[damned-lies] Update Polish translation



commit 5ebea865f4bd9aa5050e6e2b99009905bd1dd88f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Sep 1 17:46:01 2018 +0000

    Update Polish translation

 po/pl.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 78 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8d4674ec..f172a1b0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-24 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-30 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-01 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: polski <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -758,8 +758,8 @@ msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Przykładowy program: mała firma"
 
 #: database-content.py:310
-msgid "GNOME 3.26 Release Video"
-msgstr "Wideo o wydaniu GNOME 3.26"
+msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+msgstr "Wideo o wydaniu GNOME 3.30"
 
 #: database-content.py:311 database-content.py:314 database-content.py:340
 #: database-content.py:341
@@ -2047,9 +2047,9 @@ msgstr[2] "%(count)s komunikatów"
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zaktualizowano %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1518 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: stats/models.py:1518 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G∶i O"
 
@@ -2132,44 +2132,54 @@ msgstr "Ten plik PO ma ustawiony bit wykonywalny."
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Plik PO „%s” nie jest kodowany w UTF-8."
 
+#: stats/utils.py:514
+#, python-format
+msgid "The file “%s” does not exist"
+msgstr "Plik PO „%s” nie istnieje"
+
 #: stats/utils.py:523
 #, python-format
+msgid "Error running pofilter: %s"
+msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia pofilter: %s"
+
+#: stats/utils.py:541
+#, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "Plik PO „%s” nie istnieje lub nie może być odczytany."
 
-#: stats/utils.py:531
+#: stats/utils.py:549
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Nie można uzyskać statystyk dla pliku POT „%s”."
 
-#: stats/utils.py:551
+#: stats/utils.py:569
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Wpis dla tego języka nie istnieje w pliku LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:582
+#: stats/utils.py:600
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Dla tego modułu nie jest wymagana modyfikacja pliku lub zmiennej LINGUAS"
 
-#: stats/utils.py:590
+#: stats/utils.py:608
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Wpis dla tego języka nie istnieje w zmiennej ALL_LINGUAS pliku „.configure”."
 
-#: stats/utils.py:592
+#: stats/utils.py:610
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Nie można odnaleźć zmiennej LINGUAS. Proszę zapytać opiekuna modułu."
 
-#: stats/utils.py:609
+#: stats/utils.py:627
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć zmiennej DOC_LINGUAS. Proszę zapytać opiekuna modułu."
 
-#: stats/utils.py:611
+#: stats/utils.py:629
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Zmienna DOC_LINGUAS nie zawiera tego języka."
 
@@ -2224,7 +2234,7 @@ msgstr "Lista pocztowa"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Adres URL subskrypcji"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:531
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "To jest automatyczna wiadomość wysłana przez stronę %s."
@@ -2527,7 +2537,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Błąd:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
 msgid "No comment"
 msgstr "Brak komentarzy"
 
@@ -2750,8 +2760,8 @@ msgstr "Wyświetl ukończone moduły"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Przetłumaczone/wątpliwe/nieprzetłumaczone"
 
@@ -2878,7 +2888,7 @@ msgstr "Wyloguj"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statystyki modułu: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:258
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3220,12 +3230,12 @@ msgstr ""
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Poprzednie wydania"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Pobierz plik POT"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
 msgid "Notices"
 msgstr "Uwagi"
 
@@ -3407,34 +3417,39 @@ msgstr ""
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Tłumaczenie modułu: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Używany w wydaniach:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "State:"
 msgstr "Stan:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Pobierz plik PO"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Sprawdzanie jakości"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "Statystyki pliku PO:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
 msgid "Strings:"
 msgstr "Ciągi:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
 msgid "Words:"
 msgstr "Słowa:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3442,59 +3457,55 @@ msgstr[0] " w tym <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s obraz</a>"
 msgstr[1] " w tym <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s obrazy</a>"
 msgstr[2] " w tym <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s obrazów</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "Statystyki pliku PO (zmniejszonego):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Trwające czynności w obecnym module:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
 msgid "Actions"
 msgstr "Czynności"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Czynności archiwalne (%(human_level)s. seria archiwalna)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Powrót do bieżącej czynności)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Poprzednie czynności archiwalne)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:193
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Odnośnik do tego komentarza"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-msgid "Quality checks"
-msgstr "Sprawdzanie jakości"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Ta wiadomość została wysłana na listę pocztową"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
 msgid "diff with:"
 msgstr "różnica z:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:246
 msgid "No current actions."
 msgstr "Brak bieżących czynności."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
 msgid "New Action"
 msgstr "Nowa czynność"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:254
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3503,11 +3514,11 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest <a href=\"%(login_url)s\">uwierzytelnienie</a> i członkostwo "
 "w zespole: %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:286
 msgid "Submit"
 msgstr "Prześlij"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:293
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Ten zespół nie używa systemu zarządzania tłumaczeniami."
 
@@ -3712,16 +3723,16 @@ msgstr "Archiwizuj czynności"
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Cofnij ostatnią zmianę stanu"
 
-#: vertimus/models.py:398
+#: vertimus/models.py:387
 msgid "File in repository"
 msgstr "Plik w repozytorium"
 
-#: vertimus/models.py:409
+#: vertimus/models.py:398
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Wysłano plik o nazwie %(name)s dnia %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:418
+#: vertimus/models.py:407
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3730,15 +3741,15 @@ msgstr ""
 "Moduł %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) jest teraz w nowym "
 "stanie — „%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:531
+#: vertimus/models.py:520
 msgid "Hello,"
 msgstr "Witamy,"
 
-#: vertimus/models.py:540
+#: vertimus/models.py:529
 msgid "Without comment"
 msgstr "Bez komentarza"
 
-#: vertimus/models.py:579
+#: vertimus/models.py:568
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3747,53 +3758,53 @@ msgstr ""
 "Napisano nowy komentarz przy module %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:655
+#: vertimus/models.py:644
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Zatwierdzenie pliku się nie powiodło. Wystąpił błąd: „%s”"
 
-#: vertimus/models.py:657
+#: vertimus/models.py:646
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Pomyślnie zatwierdzono plik w repozytorium."
 
-#: vertimus/models.py:662
+#: vertimus/models.py:651
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Dodatkowo pomyślnie zsynchronizowano z gałęzią „master”."
 
-#: vertimus/models.py:664
+#: vertimus/models.py:653
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Synchronizacja z gałęzią „master” się nie powiodła."
 
-#: vertimus/views.py:107
+#: vertimus/views.py:111
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
 "Wystąpił problem podczas wysyłania poczty, żadna wiadomość e-mail nie "
 "została wysłana"
 
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:114
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas zastosowywania działania: %s"
 
-#: vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:183
+#: vertimus/views.py:164 vertimus/views.py:174 vertimus/views.py:187
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Wysłano plik</a> o nazwie %(name)s dnia %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:192
+#: vertimus/views.py:196
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Ostatni zatwierdzony plik</a> dla języka: %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:200
+#: vertimus/views.py:204
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Najnowszy plik POT"
 
-#: vertimus/views.py:247
+#: vertimus/views.py:255
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Brak pliku PO do sprawdzenia"
 
-#: vertimus/views.py:256
+#: vertimus/views.py:272
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "Plik PO wygląda poprawnie"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]