egger\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]