[evolution/gnome-3-30] Update Malayalam translation



commit d242f8b3c321bcaa5e7b2de1aacd0c1615824297
Author: Athul R T <athul111 gmail com>
Date:   Tue Oct 30 03:58:43 2018 +0000

    Update Malayalam translation

 po/ml.po | 4928 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 2361 insertions(+), 2567 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index c3eff95a19..51a127bfaf 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,31 +3,33 @@
 # translation of evolution.HEAD.ml.po to
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
 # Suresh VP <mvpsuresh yahoo com>, 2003.
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2007, 2009, 2012.
 # Hari Vishnu <harivishnu gmail com>, 2008.
 # Mohammed Sadiq <sadiqpkp gmail com>, 2012.
+# Athul R T <athul111 gmail com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N";
-"+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-04 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-21 02:25+0530\n"
-"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <discuss lists smc org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"https: //bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolut\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-20 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-30 00:53+0530\n"
+"Last-Translator: Athul R T <athul111 gmail com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <l10n lists smc org in>\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
-#: ../evolution.appdata.xml.in.h:1 ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../src/mail/e-mail-browser.c:1098
-#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208 ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
+#: ../evolution.appdata.xml.in.h:1 ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1098
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
 msgid "Evolution"
 msgstr "ഇവല്യൂഷന്‍"
 
@@ -37,26 +39,31 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ , കോണ്ട
 
 #: ../evolution.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Evolution is a personal information management application that provides integrated mail, calendaring and "
-"address book functionality."
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
 msgstr ""
+"സംയോജിത ഈമെയിൽ, കലണ്ടർ, ആഡ്ഡ്രസ് ബുക് ഫങ്ഷൻ ഒക്കെ പ്രദാനം ചെയ്യുന്ന ഒരു സ്വകാര്യ വിവര നിർവഹണ "
+"ആപ്പ്ളിക്കേഷനാണ് എവൊല്യൂഷൻ"
 
 #: ../evolution.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and network protocols for information "
-"exchange, with an emphasis on standards compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with 
"
-"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and network "
+"protocols for information exchange, with an emphasis on standards compliance and "
+"security. Evolution can also integrate smoothly with Microsoft Exchange by way "
+"of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
 msgstr ""
+"എവൊല്യൂഷൻ നല്ലൊരു വിഭാഗം വ്യാവസായിക മാനദണ്ഡങ്ങൾക്കാനുസരിച്ചുള്ള ഡാറ്റാ ഫോർമാറ്റുകളും കൂടാതെ "
+"സുരക്ഷക്കും അംഗീകൃത പ്രമാനങ്ങൾക്കും മുൻതൂക്കം നൽകിയുള്ള വിവര വിനിമയ നെറ്റ്വർക്ക് പ്രോട്ടോകോളുകളും "
+"പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. ഇതിനു പുറമെ \"എക്സ്ചേഞ്ച് വെബ് സർവീസസ്\" എക്സ്റ്റൻഷനിലൂടെ എവൊല്യൂഷനു മൈക്രോസോഫ്റ്റ് "
+"എക്‌സ്‌ചേഞ്ച് യുമായി സംയോജിച്ചു പ്രവർത്തിക്കാനും കഴിയും."
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക"
+msgstr "എവൊല്യൂഷൻ അലാറം അറിയിക്കുക"
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "കലണ്ടര്‍ കാണുന്ന ഇവന്‍റ്"
+msgstr "കലണ്ടറിലെ പ്രധാന സംഭവങ്ങളുടെ അറിയിപ്പ്"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../src/shell/e-shell-utils.c:428
 msgid "Groupware Suite"
@@ -64,7 +71,7 @@ msgstr "Groupware Suite"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution മെയിലും കാലെണ്ടറും"
+msgstr "എവൊല്യൂഷൻ മെയിലും കലണ്ടറും"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
 msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
@@ -79,63 +86,80 @@ msgid "Compose a Message"
 msgstr "സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307 ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
 msgid "Contacts"
 msgstr "വിലാസങ്ങള്‍"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:9 ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
 msgid "Calendar"
 msgstr "കലണ്ടര്‍"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:10 ../src/e-util/e-send-options.c:536
-#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
-#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1247
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1247
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682
 msgid "Mail"
 msgstr "മെയില്‍"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:11 ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313
 msgid "Memos"
 msgstr "മെമ്മോസ്"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:12 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:696 
../src/calendar/gui/print.c:2408
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:12 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:696
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2408
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471
 msgid "Tasks"
 msgstr "ടാസ്കുകള്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Enable address formatting"
-msgstr "വിലാസം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
+msgstr "വിലാസം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതു പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country"
-msgstr "വിലാസങ്ങൾ ലക്ഷ്യസ്ഥാനമായ രാജ്യത്തെ നിലവാരം അനുസരിച്ച് ആകൃതിപ്പെടുത്തണോ എന്ന്"
+msgid ""
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their destination "
+"country"
+msgstr "വിലാസങ്ങൾ ലക്ഷ്യസ്ഥാനമായ രാജ്യത്തെ മാനദണ്ഡം അനുസരിച്ച് ആകൃതിപ്പെടുത്തണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Autocomplete length"
 msgstr "നീളം സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
 msgstr "Evolution സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് മുന്പ് ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ട അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "ഈ ഇമെയില്‍ വിലാസമുള്ള സമ്പര്‍ക്കം കാണിക്കുക"
+msgstr "സ്വയം പൂർത്തീകരിച്ച പേരും വിലാസവും കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
-msgstr "സ്വയം പൂർത്തിയാക്കിയ ബന്ധത്തിന്റെ മെയിൽ വിലാസം പേരിന്റെ കൂടെ നിർബന്ധമായും കാണിക്കണോ എന്ന്."
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr "സ്വയം പൂർത്തിയാക്കിയ കോണ്ടാക്ടിന്റെ പേരിനൊപ്പം മെയിൽ വിലാസം നിർബന്ധമായും കാണിക്കണോ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -146,164 +170,135 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "പേരുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുളള ഡയലോഗില്‍ ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ URI."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Contact layout style"
-msgstr "മെമ്മോ ആകൃതി ശൈലിയില്‍"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic "
-"View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to 
the "
-"contact list."
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്ടാക്ട് ആകൃതിയുടെ ശൈലി"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പട്ടയുടെ സ്ഥാനം ( തിരശ്ചീനം)"
+msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പ്രതലത്തിന്റെ സ്ഥാനം ( തിരശ്ചീനം)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പട്ട തിരശ്ചീനമായി ക്രമപ്പെടുത്തിയപ്പോൾ അതിന്റെ സ്ഥാനം."
+msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പ്രതലം തിരശ്ചീനമായി ക്രമപ്പെടുത്തിയപ്പോൾ അതിന്റെ സ്ഥാനം."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പട്ടയുടെ സ്ഥാനം ( തിരശ്ചീനം)"
+msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പ്രതലത്തിന്റെ സ്ഥാനം ( ലംബം)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പട്ട ലംബമായി ക്രമപ്പെടുത്തിയപ്പോൾ അതിന്റെ സ്ഥാനം."
+msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പ്രതലം ലംബമായി ക്രമപ്പെടുത്തിയപ്പോൾ അതിന്റെ സ്ഥാനം."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show maps"
 msgstr "ഭൂപടങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show maps in preview pane"
-msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "ഭൂപടങ്ങൾ പൂർവദൃശ്യ പ്രതലത്തിൽ കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Primary address book"
 msgstr "പ്രധാന വിലാസപുസ്തകം"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Show preview pane"
-msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി"
+msgstr "പൂർവദൃശ്യ പ്രതലം കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "പൂർവദൃശ്യ പ്രതലം കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
 msgid "true"
-msgstr "true"
+msgstr "ശരി"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ ഫോണ്‍ നമ്പര്‍ കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ ഫോണ്‍ നമ്പര്‍ കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ SIP വിലാസം കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ SIP വിലാസം കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ IM വിലാസം കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ IM വിലാസം കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ വീട്ടിലെ വിലാസം കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ വീട്ടുവിലാസം കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ ഔദ്യോഗിക വിലാസം കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ ഔദ്യോഗിക വിലാസം കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ മറ്റു വിലാസം കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ മറ്റു വിലാസങ്ങൾ കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ വെബ്ബ് വിലാസം കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ വെബ്ബ് വിലാസം കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Whether to show job information in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ ജോലിയുടെ വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ ജോലിയുടെ വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ മറ്റു വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ മറ്റു വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether to show notes in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ കുറിപ്പുകള്‍ കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ കുറിപ്പുകള്‍ കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ സാക്ഷ്യപത്രങ്ങളുടെ ടാബ് കാണിക്കണോ എന്ന്"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ സാക്ഷ്യപത്രങ്ങളുടെ ടാബ് കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new contact list"
 msgid "Where to open contact locations"
-msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, uses “openstreetmap”"
-msgstr ""
+msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ സ്ഥാനം തുറക്കേണ്ട സ്ഥലം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ യൂണികോഡായി വേര്‍തിരിക്കുക"
+msgstr "മെയിൽ സന്ദേശങ്ങള്‍ യൂണികോഡായി മാറ്റുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
-msgstr "വിവിധ അക്ഷരവിഭാഗങ്ങളിൽ നിന്നും വരുന്ന സ്പാം/ഹാം ടോക്കണുകളെ ഏകോപ്പിക്കാൻ വേണ്ടി സന്ദേശത്തിനെ 
യൂണിക്കോഡ് UTF-8ലേക്ക് മാറ്റുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Full path command to run Bogofilter"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually 
/usr/bin/bogofilter. "
-"The command should not contain any other arguments."
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
 msgstr ""
+"വിവിധ അക്ഷരവിഭാഗങ്ങളിൽ നിന്നും വരുന്ന സ്പാം/ഹാം ടോക്കണുകളെ ഏകോപ്പിക്കാൻ വേണ്ടി സന്ദേശത്തെ "
+"യൂണിക്കോഡ് UTF-8 ലേക്ക് മാറ്റുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Save directory for reminder audio"
 msgstr "അലാറം ഓഡിയോയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി സൂക്ഷിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "മെയില്‍ ഘടക ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി."
+msgstr "ഓര്മിപ്പിക്കാനുള്ള ഓഡിയോ ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും"
+msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും ഓർമിപ്പിക്കാനുള്ള മൂല്യം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
-msgstr "ഒരു ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റുകളുടെ നംബര്‍."
+msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും ഓർമപ്പെടുത്തൽ തീരുമാനിക്കാനുള്ള യൂണിറ്റുകളുടെ എണ്ണം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും"
+msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും ഓർമപ്പെടുത്തൽ യൂണിറ്റ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
-msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കലണ്ടറിനുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ 
\"ദിവസങ്ങള്‍\"."
+msgstr ""
+"പിറന്നാളുകൾ അല്ലെങ്കിൽ വാർഷികങ്ങൾ ഓർമ്മപ്പെടുത്താനുള്ള യൂണിറ്റുകൾ \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" "
+"അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Compress weekends in month view"
@@ -311,42 +306,43 @@ msgstr "ഓരോ മാസവും കാണുന്ന കലണ്ടറി
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday"
-msgstr "ശനിയാഴ്ചയേയും ഞായറാഴ്ചയേയും ഒരു ദിവസത്തിന്റെ സ്ഥലത്തേക്ക് ഇടുന്ന രീതിയിൽ വാരന്ത്യങ്ങളെ ചുരുക്കണോ 
എന്ന്"
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday "
+"in the space of one weekday"
+msgstr ""
+"ശനിയാഴ്ചയേയും ഞായറാഴ്ചയേയും ഒരു ദിവസത്തിന്റെ സ്ഥലത്തേക്ക് ഇടുന്ന രീതിയിൽ വാരന്ത്യങ്ങളെചുരുക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "ഇനങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
-msgstr "ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ചവറ്റുകുട്ട വെടിപ്പാക്കുമ്പോള്‍, അവ വീണ്ടും 
ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ആവശ്യപ്പെടണമോ"
+msgstr "ഒരു ചുമതയോ നിശ്ചയിച്ച പ്രവർത്തിയോ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുമുമ്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Confirm expunge"
-msgstr "expunge ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
+msgstr "മായ്ചുകളയൽ ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
-msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും ടാസ്കുകളും മായിക്കുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തണമോ എന്ന്."
+msgstr "ചുമതലകളും മുൻകൂട്ടി നിശ്ചയിച്ച പ്രവർത്തികളും  മായ്ക്കുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള പാളിയുടെ സ്ഥാനം"
+msgstr "മാസം കാണുന്ന രീതിയിൽ ലംബ പ്രതലത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar"
-msgstr "കലണ്ടറുകളുടെ പട്ടികയുടേയും ദിവസങ്ങൾ മാറ്റുന്ന കലണ്ടറിന്റേയും ഇടയിലുള്ള ലംബമായ പട്ടയുടെ സ്ഥാനം"
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator "
+"calendar"
+msgstr ""
+"കലണ്ടർ പട്ടികയുടേയും ദിവസങ്ങൾ നീക്കാവുന്ന കലണ്ടറിന്റേയും ഇടയിലുള്ള ലംബമായ പ്രതലത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
 msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0-23 വരെ"
 
@@ -375,169 +371,151 @@ msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, മിനിട്ടുകളില്‍, 0-59 വരെ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday start hour"
 msgid "Workday start time for Monday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
+msgstr "തിങ്കളാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgid ""
-"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and 
day-"
-"start-minute"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0-23 വരെ"
+"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 "
+"to use day-start-hour and day-start-minute"
+msgstr ""
+"ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0000-2359 വരെ, അല്ലെങ്കിൽ "
+"day-start-hour നും day-start-minute നും -1 ഉപയോഗിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday end hour"
 msgid "Workday end time for Monday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
+msgstr "തിങ്കളാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and 
day-end-"
-"minute"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0-23 വരെ"
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 "
+"to use day-end-hour and day-end-minute"
+msgstr ""
+"ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0000-2359 വരെ, അല്ലെങ്കിൽ "
+"day-start-hour നും day-start-minute നും -1 ഉപയോഗിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday start minute"
 msgid "Workday start time for Tuesday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മിനിറ്റ്"
+msgstr "ചൊവ്വാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and 
day-"
-"start-minute"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0-23 വരെ"
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 "
+"to use day-start-hour and day-start-minute"
+msgstr ""
+"ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0000-2359 വരെ, അല്ലെങ്കിൽ "
+"day-start-hour നും day-start-minute നും -1 ഉപയോഗിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday end minute"
 msgid "Workday end time for Tuesday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മിനിറ്റ്"
+msgstr "ചൊവ്വാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday start minute"
 msgid "Workday start time for Wednesday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മിനിറ്റ്"
+msgstr "ബുധനാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday end minute"
 msgid "Workday end time for Wednesday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മിനിറ്റ്"
+msgstr "ബുധനാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday start hour"
 msgid "Workday start time for Thursday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
+msgstr "വ്യാഴാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday end hour"
 msgid "Workday end time for Thursday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
+msgstr "വ്യാഴാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday start hour"
 msgid "Workday start time for Friday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
+msgstr "വെള്ളിയാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday end hour"
 msgid "Workday end time for Friday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
+msgstr "വെള്ളിയാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday start hour"
 msgid "Workday start time for Saturday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
+msgstr "ശനിയാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday end hour"
 msgid "Workday end time for Saturday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
+msgstr "ശനിയാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday start hour"
 msgid "Workday start time for Sunday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
+msgstr "ഞായറാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "Workday end hour"
 msgid "Workday end time for Sunday"
-msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍"
+msgstr "ഞായറാഴ്ച ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം "
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "(ദിവസം കാഴ്ചയില്‍ കാണിക്കുക)"
+msgstr "ദിവസം കാഴ്ചയില്‍ കാണിക്കുവാൻ രണ്ടാമത്തെ സമയ മേഖല"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key"
-msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a “timezone” key"
-msgstr "ദിവസ കാഴ്ചയിൽ രണ്ടാമത്തെ സമയപദ്ധതി കാണിക്കുക. മൂല്യം 'സമയപദ്ധതി' എന്നതിലേ പോലെ തന്നെ"
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used "
+"in a “timezone” key"
+msgstr ""
+"ദിവസ കാഴ്ചയിൽ രണ്ടാമത്തെ സമയ മേഖല കാണിക്കുക. മൂല്യം \"സമയമേഖല\" കീ എന്നതിലേ പോലെ തന്നെ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "(ദിവസം കാഴ്ചയില്‍ കാണിക്കുക)"
+msgstr "ദിവസം കാഴ്ചയില്‍ അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച രണ്ടാം സമയമേഖലകൾ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
-#, fuzzy
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "(ദിവസം കാഴ്ചയില്‍ കാണിക്കുക)"
+msgstr "ദിവസം കാഴ്ചയില്‍ അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച രണ്ടാം സമയമേഖലകളുടെ പട്ടിക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
-msgstr "ഓർത്തിരിക്കേണ്ട അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച സമയപദ്ധതികളുടെ എണ്ണം"
+msgstr "അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച രണ്ടാം സമയമേഖലകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-zones' list"
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-zones” list"
-msgstr "'ദിവസം-സെക്കന്റ്-പദ്ധതി' പട്ടികയിലെ ഓർത്തിരിക്കേണ്ട അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച സമയപദ്ധതികളുടെ എണ്ണം"
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-zones” "
+"list"
+msgstr ""
+"\" day-second-zones\"പട്ടികയിലെ ഓർത്തിരിക്കേണ്ട അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച സമയമേഖലകളുടെ "
+"പരമാവധിഎണ്ണം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
 msgid "Default reminder value"
-msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് റിമയിന്‍ഡര്‍ മൂല്ല്യം"
+msgstr "റിമൈൻഡറിന്റെ സ്ഥിരം മൂല്യം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Number of units for determining a default reminder"
-msgstr "ഒരു ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റുകളുടെ നംബര്‍."
+msgstr "സ്ഥിരം റിമൈൻഡർ തീരുമാനിക്കാനുള്ള യൂണിറ്റുകളുടെ എണ്ണം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Default reminder units"
-msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് റിമയിന്‍ഡര്‍ യൂണിറ്റുകള്‍"
+msgstr "സ്ഥിരം റിമയിന്‍ഡര്‍ യൂണിറ്റുകള്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
-msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കലണ്ടറിനുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ 
\"ദിവസങ്ങള്‍\"."
+msgstr "സ്ഥിരം റിമൈൻഡർ യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Default reminder value"
 msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
-msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് റിമയിന്‍ഡര്‍ മൂല്ല്യം"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder notification dialog"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരം റിമയിന്‍ഡര്‍ മയക്കത്തിന്റെ ഇടവേള, മിനിട്ടുകളുടെ കണക്കിൽ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
@@ -545,7 +523,7 @@ msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വിഭാഗങ്ങളുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വിഭാഗങ്ങളുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
@@ -553,7 +531,7 @@ msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വേഷത്തിനുളള ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വേഷത്തിനുളള ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
@@ -561,15 +539,15 @@ msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള RSVP ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള RSVP ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക"
+msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള സ്റ്റാറ്റസ് ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള സ്റ്റാറ്റസ് ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
@@ -577,7 +555,7 @@ msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള സമയമേഖലയുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള സമയമേഖലയുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
@@ -585,83 +563,73 @@ msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള ഏത് തരം എന്ന ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള ഏത് തരം എന്ന ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക"
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ ഒളിപ്പിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
-msgstr "ജോലികള്‍ കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "പൂർത്തിയായ ജോലികൾ ചുമതല ദൃശ്യത്തിൽ നിന്നു ഒളിപ്പിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Hide task units"
-msgstr "ടാസ്ക് യൂണിറ്റുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക"
+msgstr "ചുമതല യൂണിറ്റുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
-msgstr "ജോലികള്‍ എപ്പോള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമെന്നുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" 
അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"."
+msgstr ""
+"ജോലികള്‍ എപ്പോള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമെന്നു തീരണിക്കാനുള്ള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" "
+"അല്ലെങ്കില്‍\"ദിവസങ്ങള്‍\"."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Hide task value"
-msgstr "ടാസ്കിന്‍റെ മൂല്ല്യം അദൃശ്യമാക്കുക"
+msgstr "ചുമതലയുടെ മൂല്ല്യം അദൃശ്യമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr "ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റുകളുടെ നംബര്‍."
+msgstr "ചുമതലകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുന്നത് തീരുമാനിക്കാനുള്ള യൂണിറ്റുകളുടെ എണ്ണം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള പാളിയുടെ സ്ഥാനം"
+msgstr "തിരശ്ചീന പ്രതലത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
 msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the 
month "
-"view, in pixels"
-msgstr "മാസക്കാഴ്ചയിൽ അല്ലാത്തപ്പോൾ ദിവസങ്ങൾ മാറ്റുന്ന കലണ്ടറിന്റേയും ജോലിപട്ടികയുടേയും ഇടയിലുള്ള ലംബമായ 
പട്ടയുടെ സ്ഥാനം, പിക്സലുകളിൽ"
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels"
+msgstr ""
+"മാസക്കാഴ്ചയിൽ അല്ലാത്തപ്പോൾ ദിവസങ്ങൾ മാറ്റുന്ന കലണ്ടറിന്റേയും ജോലിപട്ടികയുടേയും ഇടയിലുള്ളലംബമായ "
+"പ്രതലത്തിന്റെ സ്ഥാനം, പിക്സലുകളിൽ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Last reminder time"
-msgstr "തീരാനെടുക്കുന്ന സമയം"
+msgstr "റിമൈൻഡറിലെ അവസാന സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
 msgstr "അവസാനമായി അലാറം അടിച്ച സമയം, time_t-ല്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Allow past reminders"
-msgstr "ഈ ഇവന്റിനു് റിമയിന്‍ഡറുളുണ്ടു്"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Whether can show reminders for events/tasks/memos which already happened"
-msgstr ""
+msgstr "പഴയ റിമൈൻഡറുകൾ അനുവദിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
-#, fuzzy
 #| msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgid "Marcus Bains Line Color — Day View"
-msgstr "Marcus Bains Line നിറം - ദിവസങ്ങള്‍ അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍"
+msgstr "Marcus Bains Line നിറം - ദിവസങ്ങളുടെ കാഴ്ചയിൽ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
-msgstr "ടൈം ബാറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കുന്നതിനുളള നിറം (ഡീഫോള്‍ട്ടാണ് എങ്കില്‍ ശൂന്യം)"
+msgstr "ദിവസങ്ങളുടെ കാഴ്ചയിൽ Marcus Bains Line വരയ്ക്കുന്നതിനുളള നിറം "
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
-#, fuzzy
 #| msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar"
 msgstr "Marcus Bains Line നിറം - സമയത്തിന്‍റെ ബാര്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
 msgstr "ടൈം ബാറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കുന്നതിനുളള നിറം (ഡീഫോള്‍ട്ടാണ് എങ്കില്‍ ശൂന്യം)"
 
@@ -670,288 +638,189 @@ msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Marcus Bains ലൈന്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
-msgstr "കലണ്ടറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കണമോ എന്ന്."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
+msgstr "കലണ്ടറില്‍ Marcus Bains Line (അതേ സമയത്തു) വരയ്ക്കണമോ എന്ന്."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "മെമോ പൂർവകാഴ്ചയുടെ സ്ഥാനം (ലംബമായ)"
+msgstr "മെമോ പൂർവകാഴ്ചയുടെ സ്ഥാനം (തിരശ്ചീനമായ)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
-msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പട്ട തിരശ്ചീനമായി ക്രമപ്പെടുത്തിയപ്പോൾ അതിന്റെ സ്ഥാനം."
+msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പ്രതലം തിരശ്ചീനമായി ക്രമപ്പെടുത്തിയ സ്ഥാനം."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
 msgid "Memo layout style"
 msgstr "മെമ്മോ ആകൃതി ശൈലിയില്‍"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. “0” (Classic 
View) "
-"places the preview pane below the memo list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo 
list"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr "മെമോ പൂർവകാഴ്ചയുടെ സ്ഥാനം (ലംബമായ)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
-msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പട്ട ലംബമായി ക്രമപ്പെടുത്തിയപ്പോൾ അതിന്റെ സ്ഥാനം."
+msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പ്രതലം ലംബമായി ക്രമപ്പെടുത്തിയ സ്ഥാനം."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പട്ടയുടെ സ്ഥാനം ( തിരശ്ചീനം)"
+msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പ്രതലത്തിന്റെ സ്ഥാനം ( തിരശ്ചീനം)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the 
month "
-"view, in pixels"
-msgstr "മാസക്കാഴ്ചയിൽ അല്ലാത്തപ്പോൾ ദിവസങ്ങൾ മാറ്റുന്ന കലണ്ടറിന്റേയും ജോലിപട്ടികയുടേയും ഇടയിലുള്ള ലംബമായ 
പട്ടയുടെ സ്ഥാനം, പിക്സലുകളിൽ"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
-msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels"
 msgstr ""
+"മാസക്കാഴ്ചയിൽ അല്ലാത്തപ്പോൾ ദിവസങ്ങൾ മാറ്റുന്ന കലണ്ടറിന്റേയും ജോലിപട്ടികയുടേയും "
+"ഇടയിലുള്ളതിരശ്ചീനമായ പ്രതലത്തിന്റെ സ്ഥാനം, പിക്സലുകളിൽ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Reminder programs"
-msgstr "പ്രാരംഭ പ്രോഗ്രാമുകള്‍"
+msgstr "റിമൈൻഡർ പ്രോഗ്രാമുകള്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
-msgstr "അലാറമുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ അനുവാദമുളള പ്രോഗ്രാമുകള്‍."
+msgstr "റിമൈൻഡറുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ അനുവാദമുളള പ്രോഗ്രാമുകള്‍."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Show display reminders in notification tray"
 msgstr "നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേയില്‍ പ്രദര്‍ശനത്തിനുളള അലാറമുകള്‍ കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
-msgstr "അലാറമുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "അലാറമുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനു നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേ ഉപയോഗിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Show reminder notification dialog always on top"
-msgstr "പങ്കെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിനുള്ള അറിയിപ്പു്"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
-msgid ""
-"Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this works only as a hint for the "
-"window manager, which may or may not obey it."
-msgstr ""
+msgstr "റിമൈൻഡർ അറിയിപ്പു ഡയലോഗ് എപ്പോഴും മുകളിൽ കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Preferred New button item"
-msgstr "ഈ ബട്ടണുള്ള സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
-msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
-msgstr ""
+msgstr "മുൻതൂക്കം ലഭിച്ച പുതിയ ബട്ടൺ ഇനം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "പ്രധാന കലണ്ടര്‍"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
-msgid "The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the “Calendar” view"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "പ്രധാന മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
-msgid "The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the “Memos” view"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
 msgid "Primary task list"
 msgstr "പ്രധാന ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ്"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
-msgid "The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the “Tasks” view"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളള ടെംപ്ളേറ്റ് URL"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address 
and "
-"%d is replaced by the domain"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Recurrent Events in Italic"
-msgstr "അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന സ്ഥലത്തു് വരുന്ന ഇവന്റുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
-msgid "Search range for time-based searching in years"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
-msgid ""
-"How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching 
for "
-"another occurrence; default is ten years"
-msgstr ""
+msgstr "വീണ്ടും ഉണ്ടാകുന്ന സംഭവങ്ങൾ ഇറ്റാലിക്സിൽ കാണിക്കുക "
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "ആഴ്ചയും മാസങ്ങളും കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
-#, fuzzy
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
-msgstr "ആഴ്ചയും മാസവും അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ഇവന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "ആഴ്ചയും മാസവും അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ഇവന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
-#, fuzzy
 #| msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgid "Show appointment icons in the month view"
-msgstr "ആഴ്ചയും മാസങ്ങളും കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കുക"
+msgstr "മാസങ്ങൾ കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്റ് ഐക്കൺ കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show icons of events in the month view"
-msgstr "ആഴ്ചയും മാസവും അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ഇവന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "മാസങ്ങൾ കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ ഇവന്റ് ഐക്കൺ കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
 msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "മെമ്മോ പ്രിവ്യൂ പെയിന്‍ കാണിയ്ക്കുക"
+msgstr "മെമ്മോ പ്രിവ്യൂ പ്രതലം കാണിയ്ക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
-#, fuzzy
 msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
-msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക\" പാളി കാണിക്കുക"
+msgstr "\"true\" ആണെങ്കിൽ മെമ്മോ പൂർവദൃശ്യ പാനൽ പ്രധാന ജാലകത്തിൽ കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "മെമ്മോ പ്രിവ്യൂ പെയിന്‍ കാണിയ്ക്കുക"
+msgstr "ചുമതല പ്രിവ്യൂ പെയിന്‍ കാണിയ്ക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
-#, fuzzy
 msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
-msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക\" പാളി കാണിക്കുക"
+msgstr "true\" ആണെങ്കിൽ ചുമതല പൂർവദൃശ്യ പാനൽ പ്രധാന ജാലകത്തിൽ കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
-#, fuzzy
 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "ദിവസവും ജോലിയുള്ള ആഴ്ചയുടേയും കാഴ്ചയില്‍ ആഴ്ചകളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക"
+msgstr "ആഴ്ചകളുടെ എണ്ണം ഡേ വ്യൂ, വർക് വീക് വ്യൂ, ഡേറ്റ് നാവിഗേറ്റർ എന്നിവയിൽ കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
-msgstr "തീയതിയുടെ നാവിഗേറ്ററില്‍ ആഴ്ചയുടെ എണ്ണം കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "കലണ്ടറിന്റെ പല ഭാഗങ്ങളിൽ ആഴ്ചയുടെ എണ്ണം കാണിക്കണോ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
-#, fuzzy
 msgid "Vertical position for the tag pane"
-msgstr "ചാറ്റ് ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
+msgstr "ടാഗ് പ്രതലത്തിന്റെ ലംബ സ്ഥാനം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
-#, fuzzy
 msgid "Highlight tasks due today"
-msgstr "ഇന്ന് അവസാനിക്കുന്ന ജോലികള്‍ക്കുളള നിറം"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
-msgid "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ന് ബാക്കിയുള്ള ചുമതലകൾ എടുത്തുകാട്ടുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "ഇന്ന് അവസാനിക്കുന്ന ജോലികള്‍ക്കുളള നിറം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used together with 
task-due-today-highlight"
-msgstr "ഇന്ന് ചെയ്യേണ്ട ജോലികളുടെ പശ്ചാത്തല നിറം \"#rrggbb\" രീതിയിലാണ്."
+"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used together "
+"with task-due-today-highlight"
+msgstr ""
+"ഇന്ന് ചെയ്യേണ്ട ജോലികളുടെ പശ്ചാത്തല നിറം \"#rrggbb\" രീതിയിലാണ്. task-due-today-"
+"highlight ഇതിനൊപ്പം ഉപയോഗിച്ചു"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
-#, fuzzy
 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പട്ടയുടെ സ്ഥാനം ( തിരശ്ചീനം)"
+msgstr "ചുമതല പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പ്രതലത്തിന്റെ സ്ഥാനം ( തിരശ്ചീനം)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
-#, fuzzy
 msgid "Task layout style"
-msgstr "മെമ്മോ ആകൃതി ശൈലിയില്‍"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. “0” (Classic 
View) "
-"places the preview pane below the task list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task 
list"
-msgstr ""
+msgstr "ടാസ്‌ക് ആകൃതി ശൈലിയില്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
-#, fuzzy
 msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പട്ടയുടെ സ്ഥാനം ( തിരശ്ചീനം)"
+msgstr "ചുമതല പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പ്രതലത്തിന്റെ സ്ഥാനം ( ലംബം)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
-#, fuzzy
 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
-msgstr "ബന്ധങ്ങളുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പട്ട ലംബമായി ക്രമപ്പെടുത്തിയപ്പോൾ അതിന്റെ സ്ഥാനം."
+msgstr "ചുമതലയുടെ പൂർവദൃശ്യം കാണിക്കുന്ന പ്രതലം ലംബമായി ക്രമപ്പെടുത്തിയപ്പോൾ അതിന്റെ സ്ഥാനം."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
-#, fuzzy
 #| msgid "Hide completed tasks"
 msgid "Show reminders for completed tasks"
-msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
-msgid ""
-"Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders for completed tasks are 
suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികളുടെ റിമൈൻഡർ ദൃശ്യമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
-#, fuzzy
 msgid "Highlight overdue tasks"
-msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞ ജോലികളുടെ നിറം"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
-msgid "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം തെറ്റിയ ചുമതലകൾ എടുത്തുകാട്ടുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
 msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞ ജോലികളുടെ നിറം"
+msgstr "സമയം തെറ്റിയ ജോലികളുടെ നിറം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used together with task-overdue-highlight."
-msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞുപോയ ജോലികളുടെ പശ്ചാത്തല നിറം \"#rrggbb\" രീതിയിലാണ്."
+"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used together "
+"with task-overdue-highlight."
+msgstr ""
+"സമയം കഴിഞ്ഞുപോയ ജോലികളുടെ പശ്ചാത്തല നിറം \"#rrggbb\" രീതിയിലാണ്. task-overdue-higlight "
+"നൊപ്പം ഉപയോഗിച്ചു"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
 msgid "Time divisions"
 msgstr "സമയ വിഭാഗങ്ങള്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
-#, fuzzy
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
 msgstr "ദിവസങ്ങളും ജോലിയുളള ആഴ്ചയുടെ കലണ്ടറുകളിലും കാണിക്കുന്ന ഇടവേള സമയം, മിനിട്ടുകളില്‍"
 
@@ -959,37 +828,27 @@ msgstr "ദിവസങ്ങളും ജോലിയുളള ആഴ്ചയ
 msgid "Timezone"
 msgstr "സമയമേഖല"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database 
"
-"location like “America/New York”"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "ഇരുപത്തിനാല്‍ മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതി"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
 msgstr "സമയം am/pm എന്നതിന് പകരം 24-മണിക്കൂര്‍ രീതിയില്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
-#, fuzzy
 msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "എല്ലാ പിറന്നാള്‍/വാര്‍ഷികത്തിനു് മുമ്പു്"
+msgstr "എല്ലാ പിറന്നാള്‍/വാര്‍ഷിക റിമൈൻഡർ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
-#, fuzzy
 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
-msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ക്കുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ സെറ്റ് ചെയ്യണമോ എന്ന്."
+msgstr "പിറന്നാള്‍/വാര്‍ഷിക റിമയിന്‍ഡര്‍ സെറ്റ് ചെയ്യണമോ എന്ന്."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് റിമയിന്‍ഡര്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
 msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ക്കുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ സെറ്റ് ചെയ്യണമോ എന്ന്."
 
@@ -997,84 +856,50 @@ msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ക
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സമയമേഘല ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
-#, fuzzy
 msgid "First day of the week"
-msgstr "calendar:week_start:0"
+msgstr "ആഴ്ചയിലെ ആദ്യ ദിവസം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
-#, fuzzy
 msgid "Monday is a work day"
-msgstr "ഈ കൃതി പബ്ലിക്ക് ടൊമൈനിലാണ്"
+msgstr "തിങ്കളാഴ്‌ച തൊഴിൽ ദിനമാണ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
-#, fuzzy
 msgid "Tuesday is a work day"
-msgstr "ഈ കൃതി പബ്ലിക്ക് ടൊമൈനിലാണ്"
+msgstr "ചൊവ്വാഴ്‌ച തൊഴിൽ ദിനമാണ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
-#, fuzzy
 msgid "Wednesday is a work day"
-msgstr "ഈ കൃതി പബ്ലിക്ക് ടൊമൈനിലാണ്"
+msgstr "ബുധനാഴ്‌ച തൊഴിൽ ദിനമാണ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
-#, fuzzy
 msgid "Thursday is a work day"
-msgstr "ഈ കൃതി പബ്ലിക്ക് ടൊമൈനിലാണ്"
+msgstr "വ്യാഴാഴ്‌ച തൊഴിൽ ദിനമാണ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
-#, fuzzy
 msgid "Friday is a work day"
-msgstr "ഈ കൃതി പബ്ലിക്ക് ടൊമൈനിലാണ്"
+msgstr "വെള്ളിയാഴ്‌ച തൊഴിൽ ദിനമാണ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
-#, fuzzy
 msgid "Saturday is a work day"
-msgstr "ഈ കൃതി പബ്ലിക്ക് ടൊമൈനിലാണ്"
+msgstr "ശനിയാഴ്‌ച തൊഴിൽ ദിനമാണ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Sunday is a work day"
-msgstr "ഈ കൃതി പബ്ലിക്ക് ടൊമൈനിലാണ്"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
-msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
-msgstr ""
+msgstr "ഞായറാഴ്‌ച തൊഴിൽ ദിനമാണ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160
-#, fuzzy
 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
-msgstr "ആഴ്ചയുടെ ആരംഭം തുടങ്ങുന്നത്, ഞായര്‍ (0) മുതല്‍ ശനി (6) വരെ."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
-msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “week-start-day-name” 
instead."
-msgstr ""
+msgstr "ആഴ്ചയുടെ ആരംഭം തുടങ്ങുന്നത്, ഞായര്‍ (0) മുതല്‍ ശനി (6) വരെ (ഒഴിവാക്കി)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162
-#, fuzzy
 msgid "(Deprecated) Work days"
-msgstr "അടുത്ത 7 ദിവസത്തേക്കളുള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് "
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163
-msgid ""
-"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key was deprecated in version 3.10 
"
-"and should no longer be used. Use the “work-day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
-msgstr ""
+msgstr "തൊഴിൽ ദിനങ്ങൾ (ഒഴിവാക്കി)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Previous Evolution version"
 msgstr "മുമ്പുള്ള ഇവല്യൂഷന്‍ പതിപ്പു്"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor.micro”. This is used for data and "
-"settings migration from older to newer versions."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
 msgid "List of disabled plugins"
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമായ പ്ലഗിനുളകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
@@ -1084,25 +909,21 @@ msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
 msgstr "ഇവല്യൂഷനില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമായ പ്ലഗിനുളകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "The window's X coordinate"
 msgid "The window’s X coordinate"
 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ X കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "The window's Y coordinate"
 msgid "The window’s Y coordinate"
 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ Y കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "The window's width in pixels"
 msgid "The window’s width in pixels"
 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലുകളില്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "The window's height in pixels"
 msgid "The window’s height in pixels"
 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍"
@@ -1111,22 +932,6 @@ msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലു
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "വിന്‍ഡോ വലുതാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നോ എന്ന്"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് മെയിലര്‍ Evolution ആണോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
@@ -1140,30 +945,16 @@ msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
-msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം."
+msgstr ""
+"സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം. ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലെങ്കിൽ UTF-8 "
+"ഉപയോഗിക്കും."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
-msgstr "സന്ദശത്തിന്റെ പ്രിവ്യൂവില്‍ അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ _കാണിക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
-msgid "If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit editor is used."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Path where picture gallery should search for its content"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture folder, usually set to 
~/Pictures. "
-"This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder"
-msgstr ""
+msgstr "സന്ദേശം എഴുതുന്ന സ്ഥലത്തു എഡിറ്ററിന്റെ പേരിനു മുൻതൂക്കം നൽകുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Spell check inline"
@@ -1186,75 +977,35 @@ msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ഇമോട്ടൈക്കണ്‍  തിരിച്ചറിയല്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode characters."
-msgstr "ടെക്സ്റ്റിലുളള ഇമോട്ടിക്കോണുകള്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞു് അവയെ ചിത്രങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റുക."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Unicode emoticons"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Use Unicode characters for emoticons."
+msgid ""
+"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode characters."
 msgstr ""
+"ടെക്സ്റ്റിലുളള ഇമോട്ടിക്കോണുകള്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞു് അവയെ ചിത്രങ്ങളോ യൂണിക്കോഡ് അക്ഷരങ്ങളായോ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Attribute message"
-msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ രഹസ്യഭാഷ മാറ്റുന്നു"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author"
-msgstr ""
+msgstr "സന്ദേശം ചേർക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Forward message"
 msgstr "സന്ദേശം ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Original message"
 msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ സന്ദേശം"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message 
follows"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ലിസ്റ്റ് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
-msgid ""
-"Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the “Group Reply” toolbar button try 
to "
-"reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which 
you’re "
-"replying."
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ് റിപ്ലൈ പട്ടികയോട് പ്രതികരിക്കുന്നു."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "മറുപടികളുടെ താഴെ കര്‍സര്‍ സ്ഥാപിയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines 
whether "
-"the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി എപ്പോളും ആവശ്യപ്പെടുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുക"
@@ -1272,262 +1023,72 @@ msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിനായുള്ള നിഘണ്ടു ഭാഷാ കോഡുകളുടെ പട്ടിക."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
-msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന്‍ വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account 
is "
-"chosen."
-msgstr ""
+msgstr "മെയിൽ അയക്കുമ്പോൾ \"Bcc\" ഫീൽഡ് കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
-msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന്‍ വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account 
is "
-"chosen."
-msgstr ""
+msgstr "മെയിൽ അയക്കുമ്പോൾ \"Cc\" ഫീൽഡ് കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
-msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന്‍ വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
-msgid ""
-"Show the “From” override field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a 
mail "
-"account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "മെയിൽ അയക്കുമ്പോൾ \"From\" ഫീൽഡ് മറികടന്ന് കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
-msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന്‍ വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail "
-"account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "മെയിൽ അയക്കുമ്പോൾ \"Reply To\" ഫീൽഡ് കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
-msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന്‍ വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
-msgid ""
-"Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news 
account "
-"is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "വാർത്താഗ്രൂപ്പിലേക്ക് അയക്കുമ്പോൾ \"From\" ഫീൽഡ് കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
-msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന്‍ വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
-msgid ""
-"Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news "
-"account is chosen."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
-msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
-msgid ""
-"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message which is also PGP or S/MIME 
signed."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
-msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
-msgid ""
-"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly filenames 
with "
-"UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
+msgstr "വാർത്താഗ്രൂപ്പിലേക്ക് അയക്കുമ്പോൾ \"Reply To\" ഫീൽഡ് കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Send messages through Outbox folder"
-msgstr "'%s' ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് സന്ദേശം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
-msgid ""
-"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose when the messages should be sent."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Include signature in new messages only"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
-msgid "Include selected signature only for new messages, but have no signature added for Replies or 
Forwards."
-msgstr ""
+msgstr "ഔട്ട്‌ബോക്‌സ് ഫോൾഡറിലൂടെ സന്ദേശമയക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ താഴെ _ടൈപ്പ് ചെയ്തു് തുടങ്ങുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines "
-"whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
-msgstr ""
+msgstr "മറുപടിക്ക് മുകളിൽ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങൾ ചേർക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "ഒപ്പിന്‍റെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
-msgstr ""
+msgstr "സിഗ്നേച്ചർ ഡിലീമിറ്റർ ചേർക്കേണ്ട"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "അവഗണിക്കേണ്ട ഡയറക്ടറികളുടെ പട്ടിക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they 
ask "
-"Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: 
headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, 
while "
-"if you use the “Reply to List” action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a 
List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
+msgstr "Ignore list Reply-To:"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
-#, fuzzy
 msgid "List of localized “Re”"
-msgstr "വിപരീത ക്രമത്തില്‍"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
-msgid ""
-"Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject text when replying to a message, 
as "
-"an addition to the standard “Re” prefix. An example is “SV,AV”."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രാദേശികവത്കരിക്കപ്പെട്ട \"Re\" യുടെ പട്ടിക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
-#, fuzzy
 msgid "List of localized “Re” separators"
-msgstr "വിപരീത ക്രമത്തില്‍"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
-msgid ""
-"A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when replying to a message, as an 
addition "
-"to the standard “:” and the Unicode “︰” separators."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Number of characters for wrapping"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
-msgid "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
-msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
-msgid ""
-"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are always shown in the composer’s "
-"toolbar. Otherwise they are shown only when being used."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Wrap quoted text in replies"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
-msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-Disposition: inline."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രാദേശികവത്കരിക്കപ്പെട്ട \"Re\" സെപ്പറേറ്ററുടെ പട്ടിക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Show image animations"
 msgstr "ഇമേജ് ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
-msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static 
image "
-"instead."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "മാന്ത്രിക സ്പെയ്സ് ബാര്‍  സജ്ജമാക്കുകയും രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
-msgstr ""
+msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്ത് തിരയുന്ന സൗകര്യം സജ്ജമാക്കുകയോ രഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "മാന്ത്രിക സ്പെയ്സ് ബാര്‍  സജ്ജമാക്കുകയും രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgid "Mark citations in the message “Preview”"
-msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണുക\" എന്ന സന്ദേശത്തില്‍ സൈറ്റേഷനുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+msgstr "\"Preview\" എന്ന സന്ദേശത്തില്‍ സൈറ്റേഷനുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgid "Mark citations in the message “Preview”."
-msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണുക\" എന്ന സന്ദേശത്തില്‍ സൈറ്റേഷനുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക."
+msgstr "“Preview” എന്ന സന്ദേശത്തില്‍ സൈറ്റേഷനുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
 msgid "Citation highlight color"
@@ -1554,20 +1115,9 @@ msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
-#, fuzzy
 #| msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "HTTP-ല്‍ HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഇമേജങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
-msgid "Show notification about missing remote content"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
-msgid ""
-"When the message preview shows a message which requires to download remote content, while the download is 
not "
-"allowed for the user or the site, then show a notification about it on top of the preview panel."
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-ല്‍ HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
 msgid "Show Animations"
@@ -1586,35 +1136,22 @@ msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgstr "ഒരു സന്ദേശം കാണുമ്പോള്‍ എല്ലാ തലക്കെട്ടുകളും കാണിയ്ക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
-#, fuzzy
 #| msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgid "List of headers to show when viewing a message."
 msgstr "ഒരു സന്ദേശം കാണുമ്പോള്‍ എല്ലാ തലക്കെട്ടുകളും കാണിയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
-msgid ""
-"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean indicating whether the header is 
enabled. "
-"Disabled headers are not shown when viewing a message, but are still listed in Preferences."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "സന്ദശത്തിന്റെ പ്രിവ്യൂവില്‍ അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ _കാണിക്കുക"
+msgstr "സന്ദശത്തിന്റെ പ്രിവ്യൂവില്‍ അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
-#, fuzzy
 #| msgid "Show photo of the sender"
 msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
-msgstr "അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ കാണിക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
-msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
-msgstr ""
+msgstr "അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ gavatar.com ൽ തിരയുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
@@ -1625,83 +1162,55 @@ msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം കണ്ടതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
-#, fuzzy
 #| msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
 msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം കണ്ടതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
-msgid ""
-"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout also after the folder change."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Timeout for marking messages as seen"
 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
-msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി."
+msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി മില്ലിസെക്കണ്ടുകളിൽ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Attachment _Bar"
 msgid "Show Attachment Bar"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് _ബാര്‍ കാണിക്കുക "
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
-msgid "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has attachments."
-msgstr ""
+msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് ബാര്‍ കാണിക്കുക "
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
 msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ പട്ടികയിലുള്ള, വന്ന ഈമെയിലുകള്‍ അയച്ചവരുടെ ഈമെയില്‍ വിലാസത്തിനുള്ള നിര"
+msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ പട്ടികയിലെ email-address കോളം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
-msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
-msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ പട്ടികയില്‍ മറ്റൊരു നിര‍നിരയില്‍ വന്ന ഈമെയിലുകഅയച്ചവരുടെ ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ 
കാണിക്കുക.്കുക"
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+msgstr ""
+"സന്ദേശങ്ങളുടെ പട്ടികയില്‍ മറ്റൊരു നിര‍നിരയില്‍ വന്ന ഈമെയിലുകഅയച്ചവരുടെ ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍കാണിക്കുക.്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക"
+msgstr "message-list ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക (മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിട്ട്)"
+msgstr "message-list ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക (മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിട്ട്)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
-#, fuzzy
 #| msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgid "Show junk messages in the message-list"
-msgstr "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക"
+msgstr "message-list ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
-#, fuzzy
 #| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
-msgstr "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക (മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിട്ട്)"
+msgstr "message-list ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക (മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിട്ട്)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable search folders"
 msgid "Enable Unmatched search folder"
-msgstr "തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നു: %s"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
-msgid "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if Search Folders are disabled."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects the mail in the list and removes 
"
-"the preview for that folder."
-msgstr ""
+msgstr "ചേരാത്ത സെർച്ച് ഫോൾഡർ സജ്ജമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
 msgid "Height of the message-list pane"
@@ -1711,10 +1220,6 @@ msgstr "message-list പെയിനിന്‍റെ ഉയരം"
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "message-list പെയിനിന്‍റെ ഉയരം."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
-msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "സന്ദേശ-ലിസ്റ്റിന്‍റെ പെയിനിന്‍റെ വീതി"
@@ -1727,17 +1232,9 @@ msgstr "സന്ദേശ-ലിസ്റ്റിന്‍റെ പെയി
 msgid "Layout style"
 msgstr "ലേയൌട്ട് സ്റ്റൈല്‍"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. “0” (Classic "
-"View) places the preview pane below the message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to 
the "
-"message list."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
-#, fuzzy
 msgid "Variable width font"
-msgstr "സിസ്റ്റമിലുള്ള സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "വീതി മാറുന്ന ഫോണ്ട്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
 msgid "The variable width font for mail display."
@@ -1764,68 +1261,24 @@ msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC-ല്‍ ഉളള വിലാസങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം ചെറുതാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
-msgstr "address_count-ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കത്തിലേക്ക് TO/CC/BCC-ല്‍ ഉളള വിലാസങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം 
ചെറുതാക്കുക"
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"address_count-ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കത്തിലേക്ക് TO/CC/BCC-ല്‍ ഉളള വിലാസങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനംചെറുതാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC-ല്‍ കാണിക്കേണ്ട വിലാസങ്ങളുടെ എണ്ണം"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
-msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a “...” is 
shown."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "വിഷയം അനുസരിച്ച് സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് ത്രെഡ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or "
-"References headers."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "ത്രെഡ് എക്സ്പാന്‍ഡ് അവസ്ഥയ്ക്കു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution "
-"requires a restart."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather "
-"than by message’s date. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
-msgid "Whether sort thread children always ascending"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
-msgid ""
-"This setting specifies whether the thread children should be sorted always ascending, rather than using the 
"
-"same sort order as in the thread root level."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
-msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
-msgid ""
-"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted "
-"alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted 
based "
-"on an order given by a user"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുക"
@@ -1838,20 +1291,6 @@ msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ലോഗ് ഫയലി
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ലോഗ് ഫയല്‍"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
-msgid "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead to a file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any "
-"“Forward to” filter action and approximately one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
 msgid "Default forward style"
 msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഫോര്‍വേഡ് ശൈലി"
@@ -1860,15 +1299,10 @@ msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഫോര്‍വേഡ് ശൈല
 msgid "Default reply style"
 msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായി ശൈലി"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
-msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key accelerator."
-msgstr "വിഷയമില്ലാതെ മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളിനെ അറിയിക്കുക."
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key accelerator."
+msgstr "കീ ആക്സിലേറ്റർ ഉള്ള മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളിനെ അറിയിക്കുക."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
 msgid "Prompt on empty subject"
@@ -1895,28 +1329,26 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ആരേലും ശ്രമിക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുമായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
-#, fuzzy
 #| msgid "Prompt when user expunges"
 msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള്‍ പോകുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക"
+msgstr "ശൂന്യമായ ജങ്ക് ഉപയോഗിക്കുവാൻ ശ്രമിക്കുന്ന ആളെ അറിയിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
-#, fuzzy
 #| msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
-msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ആരേലും ശ്രമിക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുമായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക."
+msgstr "ജങ്ക് ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ആരേലും ശ്രമിക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുമായിഉറപ്പ് വരുത്തുക."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
-#, fuzzy
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "Bcc-ല്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങള്‍ പൂരിപ്പിച്ചിട്ടുളളൂ എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക (_o)"
+msgstr "സ്വീകർത്താവിന്റെ വിലാസം രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ലെങ്കിൽ അറിയിക്കുക "
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
-#, fuzzy
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not "
-"entered as mail addresses"
-msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും 
ചെയ്യുക"
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a "
+"message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"സ്വീകർത്താക്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം രേഖപ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കിലുള്ള അറിയിപ്പ് സജ്ജമാക്കുകയും/രഹിതമാക്കുകയും "
+"ചെയ്യും"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
@@ -1924,23 +1356,32 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള്‍ Bcc മാത്ര
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "To അല്ലെങ്കില്‍ Cc പൂരിപ്പിക്കാതെ സന്ദേശം അയക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ 
അറിയിക്കുക"
+msgstr ""
+"To അല്ലെങ്കില്‍ Cc പൂരിപ്പിക്കാതെ സന്ദേശം അയക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെഅറിയിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത HTML അയയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
-msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
-msgstr "HTML മെയില്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമില്ലാത്തവര്‍ക്ക് ഉപയോക്താവ് HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ 
ശ്രമിച്ചാല്‍ ദയവായി അറിയിക്കുക."
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"HTML മെയില്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമില്ലാത്തവര്‍ക്ക് ഉപയോക്താവ് HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ "
+"ശ്രമിച്ചാല്‍ദയവായി അറിയിക്കുക."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "10 അല്ലെങ്കില്‍ അതിലധികം സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറന്നാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
-msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
-msgstr "10 അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കൂടുതല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍, അത് ചെയ്യണമോ 
എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തേണ്ടതാണ്."
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they "
+"really want to do it."
+msgstr ""
+"10 അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കൂടുതല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍, അത് ചെയ്യണമോ 
എന്ന്ഉറപ്പ് "
+"വരുത്തേണ്ടതാണ്."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
@@ -1948,7 +1389,9 @@ msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ചോദിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ 
പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക."
+msgstr ""
+"അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ചോദിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ "
+"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുക."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
@@ -1957,31 +1400,11 @@ msgstr "തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറിലുള്ള 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
 #, fuzzy
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently "
-"deletes the message, not simply removing it from the search results."
-msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും 
ചെയ്യുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
-msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
-msgid ""
-"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag &amp; drop of folders in folder tree, “always” — 
"
-"allow copy with drag &amp; drop of folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) 
will "
-"ask user."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
-msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
-msgid ""
-"Possible values are: “never” — do not allow move with drag &amp; drop of folders in folder tree, “always” — 
"
-"allow move with drag &amp; drop of folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) 
will "
-"ask user."
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a "
+"search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the "
+"search results."
 msgstr ""
+"അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
@@ -1990,9 +1413,10 @@ msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് സ
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
 #, fuzzy
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which "
-"arrived via a mailing list."
-msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും 
ചെയ്യുക"
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private "
+"reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
 #, fuzzy
@@ -2002,10 +1426,11 @@ msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
 #, fuzzy
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message "
-"which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to 
the "
-"list"
-msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും 
ചെയ്യുക"
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a "
+"Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+"അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
 msgid "Prompt when replying to many recipients"
@@ -2013,19 +1438,19 @@ msgstr "അനവധി ആളുകള്‍ക്കു് മറുപടി
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
 #, fuzzy
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
-msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും 
ചെയ്യുക"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
-msgid "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its formatting"
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to "
+"many people."
 msgstr ""
+"അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
 #, fuzzy
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching composer format and the content 
needs "
-"to lose its formatting."
-msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും 
ചെയ്യുക"
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching composer "
+"format and the content needs to lose its formatting."
+msgstr ""
+"അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
 #, fuzzy
@@ -2033,18 +1458,6 @@ msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ
 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
 msgstr "അനവധി ആളുകള്‍ക്കു് മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ അറിയിയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
-msgid ""
-"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The 
“composer-many-to-cc-recips-num” "
-"defines the threshold."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
-msgid ""
-"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding or replying to the displayed "
-"message."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക"
@@ -2066,35 +1479,19 @@ msgstr "പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ ചവറ
 msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "അവസാനമായി എപ്പോഴാണ് ചവറ്റുകുട്ട ശൂന്യമാക്കിയത്"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
-msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
 #, fuzzy
-#| msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
-msgid "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” for debug messages."
-msgstr "ഇതു് ശരിയായ മൂന്നു് മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സാധ്യമാണു്. പിശകുകള്‍ക്കു് 0. മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കു് 1. 2 ഡീബഗ് 
സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു്."
+msgid ""
+"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+"ഇതു് ശരിയായ മൂന്നു് മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സാധ്യമാണു്. പിശകുകള്‍ക്കു് 0. മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കു് 1. 2 
ഡീബഗ്സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു്."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
 #, fuzzy
 msgid "Show original “Date” header value."
 msgstr "ശരിയായ വലിപ്പം കാണിക്കുക (_O)"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
-msgid ""
-"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show "
-"“Date” header value in a user preferred format and local time zone."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ലേബലുകളുടെ ലിസ്റ്റും അതിനോടനുബന്ധിച്ചുളള നിറങ്ങളും"
@@ -2102,11 +1499,11 @@ msgstr "ലേബലുകളുടെ ലിസ്റ്റും അതിന
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
 #, fuzzy
 msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color 
where "
-"color uses the HTML hex encoding."
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
-"Evolution-ന്‍റെ മെയില്‍ ഘടകത്തിലുളള അക്കൌണ്ടുകളുടെ ലിസ്റ്റ്. /apps/evolution/mail/accounts-നോട് 
അനുബന്ധിച്ചുളള ഉപഡയറക്ടറികള്‍ക്ക് "
-"പേരിടുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ലിസ്റ്റില്‍ അടങ്ങുന്നു."
+"Evolution-ന്‍റെ മെയില്‍ ഘടകത്തിലുളള അക്കൌണ്ടുകളുടെ ലിസ്റ്റ്. /apps/evolution/mail/accounts-"
+"നോട് അനുബന്ധിച്ചുളള ഉപഡയറക്ടറികള്‍ക്ക് പേരിടുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ലിസ്റ്റില്‍ അടങ്ങുന്നു."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
 msgid "Check incoming mail being junk"
@@ -2126,74 +1523,35 @@ msgstr "Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോ
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യ മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ (ജങ്ക്) കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ 
സമയം."
+msgstr ""
+"പുറത്ത് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യ മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ (ജങ്ക്) കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സമയം."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യ മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ (ജങ്ക്) കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ 
സമയം, ദിവസങ്ങളില്‍."
+msgstr ""
+"പുറത്ത് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യ മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ (ജങ്ക്) കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞസമയം, "
+"ദിവസങ്ങളില്‍."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "അവസാനമായി എപ്പോഴാണ് അനാവശ്യ മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ കാലിയാക്കിയതു്"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
-msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
 #, fuzzy
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "മുകള്‍ ഭാഗത്തുള്ള പാനലിന്റെ സ്വതവേയുള്ള പ്ളഗ്ഗിന്‍ ലേയൌട്ട്."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed 
plugin "
-"is disabled, then it won’t fall back to the other available plugins."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn’t be a spam. It looks 
up "
-"in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
-msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses 
in "
-"local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയുടെ _സജ്ജമാക്കിയ ഹെഡര്‍ പരിശോധിക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are "
-"mentioned, it will be improve the junk checking speed."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
 #, fuzzy
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയുടെ _സജ്ജമാക്കിയ ഹെഡര്‍ പരിശോധിക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format 
“headername=value”."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് അക്കൌണ്ടിന്‍റെ UID സ്ട്രിങ്."
@@ -2221,63 +1579,21 @@ msgstr "മെയില്‍ ഘടക ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷ
 msgid "Check for new messages on start"
 msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
-msgid ""
-"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from 
Outbox."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
 msgid "Check for new messages in all active accounts"
 msgstr "സജീവമായ എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളിലും പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
-msgid ""
-"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the account “Check for new messages "
-"every X minutes” option when Evolution is started. This option is used only together with 
“send_recv_on_start” "
-"option."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
 #, fuzzy
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at 
"
-"least 30 seconds."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
 #, fuzzy
 #| msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgid "Allow expunge in virtual folders"
 msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് _കളയുമ്പോള്‍ ഉറപ്പ് വരുത്തുക "
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
-msgid ""
-"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will be callable in virtual 
folders, "
-"while the expunge itself will be done in all folders for all deleted messages within the virtual folder, 
not "
-"only for deleted messages belonging to the virtual folder."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 ../src/mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Inherit theme colors in HTML format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
-msgid ""
-"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in resulting HTML formatted message."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
-msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
-msgid "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This Computer folder."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
 #, fuzzy
 #| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
@@ -2305,14 +1621,6 @@ msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോ
 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
-msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
-msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
@@ -2324,46 +1632,18 @@ msgstr "കമ്പോസര്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡ
 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
-msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
 #, fuzzy
 msgid "Show start up wizard"
 msgstr "അവസ്ഥാ പട്ട കാണിക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
-msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Default forward style"
 msgid "(Deprecated) Default forward style"
 msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഫോര്‍വേഡ് ശൈലി"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
-msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “forward-style-name” 
instead."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Default reply style"
 msgid "(Deprecated) Default reply style"
-msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായി ശൈലി"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
-msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “reply-style-name” instead."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
-msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
-msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “show-headers” instead."
-msgstr ""
+msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനായി സ്വതവേയുള്ള ശൈലി"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
 #, fuzzy
@@ -2371,41 +1651,9 @@ msgstr ""
 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTTP-ല്‍ HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഇമേജങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
-msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “image-loading-policy” 
instead."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
-msgid ""
-"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message 
shown "
-"in the window"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
-msgid ""
-"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “browser-close-on-reply-policy” "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
-#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
-#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
-msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Address book source"
-msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകം മാറ്റുക"
+msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകത്തിന്റെ സ്രോതസ്സ്"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
 #, fuzzy
@@ -2416,23 +1664,14 @@ msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിലാസങ
 msgid "Auto sync Pidgin contacts"
 msgstr "പിഡ്ഗിന്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ഓട്ടോ സിന്‍ക് ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Enable autocontacts"
 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin address book source"
-msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തിന്റെ ഉറവിടം നിലവിലില്ല."
+msgstr "പി‍ഡ്ഗിന്‍  വിലാസപുസ്തകത്തിന്റെ ഉറവിടം ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
 #, fuzzy
@@ -2444,10 +1683,6 @@ msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിലാസങ
 msgid "Pidgin check interval"
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s: %s"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin last sync MD5"
@@ -2472,13 +1707,6 @@ msgstr "പിഡ്ഗിന്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ഓട്
 msgid "List of Custom Headers"
 msgstr "തയ്യാറിക്കിയ ഹെഡറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for "
-"specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by “=” and the values separated 
by "
-"“;”"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Default External Editor"
 msgstr "സ്വതവേയുള്ള എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്റര്‍"
@@ -2487,25 +1715,11 @@ msgstr "സ്വതവേയുള്ള എക്സ്റ്റേണല്
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "എഡിറ്റര്‍ ആയി ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ്. "
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Insert Face picture by default"
 msgstr "സ്വാഭാവികമായി മുഖചിത്രം _ചേര്‍ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking 
this, "
-"otherwise nothing happens."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Delete processed"
@@ -2554,12 +1768,6 @@ msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പ
 msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
 msgstr "നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ സ്ഥലത്തു് പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ പുതിയ സന്ദേശത്തിനുള്ള ചിഹ്നം കാണിക്കുക."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, the “notify-sound-beep”, “notify-"
-"sound-file”, “notify-sound-play-file” and “notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
 #, fuzzy
 #| msgid "Whether to show the preview pane."
@@ -2579,19 +1787,14 @@ msgstr "കേള്‍പ്പിയ്ക്കാന്‍ പോകുന
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
 #, fuzzy
-#| msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-file” is “true”."
+msgid ""
+"Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-file” is "
+"“true”."
 msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍, അല്ലെങ്കില്‍ ബീപ്പ് മോഡ്."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Whether to play a sound file."
-msgstr "ഒരു ശബ്ദ ഫയല്‍ എപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കണം"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound file is given by the “notify-"
-"sound-file” key."
-msgstr ""
+msgid "Whether to play a sound file."
+msgstr "ഒരു ശബ്ദ ഫയല്‍ എപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കണം"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Use sound theme"
@@ -2606,13 +1809,6 @@ msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ പ
 msgid "Mode to use when displaying mails"
 msgstr "മെയിലുകള്‍ കാണിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട മോഡ്"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the best part to show, “prefer_plain” 
"
-"makes it use the text part, if present, “prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise "
-"shows HTML source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Whether to show suppressed HTML output"
@@ -2624,16 +1820,6 @@ msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനി
 msgid "List of Destinations for publishing"
 msgstr "കോളത്തിലേക്ക് വേണ്ടി മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each values specifies an XML with 
setup "
-"for publishing to one destination."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
-msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "ഡവലപ്മെന്റ് മുന്നറിയിപ്പിനുള്ള ഡയലോഗ് ഉപേക്ഷിക്കുക"
@@ -2647,34 +1833,10 @@ msgstr "Evolution-ന്റെ ഡവലപ്മെന്റ് പതിപ്
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "പ്രാരംഭ ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുവാനുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Compression format used by autoar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Compression format used when compressing attached directories with autoar."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Compression filter used by autoar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 ../src/shell/main.c:320
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക"
@@ -2696,20 +1858,6 @@ msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഡ
 msgid "Enable express mode"
 msgstr "എക്സ്പ്രെസ്സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
-msgid "List of button names to hide in the window switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. Change of this requires restart of 
"
-"the application."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകള്‍ ദൃശ്യമാണ്"
@@ -2722,12 +1870,6 @@ msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകള്‍ ദ
 msgid "Window button style"
 msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. If “toolbar” is set, the style 
of "
-"the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Sidebar is visible"
@@ -2764,10 +1906,6 @@ msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാ
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Default sidebar width"
 msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി"
@@ -2776,14 +1914,6 @@ msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Enable special WebKit developer features"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
@@ -2792,37 +1922,6 @@ msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ 
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക. (DNS വേണ്ട)"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Full path command to run spamassassin"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/"
-"spamassassin. The command should not contain any other arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Full path command to run sa-learn"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/sa-learn. 
The "
-"command should not contain any other arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes and then the value to one of 
them. "
-"The change requires only re-format of the message part to take into effect, like using right-click→Format "
-"As→...."
-msgstr ""
-
 #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "_Address Cards"
 msgstr "_മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ കാര്‍ഡുകള്‍ "
@@ -2906,11 +2005,11 @@ msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം തുറക്
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network 
connection "
-"could be down."
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
 msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ മേല്‍വിലാസപുസ്തക സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വറിന്‍റെ പേരില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുണ്ടാവാം 
അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷനില്‍ "
-"പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാം."
+"നിങ്ങളുടെ മേല്‍വിലാസപുസ്തക സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വറിന്‍റെ പേരില്‍ "
+"അക്ഷരത്തെറ്റുണ്ടാവാംഅല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷനില്‍ പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാം."
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
@@ -2918,11 +2017,12 @@ msgstr "LDAP സര്‍വറില്‍ ആധികാരികത ഉറ
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. "
-"Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a "
+"supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your "
+"caps lock might be on."
 msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്കില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ലെന്നും, ഒരു പിന്തുണയുളള ലോഗിന്‍ രീതിയാണ് നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് 
എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ദയവായി caps "
-"lock ഓണ്‍ അല്ല എന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക."
+"നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്കില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ലെന്നും, ഒരു പിന്തുണയുളള ലോഗിന്‍ രീതിയാണ് നിങ്ങള്‍ഉപയോഗിക്കുന്നത് "
+"എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ദയവായി caps lock ഓണ്‍ അല്ല എന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക."
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
@@ -2930,11 +2030,13 @@ msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം സര്‍വ
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
 msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be "
-"misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this "
+"functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported "
+"search bases."
 msgstr ""
-"ഈ പ്രയോഗം പിന്തുണയ്കാത്ത, അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായി ക്രമീകരിച്ച LDAP-ന്‍റെ പഴയ വേര്‍ഷന്‍ ആവും ഈ LDAP സര്‍വര്‍ 
ഉപയോഗിക്കുന്നത്. പിന്തുണയുളള "
-"തിരച്ചില്‍ അടിസ്ഥാനങ്ങള്‍ക്കുളള പിന്തുണയ്ക്ക് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുടെ അനുവാദം ചോദിക്കുക."
+"ഈ പ്രയോഗം പിന്തുണയ്കാത്ത, അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായി ക്രമീകരിച്ച LDAP-ന്‍റെ പഴയ വേര്‍ഷന്‍ ആവും ഈLDAP "
+"സര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. പിന്തുണയുളള തിരച്ചില്‍ അടിസ്ഥാനങ്ങള്‍ക്കുളള പിന്തുണയ്ക്ക്അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുടെ 
അനുവാദം "
+"ചോദിക്കുക."
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
@@ -2962,8 +2064,9 @@ msgstr "'{0}' മെമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും."
 
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13 ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7
-#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27 ../src/mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "വെട്ടി _മാറ്റേണ്ട"
 
@@ -2975,14 +2078,14 @@ msgstr "വിലാസപുസ്കം &quot;{0}&quot; വെട്ടിന
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the address book &quot;{0}&quot; from the server. Are you sure you want to "
-#| "proceed?"
-msgid "This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you sure you want to 
proceed?"
-msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഇതു് നിങ്ങളുടെ വിലാസപുസ്തകം &quot;{0}&quot; എന്നേക്കുമായി നീക്കുന്നു. തുടരണമോ?"
+msgid ""
+"This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഇതു് നിങ്ങളുടെ വിലാസപുസ്തകം &quot;{0}&quot; എന്നേക്കുമായി നീക്കുന്നു. തുടരണമോ?"
 
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16 ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
 msgid "_Delete From Server"
 msgstr "_സര്‍വറില്‍ നിന്നും വെട്ടി നീക്കുക"
 
@@ -3011,7 +2114,8 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?"
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവ സംരക്ഷിക്കപ്പടണമോ?"
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
@@ -3024,11 +2128,11 @@ msgstr "വിലാസം മറ്റൊരിടത്തേക്ക് ന
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the "
-"source. Do you want to save a copy instead?"
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
 msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഒരു കോണ്‍ട്ടാക്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു, പക്ഷേ, അത് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും നീക്കം 
ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് അതിന്‍റെ "
-"ഒരു പകര്‍പ്പ് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു കോണ്‍ട്ടാക്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു, പക്ഷേ, അത് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നുംനീക്കം "
+"ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് അതിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
@@ -3062,20 +2166,25 @@ msgstr "വിലാസം '{0}' നിലവിലുണ്ട്."
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
 msgstr "ഈ വിലാസം നിലവിലുണ്ട്. ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു പുതിയ കാര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ടോ?"
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721 
../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1355
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1540 ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1355
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1540
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:23
 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719 ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1031 ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:626 ../src/mail/mail-config.ui.h:61
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:422 ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:543
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:422
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:543
 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:837
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 ../src/plugins/templates/templates.c:463
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:463
 msgid "_Add"
 msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
 
@@ -3084,8 +2193,12 @@ msgid "Some addresses already exist in this contact list."
 msgstr "ചില വിലാസങ്ങള്‍ വിലാസപ്പട്ടികയില്‍ ആദ്യമേ നിലവിലുണ്ട്."
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them 
anyway?"
-msgstr "ആദ്യമേ ഈ പട്ടികയുടെ ഭാഗമായിട്ടുള്ള വിലാസങ്ങളാണ് നിങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്.  എങ്കിലും 
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?"
+msgid ""
+"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you "
+"like to add them anyway?"
+msgstr ""
+"ആദ്യമേ ഈ പട്ടികയുടെ ഭാഗമായിട്ടുള്ള വിലാസങ്ങളാണ് നിങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്.  എങ്കിലുംനിങ്ങള്‍ക്ക് 
"
+"ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?"
 
 # ഇതു മതിയോ?
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
@@ -3104,11 +2217,15 @@ msgstr "പട്ടിക '{0}' ആദ്യമേ വിലാസപ്പട
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 #, fuzzy
-#| msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
-msgid "A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
-msgstr "ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍ ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്.  എങ്കിലും 
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?"
+msgid ""
+"A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like to "
+"add it anyway?"
+msgstr ""
+"ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍ ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്.  എങ്കിലുംനിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് "
+"ചേര്‍ക്കണമോ?"
 
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41 ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
 
@@ -3123,14 +2240,12 @@ msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കാ
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:45
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from 
the "
-#| "side bar in the Contacts view."
 msgid ""
-"“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the 
side "
-"bar in the Contacts view."
+"“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
 msgstr ""
-"'{0}' വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. വിലാസങ്ങളില്‍ ഉള്ള സൈഡ് ബാറില്‍ നിന്നും 
മറ്റൊരു വിലാസപുസ്തകം ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+"'{0}' വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. വിലാസങ്ങളില്‍ ഉള്ള സൈഡ് ബാറില്‍ നിന്നുംമറ്റൊരു 
"
+"വിലാസപുസ്തകം ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
 msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
@@ -3139,8 +2254,8 @@ msgstr ""
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
 msgid ""
-"Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still opening. Either wait till it’s opened, 
or "
-"select a different address book."
+"Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still opening. "
+"Either wait till it’s opened, or select a different address book."
 msgstr ""
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49
@@ -3151,8 +2266,9 @@ msgstr "കാണിച്ചിട്ടുള്ള വിലാസത്ത
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50
 msgid ""
-"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by moving to another contact and "
-"back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla."
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
+"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in the GNOME bugzilla."
 msgstr ""
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
@@ -3229,7 +2345,8 @@ msgid "Contact Editor"
 msgstr "എഡിറ്ററിനെ ബന്ധപ്പെടുക"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1996 ../src/mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1996
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Options"
 msgstr "ഉപാധികള്‍"
 
@@ -3244,35 +2361,48 @@ msgstr "ഉപാധികള്‍"
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:472
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:716 ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1360 ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:694
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:301 ../src/composer/e-composer-actions.c:227
-#: ../src/e-util/e-activity-bar.c:357 ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664 ../src/e-util/e-attachment-store.c:832
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:302 ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:140 ../src/e-util/e-category-editor.c:211
-#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
-#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415 ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366 ../src/e-util/e-passwords.c:468
-#: ../src/e-util/e-rule-context.c:813 ../src/e-util/e-rule-editor.c:178 ../src/e-util/e-rule-editor.c:280
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:716
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1360
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:694
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:301
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:227 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309 ../src/e-util/e-attachment-store.c:664
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:813
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:178 ../src/e-util/e-rule-editor.c:280
 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:789 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
-#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360 ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 
../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370 ../src/e-util/e-table-config.c:548
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4096
-#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267 ../src/mail/e-mail-config-window.c:334
-#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 
../src/mail/em-folder-selector.c:318
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:2 ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:747
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:829 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-folder-selector.c:318
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:2 ../src/mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:747 ../src/mail/mail-send-recv.c:829
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:932
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
-#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 ../src/plugins/face/face.c:295
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 
../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
-#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:185 ../src/shell/e-shell-content.c:639
-#: ../src/shell/e-shell-content.c:746 ../src/shell/e-shell-utils.c:70 ../src/shell/e-shell-utils.c:139
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:665 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:742
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:966 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1348
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
+#: ../src/plugins/face/face.c:295
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:185
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:639 ../src/shell/e-shell-content.c:746
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:70 ../src/shell/e-shell-utils.c:139
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:665
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:742
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:966
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1348
 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "_Cancel"
 msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)"
@@ -3280,19 +2410,24 @@ msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)"
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3505
 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:719 ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115 ../src/composer/e-composer-actions.c:228
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:719
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:348 ../src/e-util/e-attachment-store.c:833
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4097 ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
-#: ../src/shell/e-shell-content.c:640 ../src/shell/e-shell-utils.c:140 
../src/smime/gui/certificate-manager.c:666
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4097
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:640 ../src/shell/e-shell-utils.c:140
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:666
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:743
 msgid "_Save"
 msgstr "_സംരംക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2012
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2084 ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 
../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2012
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2084
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
 #: ../src/shell/e-shell.c:1309 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
 msgid "_Help"
 msgstr "_സഹായം "
@@ -3356,7 +2491,8 @@ msgstr "വിലാസം"
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "_ഹോം പേജ്:"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2045
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_കലണ്ടര്‍:"
@@ -3446,18 +2582,21 @@ msgstr "_വാര്‍ഷികം:"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:893
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47 ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2045
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2045
 msgid "Anniversary"
 msgstr "വാര്‍ഷികം"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:892
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46 ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2044
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2044
 msgid "Birthday"
 msgstr "പിറന്നാള്‍"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
-#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127 
../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "പലവക"
 
@@ -3485,25 +2624,29 @@ msgstr "_രാജ്യം:"
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "_പി. ഓ. ബോക്സ്: "
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61 ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
+#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
 msgid "_Address:"
 msgstr "_വിലാസം:"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83 
../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
 msgid "Home"
 msgstr "ഹോം"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:860 
../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:860
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
 msgid "Work"
 msgstr "ജോലി"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:525
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3825
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3825
 msgid "Other"
 msgstr "മറ്റുള്ളവ"
 
@@ -3511,8 +2654,9 @@ msgstr "മറ്റുള്ളവ"
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
 msgid "Notes"
 msgstr "കുറിപ്പുകള്‍"
 
@@ -3526,16 +2670,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1371 ../src/e-util/e-attachment-view.c:356
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:223 ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
-#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037 ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 
../src/e-util/filter.ui.h:25
-#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871 ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389
-#: ../src/mail/em-filter-rule.c:438 ../src/mail/em-folder-properties.c:1037
-#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:631 ../src/mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1371
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:356 ../src/e-util/e-filter-rule.c:223
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037 ../src/e-util/filter.error.xml.h:18
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:25 ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:438
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1037 ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:631
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:62
 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:553
 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 ../src/plugins/templates/templates.c:473
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:473
 msgid "_Remove"
 msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
 
@@ -3552,27 +2699,30 @@ msgstr ""
 msgid "Certificates"
 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്‍"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:913
 msgid "_Undo"
 msgstr "_വേണ്ട"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2049
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2049 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120
 msgid "Undo"
 msgstr "വേണ്ടെന്ന് വയ്കുക"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:899
 msgid "_Redo"
 msgstr "വീണ്ടും _ചെയ്യുക "
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2056
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2056 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136
 msgid "Redo"
 msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുക"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 
../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "വിലാസം ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
 
@@ -3601,7 +2751,8 @@ msgstr "സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്‍"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP ചാവികള്‍"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:689
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:689
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:978
 msgid "All files"
 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകള്‍"
@@ -3619,10 +2770,12 @@ msgid "Open X.509 certificate"
 msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4320 ../src/e-util/e-attachment-store.c:662
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:148 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:416 ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172
-#: ../src/plugins/face/face.c:296 ../src/shell/e-shell-utils.c:71 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:967
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4320
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:148
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:416
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172 ../src/plugins/face/face.c:296
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:71 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "_Open"
@@ -3712,21 +2865,27 @@ msgstr "അസാധുവായ വിലാസം."
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302 ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
-#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:212
-#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100 ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
-#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290 ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:255
-#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:814 ../src/e-util/e-rule-editor.c:179
-#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:281 ../src/e-util/e-rule-editor.c:790 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
-#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361 ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
-#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 
../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
-#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:169 
../src/mail/em-folder-selector.c:44
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:3 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:24 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150
-#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272 ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311 ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:212 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:255 ../src/e-util/e-passwords.c:469
+#: ../src/e-util/e-rule-context.c:814 ../src/e-util/e-rule-editor.c:179
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:281 ../src/e-util/e-rule-editor.c:790
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371 ../src/e-util/e-table-config.c:549
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:169
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:24 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
-#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420 ../src/shell/e-shell-content.c:641
-#: ../src/shell/e-shell-content.c:747 ../src/shell/main.c:180 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:747
+#: ../src/shell/main.c:180 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349
 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "_OK"
 msgstr "-ഒകെ"
@@ -3836,7 +2995,8 @@ msgstr "അംഗങ്ങള്‍"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "താഴെ പറയുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക്  ഈമെയില്‍ വിലാസം വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക 
:"
+msgstr ""
+"താഴെ പറയുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക്  ഈമെയില്‍ വിലാസം വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം ടൈപ്പ്ചെയ്യുക :"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
@@ -3858,21 +3018,23 @@ msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
 msgid "Insert email addresses from Address Book"
 msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ നിന്നും ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15 ../src/e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:26
 msgid "_Top"
 msgstr "_മുകളില്‍"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16 
../src/e-util/e-source-selector.c:3469
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:27
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3469 ../src/e-util/filter.ui.h:27
 msgid "_Up"
 msgstr "_മുകളിലേക്ക്"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17 
../src/e-util/e-source-selector.c:3470
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:28
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3470 ../src/e-util/filter.ui.h:28
 msgid "_Down"
 msgstr "_താഴോട്ട്"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:29
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:29
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_താഴെ"
 
@@ -3906,8 +3068,10 @@ msgstr "പേരില്‍ അടങ്ങുന്നത്"
 msgid "Email begins with"
 msgstr "ഈമെയില്‍ തുടങ്ങുന്നത്"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
-#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1211
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
@@ -3916,7 +3080,8 @@ msgid "Any field contains"
 msgstr "ഏത് ഫീള്‍ഡില്‍"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101 
../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
 msgid "evolution address book"
 msgstr "evolution-നിലുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ പുസ്തകം"
 
@@ -3924,19 +3089,23 @@ msgstr "evolution-നിലുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "_ഈമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187 ../src/e-util/e-web-view.c:368
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:368
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "ഓര്‍മ്മച്ചെപ്പിലേക്ക് ഈമെയ്ല്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 ../src/e-util/e-web-view.c:380
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:380
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "പുതിയ സന്ദേശം _അയയ്ക്കേണ്ടത് എങ്ങോട്ട്... "
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 ../src/e-util/e-web-view.c:382
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:382
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു ഈമെയ്ല്‍ സന്ദേശം അയക്കുക"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 ../src/e-util/e-web-view.c:1349
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1349
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "%sനു മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
@@ -4099,8 +3268,10 @@ msgstr "പ്രധാന പേജ്"
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:259 ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314 ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:259
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:209 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:224
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3586
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:966
@@ -4122,18 +3293,15 @@ msgstr "ഒരേ വിലാസം രണ്ട് തവണ"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:769
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes 
anyway?"
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
-msgstr "ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍ ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്.  എങ്കിലും 
നിങ്ങള്‍ക്ക് മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കേണമോ?"
+msgstr ""
+"ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍ ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്.  എങ്കിലുംനിങ്ങള്‍ക്ക് "
+"മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കേണമോ?"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:772
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name or email address of this contact already exists\n"
-#| "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -4161,33 +3329,38 @@ msgstr "വിലാസം: "
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
 msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet "
-"downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not marked "
+"for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the "
+"address book once in online mode to download its contents."
 msgstr ""
-"ഈ അഡ്രസ്സ് ബുക്ക് തുറക്കാന്‍ സാധിക്കില്ല. അതായത് ഈ പുസ്തകം  ഓഫ്‌‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി  
അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല. അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ്‌‌ലൈന്‍ "
-"ഉപയോഗത്തിനായി ഇത് ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഓണ്‍ലൈനില്‍ ആയിരിക്കുമ്പോള്‍ അതിലെ വിവരങ്ങള്‍ ഡൗണ്‍ലോഡിനായി ലോഡ് 
ചെയ്യുക "
+"ഈ അഡ്രസ്സ് ബുക്ക് തുറക്കാന്‍ സാധിക്കില്ല. അതായത് ഈ പുസ്തകം  ഓഫ്‌‌ലൈന്‍ "
+"ഉപയോഗത്തിനായിഅടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല. അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ്‌‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഇത് ഡൗണ്‍ലോഡ് "
+"ചെയ്തിട്ടില്ല.ഓണ്‍ലൈനില്‍ ആയിരിക്കുമ്പോള്‍ അതിലെ വിവരങ്ങള്‍ ഡൗണ്‍ലോഡിനായി ലോഡ് ചെയ്യുക "
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
 #, c-format
 msgid ""
-"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to "
-"access it."
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and "
+"that permissions are set to access it."
 msgstr ""
-"ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.  %s എന്ന പാഥ് നിലവിലുണ്ടോ എന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിലേക്ക് 
പ്രവേശനം ഉണ്ടോ എന്നും പരിശോധിക്കുക. "
+"ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.  %s എന്ന പാഥ് നിലവിലുണ്ടോ എന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക്ഇതിലേക്ക് "
+"പ്രവേശനം ഉണ്ടോ എന്നും പരിശോധിക്കുക. "
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
 msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-"
-"enabled Evolution package must be installed."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use "
+"LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
-"Evolution-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് ഇതിലുളള LDAP സര്‍വറിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് Evolution-ല്‍ LDAP 
ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍, LDAP-"
-"എനേബിള്‍ഡ് Evolution പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടാതാണ്."
+"Evolution-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് ഇതിലുളള LDAP സര്‍വറിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് Evolution-ല്‍LDAP "
+"ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍, LDAP-എനേബിള്‍ഡ് Evolution പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടാതാണ്."
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
 msgid ""
-"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is "
-"unreachable."
-msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.  ഇതിനര്‍ത്ഥം. നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ URI നല്‍കി, 
അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല എന്നാണ്."
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was "
+"entered, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.  ഇതിനര്‍ത്ഥം. നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ URI നല്‍കി,അല്ലെങ്കില്‍ "
+"സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല എന്നാണ്."
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
 msgid "Detailed error message:"
@@ -4217,7 +3390,7 @@ msgstr "ഈ ക്വറി "
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡിന് ഈ ചോദ്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.  %s"
+msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡിന് ഈ ചോദ്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
@@ -4226,7 +3399,8 @@ msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡ് ഈ ചോദ്യം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍ നിരസിച്ചു. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
 #, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "ഈ ചോദ്യം വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായില്ല. %s"
@@ -4330,15 +3504,17 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസം നീക്
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് വിലാസം (%s) നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1727 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688
-#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737 ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1727
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783 ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830 
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672
-#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
 msgid "_Delete"
 msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക "
 
@@ -4474,7 +3650,8 @@ msgstr "യൂണിറ്റ്"
 msgid "Title"
 msgstr "തലക്കെട്ട്"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 
../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:658
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:658
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
 msgid "Role"
 msgstr "വേഷം"
@@ -4487,8 +3664,10 @@ msgstr "വെബ് സൈറ്റ്"
 msgid "Journal"
 msgstr "ജേര്‍ണല്‍"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 
../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
 msgid "Categories"
 msgstr "വര്‍ഗങ്ങള്‍"
@@ -4536,13 +3715,16 @@ msgid "Zoom _In"
 msgstr "_വലുതാക്കുക ("
 
 #. Zoom-out button
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 ../src/mail/e-mail-reader.c:2415
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2415
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ചെറുതാക്കുക "
 
 #. Search button
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1872
-#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:929
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1872
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:929
 msgid "_Find"
 msgstr "_കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
@@ -4606,8 +3788,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:745
 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
-#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247 
../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:479
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:976 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1016
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:479
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:976
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1016
 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Importing..."
 msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
@@ -4766,7 +3950,6 @@ msgstr "ഗൂഗിള്‍ ടോക്"
 #. To Translators:
 #. * if an email address type is not one of the predefined types,
 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
-#.
 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Email"
@@ -4776,7 +3959,6 @@ msgstr "ഈമെയില്‍"
 #. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
 #. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
-#.
 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "SIP"
@@ -4786,7 +3968,6 @@ msgstr ""
 #. * if an IM address type is not one of the predefined types,
 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
 #. * IM=Instant Messaging
-#.
 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
 #, fuzzy
 #| msgid "AIM"
@@ -4797,7 +3978,6 @@ msgstr "AIM"
 #. To Translators:
 #. * if a phone number type is not one of the predefined types,
 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
-#.
 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
 msgctxt "addressbook-label"
 msgid "Phone"
@@ -4825,7 +4005,8 @@ msgstr[1] "ദിവസങ്ങള്‍"
 msgid "Start time"
 msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം"
 
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1988
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1988
 msgid "Appointments"
 msgstr "മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍"
 
@@ -4837,15 +4018,20 @@ msgstr "_എല്ലാം വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്ക
 msgid "_Snooze"
 msgstr "_വീണ്ടും അലാറം അടിക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1363
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1719 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:24 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:171
-#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380 ../src/mail/em-folder-properties.c:1034 
../src/mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1363
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1719
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:24
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:171
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380 ../src/mail/em-folder-properties.c:1034
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:66
 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:548
 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:842
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 ../src/plugins/templates/templates.c:468
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:468
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "_Edit"
 msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക"
@@ -4854,14 +4040,17 @@ msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക"
 msgid "_Print"
 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യു_ക"
 
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1955
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1955
 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1965
 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1678 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1789
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1678
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1789
 msgid "Location:"
 msgstr "സ്ഥാനം:"
 
@@ -4875,27 +4064,31 @@ msgstr "ഇനി എത്ര _സമയത്തിന് ശേഷം:"
 
 #. Translators: This is the last part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:8 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:342
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:342
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "days"
 msgstr "ദിവസങ്ങള്‍"
 
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11 ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:7
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7
 msgid "hours"
 msgstr "മണിക്കൂറുകള്‍"
 
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12 ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:6 ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:579
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:579
 msgid "minutes"
 msgstr "മിനിട്ടുകള്‍"
 
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1756 ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1936
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1756
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1936
 msgid "No summary available."
 msgstr "ചുരുക്കത്തിലുളള വിവരം ലഭ്യമല്ല."
 
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1765 ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1765
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767
 msgid "No description available."
 msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
 
@@ -4903,7 +4096,8 @@ msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
 msgid "No location information available."
 msgstr "സ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
 
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1780 ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1927
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1927
 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2278
 msgid "Evolution Reminders"
 msgstr "എവല്യൂഷന്‍ ഓര്‍മ്മപ്പെടുത്തലുകള്‍"
@@ -4930,14 +4124,15 @@ msgstr "_ഉവ്വു്"
 #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following 
program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured "
+"to run the following program:\n"
 "\n"
 "        %s\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
-"Evolution കലണ്ടര്‍ റിമയിന്‍ഡര്‍ ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പുറപ്പാടിലാണ്. താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാം 
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനുളള "
-"സംവിധാനമാണിത് :\n"
+"Evolution കലണ്ടര്‍ റിമയിന്‍ഡര്‍ ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പുറപ്പാടിലാണ്. താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നപ്രോഗ്രാം "
+"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനമാണിത് :\n"
 "\n"
 "        %s\n"
 "\n"
@@ -4952,7 +4147,8 @@ msgid "invalid time"
 msgstr "അസാധുവായ സമയം"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:91 ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:368 
../src/calendar/gui/misc.c:95
+#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:91 ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:368
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:95
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -4960,7 +4156,8 @@ msgstr[0] "%d ദിവസം"
 msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:97 ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:380 
../src/calendar/gui/misc.c:101
+#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:97 ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:380
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:101
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -4968,7 +4165,8 @@ msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍"
 msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:103 ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:386 
../src/calendar/gui/misc.c:107
+#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:103 ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:386
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:107
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -4978,7 +4176,8 @@ msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:107 ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:392 
../src/calendar/gui/misc.c:111
+#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:107 ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:392
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:111
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -4990,8 +4189,11 @@ msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "പങ്കെടുക്കന്നവര്‍ക്കെല്ലാം ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയയ്ക്കണമോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ഈ മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കി എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ 
അറിയില്ല."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the "
+"meeting is canceled."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ഈ മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കി എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍അറിയില്ല."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3
 msgid "Do _not Send"
@@ -5011,8 +4213,11 @@ msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "ഈ മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been 
deleted."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ജോലി നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ 
അറിയില്ല."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the "
+"task has been deleted."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ജോലി നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ അറിയില്ല."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9 ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510
 #, c-format
@@ -5028,8 +4233,11 @@ msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ മെമ്മോ ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയയ്ക്കണമോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been 
deleted."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ 
അറിയില്ല."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the "
+"memo has been deleted."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍അറിയില്ല."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13 ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:513
 #, c-format
@@ -5053,8 +4261,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
 msgstr "'{0}' എന്ന അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ 
സാധ്യമല്ല."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
@@ -5081,8 +4291,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "'{0}' അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23
-msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
-msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ 
സാധ്യമല്ല."
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
@@ -5112,7 +4324,8 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ മീറ്റിങില്‍ മാറ
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ _സംരംക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31 ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ _വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
 
@@ -5146,10 +4359,13 @@ msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് മ
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr "പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഇതിന് മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനായി അവരെ 
അനുവദിക്കുക."
+msgstr ""
+"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഇതിന് മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനായി "
+"അവരെഅനുവദിക്കുക."
 
-#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40 ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:8 
../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38 ../src/mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h: 5
 msgid "_Send"
 msgstr "_അയയ്ക്കുക"
 
@@ -5158,7 +4374,9 @@ msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "മീറ്റിങിന്‍റെ പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് അയച്ചുകൊടുക്കണമോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their calendars up "
+"to date."
 msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ കലണ്ടര്‍ പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ 
സഹായിക്കുന്നു."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43
@@ -5166,16 +4384,24 @@ msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഈ ജോലി അയയ്ക്കണമോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
-msgstr "പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി അവരെ 
അനുവദിക്കുക."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this "
+"task."
+msgstr ""
+"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി "
+"അവരെഅനുവദിക്കുക."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. നിങ്ങള്‍ക്ക് ജോലി സംരക്ഷിക്കണമോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
-msgstr "ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ജോലി നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ 
നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും."
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss "
+"of these attachments."
+msgstr ""
+"ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ജോലി നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, 
അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍നിങ്ങള്‍ക്ക് "
+"നഷ്ടമാകും."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
@@ -5183,16 +4409,22 @@ msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these 
attachments."
-msgstr "ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, 
അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും."
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in "
+"the loss of these attachments."
+msgstr ""
+"ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ 
സംരക്ഷിച്ചാല്‍,അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ "
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "ജോലിയുടെ പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് അയച്ചുകൊടുക്കണമോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
-msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുന്നതിന് 
അവരെ സഹായിക്കുന്നു."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task lists "
+"up to date."
+msgstr ""
+"പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുന്നതിന് 
അവരെസഹായിക്കുന്നു."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52
 #, fuzzy
@@ -5202,9 +4434,12 @@ msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഈ 
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53
 #, fuzzy
-#| msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this memo."
-msgstr "പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി അവരെ 
അനുവദിക്കുക."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this "
+"memo."
+msgstr ""
+"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി "
+"അവരെഅനുവദിക്കുക."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54
 #, fuzzy
@@ -5214,9 +4449,11 @@ msgstr "മീറ്റിങിന്‍റെ പുതുക്കിയ വ
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55
 #, fuzzy
-#| msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their memo lists up to date."
-msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുന്നതിന് 
അവരെ സഹായിക്കുന്നു."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their memo lists "
+"up to date."
+msgstr ""
+"പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുന്നതിന് 
അവരെസഹായിക്കുന്നു."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "Editor could not be loaded."
@@ -5260,11 +4497,11 @@ msgstr "'{0}' മെമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the address book &quot;{0}&quot; from the server. Are you sure you want to "
-#| "proceed?"
-msgid "This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഇതു് നിങ്ങളുടെ വിലാസപുസ്തകം &quot;{0}&quot; എന്നേക്കുമായി നീക്കുന്നു. തുടരണമോ?"
+msgid ""
+"This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you sure "
+"you want to proceed?"
+msgstr ""
+"സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഇതു് നിങ്ങളുടെ വിലാസപുസ്തകം &quot;{0}&quot; എന്നേക്കുമായി നീക്കുന്നു. തുടരണമോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
 #, fuzzy
@@ -5274,11 +4511,11 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങളു
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the address book &quot;{0}&quot; from the server. Are you sure you want to "
-#| "proceed?"
-msgid "This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഇതു് നിങ്ങളുടെ വിലാസപുസ്തകം &quot;{0}&quot; എന്നേക്കുമായി നീക്കുന്നു. തുടരണമോ?"
+msgid ""
+"This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you sure "
+"you want to proceed?"
+msgstr ""
+"സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഇതു് നിങ്ങളുടെ വിലാസപുസ്തകം &quot;{0}&quot; എന്നേക്കുമായി നീക്കുന്നു. തുടരണമോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
 #, fuzzy
@@ -5288,11 +4525,11 @@ msgstr "'{0}' മെമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the address book &quot;{0}&quot; from the server. Are you sure you want to "
-#| "proceed?"
-msgid "This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഇതു് നിങ്ങളുടെ വിലാസപുസ്തകം &quot;{0}&quot; എന്നേക്കുമായി നീക്കുന്നു. തുടരണമോ?"
+msgid ""
+"This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you sure "
+"you want to proceed?"
+msgstr ""
+"സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഇതു് നിങ്ങളുടെ വിലാസപുസ്തകം &quot;{0}&quot; എന്നേക്കുമായി നീക്കുന്നു. തുടരണമോ?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
@@ -5300,8 +4537,12 @@ msgstr "ഒരു സമ്മറി ഇല്ലാതെ നിങ്ങള്
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71
 #, fuzzy
-msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is 
about."
-msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് മീറ്റിങ് 
എന്തിനുളളത് എന്നതിനെപ്പറ്റി ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what "
+"your appointment is about."
+msgstr ""
+"അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് മീറ്റിങ് "
+"എന്തിനുളളത്എന്നതിനെപ്പറ്റി ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
@@ -5309,8 +4550,12 @@ msgstr "ഒരു ചുരുക്കം ഇല്ലാതെ നിങ്ങ
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73
 #, fuzzy
-msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
-msgstr "ടാസ്കിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് ടാസ്ക് എന്തിനുളളത് 
എന്നതിനെപ്പറ്റി ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task "
+"is about."
+msgstr ""
+"ടാസ്കിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് ടാസ്ക് എന്തിനുളളത് 
എന്നതിനെപ്പറ്റിഒരു "
+"ആശയം നല്‍കുന്നു."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
@@ -5334,15 +4579,12 @@ msgstr "ഈ ഇവന്റ് (സംഭവം) സംരക്ഷിക്ക
 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept 
"
-#| "appointments."
 msgid ""
-"“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept "
-"appointments."
+"“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different "
+"calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-"'{0}' എന്നത് വായിക്കാൻ മാത്രം കഴിയുന്ന, തിരുത്താൻ കഴിയാത്ത ഒരു കലണ്ടർ ആണ്. ദയവായി, സന്ദർശനസമയങ്ങൾ 
സ്വീകരിക്കാൻ കഴിയുന്ന മറ്റൊരു "
-"കലണ്ടർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+"'{0}' എന്നത് വായിക്കാൻ മാത്രം കഴിയുന്ന, തിരുത്താൻ കഴിയാത്ത ഒരു കലണ്ടർ ആണ്. ദയവായി,"
+"സന്ദർശനസമയങ്ങൾ സ്വീകരിക്കാൻ കഴിയുന്ന മറ്റൊരു കലണ്ടർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Cannot save task"
@@ -5351,9 +4593,9 @@ msgstr "ജോലി സംരക്ഷിക്കാന്‍ കഴിഞ്
 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
 #, fuzzy
-#| msgid "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
 msgid "“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
-msgstr "'{0}'  നിശ്ചയിച്ച ജോലികൾ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, ദയവായി വേറൊരു ജോലികളുടെ പട്ടിക തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr ""
+"'{0}'  നിശ്ചയിച്ച ജോലികൾ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, ദയവായി വേറൊരു ജോലികളുടെ പട്ടിക തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85
@@ -5672,8 +4914,9 @@ msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പി
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
 msgid ""
-"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by moving to another event and 
back. "
-"If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla."
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
+"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in the GNOME bugzilla."
 msgstr ""
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175
@@ -5683,8 +4926,9 @@ msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പി
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
 msgid ""
-"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by moving to another memo and back. 
If "
-"the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla."
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by moving "
+"to another memo and back. If the issue persists, please file a bug report in the "
+"GNOME bugzilla."
 msgstr ""
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177
@@ -5695,31 +4939,37 @@ msgstr "മെയിലുകള്‍ കാണിയ്ക്കുമ്പ
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
 msgid ""
-"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by moving to another task and back. 
If "
-"the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla."
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by moving "
+"to another task and back. If the issue persists, please file a bug report in the "
+"GNOME bugzilla."
 msgstr ""
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1 ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
-#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "Summary"
 msgstr "ചുരുക്കം"
 
 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2 
../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
 msgid "contains"
 msgstr "അടങ്ങുന്നത്"
 
 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3 
../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
 msgid "does not contain"
 msgstr "അടങ്ങാത്തത്"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4 ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
 msgid "Description"
@@ -5735,8 +4985,8 @@ msgid "Classification"
 msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം"
 
 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4 
../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
@@ -5746,66 +4996,81 @@ msgstr "is"
 msgid "is not"
 msgstr "is not"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9 ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:522 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:238 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:522
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
 msgid "Public"
 msgstr "പൊതു"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10 ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:312 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523
-#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:239 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:312
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
 msgid "Private"
 msgstr "സ്വകാര്യ"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11 ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:314 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524
-#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12 ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Confidential"
 msgstr "വിശ്വസ്തം"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5
 msgid "Organizer"
 msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13 ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6
 msgid "Attendee"
 msgstr "ഹാജരായവര്‍"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14 ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../src/mail/message-list.etspec.h:14 ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:387
 msgid "Location"
 msgstr "സ്ഥാനം"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23 ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23
+#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
 msgid "Category"
 msgstr "വിഭാഗം"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15 ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
 msgid "Attachments"
 msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
 msgid "Exist"
 msgstr "നിലവിലുണ്ട്"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
 msgid "Do Not Exist"
 msgstr "നിലവിലില്ല"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2003
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2003
 msgid "Recurrence"
 msgstr "പുനരാവൃത്തി"
 
@@ -5825,12 +5090,14 @@ msgstr "കൃത്യമായി"
 msgid "More Than"
 msgstr "More Than"
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28
 msgid "Summary Contains"
 msgstr "ചുരുക്കുത്തില്‍ പറയുന്നത് "
 
-#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25 ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29
 msgid "Description Contains"
 msgstr "വിശദവിവരങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത് "
@@ -5924,7 +5191,8 @@ msgstr "ഒരു ആഴ്ചയിലെ കാര്യപരിപാടി
 msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ദിവസങ്ങള്‍ക്കുളള കലണ്ടര്‍"
 
-#: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264 ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "കാണുവാനും ആവശ്യമുളളവ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുമുളള സമയ പരിധിയുടെ ടേബിള്‍"
 
@@ -5945,7 +5213,8 @@ msgstr[0] "%d ആഴ്ച"
 msgstr[1] "%d ആഴ്ചകള്‍"
 
 #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:419 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1827
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:419
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1827
 #, fuzzy
 #| msgid "Play a sound"
 msgctxt "cal-reminders"
@@ -5953,7 +5222,8 @@ msgid "Play a sound"
 msgstr "ഒരു ശബ്ദം പ്ളെ ചെയ്യുക"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:423 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1825
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:423
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1825
 #, fuzzy
 #| msgid "Pop up an alert"
 msgctxt "cal-reminders"
@@ -5961,7 +5231,8 @@ msgid "Pop up an alert"
 msgstr "ഒരു അറിയിപ്പ് പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക"
 
 #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831
 #, fuzzy
 #| msgid "Send an email"
 msgctxt "cal-reminders"
@@ -5969,7 +5240,8 @@ msgid "Send an email"
 msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക"
 
 #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:431 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1829
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:431
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1829
 #, fuzzy
 #| msgid "Run a program"
 msgctxt "cal-reminders"
@@ -6073,8 +5345,8 @@ msgstr "ഓരോ മാസവും കലണ്ടറില്‍ കാണു
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ആഴ്ചകള്‍ കലണ്ടറില്‍ കാണുക"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214 ../src/e-util/e-filter-rule.c:770
-#: ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:770 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
 msgid "Untitled"
 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത"
 
@@ -6098,29 +5370,37 @@ msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി:"
 msgid "Due Date:"
 msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1681
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1681
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1798
 msgid "Status:"
 msgstr "അവസ്ഥ:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302 ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552 ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:205 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:220
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3580
 msgid "In Progress"
 msgstr "പുരോഗതിയില്‍"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305 ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:207
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:222 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 
../src/calendar/gui/print.c:3583
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13 ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:222 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3583 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Completed"
 msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312 ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:308
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:203
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:218 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:631 
../src/calendar/gui/print.c:3577
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:308
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:203 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:218
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:631 ../src/calendar/gui/print.c:3577
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
 msgid "Not Started"
 msgstr "ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല"
@@ -6129,23 +5409,27 @@ msgstr "ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല"
 msgid "Priority:"
 msgstr "മുന്‍ഗണന:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:548
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 
../src/mail/message-list.c:322
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:548 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:322
 msgid "High"
 msgstr "ഉയര്‍ന്ന"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1890
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:321
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1890 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5
+#: ../src/mail/message-list.c:321
 msgid "Normal"
 msgstr "സാധാരണ"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 
../src/mail/message-list.c:320
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:320
 msgid "Low"
 msgstr "കുറഞ്ഞ"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350 ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:531
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
+#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:531
 msgid "Description:"
 msgstr "വിവരണം:"
 
@@ -6207,7 +5491,8 @@ msgstr "Documentation comment"
 msgid "Select Date"
 msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
 msgid "Select _Today"
 msgstr "_ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക "
 
@@ -6295,11 +5580,13 @@ msgstr "ഇതും  ഭാവി ഇന്‍സ്റ്റന്‍സുക
 msgid "All Instances"
 msgstr "എല്ലാ ഘട്ടങ്ങളും"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1174 ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1256
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1174
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1256
 msgid "Send my reminders with this event"
 msgstr "ഈ ഇവന്റിനൊപ്പം റിമയിന്‍ഡറുകള്‍ അയയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1176 ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1258
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1176
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "ഇന്‍ബോക്സില്‍ മാത്രം പുതിയ സന്ദശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക."
@@ -6359,8 +5646,8 @@ msgstr "iCalendar ആയി സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:493
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:818
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:493 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:818
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s <%s>"
@@ -6368,15 +5655,16 @@ msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:498
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:822
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1835
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:498 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:822
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
 #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1851 ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2731
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1851
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2731
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:343 ../src/calendar/gui/print.c:3531
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
@@ -6384,13 +5672,16 @@ msgstr "സ്ഥാനം: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
 #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1891 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1891
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "സമയം: %s %s"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2277 ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2291 ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2277
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -6400,7 +5691,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2282 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3078
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
@@ -6415,16 +5707,19 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. * You can change the order but don't change the
 #. * specifiers or add anything.
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2308 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3062
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311 ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2317
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2317
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2320
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി"
 
@@ -6432,32 +5727,42 @@ msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി"
 msgid "End Date"
 msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13 ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Created"
 msgstr "നിര്‍മ്മിച്ചു"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
 msgid "Last modified"
 msgstr "അവസാനം പരിഷ്കരിച്ചത്"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9 ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15 ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
 msgid "Source"
 msgstr "ഉറവിടം"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:316 ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1247 ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3412 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6082
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:316
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3412
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6082
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
 msgid "Unknown"
 msgstr "അപരിചിതമായ"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1402 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:614
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250 ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:289
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:289
 #, c-format
 msgid "Source with UID “%s” not found"
 msgstr ""
@@ -6489,37 +5794,50 @@ msgstr "പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്ന"
 msgid "Assigned"
 msgstr "ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്ന"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896 ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:174
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1021
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:174
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:184
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1021
 msgid "Yes"
 msgstr "അതെ "
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896 ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:186
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:186
 msgid "No"
 msgstr "അല്ല"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3820 ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3820
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6070
 msgid "Accepted"
 msgstr "അംഗീകരിച്ചു"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3821 ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3821
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6076
 msgid "Declined"
 msgstr "അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3822 ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3822
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:221
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
 msgid "Tentative"
 msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3823 ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3823
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6079
 msgid "Delegated"
 msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു"
@@ -6530,18 +5848,23 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം ആവശ്യമുണ്ട്"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3879 ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:687
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3879
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:687
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36
-#: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
 msgid "Status"
 msgstr "അവസ്ഥ"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:148 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:606
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:148
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:606
 msgid "Free"
 msgstr "ഫ്രീ"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:151 ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:151
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:607
 msgid "Busy"
 msgstr "തിരക്ക്"
@@ -6808,7 +6131,8 @@ msgstr "ഇവന്റ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാ
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "നിങ്ങൾ സംഘാടകൻ അല്ലാത്തത് കൊണ്ട് ചടങ്ങ് മുഴുവനും തിരുത്താൻ സാധിക്കില്ല"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:436 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:522
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:436
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:522
 #, fuzzy
 #| msgid "Start date is wrong"
 msgid "Start date is not a valid date"
@@ -6820,12 +6144,16 @@ msgstr "ആരംഭ തീയതി തെറ്റാണ്"
 msgid "Start time is not a valid time"
 msgstr "ആരംഭ സമയം തെറ്റാണ്"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:442 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:458
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
-#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93 ../src/mail/e-mail-display.c:2116
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806 ../src/mail/mail-send-recv.c:490 ../src/mail/mail-send-recv.c:1288
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 ../src/plugins/face/face.c:174
-#: ../src/shell/e-shell.c:1073 ../src/shell/e-shell.c:1097 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:442
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:458
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2116 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:490 ../src/mail/mail-send-recv.c:1288
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
+#: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1073
+#: ../src/shell/e-shell.c:1097 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
 msgid "Unknown error"
 msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
 
@@ -6841,21 +6169,25 @@ msgstr "കൂട്ടത്തില്‍ ചേര്‍ത്തിരി
 msgid "End time is not a valid time"
 msgstr "അസാധുവായ സമയം"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:586 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:126
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:586
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:126
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591
 msgid "_Categories"
 msgstr "_വര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:588 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:128
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:588
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:128
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:593
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കണമോ എന്നു് ടൊഗ്ഗിള്‍ ചെയ്യുന്നു"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:594 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:599
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:594
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:599
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "_സമയമേഖല"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:596 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:601
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:596
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:601
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "സമയരേഖ കാണിക്കണോ എന്നത് മാറ്റുന്നു"
 
@@ -6916,13 +6248,15 @@ msgctxt "ECompEditor"
 msgid "All da_y event"
 msgstr "ഒരു ദിവസം _മുഴുവനും ഉളള പരിപാടി "
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:806 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:213
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:806
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:213
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:765
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണ"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:809 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:782
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:809
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:782
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Reminders"
 msgstr "റിമയിന്‍ഡറുകള്‍"
@@ -6932,7 +6266,8 @@ msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Recurrence"
 msgstr "പുനരാവൃത്തി"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:815 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:216
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:815
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:216
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:785
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Attachments"
@@ -6969,11 +6304,13 @@ msgstr "ഇവന്റ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാ
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "നിങ്ങൾ സംഘാടകൻ അല്ലാത്തത് കൊണ്ട് പത്രിക മുഴുവനും തിരുത്താൻ സാധിക്കില്ല"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:188 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:700
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:188
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:700
 msgid "_List:"
 msgstr "_പട്ടിക:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:195 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:195
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707
 #, fuzzy
 #| msgid "Sta_rt date:"
 msgctxt "ECompEditor"
@@ -6993,7 +6330,8 @@ msgid "Memo — %s"
 msgstr "മെമ്മോ - %s"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128 
../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:333
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:333
 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180
 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:4
@@ -7002,22 +6340,27 @@ msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "അറ്റാച്മെന്‍റ്"
 msgstr[1] "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201 ../src/e-util/e-attachment.c:2442
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2442
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not load '%s'"
 msgid "Could not load “%s”"
 msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203 ../src/e-util/e-attachment.c:2445
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2445
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "അറ്റാച്ചമെന്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:422
 #, fuzzy
-#| msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these 
attachments."
-msgid "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download is finished."
-msgstr "ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ജോലി നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ 
നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും."
+msgid ""
+"Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download is "
+"finished."
+msgstr ""
+"ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ജോലി നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, 
അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍നിങ്ങള്‍ക്ക് "
+"നഷ്ടമാകും."
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:452
 #, c-format
@@ -7029,12 +6372,13 @@ msgstr ""
 msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
 msgstr ""
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:647 ../src/composer/e-composer-actions.c:320
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:647
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:320
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_അറ്റാച്മെന്‍റ്..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:649 ../src/composer/e-composer-actions.c:322
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:344
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:649
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:322 ../src/e-util/e-attachment-view.c:344
 msgid "Attach a file"
 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ മെയിലിനൊപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
 
@@ -7051,13 +6395,13 @@ msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍"
 msgid "Show attachments"
 msgstr "അറ്റാച്മെന്റുകളുണ്ടു്"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:811 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766
-#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:811
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
 msgid "Icon View"
 msgstr "ചിഹ്ന കാഴ്ച"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:813 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:768
-#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:813
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:768 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
 msgid "List View"
 msgstr "പട്ടികയായുള്ള കാഴ്ച"
 
@@ -7127,7 +6471,8 @@ msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നയാളുടെ തരം 
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "ഒരു ഓര്‍ഗനൈലര്‍ ആവശ്യമുണ്ട്."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:953 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1084
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:953
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1084
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "ഒരാളെങ്കിലും ഹാജറാകേണ്ടതാണ്."
 
@@ -7157,7 +6502,6 @@ msgstr "on"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] 
[Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:569
 #, fuzzy
 #| msgid "first"
@@ -7169,7 +6513,6 @@ msgstr "ഒന്നാമത്തേത്"
 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] 
[forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:575
 #, fuzzy
 #| msgid "second"
@@ -7180,7 +6523,6 @@ msgstr "രണ്ടാമത്തെ"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] 
[Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:580
 #, fuzzy
 #| msgid "third"
@@ -7191,7 +6533,6 @@ msgstr "മൂന്നാമത്തെ"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] 
[Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:585
 #, fuzzy
 #| msgid "fourth"
@@ -7202,7 +6543,6 @@ msgstr "നാലാമത്തെ"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] 
[Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590
 #, fuzzy
 #| msgid "fifth"
@@ -7213,7 +6553,6 @@ msgstr "അഞ്ചാമത്തെ"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] 
[Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' 
or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595
 #, fuzzy
 #| msgid "last"
@@ -7233,7 +6572,6 @@ msgstr "മറ്റ് തീയതി"
 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:628
 #, fuzzy
 #| msgid "1st to 10th"
@@ -7244,7 +6582,6 @@ msgstr "1 മുതര്‍ 10 വരെ"
 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "11th to 20th"
@@ -7255,7 +6592,6 @@ msgstr "11 മുതല്‍ 20 വരെ"
 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:640
 #, fuzzy
 #| msgid "21st to 31st"
@@ -7311,7 +6647,6 @@ msgstr "ഞായര്‍"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] 
[Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:802
 #, fuzzy
 #| msgid "on the"
@@ -7462,13 +6797,14 @@ msgid "Exceptions"
 msgstr "എക്സപ്ഷനുകള്‍"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1777 ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:853
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1777
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:853 ../src/mail/mail-config.ui.h:65
 msgid "A_dd"
 msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2247
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1785 ../src/mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1785
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "Re_move"
 msgstr "നീക്കം_ചെയ്യുക"
 
@@ -7491,7 +6827,8 @@ msgstr "റിമയിന്‍ഡറു_കള്‍"
 msgid "Set or unset reminders"
 msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനും ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതിനും ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1609 
../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1609
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
 msgid "Reminders"
 msgstr "റിമയിന്‍ഡറുകള്‍"
 
@@ -7903,7 +7240,8 @@ msgstr "ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്ന ജോലി -
 msgid "Task — %s"
 msgstr "ജോലി - %s"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253 ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:125
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:125
 msgid "attachment"
 msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്"
 
@@ -7924,13 +7262,19 @@ msgid "No Summary"
 msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍ ഇല്ല "
 
 #. == Button box ==
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984 ../src/composer/e-composer-actions.c:327
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1743 ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309 ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
-#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399 ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:127 ../src/mail/e-mail-notes.c:931 ../src/mail/em-folder-properties.c:1158
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1765 ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:817
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:327 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1743
+#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:127 ../src/mail/e-mail-notes.c:931
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1158
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1765
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:817
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2212
 msgid "_Close"
 msgstr "_അടയ്‍ക്കുക "
@@ -7941,28 +7285,31 @@ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ജാലകം പൂട്ടുക"
 
 #. copy menu item
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2110 ../src/e-util/e-web-view.c:407
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:134 ../src/mail/mail.error.xml.h:146 
../src/shell/e-shell-window-actions.c:838
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2110
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:407 ../src/mail/e-mail-browser.c:134
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838
 msgid "_Copy"
 msgstr "_പകര്‍ത്തുക"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282 
../src/e-util/e-focus-tracker.c:774
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/e-util/e-web-view.c:1977 ../src/mail/e-mail-browser.c:136
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:409
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1977 ../src/mail/e-mail-browser.c:136
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:840
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ പകര്‍ത്തുക"
 
 #. cut menu item
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2096 ../src/mail/e-mail-browser.c:141
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2096
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:141 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
 msgid "Cu_t"
 msgstr "മു_റിയ്ക്കുക"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276 
../src/e-util/e-focus-tracker.c:769
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1986 ../src/mail/e-mail-browser.c:143 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:1986
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:143 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ മുറിക്കുക"
 
@@ -7978,19 +7325,21 @@ msgstr "സഹായം കാണുക"
 
 #. paste menu item
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2122 ../src/mail/e-mail-browser.c:148
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2122
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:148 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ഒട്ടിയ്ക്കുക"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288 
../src/e-util/e-focus-tracker.c:779
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1995 ../src/mail/e-mail-browser.c:150 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:1995
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:150 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ ഒട്ടിക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026 ../src/composer/e-composer-actions.c:381
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2317 ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2317
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1249
 msgid "_Print..."
 msgstr "_പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക..."
@@ -8006,14 +7355,14 @@ msgid "Pre_view..."
 msgstr "തിരനോട്ടം"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:417 ../src/mail/e-mail-browser.c:155
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:417
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:155 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
 msgid "Select _All"
 msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789 ../src/mail/e-mail-browser.c:157
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:157 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
 msgid "Select all text"
 msgstr "എല്ലാ ടെക്സ്റ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
@@ -8021,22 +7370,26 @@ msgstr "എല്ലാ ടെക്സ്റ്റും തിരഞ്ഞെ
 msgid "_Classification"
 msgstr "_വര്‍ഗ്ഗീകരണം"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:164 
../src/mail/e-mail-notes.c:945
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:164
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
 msgid "_File"
 msgstr "_ഫയല്‍"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:950
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:950
 msgid "_Insert"
 msgstr "_ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2098 ../src/composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2098
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "_Options"
 msgstr "_ഉപാധികള്‍"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:178 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:178
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 msgid "_View"
 msgstr "_കാഴ്ച "
@@ -8045,8 +7398,8 @@ msgstr "_കാഴ്ച "
 msgid "Save current changes"
 msgstr "നിലവിലുളള മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122 ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:940
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:940
 msgid "Save and Close"
 msgstr "സംരക്ഷിച്ച ശേഷം അടയ്ക്കുക"
 
@@ -8056,15 +7409,17 @@ msgstr "നിലവിലുളള മാറ്റങ്ങള്‍ സംര
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2130 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:239
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1726 ../src/calendar/gui/print.c:1070 ../src/calendar/gui/print.c:1089
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2626 ../src/calendar/gui/print.c:2646
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1726 ../src/calendar/gui/print.c:1070
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1089 ../src/calendar/gui/print.c:2626
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2646
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2133 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:243
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1729 ../src/calendar/gui/print.c:1075 ../src/calendar/gui/print.c:1091
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2631 ../src/calendar/gui/print.c:2648
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1729 ../src/calendar/gui/print.c:1075
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1091 ../src/calendar/gui/print.c:2631
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2648
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
@@ -8074,7 +7429,8 @@ msgstr "pm"
 #. * month, %B = full month name. You can change the
 #. * order but don't change the specifiers or add
 #. * anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3045 ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3045
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205 ../src/calendar/gui/print.c:2093
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
@@ -8101,13 +7457,16 @@ msgid "Show the second time zone"
 msgstr "രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘല കാണിക്കുക"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:846 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:313
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:365 
../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:846
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:313
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:365
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:880 ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:880
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:396
 msgid "Select..."
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
@@ -8132,50 +7491,61 @@ msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍"
 msgid "Attendees"
 msgstr "ഹാജരായവര്‍ "
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1243
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1243
 msgid "Individual"
 msgstr "ഒരു വ്യക്തി"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244 
../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
 msgid "Group"
 msgstr "കൂട്ടം"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1245
 msgid "Resource"
 msgstr "റിസോഴ്സ്"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1246
 msgid "Room"
 msgstr "മുറി"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1260
 msgid "Chair"
 msgstr "കസേര"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1261
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1261
 msgid "Required Participant"
 msgstr "ആവശ്യമുളള പങ്കാളി"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1262
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "വേണമെങ്കില്‍ ആവശ്യമുളള പങ്കാളി"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1263
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "പങ്കാളി അല്ലാത്ത"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
 msgid "Needs Action"
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം ആവശ്യമുണ്ട്"
 
@@ -8183,19 +7553,24 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം ആവശ്യമുണ്ട്"
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "ഹാജരായവര്‍                     "
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644 ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1370 ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1370
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
 msgid "Type"
 msgstr "തരം"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:673 ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:673
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:227
 msgid "In Process"
 msgstr "പ്രക്രിയയില്‍"
 
@@ -8209,7 +7584,8 @@ msgstr "%s-നുളള രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "പരാജയപ്പെടാനുണ്ടായ കാരണം: %s"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1914 ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:349
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1914
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:349
 #: ../src/smime/gui/component.c:61
 msgid "Enter password"
 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക"
@@ -8343,7 +7719,8 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വാക്കുകള്‍ ഒ
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും മെമ്മോകള്‍ ഒട്ടിയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:763 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:558
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:763
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:558
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ വെട്ടി മാറ്റുക"
 
@@ -8363,7 +7740,6 @@ msgstr "വ്യക്തമല്ലാത്തത്"
 #. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
 #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:579
 #, c-format
 msgid "%d%%"
@@ -8381,7 +7757,8 @@ msgstr "ക്ലിപ്പോബോര്‍ഡിലേക്കു് ത
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ജോലികള്‍ ഒട്ടിക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1102 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1102
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ മാറ്റുക"
 
@@ -8414,7 +7791,8 @@ msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി"
 msgid "% Complete"
 msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ % "
 
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:384
 msgid "Priority"
 msgstr "മുന്‍ഗണന"
@@ -8439,7 +7817,8 @@ msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു:"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1328 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
-#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1842
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1842
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:253
 msgid "Today"
 msgstr "ഇന്ന്"
@@ -8450,11 +7829,13 @@ msgstr "ഇന്ന്"
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "നാളെ"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1892 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1892
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "പുതിയ _അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്..."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1900 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1900
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "പുതിയ _മീറ്റിങ്..."
 
@@ -8506,7 +7887,8 @@ msgstr "റ്റൂ ടു"
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:793 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:855 
../src/calendar/gui/itip-utils.c:989
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:793 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:855
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:989
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "ഒരു ഓര്‍ഗനൈസര്‍ ആവശ്യമുണ്ട്."
 
@@ -8909,13 +8291,15 @@ msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും 
 
 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:432
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:181 
../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:181
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178
 msgid "New Calendar"
 msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍"
 
 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:440
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:189 
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:189
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202
 msgid "New Task List"
 msgstr "പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ്"
 
@@ -8931,7 +8315,8 @@ msgstr "ഒരു പുതിയ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ടാക്
 msgid "Cre_ate new task list"
 msgstr "ഒരു പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:501 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:944
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:501
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:944
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നു"
 
@@ -8969,22 +8354,26 @@ msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍"
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ ഇന്‍റലിജന്‍റ് ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
 
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1222 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1222
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "മീറ്റിങ്"
 
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1222 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1222
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "ഇവന്റ്"
 
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1225 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1537
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1225
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1537
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "ജോലി"
 
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1228 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1228
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "മെമ്മോ"
@@ -9037,7 +8426,8 @@ msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം"
 
 #. Translators: Appointment's summary
 #. Translators: Column header for a component summary
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1580
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1580
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "ചുരുക്കം"
@@ -9050,7 +8440,8 @@ msgstr "സ്ഥാനം"
 
 #. Translators: Appointment's start time
 #. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1294 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1575
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1294
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1575
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "തുടക്കം"
@@ -9086,13 +8477,15 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1370 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1373
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1370
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1373
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1393 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1396
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1393
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1396
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "ഹാജരായവര്‍ "
@@ -9108,7 +8501,6 @@ msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "തരം"
 
-#.
 #. *
 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
 #. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
@@ -9130,7 +8522,6 @@ msgstr "തരം"
 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
 #. * Don't include in any C files.
-#.
 #: ../src/calendar/zones.h:25
 msgid "Africa/Abidjan"
 msgstr "ആഫ്രിക്കാ/അബിജാന്‍"
@@ -10673,11 +10064,13 @@ msgstr "പുതിയ _സന്ദേശം "
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "പുതിയ സന്ദേശം ജാലകം തുറക്കുക"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:341 ../src/shell/e-shell.c:1302 
../src/shell/e-shell-window-actions.c:887
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:341 ../src/shell/e-shell.c:1302
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:887
 msgid "_Preferences"
 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ _P"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:343 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "ഇവല്യൂഷന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
 
@@ -10796,7 +10189,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:534
 #, fuzzy
 #| msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgid "Toggles whether the From override field to change name or email address is displayed"
+msgid ""
+"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
+"displayed"
 msgstr "കർത്തവ്യ പ്രവർത്തനതലം കാണിക്കണോ എന്നത് മാറ്റുന്നു"
 
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
@@ -10815,9 +10210,12 @@ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
 msgid "Save Draft"
 msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുക "
 
-#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408 ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:550 ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:332
+#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:550
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:332
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "_പേര്:"
@@ -10832,9 +10230,11 @@ msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ പകര്‍പ്
 
 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list 
of "
-"the message"
-msgstr "അയച്ച ആളുകളുടെ ലിസ്റ്റ് കാണാതെ സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഒരു കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് ആര്‍ക്കെല്ലാമാണ് 
അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് നല്‍കുക. "
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"അയച്ച ആളുകളുടെ ലിസ്റ്റ് കാണാതെ സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഒരു കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് ആര്‍ക്കെല്ലാമാണ് അയയ്ക്കേണ്ടത്എന്ന് "
+"നല്‍കുക. "
 
 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840
 msgid "Fr_om:"
@@ -10864,7 +10264,8 @@ msgstr "_അയയ്ക്കേണ്ടത് എങ്ങോട്ട്: "
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_വിഷയം: "
 
-#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883 ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:743
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:743
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "_ഒപ്പ്: "
 
@@ -10879,12 +10280,15 @@ msgstr "അയയ്ക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡറുകള്‍ 
 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:854
 #, c-format
 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള സന്ദേശത്തില്‍ ഒപ്പിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ അക്കൌണ്ടിനു് ഒപ്പിടുവാനുള്ള 
സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് ലഭ്യമല്ല."
+msgstr ""
+"പുറത്തേക്കുള്ള സന്ദേശത്തില്‍ ഒപ്പിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ അക്കൌണ്ടിനു് ഒപ്പിടുവാനുള്ള 
സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്ലഭ്യമല്ല."
 
 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:863
 #, c-format
-msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
-msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ അക്കൌണ്ടിനു് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ 
സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് ലഭ്യമല്ല."
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr ""
+"പുറത്തേക്കുള്ള എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ അക്കൌണ്ടിനു് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് 
ലഭ്യമല്ല."
 
 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:1622 ../src/composer/e-msg-composer.c:2294
 msgid "Compose Message"
@@ -10909,8 +10313,6 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
 msgstr "{0}-ല്‍ നിന്നും ചേര്‍ക്കുന്നതിനുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Because \"{1}\"."
 msgid "Because “{1}”."
 msgstr "കാരണം \"{1}\"."
 
@@ -10920,11 +10322,11 @@ msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത സന്ദേശങ
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you 
to "
-"continue where you left off."
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering "
+"the message will allow you to continue where you left off."
 msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനിടയില്‍ Evolution അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു. ഈ 
സന്ദേശം വീണ്ടുത്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് "
-"നിര്‍ത്തിയിടത്ത് നിന്നും തുടരുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു."
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനിടയില്‍ Evolution അപ്രതീക്ഷിതമായിനിന്നിരിക്കുന്നു. ഈ "
+"സന്ദേശം വീണ്ടുത്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നിര്‍ത്തിയിടത്ത് നിന്നും തുടരുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു."
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7
 msgid "_Do not Recover"
@@ -10948,17 +10350,19 @@ msgstr "&quot;{1}&quot; കാരണം, സ്വയം സംരക്ഷണ 
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
-msgid "Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are composing?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are composing?"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്ന '{0}' എന്ന സന്ദേശം നിങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12
 msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in 
"
-"your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless you "
+"choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
 msgstr ""
-"ഈ എഴുത്തുപെട്ടി അടക്കുന്നത്, താങ്കൾ ഡ്രാഫ്റ്റ്സ് അറയിൽ സൂക്ഷിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചില്ലെങ്കിൽ,  സന്ദേശം 
എന്നേക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുത്താൻ ഇടയാക്കും. "
-"അങ്ങനെ സൂക്ഷിക്കുന്നത് വേറൊരു ദിവസം സന്ദേശം തുടരാൻ താങ്കളെ അനുവദിക്കും."
+"ഈ എഴുത്തുപെട്ടി അടക്കുന്നത്, താങ്കൾ ഡ്രാഫ്റ്റ്സ് അറയിൽ സൂക്ഷിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചില്ലെങ്കിൽ,  "
+"സന്ദേശംഎന്നേക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുത്താൻ ഇടയാക്കും. അങ്ങനെ സൂക്ഷിക്കുന്നത് വേറൊരു ദിവസം സന്ദേശം "
+"തുടരാൻതാങ്കളെ അനുവദിക്കും."
 
 #. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15
@@ -10971,7 +10375,6 @@ msgstr "പൂൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ_ സൂക്ഷ
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
 msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്ന '{0}' എന്ന സന്ദേശം നിങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
 
@@ -10981,7 +10384,6 @@ msgstr "സന്ദേശം എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമ
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19
 #, fuzzy
-#| msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
 msgid ""
 "You may need to select different mail options.\n"
 "\n"
@@ -11009,7 +10411,6 @@ msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പി
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26
 #, fuzzy
-#| msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
 msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
 msgstr "ലഭിച്ച സന്ദേശം ഇതായിരുന്നു : &quot;{0}&quot;. സന്ദേശം അയച്ചിട്ടില്ല"
 
@@ -11020,7 +10421,6 @@ msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ പിശക് ഉ
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28
 #, fuzzy
-#| msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been saved."
 msgid "The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
 msgstr "ലഭിച്ച സന്ദേശം ഇതായിരുന്നു : &quot;{0}&quot;. സന്ദേശം മിക്കവാറും സൂക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടാവില്ല."
 
@@ -11055,15 +10455,13 @@ msgstr "'%s' ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് സന്ദേശം
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The message will be saved to your local Outbox folder, because the destination service is currently "
-#| "unavailable. You can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
 msgid ""
-"The message will be saved to your local Outbox folder, because the destination service is currently "
-"unavailable. You can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
+"The message will be saved to your local Outbox folder, because the destination "
+"service is currently unavailable. You can send the message by clicking the Send/"
+"Receive button in Evolution’s toolbar."
 msgstr ""
-"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള സേവനം തൽക്കാലം ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാൽ സന്ദേശം താങ്കളുടെ പ്രാദേശിക ഔട്ട്ബോക്സ് അറയിൽ 
സൂക്ഷിക്കുന്നതാണ്. താങ്കൾക്ക് ഇവല്യൂഷന്റെ "
-"അയക്കുക/സ്വീകരിക്കുക ബട്ടൺ അമർത്തി സന്ദേശം അയക്കാവുന്നതാണ്."
+"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള സേവനം തൽക്കാലം ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാൽ സന്ദേശം താങ്കളുടെ പ്രാദേശിക ഔട്ട്ബോക്സ്അറയിൽ "
+"സൂക്ഷിക്കുന്നതാണ്. താങ്കൾക്ക് ഇവല്യൂഷന്റെ അയക്കുക/സ്വീകരിക്കുക ബട്ടൺ അമർത്തി സന്ദേശംഅയക്കാവുന്നതാണ്."
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
 #, fuzzy
@@ -11072,8 +10470,8 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക {0} സന്ദേശങ്ങള്
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37
 msgid ""
-"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel sending the message, if it was 
done "
-"by an accident, or send the message."
+"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
+"sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
 msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39
@@ -11084,7 +10482,8 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങള്
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40
 msgid ""
-"Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML formatting. Do you want to 
continue?"
+"Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
+"formatting. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41
@@ -11110,8 +10509,8 @@ msgstr "മെയിലില്‍ ഒരു വിഷയവുമില്ല
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45
 msgid ""
-"By converting the message into the meeting the composed message will be closed and the changes being done "
-"discarded."
+"By converting the message into the meeting the composed message will be closed "
+"and the changes being done discarded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46
@@ -11128,8 +10527,8 @@ msgstr "ഒരു ചുരുക്കം ഇല്ലാതെ നിങ്ങ
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
 msgid ""
-"By converting the event into the message the editing window will be closed and the changes being done "
-"discarded."
+"By converting the event into the message the editing window will be closed and "
+"the changes being done discarded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
@@ -11146,7 +10545,8 @@ msgstr "ഒരു സമ്മറിയില്ലാതെ മെമ്മോ
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
 msgid ""
-"By converting the memo into the message the editing window will be closed and the changes being done 
discarded."
+"By converting the memo into the message the editing window will be closed and "
+"the changes being done discarded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
@@ -11157,7 +10557,8 @@ msgstr "ഒരു ചുരുക്കം ഇല്ലാതെ നിങ്ങ
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53
 msgid ""
-"By converting the task into the message the editing window will be closed and the changes being done 
discarded."
+"By converting the task into the message the editing window will be closed and "
+"the changes being done discarded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
@@ -11166,8 +10567,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
 msgid ""
-"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by closing the composer window and "
-"opening a new one. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla."
+"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
+"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, please "
+"file a bug report in the GNOME bugzilla."
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334
@@ -11182,9 +10584,9 @@ msgstr "ഓഡിയോ പ്ലേയര്‍"
 msgid "Play the attachment in embedded audio player"
 msgstr "എംബഡ്ഡ് ചെയ്ത ഓഡിയോ പ്ലേയറിലേക്കു് അറ്റാച്മെന്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:107 ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:203 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:107
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:203
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:5 ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
 msgid "From"
 msgstr "എവിടെ നിന്ന്"
 
@@ -11220,26 +10622,31 @@ msgstr "RFC822 സന്ദേശം"
 msgid "Format part as an RFC822 message"
 msgstr "പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റായി ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2352
-#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2352
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
+#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
 msgid "Name"
 msgstr "പേര്"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51 ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193
-#: ../src/mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193 ../src/mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Size"
 msgstr "വലിപ്പം"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:178 ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:208 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16 
../src/mail/message-list.etspec.h:6
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:178
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:208
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16 ../src/mail/message-list.etspec.h:6
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1643
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1643
 msgid "Subject"
 msgstr "വിഷയം"
 
 #. pseudo-header
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:197 ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:341
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:197
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:341
 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1494
 msgid "Mailer"
 msgstr "മെയിലര്‍"
@@ -11255,20 +10662,24 @@ msgstr "റിച്ച്ടെക്സ്റ്റ്"
 msgid "Display part as enriched text"
 msgstr "പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റായി ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93 ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
 msgid "HTML"
 msgstr "എച്‌ടിഎംഎല്‍"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94 ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
 msgid "Format part as HTML"
 msgstr "HTML ആയി ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121 
../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1314
 msgid "Plain Text"
 msgstr "പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ്"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122 
../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
 msgid "Format part as plain text"
 msgstr "പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റായി ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക"
 
@@ -11277,7 +10688,8 @@ msgid "Unsigned"
 msgstr "ഒപ്പില്ലാത്ത"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
@@ -11289,7 +10701,9 @@ msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
@@ -11297,7 +10711,9 @@ msgid "Invalid signature"
 msgstr "അസാധുവായ ഒപ്പ്"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in "
+"transit."
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:57
@@ -11305,7 +10721,9 @@ msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "ശരിയായ ഒപ്പ്, പക്ഷെ അയച്ചത് ആരെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
@@ -11314,10 +10732,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
 msgid ""
-"This message was digitally signed, but the corresponding public key is not present in your keyring. If you "
-"want to be able to verify the authenticity of messages from this person, you should obtain the public key "
-"through a trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee that this message 
truly "
-"came from that person and that it arrived unaltered."
+"This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
+"present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity of "
+"messages from this person, you should obtain the public key through a trusted "
+"method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee that this "
+"message truly came from that person and that it arrived unaltered."
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
@@ -11325,7 +10744,9 @@ msgid "Unencrypted"
 msgstr "രഹസ്യഭാഷയില്ലാത്തത്"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the "
+"Internet."
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
@@ -11334,8 +10755,9 @@ msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലുളളത്"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
 msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible 
for "
-"an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
@@ -11343,7 +10765,9 @@ msgid "Encrypted"
 msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കിയത്"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this 
message."
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the "
+"content of this message."
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
@@ -11352,8 +10776,9 @@ msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കിയത്, ശക്ത
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
 msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider 
to "
-"view the content of this message in a practical amount of time."
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very "
+"difficult for an outsider to view the content of this message in a practical "
+"amount of time."
 msgstr ""
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119
@@ -11361,20 +10786,25 @@ msgstr ""
 msgid "Display source of a MIME part"
 msgstr "ഈ നിഘണ്ടുവിന്റെ പ്രദര്‍ശന നാമം"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:200 ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:217
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:200
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:217
 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../src/mail/message-list.etspec.h:9
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
 msgid "To"
 msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:201 ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:218
-#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:218
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:202 ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
-#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
@@ -11398,7 +10828,8 @@ msgstr "S/MIME ഒപ്പിട്ടു"
 msgid "S/MIME encrypted"
 msgstr "S/MIME എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:609 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:609
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:272
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:215
 msgid "Security"
@@ -11419,7 +10850,8 @@ msgstr "S/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാ
 msgid "Could not parse PGP message: %s"
 msgstr "പിജിപി സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:78 ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:133
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:78
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:133
 #, c-format
 msgid "Error verifying signature: %s"
 msgstr "ഒപ്പു് ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
@@ -11436,10 +10868,9 @@ msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP സൈറ്റിലേക്കുളള (%s) പോയിന്‍റര്‍"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
-msgstr "\"%s\" എന്ന സൈറ്റില്‍ ഉളള ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ (%s)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍"
+msgstr "“%s” എന്ന സൈറ്റില്‍ ഉളള ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ (%s)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
 #, c-format
@@ -11452,12 +10883,12 @@ msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "റിമോട്ട് ഡേറ്റാ (%s)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+#, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
-msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റേണല്‍ ഡേറ്റാ (\"%s\" തരമായ)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍"
+msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റേണല്‍ ഡേറ്റാ (“%s” തരമായ)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:64 
../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:64
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: ഉറവിടമായി പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു."
 
@@ -11474,20 +10905,24 @@ msgstr "PGP/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവ
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഒപ്പ്"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
 msgid "Reply-To"
 msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടത്"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:550 ../src/e-util/e-dateedit.c:573
-#: ../src/mail/message-list.etspec.h:7 ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:550
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:573 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
 msgid "Date"
 msgstr "തീയതി"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "വാര്‍ത്താഗ്രൂപ്പുകള്‍"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid "Face"
 msgstr "Face"
@@ -11497,8 +10932,8 @@ msgstr "Face"
 msgid "Failed to import certificate: %s"
 msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
 
-#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:185 ../src/shell/shell.error.xml.h:28
-#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:185
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് _കാണുക"
 
@@ -11531,7 +10966,8 @@ msgid "evolution calendar item"
 msgstr "evolution കലണ്ടറിലുളള വസ്തു"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:509 ../src/e-util/e-accounts-window.c:624
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:827 ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:840
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:827
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:840
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "മെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍"
 
@@ -11543,14 +10979,16 @@ msgid "Address Books"
 msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:522 ../src/e-util/e-accounts-window.c:654
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:842 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:842
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
 #, fuzzy
 #| msgid "Calendar"
 msgid "Calendars"
 msgstr "കലണ്ടര്‍"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:528 ../src/e-util/e-accounts-window.c:655
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:843 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:843
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
 #, fuzzy
 #| msgctxt "New"
 #| msgid "Memo Li_st"
@@ -11558,19 +10996,22 @@ msgid "Memo Lists"
 msgstr "മെമ്മോ _ലിസ്റ്റ്"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:534 ../src/e-util/e-accounts-window.c:656
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:844 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:844
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
 #, fuzzy
 #| msgid "Task List"
 msgid "Task Lists"
 msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1326 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305 ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853
 msgid "Enabled"
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം"
 
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1342 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1342
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
 msgid "Account Name"
 msgstr "അക്കൌണ്ടിന്റ് പേരു്"
 
@@ -11641,12 +11082,14 @@ msgstr "%s"
 #. Translators: This is a running activity whose
 #. *              percent complete is known.
 #. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
-#: ../src/e-util/e-activity.c:273 ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:142
+#: ../src/e-util/e-activity.c:273
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:142
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% complete)"
 
-#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
+#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
 msgid "Cancel"
 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
 
@@ -11675,8 +11118,8 @@ msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:2247 ../src/e-util/e-attachment.c:2963 ../src/e-util/e-attachment.c:3406
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:886
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2247 ../src/e-util/e-attachment.c:2963
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3406 ../src/e-util/e-attachment-store.c:886
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
@@ -11724,8 +11167,10 @@ msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് വിശേഷതകള്‍"
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "_ഫയല്‍നാമം: "
 
-#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:508
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:241 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2447
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:508
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:241
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2447
 msgid "_Description:"
 msgstr "_വിവരണം:"
 
@@ -11745,11 +11190,13 @@ msgstr "പശ്ചാത്തലമായി സജ്ജീകരിയ്
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "_പശ്ചാത്തലമാസി സെറ്റ് ചെയ്യുക "
 
-#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168 ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
 msgid "Loading"
 msgstr "ലഭ്യമാക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180 ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
 msgid "Saving"
 msgstr "സൂക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
 
@@ -11807,8 +11254,10 @@ msgstr "_എല്ലാം സംരക്ഷിക്കുക"
 msgid "Sa_ve As"
 msgstr "സം_രക്ഷിക്കുക "
 
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:332 ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:351
-#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382 ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:413
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:332
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:351
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:413
 #, fuzzy
 #| msgid "Save _As..."
 msgid "Save _As"
@@ -11818,19 +11267,20 @@ msgstr "_പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക...
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "അ_റ്റാച്മെന്റ്  ചേര്‍ക്കുക.."
 
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:349 ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:349
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍ "
 
 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:778
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open With \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Open With “%s”"
-msgstr "\"%s\" ഉപയോഗിച്ചു് തുറക്കുക"
+msgstr "“%s” ഉപയോഗിച്ചു് തുറക്കുക"
 
 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:781
 #, fuzzy, c-format
@@ -11932,7 +11382,7 @@ msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുമ്പോള്‍ പ്രവര
 #, fuzzy
 #| msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി മെമ്മോ ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉളളടക്കം _പകര്‍ത്തുക "
+msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി മെമ്മോ ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉളളടക്കം _പകര്‍ത്തുക"
 
 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:246
 #, fuzzy
@@ -11963,10 +11413,9 @@ msgid "Icon"
 msgstr "ചിഹ്നം"
 
 #: ../src/e-util/e-category-completion.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create category \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Create category “%s”"
-msgstr "\"%s\" വിഭാഗം ഉണ്ടാക്കുക"
+msgstr "“%s” വിഭാഗം ഉണ്ടാക്കുക"
 
 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:138
 msgid "Category Icon"
@@ -11994,15 +11443,16 @@ msgstr "വിഭാഗത്തിനുളള വിശേഷതകള്‍"
 
 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "There is already a category “%s” in the configuration. Please use another name"
+msgid ""
+"There is already a category “%s” in the configuration. Please use another name"
 msgstr "'%s' വിഭാഗം നിലവില്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ ഉണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക"
 
 #: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183
 msgid "popup list"
 msgstr "പോപ്പപ്പ് ലിസ്റ്റ്"
 
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137 ../src/e-util/e-cell-date.c:157
-#: ../src/mail/message-list.c:2066
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2066
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
@@ -12087,13 +11537,14 @@ msgid "Western European, New"
 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ യൂറോപ്യന്‍, പുതിയ"
 
 #. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84 ../src/e-util/e-charset.c:86
+#: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84
+#: ../src/e-util/e-charset.c:86
 msgid "Traditional"
 msgstr "പരന്പരാഗത"
 
 #. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90 ../src/e-util/e-charset.c:92
-#: ../src/e-util/e-charset.c:94
+#: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90
+#: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94
 msgid "Simplified"
 msgstr "സിംപ്ളിഫൈഡ്"
 
@@ -12299,8 +11750,9 @@ msgid "white"
 msgstr ""
 
 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:642 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:404 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4043 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:404
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568 ../src/mail/e-mail-reader.c:4043
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76
 msgid "Default"
 msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട്"
 
@@ -12320,7 +11772,8 @@ msgstr "കലണ്ടര്‍ കാണിന്നതിനായി ഈ ബ
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുളള ഡ്രോപ്ഡൌണ്‍ ബോക്സ്"
 
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
 msgid "Time"
 msgstr "സമയം"
 
@@ -12568,18 +12021,16 @@ msgstr "(അറിയപ്പെടാത്ത ഫയല്‍നാമം)"
 
 #. Translators: The string value is the basename of a file.
 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:125
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Writing \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Writing “%s”"
-msgstr "\"%s\"-നെ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+msgstr "“%s” എഴുതുന്നു"
 
 #. Translators: The first string value is the basename of a
 #. * remote file, the second string value is the hostname.
 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Writing \"%s\" to %s"
+#, c-format
 msgid "Writing “%s” to %s"
-msgstr "\"%s\"-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+msgstr "“%s” ല്‍ നിന്നും %s ലേക്കു് എഴുതുന്നു"
 
 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
@@ -12732,9 +12183,11 @@ msgstr "ഈ പറയുന്ന വിഭാഗത്തോട് യോജി
 #. protocol:
 #. name:
 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:858 ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59
-#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694 ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
+#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
 #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:644
-#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141 
../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:629
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:629
 msgid "None"
 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
 
@@ -12762,7 +12215,8 @@ msgstr "ത്രെഡുകള്‍ _ഉല്‍പ്പെടുത്ത
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "_പ്രവര്‍ത്തി ചേര്‍ക്കുക"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/e-util/filter.ui.h:1 ../src/mail/em-utils.c:166
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/e-util/filter.ui.h:1
+#: ../src/mail/em-utils.c:166
 msgid "Incoming"
 msgstr "അകത്ത് വരുന്ന"
 
@@ -12843,7 +12297,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Paragraph Style"
 msgstr "_ടൂള്‍ ബാറിന്റെ ശൈലി"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:957 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:585
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:957
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:585
 #, fuzzy
 #| msgid "A_lignment"
 msgid "_Alignment"
@@ -12920,7 +12375,8 @@ msgid "_Wrap Lines"
 msgstr ""
 
 #. Center
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1054 ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1054
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
 msgid "_Center"
 msgstr "_മദ്ധ്യത്തില്‍"
 
@@ -12931,7 +12387,8 @@ msgid "Center Alignment"
 msgstr "_ക്രമീകരണം"
 
 #. Left
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1061 ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1061
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
 msgid "_Left"
 msgstr "_ഇടത്ത്"
 
@@ -12942,7 +12399,8 @@ msgid "Left Alignment"
 msgstr "_ക്രമീകരണം"
 
 #. Right
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1068 ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1068
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
 msgid "_Right"
 msgstr "_വലത്ത്"
 
@@ -12952,7 +12410,8 @@ msgstr "_വലത്ത്"
 msgid "Right Alignment"
 msgstr "_ക്രമീകരണം"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1078 ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1078
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
 msgid "_HTML"
 msgstr "_HTML"
 
@@ -13033,7 +12492,8 @@ msgstr "_പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
 msgid "_Alphabetical List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1195 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1195
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
 #, fuzzy
 #| msgid "Save _Image..."
 msgid "_Image..."
@@ -13045,7 +12505,8 @@ msgstr "_ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
 msgid "Insert Image"
 msgstr "ചിത്രം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240
 msgid "_Link..."
 msgstr ""
 
@@ -13056,7 +12517,8 @@ msgid "Insert Link"
 msgstr "_ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1211 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1255
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1211
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1255
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rename..."
 msgid "_Rule..."
@@ -13069,7 +12531,8 @@ msgstr "_പേര് മാറ്റുക..."
 msgid "Insert Rule"
 msgstr "_ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
 #, fuzzy
 #| msgid "Table"
 msgid "_Table..."
@@ -13105,7 +12568,8 @@ msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യു_ന്ന രീതി:"
 msgid "Paste As _Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
 msgid "_Bold"
 msgstr "_ബോള്‍ഡ്"
 
@@ -13113,7 +12577,8 @@ msgstr "_ബോള്‍ഡ്"
 msgid "Bold"
 msgstr "ബോള്‍ഡ്"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
 msgid "_Italic"
 msgstr "_ചരിഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങള്‍"
 
@@ -13127,7 +12592,8 @@ msgstr "ചരിഞ്ഞ"
 msgid "_Plain Text"
 msgstr "പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ്"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1320 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1320
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക "
 
@@ -13135,7 +12601,8 @@ msgstr "_കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക "
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
 msgid "_Underline"
 msgstr "_അടി വര ഇടുക "
 
@@ -13348,7 +12815,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Rule"
 msgstr "നിയമം ചേര്‍ക്കുക"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1888 ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1888
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
 msgid "_Table"
 msgstr "_പട്ടിക"
 
@@ -13392,17 +12860,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484 ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
 msgid "Left"
 msgstr "ഇടത്"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485 ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
 msgid "Center"
 msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486 ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:651
 msgid "Right"
 msgstr "വലത്"
@@ -13411,15 +12882,18 @@ msgstr "വലത്"
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:575
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:575
 msgid "Top"
 msgstr "മുകളില്‍"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:576
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:576
 msgid "Middle"
 msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:577
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:577
 msgid "Bottom"
 msgstr "താഴെ"
 
@@ -13443,7 +12917,8 @@ msgstr "പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ്"
 msgid "_Header Style"
 msgstr "തലക്കെട്ടിന്റെ മൂല്ല്യം"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:561
 msgid "<b>Layout</b>"
 msgstr ""
@@ -13461,11 +12936,13 @@ msgstr ""
 msgid "Co_lumn Span:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612 ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:665
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:665
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625 ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:678
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:678
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
@@ -13475,14 +12952,16 @@ msgstr ""
 msgid "C_olor:"
 msgstr "നിറം:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:641 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:477
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:641
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:477
 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:694
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not set as background"
 msgid "Choose Background Image"
 msgstr "പശ്ചാത്തലമായി സജ്ജീകരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:646 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:646
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:699
 msgid "Images"
 msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
@@ -13491,7 +12970,8 @@ msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
 msgid "_Image:"
 msgstr "ഇമേജ് (_I):"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:666 ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:666
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:719
 #, fuzzy
 #| msgid "_No image"
@@ -13504,11 +12984,13 @@ msgstr "ഇമേജ് _ഇല്ല "
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍ "
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92 ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
 msgid "No match found"
 msgstr "ചേരുന്നവ ലഭ്യമല്ല"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215 ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "_പുറകോട്ട് തെരയുക"
 
@@ -13531,7 +13013,8 @@ msgid "<b>Size</b>"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:572
 msgid "_Width:"
 msgstr "_വീതി:"
@@ -13546,7 +13029,8 @@ msgstr "വലിപ്പം"
 msgid "<b>Style</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340 ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:658
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:658
 #, fuzzy
 #| msgid "A_lignment"
 msgid "_Alignment:"
@@ -13563,7 +13047,8 @@ msgstr ""
 msgid "Rule properties"
 msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465 ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid "General"
@@ -13588,7 +13073,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Y-Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:630 ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:630
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
 msgid "_Border:"
 msgstr ""
 
@@ -13596,11 +13082,13 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Link</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:658 ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:219
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:658
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:219
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663 ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:224
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:224
 msgid "_Test URL..."
 msgstr ""
 
@@ -13640,8 +13128,9 @@ msgstr ""
 msgid "Midnight"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
 msgid "Draft"
 msgstr "ഇനിയും പൂര്‍ത്തികരിക്കാനുളളത്"
 
@@ -13675,13 +13164,15 @@ msgstr "_പശ്ചാത്തലമാസി സെറ്റ് ചെയ്
 msgid "<b>Background Image</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
 #, fuzzy
 #| msgid "Template:"
 msgid "_Template:"
 msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481 ../src/e-util/e-import-assistant.c:286
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:286
 msgid "Select a file"
 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
@@ -13747,7 +13238,8 @@ msgstr "_തിരയുക"
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ഉപേക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
 msgid "_Replace"
 msgstr "_മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുക"
 
@@ -13782,7 +13274,8 @@ msgid "Replace All"
 msgstr "_മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുക"
 
 #. Ignore
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:441 ../src/mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:441
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
 msgid "Ignore"
 msgstr "അവഗണിക്കുക"
 
@@ -13807,7 +13300,8 @@ msgstr ""
 msgid "Add word"
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:505 ../src/mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:505
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന"
 
@@ -13830,7 +13324,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Padding:"
 msgstr "ലഭ്യമാക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:686 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:686
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2418
 #, fuzzy
 #| msgid "Color:"
@@ -13860,8 +13355,12 @@ msgid "Text Properties"
 msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍ "
 
 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259
-msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the 
list."
-msgstr "Evolution-ലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ട ഫയലും, അതു് ഏതു് തരത്തിലുളളതു് എന്നും ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും 
തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of "
+"file it is from the list."
+msgstr ""
+"Evolution-ലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ട ഫയലും, അതു് ഏതു് തരത്തിലുളളതു് എന്നും ലിസ്റ്റില്‍ "
+"നിന്നുംതെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:300 ../src/e-util/e-import-assistant.c:475
 msgid "File _type:"
@@ -13883,22 +13382,25 @@ msgstr "_പഴയ പ്രോഗ്രാമുകളില്‍ നിന്
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "_ഒരു ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക "
 
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:406 ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:406
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
 
 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:536
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar, "
-"KMail. No importable settings found. If you would like to try again, please click the “Back” button."
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, "
+"Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you would like "
+"to try again, please click the “Back” button."
 msgstr ""
 "താഴെ പറയുന്ന പ്രയോഗങ്ങളില്‍ നിന്നും ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് Evolution\n"
 "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുന്നു:Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n"
 "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് സഹായിക്കുന്ന ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക്\n"
 "വീണ്ടും ശ്രമിക്കണമെങ്കില്‍, ദയവായി \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക.\n"
 
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:562 ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:562
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s-ല്‍ നിന്ന്:"
@@ -13937,10 +13439,12 @@ msgstr "സ്ഥാനം ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യു
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing external "
+"files into Evolution."
 msgstr ""
 "Evolution ഇംപോര്‍ട്ട് അസ്സിസ്റ്റന്റിലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
-"ഈ അസ്സിസ്റ്റന്റ് നിങ്ങളുെ Evolution-ലേക്കു് പുറത്തു് നിന്നുള്ള ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 
സഹായിക്കുന്നു."
+"ഈ അസ്സിസ്റ്റന്റ് നിങ്ങളുെ Evolution-ലേക്കു് പുറത്തു് നിന്നുള്ള ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് "
+"ചെയ്യുന്നതിനായിസഹായിക്കുന്നു."
 
 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1329
 msgid "Importer Type"
@@ -14023,11 +13527,11 @@ msgstr "ഭൂമിയുടെ ഭൂപടം"
 
 #: ../src/e-util/e-map.c:889
 msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the 
timezone "
-"from the drop-down combination box below."
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should "
+"instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr ""
-"സമയമേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള മാപ്പ് വിഡ്ജറ്റ്. കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് സമയമേഘല 
തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി താഴെയുള്ള "
-"ഡ്രോപ്പ്-ഡൌണ്‍ ബോക്സ് ഉപയോഗിക്കുക."
+"സമയമേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള മാപ്പ് വിഡ്ജറ്റ്. കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു്സമയമേഘല "
+"തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി താഴെയുള്ള ഡ്രോപ്പ്-ഡൌണ്‍ ബോക്സ് ഉപയോഗിക്കുക."
 
 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:253
 msgid "Could not open the link."
@@ -14061,7 +13565,8 @@ msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ച
 msgid "Opening address book “%s”"
 msgstr "evolution-നിലുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ പുസ്തകം"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3290 ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3290
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "ഈ സന്ദേശം _ഇനി കാണിക്കണ്ടതില്ല"
 
@@ -14081,7 +13586,8 @@ msgstr "വിഭാഗം (_e):"
 msgid "_Search:"
 msgstr "തിരയുക: (_S) "
 
-#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1187
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
@@ -14089,7 +13595,8 @@ msgstr "തിരയുക: (_S) "
 msgid "Any Category"
 msgstr "ഏതേലും വിഭാഗത്തില്‍"
 
-#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365 ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
 msgid "Co_ntacts"
 msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ (_n)"
 
@@ -14097,7 +13604,8 @@ msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ (_n)"
 msgid "Search"
 msgstr "തിരയുക "
 
-#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
 msgid "Address Book"
 msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍"
 
@@ -14283,7 +13791,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562
 msgid ""
-"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies and apply them to specific 
accounts"
+"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies and "
+"apply them to specific accounts"
 msgstr ""
 
 #: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86
@@ -14631,28 +14140,21 @@ msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റിനുള്ള നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍"
 
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "\"{0}\" എന്ന പേരില്‍ ഫയലുണ്ടു്. അതു് മാറ്റി സ്ഥാപിയ്ക്കണമോ?"
+msgstr "“{0}” എന്ന പേരില്‍ ഫയലുണ്ടു്. അതു് മാറ്റി സ്ഥാപിയ്ക്കണമോ?"
 
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgid "The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "\"{0}\"-ല്‍ ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്. മാറ്റിസ്ഥാപിച്ചാല്‍ ഉള്ളടക്കം തിരുത്തപ്പെടുന്നു."
 
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot save file \"{0}\"."
 msgid "Cannot save file “{0}”."
-msgstr "ഫയല്‍  \"{0}\". സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
+msgstr "ഫയല്‍  “{0}” സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
 
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot open file \"{0}\"."
 msgid "Cannot open file “{0}”."
-msgstr "ഫയല്‍  \"{0}\". തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgstr "ഫയല്‍  “{0}” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7
 #, fuzzy
@@ -14686,7 +14188,6 @@ msgstr "അപ്രതിക്ഷിതമായി Evolution വിലാസ
 
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12
 #, fuzzy
-#| msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgid "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാല്‍ മാത്രമേ നിങ്ങള്‍ക്ക് {0}-ലുളള വിലാസം ലഭ്യമാകൂ."
 
@@ -14699,7 +14200,8 @@ msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ അപ്രതീക്ഷിതമ
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14
 #, fuzzy
 #| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgid "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
+msgid ""
+"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ മെമ്മോസ് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല."
 
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15
@@ -14756,8 +14258,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
 msgid ""
-"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by reopening the window. If the "
-"issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla."
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
+"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in the "
+"GNOME bugzilla."
 msgstr ""
 
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
@@ -14768,13 +14271,14 @@ msgstr "'{0}' മെമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക
 
 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the address book &quot;{0}&quot; from the server. Are you sure you want to "
-#| "proceed?"
-msgid "This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഇതു് നിങ്ങളുടെ വിലാസപുസ്തകം &quot;{0}&quot; എന്നേക്കുമായി നീക്കുന്നു. തുടരണമോ?"
+msgid ""
+"This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you sure "
+"you want to proceed?"
+msgstr ""
+"സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഇതു് നിങ്ങളുടെ വിലാസപുസ്തകം &quot;{0}&quot; എന്നേക്കുമായി നീക്കുന്നു. തുടരണമോ?"
 
-#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:687 ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:687
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
 msgid "click to add"
 msgstr "ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
@@ -14915,7 +14419,6 @@ msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക"
 #. * The second %s is replaced with an actual  group value.
 #. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
 #. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
-#.
 #: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
@@ -14928,7 +14431,6 @@ msgstr[1] "%s : %s (%d വസ്തുക്കള്‍)"
 #. * The %s is replaced with an actual group value.
 #. * The %d is replaced with count of items in this group.
 #. * Example: "Smith (13 items)"
-#.
 #: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
@@ -15015,10 +14517,11 @@ msgstr "ഒരു സമയ മേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കു
 
 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
 "Use the right mouse button to zoom out."
 msgstr ""
-"മൌസിന്‍റെ ഇടത് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാപ്പില്‍ ഒരു പ്രദേശം വലുതാക്കി അവിടുളള സമയമേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n"
+"മൌസിന്‍റെ ഇടത് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാപ്പില്‍ ഒരു പ്രദേശം വലുതാക്കി അവിടുളള സമയമേഖലതിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n"
 "മൌസിന്‍റെ വലത് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രദേശം ചെറുതാക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നു."
 
 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
@@ -15062,7 +14565,8 @@ msgstr "പേരു് കാണിക്കുക: %s\n"
 msgid "Flags"
 msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍"
 
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729 ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1230
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1230
 msgid "Identity"
 msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"
 
@@ -15172,6 +14676,7 @@ msgstr "പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ 
 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
 msgstr ""
 
+#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1963
 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
 msgstr ""
@@ -15246,7 +14751,8 @@ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
 #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
 #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699 ../src/mail/em-subscription-editor.c:1976
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_പുതുക്കുക "
 
@@ -15466,11 +14972,13 @@ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയത്തോട് അനുബ
 msgid "seconds"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
 
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:9 ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:9
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
 msgid "weeks"
 msgstr "ആഴ്ചകള്‍"
 
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:10 ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:10
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
 msgid "months"
 msgstr "മാസങ്ങള്‍"
 
@@ -15492,9 +15000,6 @@ msgstr "താരതമ്യപ്പെടുത്തേണ്ടത്"
 
 #: ../src/e-util/filter.ui.h:15
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The message's date will be compared against\n"
-#| "the current time when filtering occurs."
 msgid ""
 "The message’s date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
@@ -15504,9 +15009,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/e-util/filter.ui.h:17
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The message's date will be compared against\n"
-#| "12:00am of the date specified."
 msgid ""
 "The message’s date will be compared against\n"
 "12:00am of the date specified."
@@ -15516,9 +15018,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/e-util/filter.ui.h:19
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The message's date will be compared against\n"
-#| "a time relative to when filtering occurs."
 msgid ""
 "The message’s date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
@@ -15633,7 +15132,8 @@ msgid "OAuth2 Google"
 msgstr "ഔത്ത്2"
 
 #: ../src/libemail-engine/camel-sasl-oauth2-google.c:28
-msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google server"
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google server"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
@@ -15654,7 +15154,8 @@ msgstr "'%s' ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് സന്ദേശം
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "ഫോര്‍‍വേഡ് ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്‍"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675 ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -15672,10 +15173,9 @@ msgid "Removing folder “%s”"
 msgstr "'%s' ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File \"%s\" has been removed."
+#, c-format
 msgid "File “%s” has been removed."
-msgstr "\"%s\" ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു."
+msgstr "“%s” ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335
 msgid "File has been removed."
@@ -15698,34 +15198,41 @@ msgid "Invalid folder URI “%s”"
 msgstr "അസാധുവായ സര്‍വര്‍ URI "
 
 #. Some local folders
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../src/mail/em-folder-properties.c:1150
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237 ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:125
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
 msgid "Inbox"
 msgstr "ഇന്‍ബോക്സ്"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:126 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
-#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:126
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230 ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
 msgid "Drafts"
 msgstr "Drafts"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
-#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:127
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241 ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028
 msgid "Outbox"
 msgstr "ഔട്ട് ബോക്സ്"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
-#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:128
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245 ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
 msgid "Sent"
 msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:129 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
-#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
-#: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:2212 
../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:129
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233 ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
+#: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:2212
+#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 msgid "Templates"
 msgstr "മാതൃകകള്‍"
 
@@ -15736,7 +15243,8 @@ msgstr "പ്രക്രിയ ഉപയോക്താവ് റദ്ദാ
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1389
 #, c-format
-msgid "No destination address provided, forwarding of the message has been cancelled."
+msgid ""
+"No destination address provided, forwarding of the message has been cancelled."
 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലേക്കുള്ള വിലാസം നല്‍കിയിട്ടില്ല, സന്ദേശം ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1402
@@ -15754,25 +15262,29 @@ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു
 msgid "No mail transport service available"
 msgstr "ചുരുക്കത്തിലുളള വിവരം ലഭ്യമല്ല."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:616 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:706
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:616
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:706
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Moving messages to '%s'"
 msgid "Posting message to “%s”"
 msgstr "'%s'-ലേക്ക് മെയിലുകള്‍ മാറ്റുന്നു"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:653 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:742
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:653
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:742
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന ഫില്‍റ്ററുകള്‍ അംഗീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:686 ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:686
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721
 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:770 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:805
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Moving messages to '%s'"
 msgid "Storing sent message to “%s”"
 msgstr "'%s'-ലേക്ക് മെയിലുകള്‍ മാറ്റുന്നു"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:794
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15781,13 +15293,14 @@ msgstr ""
 "%s-ലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
 "പകരം ലോക്കലായ `പോയ മെയിലുകള്‍' എന്ന ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നു."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:740 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:822
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:740
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
 msgstr "ലോക്കലായ `പോയ മെയിലുകള്‍' എന്ന ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:928 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:983
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1085
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:928
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:983 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1085
 msgid "Sending message"
 msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു"
 
@@ -15816,8 +15329,9 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്
 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:146
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location set in one or more filters is "
-"invalid. Please check your filters in Edit→Message Filters.\n"
+"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location set "
+"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
+"Filters.\n"
 "Original error was: %s"
 msgstr ""
 
@@ -15830,8 +15344,9 @@ msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും കത്തുകള്‍ എടു
 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:736
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set in one or more filters is "
-"invalid. Please check your filters in Edit→Message Filters.\n"
+"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set in "
+"one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
+"Filters.\n"
 "Original error was: %s"
 msgstr ""
 
@@ -15964,11 +15479,13 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:205
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:205
 msgid "Open _Online Accounts"
 msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ അക്കൌണ്ട് തുറക്കുക (_O)"
 
-#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:231
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:231
 msgid "This account was created through the Online Accounts service."
 msgstr ""
 
@@ -16023,27 +15540,31 @@ msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കിയിട
 msgid "Missing domain in email address"
 msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസത്തില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1097 ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:78
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1097
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:78
 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:79
 #, fuzzy
 #| msgid "On LDAP Servers"
 msgid "IMAP server"
 msgstr "LDAP സര്‍വറുകളില്‍"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1104 ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:80
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1104
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:80
 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:81
 #, fuzzy
 #| msgid "On LDAP Servers"
 msgid "POP3 server"
 msgstr "LDAP സര്‍വറുകളില്‍"
 
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1111 ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1111
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
 #, fuzzy
 msgid "SMTP server"
 msgstr "സര്‍വര്‍: (_S)"
 
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:129 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:812
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:826
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:826
 msgid "Close this window"
 msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്‍ക്കുക"
 
@@ -16116,7 +15637,8 @@ msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Do Not Quote"
 msgstr "സ്ഥാപിക്കരുത്:"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:397 ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:606
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:397
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:606
 msgid "Composing Messages"
 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു"
 
@@ -16225,7 +15747,8 @@ msgstr ""
 msgid "Archi_ve Folder:"
 msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡര്‍: (_F)"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785 ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1407
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose folders to post the message to."
 msgid "Choose a folder to archive messages to."
@@ -16276,25 +15799,22 @@ msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടുകള്‍"
 
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled 
in, "
-#| "unless you wish to include this information in email you send."
 msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The “optional” fields below do not need to be filled in, "
-"unless you wish to include this information in email you send."
+"Please enter your name and email address below. The “optional” fields below do "
+"not need to be filled in, unless you wish to include this information in email "
+"you send."
 msgstr ""
-"ദയവായി നിങ്ങളുടെ പേരും ഈമെയില്‍ വിലാസവും ദയവായി നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് അയ്ക്കുവാനുളള മെയിലില്‍ \"ഉപാധികള്‍\" 
ഫീള്‍ഡിലുളള വിവരങ്ങള്‍ "
-"കാണണമെങ്കില്‍ മാത്രം, അവ പൂരിപ്പിക്കുക"
+"ദയവായി നിങ്ങളുടെ പേരും ഈമെയില്‍ വിലാസവും ദയവായി നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് അയ്ക്കുവാനുളള മെയിലില്‍"
+"\"ഉപാധികള്‍\" ഫീള്‍ഡിലുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണണമെങ്കില്‍ മാത്രം, അവ പൂരിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541 ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
 msgid "Account Information"
 msgstr "അക്കൌണ്ട് വിവരം"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:579 ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:353
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:579
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:353
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-#| "For example: \"Work\" or \"Personal\""
 msgid ""
 "The above name will be used to identify this account.\n"
 "Use for example, “Work” or “Personal”."
@@ -16314,7 +15834,8 @@ msgstr "മുഴുവന്‍ _പേര്: "
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "ഈമെയില്‍ _വിലാസം: "
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:683 ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:683
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "Optional Information"
 msgstr "ഐച്ഛിക വിവരങ്ങള്‍"
 
@@ -16361,7 +15882,8 @@ msgstr ""
 msgid "Reply To is not a valid email"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:969 ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:638
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:969
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Account Name cannot be empty"
 msgstr "അക്കൌണ്ട് മാനേജ്മെന്‍റ്"
@@ -16394,10 +15916,13 @@ msgctxt "PGPKeyDescription"
 msgid "%s — %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:318 ../src/mail/em-folder-properties.c:1070
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32 ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:644 
../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:737 ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:318
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1070 ../src/mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:644
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:737
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണമായ"
 
@@ -16417,23 +15942,23 @@ msgstr "OpenPGP _Key ID:"
 msgid "Si_gning algorithm:"
 msgstr "ആല്‍ഗോരിഥം ~ഒപ്പിടുന്നു:"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:407 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:571
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:407
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:571 ../src/mail/mail-config.ui.h:77
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:410 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:574
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:410
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:574 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:413 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:577
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:413
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:577 ../src/mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "SHA384"
 msgstr "SHA384"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:416 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:416
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580 ../src/mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "SHA512"
 msgstr "SHA512"
 
@@ -16467,12 +15992,14 @@ msgstr "സെക്യൂര്‍ MIME (S/MIME)"
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് _ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്നു: "
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:537 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:635
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:537
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:635
 msgid "Select"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
-#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:16 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:915
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:915
 msgid "_Clear"
 msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക"
 
@@ -16535,11 +16062,13 @@ msgstr "അയയ്ക്കുന്നു"
 msgid "Server Type:"
 msgstr "ഏത് തരം സര്‍വര്‍:"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452 
../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:606
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:606
 msgid "Server:"
 msgstr "സര്‍വര്‍: "
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473 
../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:704
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:704
 msgid "Username:"
 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം:"
 
@@ -16566,7 +16095,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "തുടങ്ങുന്നതിനായി \"മുന്പോട്ട് \" ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:171 ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
+#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:171
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
 msgid "Welcome"
 msgstr "സ്വാഗതം"
 
@@ -16827,7 +16357,8 @@ msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക"
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:353 ../src/mail/em-folder-utils.c:501 ../src/mail/mail.error.xml.h:152
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:353 ../src/mail/em-folder-utils.c:501
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
 msgid "_Move"
 msgstr "_നീക്കുക "
 
@@ -16841,7 +16372,8 @@ msgstr "_പകര്‍ത്തുക "
 msgid "Deleting message note..."
 msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1301 ../src/mail/e-mail-reader.c:1513 ../src/mail/e-mail-reader.c:1553
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1301 ../src/mail/e-mail-reader.c:1513
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1553
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "_ഇനി ചോദിക്കുവാന്‍ പാടില്ല."
 
@@ -17015,7 +16547,8 @@ msgstr "_കൂടുതല്‍ നടപടികള്‍ക്കായി
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "കൂടുതല്‍ നടപടികള്‍ക്കായി പിന്തുടരുന്നതിനായി തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2114 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:430
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2114
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:430
 msgid "_Attached"
 msgstr "_ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു "
 
@@ -17029,7 +16562,8 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റ
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "_ഇന്‍ലൈന്‍ ആയി ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2128 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:437
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:437
 msgid "_Inline"
 msgstr "_വരിവരി ആയി "
 
@@ -17042,7 +16576,8 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റ
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "_ഇന്‍ലൈന്‍ ആയി ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2142 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:444
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2142
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:444
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_കോട്ട് ചെയ്തവ"
 
@@ -17147,11 +16682,13 @@ msgstr "_വായിക്കാത്തത് "
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചിട്ടില്ലാത്തവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2233 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:416
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2233
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:416
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "പുതിയ സന്ദേശമായി _ചിട്ടപ്പെടുത്തുക... "
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2235 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:418
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2235
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:418
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങളില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില്‍ അവ തുറക്കുക"
 
@@ -17251,11 +16788,13 @@ msgstr "ഈ സന്ദേശം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യു
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സന്ദേശം കാണുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2331 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:451
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2331
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:451
 msgid "Re_direct"
 msgstr "_തിരിച്ച് വിടുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2333 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:453
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2333
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:453
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റോരാള്‍ക്ക് അയയ്ക്കുക"
 
@@ -17278,11 +16817,13 @@ msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ എടുത്ത് കളയുന്നതിനായി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2352 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477 
../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:395
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:395
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "_എല്ലാവര്‍ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2354 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:397
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2354
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക"
@@ -17292,15 +16833,18 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിന
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "_ലിസ്റ്റിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2361 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2361
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2366 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:409
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2366
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:409
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ആള്‍ക്ക് _മറുപടി അയയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2368 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:411
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2368
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:411
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം അയച്ച വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക"
 
@@ -17356,7 +16900,8 @@ msgstr "_തയ്യാറാക്കുക"
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "_അക്ഷരങ്ങള്‍ രഹസ്യഭാഷയില്‍ "
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2438 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:423
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2438
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:423
 msgid "F_orward As"
 msgstr "ഇങ്ങനെ ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യു_ക"
 
@@ -17473,11 +17018,13 @@ msgstr "എല്ലാ ഈ മെയില്‍ തലക്കെട്ടു
 msgid "Retrieving message"
 msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4222 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:388
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4222
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:388
 msgid "_Forward"
 msgstr "_മുമ്പോട്ട്"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4223 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4223
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് അയയ്ക്കുക"
 
@@ -17499,11 +17046,13 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിന
 msgid "Delete"
 msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4321 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4321
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
 msgid "Next"
 msgstr "അടുത്തത്"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4325 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4325
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
 msgid "Previous"
 msgstr "മുന്പുളളത്"
 
@@ -17578,8 +17127,10 @@ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
 #. * name %u with count of duplicate messages.
 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1836
 #, c-format
-msgid "Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
-msgid_plural "Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
+msgid ""
+"Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
+msgid_plural ""
+"Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -17629,7 +17180,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
-msgid_plural "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
 msgstr[0] "BCC-യില്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങളുമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
 msgstr[1] "BCC-യില്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങളുമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
 
@@ -17637,13 +17189,15 @@ msgstr[1] "BCC-യില്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങളു
 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:394
 #, c-format
 msgid ""
-"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This would result in all recipients "
-"seeing the email addresses of each other. In some cases this behaviour is undesired, especially if they do 
not "
-"know each other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC field instead."
+"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In some "
+"cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each other or "
+"if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC field instead."
 msgid_plural ""
-"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This would result in all recipients "
-"seeing the email addresses of each other. In some cases this behaviour is undesired, especially if they do 
not "
-"know each other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC field instead."
+"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In some "
+"cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each other or "
+"if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC field instead."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -17658,9 +17212,12 @@ msgstr ""
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:1845
-msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day}, ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}-യ്ക്ക, ${Sender} 
എഴുതിയിരിക്കുന്നു:"
+"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day}, ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}-"
+"യ്ക്ക, ${Sender} എഴുതിയിരിക്കുന്നു:"
 
 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:1851
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
@@ -17804,7 +17361,8 @@ msgstr "ലേബല്‍"
 msgid "AutoArchive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:120 
../src/mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
 msgid "Labels"
 msgstr "ലേബലുകള്‍"
 
@@ -17851,7 +17409,6 @@ msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേരില്‍ '/' ഉണ
 #. *
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
-#.
 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:877
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
@@ -17918,8 +17475,9 @@ msgstr "അംഗമാണ്"
 msgid "Subscribe To _All"
 msgstr "_എല്ലാവര്‍ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:970 ../src/mail/em-subscription-editor.c:1914
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:73 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:970
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1914 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
 
@@ -17933,14 +17491,16 @@ msgstr "യുദ്ധഭൂമിയില്‍നിന്ന് കുഴ
 msgid "Unsubscribe From _All"
 msgstr "%s (%d വായിച്ചിട്ടില്ല)"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1339 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1003
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1339
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1003
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d വായിക്കാത്തവ,"
 msgstr[1] "%d വായിക്കാത്തവ,"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1343 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1343
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -17971,7 +17531,8 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിലേക
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "അംഗമാകു_ക"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1913 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1913
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് അംഗത്വം മാറ്റുക"
 
@@ -18001,7 +17562,8 @@ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പട്ടിക പുതുക്കു
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "നിലവിലുളള പ്രക്രിയകള്‍ റദ്ദാക്കുക"
 
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1988 ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1005
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1988
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1005
 msgid "_Stop"
 msgstr "_നിര്‍‌ത്തുക"
 
@@ -18068,175 +17630,210 @@ msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന 
 msgid "include subfolders"
 msgstr "ഉപഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
 msgid "Sender"
 msgstr "മെയില്‍ വന്നത് എവിടെ നിന്ന്"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
 msgid "starts with"
 msgstr "ഇതില്‍ തുടങ്ങുന്ന"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
 msgid "does not start with"
 msgstr "ആരംഭിക്കുന്നില്ല"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
 msgid "ends with"
 msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
 msgid "does not end with"
 msgstr "അവാസാനിക്കുന്നില്ല"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
 #, fuzzy
 msgid "sounds like"
 msgstr "%s, %s പോലെ തോന്നുന്നു"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
 msgid "does not sound like"
 msgstr "ഇതു പോലെ"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16 
../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
 msgid "Recipients"
 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കെല്ലാം"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
 msgid "CC"
 msgstr "സിസി"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
 msgid "BCC"
 msgstr "ബിസിസി"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
 msgid "Sender or Recipients"
 msgstr "മെയില്‍ അയച്ചവരോ മെയില്‍ ലഭ്യമായവരോ"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
 msgid "has words"
 msgstr "ഈ വാക്കുകളുണ്ടു്"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
 msgid "does not have words"
 msgstr "ഈ വാക്കുകളില്ല"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
 msgid "Specific header"
 msgstr "പ്രത്യേക തലക്കെട്ട്"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
 msgid "exists"
 msgstr "നിലവിലുണ്ട്"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
 msgid "does not exist"
 msgstr "നിലവിലില്ല"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
 msgid "Message Body"
 msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഉളളടക്കം"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
 msgid "Expression"
 msgstr "പ്രയോഗം"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
 #, fuzzy
 #| msgid "Expression"
 msgid "Free Form Expression"
 msgstr "പ്രയോഗം"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
 msgid "Date sent"
 msgstr "അയച്ച തീയതി"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
 msgid "is before"
 msgstr "is before"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
 msgid "is after"
 msgstr "is after"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
 msgid "Date received"
 msgstr "ലഭിച്ച തീയതി"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3 
../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
 msgid "Score"
 msgstr "നേട്ടം"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "വലിപ്പം (kB)"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
 #, fuzzy
 #| msgid "is greater than"
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr "is greater than"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
 #, fuzzy
 #| msgid "is less than"
 msgid "is less than or equal to"
 msgstr "is less than"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
 msgid "Replied to"
 msgstr "മറുപടി അയച്ചിരിക്കുന്നത് എവിടേക്ക്"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
 msgid "Important"
 msgstr "സുപ്രധാനമായ"
 
 #. Past tense, as in "has been read".
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
 msgid "Read"
 msgstr "വായിക്കുക"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:134 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
 msgid "Junk"
 msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവ"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
 msgid "Follow Up"
 msgstr "പിന്തുടരുക"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
 msgid "is Flagged"
 msgstr "is Flagged"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
 msgid "is not Flagged"
 msgstr "is not Flagged"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
 #, fuzzy
 #| msgid "% Completed"
 msgid "is Completed"
 msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ %  "
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
 #, fuzzy
 #| msgid "% Completed"
 msgid "is not Completed"
 msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ %  "
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
 msgid "Mailing list"
 msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ്"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
 msgid "Regex Match"
 msgstr "Regex Match"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
 msgid "Message Header"
 msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ തലക്കെട്ട്"
 
@@ -18280,7 +17877,8 @@ msgstr "സന്ദേശം ആവശ്യമുളളതാണ്"
 msgid "Message Location"
 msgstr "സന്ദശത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
 msgid "Match All"
 msgstr "എല്ലാമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
 
@@ -18313,7 +17911,8 @@ msgstr "ഫലം ക്രമീകരിക്കുക"
 msgid "Set Status"
 msgstr "അവസ്ഥ ക്രമീകരിക്കുക"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40 
../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
 msgid "Deleted"
 msgstr "വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു"
 
@@ -18350,18 +17949,23 @@ msgstr "Evolution Elm ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക."
 
-#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135 ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍:"
 
-#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141 ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
-#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248 ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
 msgid "Select folder"
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142 ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
-#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249 ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "ഏത് ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
@@ -18377,7 +17981,8 @@ msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "എവിടെ നിന്ന്"
 
-#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569 ../src/shell/e-shell-utils.c:176
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:176
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley എഴുത്ത് പെട്ടി (mbox)"
 
@@ -18405,7 +18010,8 @@ msgstr "Evolution Elm ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
 msgid "Import mail and contacts from KMail."
 msgstr "Elm-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക."
 
-#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
 msgid "Trash"
 msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
 
@@ -18420,8 +18026,10 @@ msgid "Importing mail and contacts from KMail"
 msgstr "Elm-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക."
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:187 ../src/mail/importers/mail-importer.c:312
-#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:605 ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:187
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:312
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:605
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Importing '%s'"
 msgid "Importing “%s”"
@@ -18491,7 +18099,9 @@ msgid "Set custom junk header"
 msgstr "പാര്‍ശ്വപട്ടയുടെ പശ്ചാത്തലം സജ്ജമാക്കല്‍"
 
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:4
-msgid "All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk"
+msgid ""
+"All new emails with header that matches given content will be automatically "
+"filtered as junk"
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:5
@@ -18596,8 +18206,12 @@ msgid "Languages Table"
 msgstr "ഭാഷകളുടെ ടേബിള്‍"
 
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഏതെല്ലാം ഭാഷകളുടെ നിഘണ്ടു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ, അവ മാത്രമേ ഭാഷകളുടെ ലിസ്റ്റില്‍ 
കാണപ്പെടുകയുളളൂ."
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഏതെല്ലാം ഭാഷകളുടെ നിഘണ്ടു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ, അവ മാത്രമേ ഭാഷകളുടെ "
+"ലിസ്റ്റില്‍കാണപ്പെടുകയുളളൂ."
 
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
 msgid "Check spelling while I _type"
@@ -18605,8 +18219,8 @@ msgstr "_ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അക്ഷ
 
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
 msgid ""
-"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following 
checkmarked "
-"actions:"
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before "
+"taking the following checkmarked actions:"
 msgstr ""
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
@@ -18690,9 +18304,10 @@ msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ അക്കൗണ്ട് ക്രമീ
 
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:73
 msgid ""
-"Assign which account should be used as a send account for respective folders or recipients, an override for 
"
-"usual send account detection. List of recipients can contain partial addresses or names. The name and the "
-"address parts are compared separately."
+"Assign which account should be used as a send account for respective folders or "
+"recipients, an override for usual send account detection. List of recipients can "
+"contain partial addresses or names. The name and the address parts are compared "
+"separately."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
@@ -18764,7 +18379,8 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Resynchronizing with server"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
 msgid "Pick a color"
 msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
@@ -18899,7 +18515,8 @@ msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ തലക്കെട്ട
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "മെയില്‍ തലക്കെട്ടുകളുടെ ടേബിള്‍"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126 ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "തീയതി/സമയം ശൈലി"
@@ -18932,7 +18549,8 @@ msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ലോക്കല
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയുടെ _സജ്ജമാക്കിയ ഹെഡര്‍ പരിശോധിക്കുക"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135 ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:245
 msgid "No encryption"
 msgstr "രഹസ്യഭാഷ ലഭ്യമല്ല"
@@ -18979,9 +18597,6 @@ msgstr "വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക"
 
 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-#| "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the “Flag” menu."
@@ -19031,22 +18646,24 @@ msgid "Invalid authentication"
 msgstr "അസാധുവായ ആധികാരികത"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
 msgstr ""
-"ഈ രീതിയിലുളള ആധികാരികത ഉറപ്പു വരുത്തല്‍ ഈ സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ചിലപ്പോള്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ 
സംവിധാനങ്ങള്‍ തന്നെ ഇത് "
-"പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം."
+"ഈ രീതിയിലുളള ആധികാരികത ഉറപ്പു വരുത്തല്‍ ഈ സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ചിലപ്പോള്‍ ആധികാരികതഉറപ്പാക്കല്‍ "
+"സംവിധാനങ്ങള്‍ തന്നെ ഇത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
 msgstr "\"{0}\" സര്‍വറിലേക്ക് \"{0}\" ആയുളള നിങ്ങളുടെ പ്രവേശനം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
 msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; 
your "
-"caps lock might be on."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ല എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക. മിക്ക പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കേസ് 
സെന്‍സിറ്റീവ് ആണ്; caps lock-ഉം ശ്രദ്ധിക്കുക."
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ല എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക. മിക്ക പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കേസ് 
സെന്‍സിറ്റീവ്ആണ്; "
+"caps lock-ഉം ശ്രദ്ധിക്കുക."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:5
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -19054,10 +18671,12 @@ msgstr "മെയില്‍ HTML രീതിയില്‍ അയയ്ക
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML "
+"email:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
-"ദയവായി താഴെ പറയുന്ന വിലാസങ്ങളില്‍ ഉളളവര്‍ക്ക് HTML ഈമെയില്‍ സ്വീകാര്യമെന്നും ഇവര്‍ക്ക് ഇത് ലഭ്യമാകുന്നു 
എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക:\n"
+"ദയവായി താഴെ പറയുന്ന വിലാസങ്ങളില്‍ ഉളളവര്‍ക്ക് HTML ഈമെയില്‍ സ്വീകാര്യമെന്നും ഇവര്‍ക്ക് ഇത്ലഭ്യമാകുന്നു "
+"എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക:\n"
 "{0}"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:9
@@ -19066,10 +18685,11 @@ msgstr "മെയിലില്‍ ഒരു വിഷയവുമില്ല
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is 
about."
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an "
+"idea of what your mail is about."
 msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ സന്ദേശത്തിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു വിഷയം കൊടുത്താല്‍ അത് ലഭിക്കുന്നവര്‍ക്ക് സന്ദേശം എന്ത് 
സംബന്ധിച്ചുളളതാണ് എന്ന് ഒരു ആശയം കിട്ടുവാന്‍ "
-"സഹായിക്കുന്നു."
+"നിങ്ങളുടെ സന്ദേശത്തിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു വിഷയം കൊടുത്താല്‍ അത് ലഭിക്കുന്നവര്‍ക്ക് സന്ദേശം "
+"എന്ത്സംബന്ധിച്ചുളളതാണ് എന്ന് ഒരു ആശയം കിട്ടുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നു."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:11
 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
@@ -19079,16 +18699,16 @@ msgstr "BCC-യില്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങളുമ
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if "
-"added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or 
CC: "
-"recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC "
+"recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your "
+"message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if "
-"added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one 
To: "
-"or CC: recipient."
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC "
+"recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your "
+"message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:17
@@ -19118,8 +18738,9 @@ msgstr "സ്വകാര്യ മറുപടി അയയ്ക്കണമ
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
 msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to 
redirect "
-"your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but "
+"the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure "
+"you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:25
@@ -19128,8 +18749,9 @@ msgstr "സ്വ_കാര്യമായി മറുപടി അയയ്ക
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:27
 msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the 
sender; "
-"not to the list. Are you sure you want to proceed?"
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:29
@@ -19139,20 +18761,22 @@ msgstr "ഈ വിലാസത്തിലേക്കു് ഒരു മറു
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:30
 msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of 
them?"
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure "
+"you want to reply to ALL of them?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ 
സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:32
 msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the 
To: "
-"button next to the entry box."
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email "
+"addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന ഫീള്‍ഡില്‍ ശരിയായ ഒരു ഈമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക. എന്‍റര്‍ ചെയ്യുന്ന ബോക്സിന് അടുത്തുളള 
എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന് ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് "
-"ചെയ്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു."
+"എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന ഫീള്‍ഡില്‍ ശരിയായ ഒരു ഈമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക. എന്‍റര്‍ ചെയ്യുന്ന ബോക്സിന്അടുത്തുളള "
+"എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന് ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Use default drafts folder?"
@@ -19160,14 +18784,14 @@ msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പൂര്‍ത്തിയാ
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:34
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
 msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?\n"
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder "
+"instead?\n"
 "\n"
 "The reported error was “{0}”."
 msgstr ""
-"ഈ അക്കൌണ്ടിലുളള പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.  പകരം സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ 
പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ "
-"ഉപയോഗിക്കണമോ?"
+"ഈ അക്കൌണ്ടിലുളള പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.  പകരംസിസ്റ്റത്തിന്‍റെ "
+"പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ?"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Use _Default"
@@ -19175,9 +18799,11 @@ msgstr "_ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുക "
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:38
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder “{0}”?"
-msgstr "\"{0}\" ഫോള്‍ഡറിലുള്ള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് 
ഉറപ്പാണോ?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder "
+"“{0}”?"
+msgstr ""
+"\"{0}\" ഫോള്‍ഡറിലുള്ള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന്ഉറപ്പാണോ?"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
@@ -19188,10 +18814,14 @@ msgid "_Expunge"
 msgstr "_എടുത്ത് മാറ്റുക "
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
-msgstr "എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളിലുമുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് 
ഉറപ്പാണോ?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളിലുമുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന്ഉറപ്പാണോ?"
 
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _കാലിയാക്കുക "
 
@@ -19208,8 +18838,11 @@ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള മെയിലുകള്‍ ഇനിയുമുണ്ട്, എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്ത് പോകണമോ?"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടന്നാല്‍, Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ സന്ദേശങ്ങള്‍ 
അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല."
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടന്നാല്‍, Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ സന്ദേശങ്ങള്‍അയയ്ക്കുവാന്‍ "
+"സാധിക്കുന്നതല്ല."
 
 #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
 #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
@@ -19232,19 +18865,14 @@ msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ അര്‍ത്ഥങ
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:54
 #, fuzzy
-#| msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgid "Cannot save to directory “{0}”."
 msgstr "ഡയറക്ടറി \"{0}\"-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgid "Cannot save to file “{0}”."
-msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\"-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
+msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\"ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”"
 msgstr "സുരക്ഷാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം \"{1}\""
 
@@ -19261,22 +18889,20 @@ msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്, പക്ഷേ ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgid "Cannot delete folder “{0}”."
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgid "Cannot delete system folder “{0}”."
 msgstr "സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or 
deleted."
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be "
+"renamed, moved, or deleted."
 msgstr ""
-"Evolution-ന്‍റെ ശരിയായ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമായവ ആണ് സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡറുകള്‍. ഇവയുടെ പേര് മാറ്റുവാനോ, 
നീക്കം ചെയ്യുവാനോ, മായിച്ചു "
-"കളയുവാനോ സാധ്യമല്ല."
+"Evolution-ന്‍റെ ശരിയായ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമായവ ആണ് സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡറുകള്‍. ഇവയുടെ പേര്മാറ്റുവാനോ, "
+"നീക്കം ചെയ്യുവാനോ, മായിച്ചു കളയുവാനോ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:63
 #, fuzzy
@@ -19291,32 +18917,31 @@ msgid "Failed to refresh folder “{0}”."
 msgstr "&quot;{0}&quot;-ല്‍ നിന്നും അംഗത്വം ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”."
 msgstr "സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" മാറ്റുവാനോ അതിന്റെ പേര് മാറ്റുവാനോ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\", ഇതിലുളള ഉപഫോള്‍ഡറുകള്‍ എന്നിവ നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമോ?"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:68
 #, fuzzy
-msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents will be deleted 
permanently."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളഞ്ഞാല്‍, ഇതിന്‍റെ ഉളളടക്കവും ഇതിലെ ഉപഫോള്‍ഡറിലുളളവയും എന്നേക്കുമായി 
എടുത്ത് കളയപ്പെടും."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents will "
+"be deleted permanently."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളഞ്ഞാല്‍, ഇതിന്‍റെ ഉളളടക്കവും ഇതിലെ ഉപഫോള്‍ഡറിലുളളവയും എന്നേക്കുമായിഎടുത്ത് "
+"കളയപ്പെടും."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?"
 msgstr "\"{0}\" ഫോള്‍ഡര്‍ വെട്ടി നീക്കണമോ?"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:71
 msgid ""
-"If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, while still being available on the 
"
-"server. You can re-subscribe in Folder→Subscriptions... menu."
+"If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, while "
+"still being available on the server. You can re-subscribe in "
+"Folder→Subscriptions... menu."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:72
@@ -19326,8 +18951,6 @@ msgid "Do _Not Unsubscribe"
 msgstr "_അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgid "Really delete folder “{0}”?"
 msgstr "\"{0}\" ഫോള്‍ഡര്‍ വെട്ടി നീക്കണമോ?"
 
@@ -19341,58 +18964,42 @@ msgstr "ഈ സന്ദേശങ്ങള്‍ പകര്‍പ്പുക
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:77
 msgid ""
-"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual "
-"messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these "
-"messages?"
+"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
+"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they "
+"physically reside. Do you really want to delete these messages?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
 msgstr "\"{0}\" എന്നത് \"{1}\" ആയി പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:79
-#, fuzzy
-#| msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
 msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
 msgstr "\"{1}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\", \"{1}\"-ലോട്ട് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' മായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: അപരിചിതം"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' മായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: അപരിചിതം"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" \"{1}\"-ലേക്ക് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgid "Cannot create folder “{0}”."
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
-msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' മായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: അപരിചിതം"
+msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. Error: {1}"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Cannot save changes to account."
@@ -19445,8 +19052,6 @@ msgid "_Disable"
 msgstr "_പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക "
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
 msgstr "തെരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\"-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം അത് നിലവിലില്ല."
 
@@ -19457,14 +19062,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgid "Cannot add Search Folder “{0}”."
 msgstr "തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:102
-#, fuzzy
-#| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
 msgstr "\"{0}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക."
 
@@ -19489,38 +19090,33 @@ msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "ഈ തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറിന് പേര് കൊടുക്കേണ്ടതാണ്."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:109
-#, fuzzy
-#| msgid "No sources selected."
 msgid "No folder selected."
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറ തുറക്കുക"
+msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡറും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:110
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or 
"
-"both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ കുറഞ്ഞത് ഒരു ഫോള്‍ഡറെങ്കിലും സ്രോതസ്സായി പ്രതിപാദിക്കണം.\n"
+"ഒന്നുകില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഓരോന്നായി, അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ പ്രാദേശിക ഫോള്‍ഡറുകളോ, വിദൂര ഫോള്‍ഡറുകളോ അവ "
+"ഒരുമിച്ചോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”."
 msgstr "പഴയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\"-ന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിന്‍ പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:113
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-#| "\n"
-#| "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
 msgid ""
 "A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
 "\n"
 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
 msgstr ""
-"\"{1}\"-ല്‍ ശൂന്യമായ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്.\n"
+"\"{1}\" ല്‍ ശൂന്യമല്ലാത്ത ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്.\n"
 "\n"
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ അവഗണിക്കുകയോ. മാറ്റി എഴുതുകയോ, ഉളളടക്കത്തിന്‍ മാറ്റം വരുത്തുകയോ, പുറത്തേക്ക് 
പോവുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണു്."
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ അവഗണിക്കുകയോ. മാറ്റി എഴുതുകയോ, ഉളളടക്കത്തിന്‍ മാറ്റം വരുത്തുകയോ, "
+"പുറത്തേക്ക്പോവുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണു്."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "_Overwrite"
@@ -19531,19 +19127,26 @@ msgid "_Append"
 msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക "
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgid "Evolution’s local mail format has changed."
 msgstr "ഇവല്യൂഷന്റെ പ്രാദേശിക മെയില്‍ ശൈലി മാറിയിരിയ്ക്കുന്നു."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
-"Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new 
"
-"format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now?\n"
+"Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail "
+"must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you want to "
+"migrate now?\n"
 "\n"
-"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring 
"
-"the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete "
+"the account after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there "
+"is enough disk space if you choose to migrate now."
 msgstr ""
+"ഇവല്യൂഷന്റെ പ്രാദേശിക മെയില്‍ ശൈലി mbox ല്‍ നിന്ന്  Maildir ലേക്ക് മാറിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഇവല്യൂഷന്‍ "
+"തുടരുന്നതിന് മുന്‍പെ നിങ്ങളുടെ പ്രാദേശിക മെയില്‍ പുതിയ ഘടനയിലേക്ക് മാറിയിരിക്കണം. ഇപ്പോള്‍ തന്നെ "
+"മാറുന്നുണ്ടോ? \n"
+"\n"
+"പഴയ എംബോക്സ് ഫോള്‍ഡറുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിലേക്കായി ഒരു എംബോക്സ് അക്കൗണ്ട് സൃഷ്ടിക്കപ്പെടും. നിങ്ങളുടെ "
+"ഡാറ്റ സുരക്ഷിതമായി മാറ്റിയെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തിയ ശേഷം ആ അക്കൗണ്ട് നീക്കം ചെയ്യാം. ഉടന്‍ മാറുന്നതിന് "
+"മുന്‍പ് ഡിസ്കില്‍ ആവശ്യത്തിന് സ്ഥലമുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "_Exit Evolution"
@@ -19559,15 +19162,12 @@ msgstr "ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാ
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:126
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this "
-#| "provider until you can accept its license."
 msgid ""
-"Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will not be able to use this 
provider "
-"until you can accept its license."
+"Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will not "
+"be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"ഒരു ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തകരാറു കാരണം \"{0}\" ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതിന്റെ ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ 
സ്വീകരിക്കാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രൊവൈഡര്‍ "
-"ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+"ഒരു ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തകരാറു കാരണം \"{0}\" ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതിന്റെ ലൈസന്‍സ്ഫയല്‍ "
+"സ്വീകരിക്കാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രൊവൈഡര്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "Please wait."
@@ -19592,8 +19192,10 @@ msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലോക്കലായി സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യണമോ?"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:132
-msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
-msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലോക്കലായി നിങ്ങള്‍ക്കു് സിന്‍ക്രൊണൈസ് 
ചെയ്യുണമോ?"
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+msgstr ""
+"ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലോക്കലായി നിങ്ങള്‍ക്കു് സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുണമോ?"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "Do _Not Synchronize"
@@ -19610,7 +19212,8 @@ msgstr "എല്ലാ മെയിലുകളും നിങ്ങള്‍
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:136
 #, fuzzy
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് ഇത് 
അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു."
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് ഇത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
@@ -19618,9 +19221,11 @@ msgstr "ഉപഫോള്‍ഡറിലും ഉള്ള സന്ദേശ
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:138
 msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all "
-"subfolders?"
-msgstr "നിലവിലുള്ള ഫോള്‍ഡറില്‍ മാത്രം സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തണമോ അതോ നിലവിലുള്ള 
ഫോള്‍ഡറിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ചെയ്യണമോ?"
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള ഫോള്‍ഡറില്‍ മാത്രം സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തണമോ അതോ നിലവിലുള്ളഫോള്‍ഡറിലും "
+"ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ചെയ്യണമോ?"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:139
 #, fuzzy
@@ -19705,8 +19310,11 @@ msgid "N_ever move"
 msgstr "_ഒരിക്കലും പാടില്ല"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:156
-msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമല്ലാഞ്ഞതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ 
സാധ്യമല്ല"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is not "
+"enabled"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമല്ലാഞ്ഞതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:157
 msgid "Please enable the account or send using another account."
@@ -19714,12 +19322,14 @@ msgstr "ദയവായി അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമ
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
 #, fuzzy
-#| msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ 
സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
-msgid "There had not been found any active mail account to send the message. Create or enable one first, 
please."
+msgid ""
+"There had not been found any active mail account to send the message. Create or "
+"enable one first, please."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
@@ -19795,9 +19405,11 @@ msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:175
 msgid ""
-"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the account, can be marked for 
offline "
-"synchronization. Then, once the account is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when 
"
-"this folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be available in offline 
mode."
+"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
+"account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account is "
+"online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this folder is "
+"selected, to make sure that all the messages in the folder will be available in "
+"offline mode."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:176
@@ -19837,7 +19449,8 @@ msgstr "അദൃശ്യമായ ഫയല്‍ ചേര്‍ത്തി
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:185
 msgid ""
-"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. Please review it before sending."
+"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. Please "
+"review it before sending."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:186
@@ -19884,8 +19497,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:196
 msgid ""
-"You can download remote content manually, or set to remember to download remote content for this sender or "
-"used sites."
+"You can download remote content manually, or set to remember to download remote "
+"content for this sender or used sites."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
@@ -19932,8 +19545,9 @@ msgstr "കാണിച്ചിട്ടുള്ള സന്ദേശത്
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
 msgid ""
-"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by moving to another message and "
-"back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla."
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
+"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in the GNOME bugzilla."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
@@ -19942,18 +19556,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
 msgid ""
-"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again by moving to another signature 
and "
-"back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla."
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again by "
+"moving to another signature and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in the GNOME bugzilla."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
 msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
-msgstr "എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളിലുമുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് 
ഉറപ്പാണോ?"
+msgstr ""
+"എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളിലുമുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന്ഉറപ്പാണോ?"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
-msgid "These messages will be shown in the Trash folder, where they can be permanently deleted later."
+msgid ""
+"These messages will be shown in the Trash folder, where they can be permanently "
+"deleted later."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
@@ -20103,9 +19720,9 @@ msgstr "പിന്തുടരുക"
 
 #: ../src/mail/message-list.c:6228
 msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by selecting a new Show message filter 
from "
-"the drop down list above or by running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by 
"
-"changing the query above."
+"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by selecting a "
+"new Show message filter from the drop down list above or by running a new search "
+"either by clearing it with Search→Clear menu item or by changing the query above."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mail/message-list.c:6236
@@ -20144,7 +19761,8 @@ msgstr "'%s'-ലേക്ക് മെയിലുകള്‍ മാറ്റ
 msgid "Subject — Trimmed"
 msgstr "വിശയം - ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../src/mail/message-list.etspec.h:21 ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:21
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
@@ -20158,27 +19776,33 @@ msgstr "C/C++/ObjC ഹെഡര്‍"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "വിഷയം അല്ലെങ്കില്‍ വിലാസങ്ങളില്‍ അടങ്ങുന്നതു്"
 
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2179
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2179
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "മെയില്‍ ലഭ്യമായിവരിലുള്ളതു്"
 
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2172
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2172
 msgid "Message contains"
 msgstr "സന്ദശത്തിലുള്ളതു്"
 
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2193
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2193
 msgid "Subject contains"
 msgstr "വിഷയത്തിലുളളത്"
 
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2186
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2186
 msgid "Sender contains"
 msgstr "അയയ്ക്കുന്നവരിലുള്ളതു്"
 
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2158
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2158
 msgid "Body contains"
 msgstr "സന്ദശത്തിന്‍റെ ഉളളടക്കം"
 
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2165
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2165
 #, fuzzy
 #| msgid "Expression"
 msgid "Free form expression"
@@ -20194,7 +19818,8 @@ msgstr "സ്ഥാനം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
 msgid "Use for"
 msgstr "എന്തിനുപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
 
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316 
../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
 msgid "_Mail"
 msgstr "_മെയില്‍"
 
@@ -20211,7 +19836,8 @@ msgid "New Address Book"
 msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍"
 
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:436
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:185 
../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:185
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178
 msgid "New Memo List"
 msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്"
 
@@ -20245,12 +19871,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
 msgid ""
-"Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete address books, calendars, memo lists 
or "
-"task lists there"
+"Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete address "
+"books, calendars, memo lists or task lists there"
 msgstr ""
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a 
date in message list
-#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124 ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1562
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "_Table column:"
 msgstr "ടേബിള്‍ നിരയ്ക്കുള്ള തലകെട്ട്"
@@ -20297,7 +19924,8 @@ msgstr "അനവധി vCard"
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s-നുളള vCard "
 
-#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117 ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "വിലാസം വിവരങ്ങള്‍"
@@ -20416,7 +20044,8 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_പേര് മാറ്റുക..."
 
@@ -20496,7 +20125,8 @@ msgstr "_പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ "
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1084
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817 
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902
 msgid "_Preview"
 msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് _മുമ്പു് കാണുക "
 
@@ -20533,7 +20163,8 @@ msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ക്കുള്ള പ്രിവ
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1170
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907 
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2060
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2060
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_ക്ലാസ്സിക് കാഴ്ച"
 
@@ -20544,7 +20175,8 @@ msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയ്
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2067
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2067
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള കാഴ്ച "
 
@@ -20563,7 +20195,8 @@ msgstr "ചേര്‍ച്ചയില്ല"
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1204
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976 
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2151
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2151
 #: ../src/shell/e-shell-content.c:637
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "വിപുലമായ തിരച്ചില്‍"
@@ -20625,8 +20258,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
 msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും Evolution വീണ്ടെടുക്കുന്നു. എല്ലാ മെയിലുകളും, കലണ്ടറുകളും, ജോലികളും, 
മെമ്മോകളും, വിലാസങ്ങളും അതു് "
-"വീണ്ടെടുക്കുന്നു.\n"
+"നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും Evolution വീണ്ടെടുക്കുന്നു. എല്ലാ മെയിലുകളും, കലണ്ടറുകളും,ജോലികളും, "
+"മെമ്മോകളും, വിലാസങ്ങളും അതു് വീണ്ടെടുക്കുന്നു.\n"
 "ഇവ കൂടാതെ, നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍, മെയില്‍ ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍ എന്നിവയും വീണ്ടെടുക്കുന്നു."
 
 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:177
@@ -20716,7 +20349,8 @@ msgstr "Evolution അക്കൌണ്ടുകള്‍ ക്രമീകര
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Evolution ഡേറ്റായുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു (മെയിലുകള്‍, വിലാസങ്ങള്‍, കലണ്ടര്‍, ജോലികള്‍, മെമ്മോകള്‍)"
+msgstr ""
+"Evolution ഡേറ്റായുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു (മെയിലുകള്‍, വിലാസങ്ങള്‍, കലണ്ടര്‍, ജോലികള്‍, മെമ്മോകള്‍)"
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336
 msgid "Back up complete"
@@ -20803,8 +20437,8 @@ msgstr "Evolution അടച്ചുപൂട്ടണമെന്നു് ഉ
 
 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid ""
-"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any 
unsaved "
-"data before proceeding."
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make "
+"sure that you save any unsaved data before proceeding."
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
@@ -20819,9 +20453,9 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ബാക്കപ്പ് ഫയ
 
 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
 msgid ""
-"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any 
unsaved "
-"data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from 
"
-"your backup."
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make "
+"sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your "
+"current Evolution data and settings and restore them from your backup."
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
@@ -20950,22 +20584,21 @@ msgstr "രീതി:"
 
 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" "
-#| "requires anonymous access to your LDAP server."
 msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to “Using email address” 
"
-"requires anonymous access to your LDAP server."
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting "
+"this to “Using email address” requires anonymous access to your LDAP server."
 msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത evolution ഉറപ്പുവരുത്തുന്നത് ഇപ്രകാരമാണ്. ഇത് \"ഈ മെയില്‍ വിലാസം\" ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്‍, 
നിങ്ങളുടെ LDAP "
-"സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി മാത്രമേ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധ്യമാകൂ."
+"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത evolution ഉറപ്പുവരുത്തുന്നത് ഇപ്രകാരമാണ്. ഇത് \"ഈ മെയില്‍ വിലാസം\" "
+"ആയിസജ്ജമാക്കിയാല്‍, നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി മാത്രമേ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ "
+"നിങ്ങള്‍ക്ക്സാധ്യമാകൂ."
 
 #. Page 2
 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:712
 msgid "Using LDAP"
 msgstr "എല്‍ഡാപ്പ് ഉപയോഗിച്ചു്"
 
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:729 
../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:729
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
 msgid "Searching"
 msgstr "തിരയുന്നു"
 
@@ -20991,9 +20624,10 @@ msgstr "തിരച്ചില്‍ പരിധി: "
 
 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:786
 msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree.  A search 
scope "
-"of “Subtree” will include all entries below your search base.  A search scope of “One Level” will only 
include "
-"the entries one level beneath your search base."
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down the "
+"directory tree.  A search scope of “Subtree” will include all entries below your "
+"search base.  A search scope of “One Level” will only include the entries one "
+"level beneath your search base."
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:795
@@ -21165,7 +20799,8 @@ msgstr "_യൂണിറ്റ്സ്: "
 msgid "Location cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
 msgid "I_mport"
 msgstr "_ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
 
@@ -21290,7 +20925,8 @@ msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ്"
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ശേഷം സന്ദേശം _നീക്കം ചെയ്യുക "
 
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:675 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:706
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:675
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:706
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "പൊരുത്തക്കേടുളള തിരച്ചില്‍"
 
@@ -21367,7 +21003,8 @@ msgstr "_12 മണിക്കൂര്‍ (AM/PM) "
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 മണിക്കൂര്‍ "
 
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 
../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
 msgid "Work Week"
 msgstr "ജോലി ചെയ്യേണ്ട ആഴ്ച"
 
@@ -21595,7 +21232,8 @@ msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് "
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "ഒരു പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
@@ -21622,7 +21260,8 @@ msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_കലണ്ടര്‍ "
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:139 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:139
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "ഒരു പുതിയ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
 
@@ -21636,11 +21275,11 @@ msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:312
 msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, 
you "
-"will not be able to recover these events."
+"This operation will permanently erase all events older than the selected amount "
+"of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
 msgstr ""
-"തിരഞ്ഞെടുത്ത സമയപരിധിയ്ക്ക് മുന്പുളള എല്ലാ ഇവന്‍റുകളും ഈ പ്രക്രിയ മായിച്ചു കളയുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഇത് 
തുടര്‍ന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഇവന്‍റുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ "
-"സാധ്യമല്ല."
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത സമയപരിധിയ്ക്ക് മുന്പുളള എല്ലാ ഇവന്‍റുകളും ഈ പ്രക്രിയ മായിച്ചു കളയുന്നു. നിങ്ങള്‍ 
ഇത്തുടര്‍ന്നാല്‍ "
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഇവന്‍റുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #. Translators: This is the first part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
@@ -21660,8 +21299,10 @@ msgstr "ഈ ആവൃത്തി _മാറ്റാവുത്തതാക്
 msgid "event"
 msgstr "ഇവന്റ്"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126 
../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275 
../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "iCalendar ആയി സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
@@ -21822,8 +21463,10 @@ msgstr "പുതിയ ദൈനം ദിന പരിപാടി"
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428 
../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:241
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:315 
../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:241
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:315
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "iCalendar ആയി _അയയ്ക്കുക... "
@@ -21939,8 +21582,10 @@ msgid "Summary contains"
 msgstr "ചുരുക്കുത്തില്‍ പറയുന്നത്"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751 
../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360 
../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:820
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
@@ -21957,8 +21602,10 @@ msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യ
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "കലണ്ടര്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പു് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768 
../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370 
../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1038
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "iCalendar ആയി സൂക്ഷിയ്ക്കു_ക"
@@ -21969,34 +21616,41 @@ msgstr "പോവുക"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:205 
../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:205
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
 msgid "memo"
 msgstr "മെമ്മോ"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:248 
../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:248
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
 msgid "New _Memo"
 msgstr "പുതിയ _മെമ്മോ"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "ഒരു പുതിയ മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:255 
../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:255
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "മെമ്മൊ _തുറക്കുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257 
../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ കാണുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262 
../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "_വെബ് പേജ് തുറക്കുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274 
../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
 
@@ -22030,19 +21684,23 @@ msgstr ""
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:273 
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:273
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
 msgid "task"
 msgstr "ജോലി"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:308 
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:675
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:308
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:675
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "ജോലി _ഏല്‍പിക്കുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:322 
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:322
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയതായി _അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324 
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ പൂര്‍ത്തിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
@@ -22050,25 +21708,30 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ പൂര
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "അപൂര്‍ണ്ണം എന്ന് _അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331 
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ പൂര്‍ത്തിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336 
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
 msgid "New _Task"
 msgstr "പുതിയ _ടാസ്ക് "
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338 ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
 msgid "Create a new task"
 msgstr "ഒരു പുതിയ ടാസ്ക് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343 
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
 msgid "_Open Task"
 msgstr "ജോലി _തുറക്കുക"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345 
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
 msgid "View the selected task"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലി കാണുക"
 
@@ -22096,7 +21759,8 @@ msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "മെമ്മോ _ലിസ്റ്റ്"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "ഒരു പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
@@ -22223,7 +21887,8 @@ msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "_ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "ഒരു പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
@@ -22234,13 +21899,13 @@ msgstr "ജോലികള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യു
 
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:557
 msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able 
to "
-"recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
 "\n"
 "Really erase these tasks?"
 msgstr ""
-"ഈ പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയായതായിതിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന എന്നേക്കുമായി എടുത്ത് കളയുന്നു. നിങ്ങള്‍ 
ഇതുമായു മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, ഇവ "
-"വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല.\n"
+"ഈ പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയായതായിതിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന എന്നേക്കുമായി എടുത്ത് കളയുന്നു.നിങ്ങള്‍ "
+"ഇതുമായു മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, ഇവ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല.\n"
 "\n"
 "ഈ പ്രക്രിയകള്‍ മായിക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?ോലികള്‍  "
 
@@ -22391,17 +22056,20 @@ msgstr "പ്രാധാന്യമുളള മെയിലുകള്‍"
 msgid "Convert to the mail message"
 msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83 
../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "CalDAV"
 msgid "CalDAV server"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85 
../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
 msgid "CardDAV server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87 
../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid "On LDAP Servers"
 msgid "LDAP server"
@@ -22548,19 +22216,23 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:426 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:427
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:516 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:517
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:426
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:427
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:516
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:517
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:606
 msgid "An unknown person"
 msgstr "ഒരു അപരിചിതന്‍"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:431 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:521
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:431
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:521
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "ദയവായി '%s'-ല്‍ ഈ പിന്‍ നല്‍കുക:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:433 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:523
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
@@ -22603,7 +22275,8 @@ msgstr "ഈ ഹാഷ്‌‌ടാഗ് നിലവിലുള്ള ഒര
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ ആഗ്റഹിക്കുന്നു:"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:464
@@ -22688,12 +22361,16 @@ msgstr "ഈ ഹാഷ്‌‌ടാഗ് നിലവിലുള്ള ഒര
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:552
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s വഴി ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s വഴി ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന്ആവശ്യപ്പെടുന്നു:"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:554
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b>-നു് താഴെ പറയുന്ന ജോലി സംബന്ധിച്ചുള്ള ഏറ്റവും പുതിയ വിവരം ആവശ്യപ്പെടുന്നു:"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:558
@@ -22775,7 +22452,8 @@ msgstr "ദിവസം മുഴുവന്‍:"
 msgid "Start day:"
 msgstr "%.1f ദിവസം"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1679
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1679
 msgid "Start time:"
 msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം:"
 
@@ -22784,7 +22462,8 @@ msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം:"
 msgid "End day:"
 msgstr "%.1f ദിവസം"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1680
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1680
 msgid "End time:"
 msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം:"
 
@@ -22831,11 +22510,13 @@ msgstr "സ്ഥല വിവരങ്ങള്‍"
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "പങ്കെടുത്തവരുടെ സ്ഥിതി _പരിഷ്കരിക്കുക"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1237 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1677
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1237
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1677
 msgid "_Update"
 msgstr "_പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1730
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1730
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1801
 msgid "Comment:"
 msgstr "അഭിപ്രായം:"
@@ -22880,7 +22561,8 @@ msgstr "_മെമ്മോസ് "
 msgid "Sa_ve"
 msgstr "സം_രക്ഷിക്കുക "
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3486 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5015
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3486
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5015
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "പങ്കെടുത്തയാളുടെ അവസ്ഥ പരിഷ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു"
 
@@ -22894,7 +22576,8 @@ msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലുളള അപ്പോയിന്
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgid "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
-msgid_plural "The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
+msgid_plural ""
+"The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
 msgstr[0] "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലുളള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഈ മീറ്റിങുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
 msgstr[1] "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലുളള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഈ മീറ്റിങുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
 
@@ -22964,7 +22647,8 @@ msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് അവസാനിച
 msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
 msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടതായി അയയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4706 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5152
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4706
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5152
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5255
 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
 msgstr "കലണ്ടറിലേക്കു് മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു. ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക..."
@@ -22999,7 +22683,8 @@ msgstr "മീറ്റിങ് അസാധുവാണു്, പരിഷ്
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "പങ്കെടുത്തയാളുടെ അവസ്ഥ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല കാരണം അവസ്ഥ തെറ്റാണു്"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5188 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5226
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5188
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5226
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 
@@ -23036,30 +22721,40 @@ msgstr "calendar.ics"
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "കലണ്ടര്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5436 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5449
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5436
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5449
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "കൂട്ടത്തില്‍ ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടര്‍ അസാധുവാണ്"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5437 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450
-msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5437
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
 msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ട് എന്ന് അവകാശപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ കലണ്ടര്‍ സാധുതയുളള ഒരു iCalendar അല്ല."
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5492 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5522
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5492
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5522
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5625
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "കലണ്ടറിലുളള വസ്തു അസാധുവാണ്"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5493 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5523
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5493
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5523
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5626
-msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy 
information"
-msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ടു്. പക്ഷേ കലണ്ടറില്‍ എവന്റുകള്‍, ജോലികള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അവസ്ഥയുടെ 
വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks "
+"or free/busy information"
+msgstr ""
+"സന്ദേശത്തില്‍ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ടു്. പക്ഷേ കലണ്ടറില്‍ എവന്റുകള്‍, ജോലികള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അവസ്ഥയുടെ 
വിവരങ്ങള്‍ലഭ്യമല്ല."
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5538
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ അനവധി വസ്തുക്കള്‍ ഉണ്ട്"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5539
-msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
 msgstr "ഈ വസ്തുക്കള്‍ എല്ലാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി, ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കണം, കലണ്ടര്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം."
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6057
@@ -23084,7 +22779,8 @@ msgid "This memo recurs"
 msgstr "ഈ മെമ്മോ പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു "
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "നിലവില്‍ പങ്കെടുത്ത ആളുടെ മറുപടി അല്ലയിതു്. അയച്ച ആളെ പങ്കെടത്തവരുടെ പട്ടികയില്‍ ചേര്‍ക്കണമോ?"
 
 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -23094,7 +22790,9 @@ msgstr "ഈ മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിച്
 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 #, fuzzy
 msgid "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
-msgstr "&quot;{0}&quot; മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിനിധി&quot;{1}&quot;-നെ ചേര്‍ക്കണമോ?"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിനിധി&quot;{1}&quot;-"
+"നെചേര്‍ക്കണമോ?"
 
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:283
 msgid "Google Features"
@@ -23473,11 +23171,13 @@ msgstr "_എടുത്ത് കളയുക"
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "വെട്ടി നീക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം എന്നന്നേക്കുമായി ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും വായിച്ചതായി _അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളിലുളള എല്ലാ മെയിലുകളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
@@ -23560,11 +23260,13 @@ msgstr "_ഒന്നുമില്ല"
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "അംഗത്വങ്ങള്‍ കൈ_കാര്യം ചെയ്യുക"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "റിമോട്ട് സര്‍വറുകളില്‍ ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ അംഗത്വം നേടുകയും ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "അയയ്ക്കുക / _ലഭിക്കുക"
 
@@ -23664,7 +23366,9 @@ msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് _ബാര്‍ കാണിക
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2002
 #, fuzzy
 #| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has attachments"
+msgid ""
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments"
 msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയ്ക്കു് താഴെ സന്ദേശവും കാണിക്കുക"
 
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2008
@@ -23801,14 +23505,16 @@ msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു, "
 msgstr[1] "%d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു, "
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:940 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:940
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു"
 msgstr[1] "%d വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -23994,7 +23700,8 @@ msgstr ""
 "ഓണ്‍ലൈന്‍ ആക്കുന്നതിനു് ഈ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക."
 
 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
-msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established."
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is established."
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65
@@ -24046,38 +23753,49 @@ msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ പതിപ്പു് പ്രദ
 msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
 msgstr "മുന്പുളള പ്രാധാന്യമുളള സന്ദേശം കാണിക്കുക"
 
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77 
../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "HTML ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് കാണിക്കുക"
 
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 
../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81 
../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "സാധാരണ എഴുത്ത് ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് കാണിക്കുക"
 
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 
../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
-msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part "
+"to show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86 
../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plain text if present"
 msgid "Show plain text if present, or HTML source"
 msgstr "സാധാരണ എഴുത്ത് ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് കാണിക്കുക"
 
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 
../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
 msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91 
../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "സാധാരണ എഴുത്ത് മാത്രം കാണിക്കുക"
 
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92 
../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
-msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101
@@ -24168,11 +23886,12 @@ msgstr "ഇറക്കുമതി പൂര്‍ണ്ണമായിരി
 msgid ""
 "Welcome to Evolution.\n"
 "\n"
-"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other 
"
-"applications."
+"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and "
+"to import files from other applications."
 msgstr ""
-"Evolution-ലേക്ക് സ്വാഗതം. അടുത്ത ചില സ്ക്രീനുകള്‍ നിങ്ങളെ Evolution-ല്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ 
അക്കൌണ്ടിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ "
-"അനുവദിക്കുന്നു, മാത്രമല്ല ഇത് ഉപയോഗിച്ച് മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങളില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനും 
സാധിക്കുന്നു. \n"
+"Evolution-ലേക്ക് സ്വാഗതം. അടുത്ത ചില സ്ക്രീനുകള്‍ നിങ്ങളെ Evolution-ല്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ഈമെയില്‍ "
+"അക്കൌണ്ടിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു, മാത്രമല്ല ഇത് ഉപയോഗിച്ച് മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങളില്‍നിന്നും "
+"ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനും സാധിക്കുന്നു. \n"
 "\n"
 "മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"മുന്പോട്ട്\" എന്ന ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
 
@@ -24420,13 +24139,15 @@ msgstr "_TCSH"
 msgid "_VHDL"
 msgstr "_VHDL"
 
-#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129 
../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:188
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:188
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Full vCard"
 msgid "Show F_ull vCard"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132 
../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:193
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:193
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Compact vCard"
 msgid "Show Com_pact vCard"
@@ -24463,33 +24184,36 @@ msgstr ""
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "ഈ സന്ദേശം ഇനി _കാണിക്കണ്ടതില്ല"
 
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:570 ../src/plugins/templates/templates.c:488
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:570
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:488
 msgid "Keywords"
 msgstr "കീവേറ്‍ഡുകള്‍"
 
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h: 1
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ അറ്റാച്മെന്റില്ല"
 
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h: 2
 msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot 
find "
-"one."
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain "
+"an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h: 3
 msgid "_Add Attachment..."
 msgstr "അറ്റാച്മെന്റ്  ചേര്‍ക്കുക (_A)..."
 
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h: 4
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "സന്ദേശം _ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.ep
+#: lug.xml.h:1
 msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് റിമയിന്‍ടര്‍"
 
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.ep
+#: lug.xml.h:2
 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr ""
 
@@ -24536,11 +24260,12 @@ msgstr "BBDB"
 msgid ""
 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
 "\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages.  Also fills 
in "
-"IM contact information from your buddy lists."
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy lists."
 msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതനുസരിച്ചു് വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ പേരുകളും ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങളും സ്വയമേ 
പൂരിപ്പിക്കുന്നു. കൂടാതെ, നിങ്ങളുടെ ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റില്‍ "
-"നിന്നും IM-ലുള്ളവിലാസ വിവരങ്ങളും പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നു."
+"നിങ്ങള്‍ മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതനുസരിച്ചു് വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ പേരുകളും ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങളും "
+"സ്വയമേപൂരിപ്പിക്കുന്നു. കൂടാതെ, നിങ്ങളുടെ ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും IM-ലുള്ളവിലാസ "
+"വിവരങ്ങളുംപൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നു."
 
 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274
 msgid "Importing Outlook Express data"
@@ -24617,16 +24342,17 @@ msgstr ""
 msgid "Key"
 msgstr "കീ"
 
-#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:877 ../src/plugins/templates/templates.c:497
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:877
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:497
 msgid "Values"
 msgstr "മൂല്ല്യങ്ങള്‍"
 
-#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h: 1
 msgid "Custom Header"
 msgstr "ഹെഡര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to 
specify what value for the message header would be added
-#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h: 3
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr "പുറത്തേക്കു് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് നിങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കിയ ഹെഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക."
 
@@ -24651,7 +24377,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:453 ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:453
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "പുറമേയുള്ള എഡിറ്റര്‍ ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -24664,15 +24391,17 @@ msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്റര്‍"
 #, fuzzy
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr ""
-"പുറത്തുനിന്നുള്ള എഡിറ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ച് മെയില്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു പ്ലഗിന്‍. നിങ്ങള്‍ക്കു് 
പ്ലെയിന്‍-ടെക്സ്റ്റ് സന്ദേശങ്ങള്‍ മാത്രമേ അയയ്ക്കുവാന്‍ "
-"സാധിക്കൂ."
+"പുറത്തുനിന്നുള്ള എഡിറ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ച് മെയില്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു പ്ലഗിന്‍. നിങ്ങള്‍ക്കു് 
പ്ലെയിന്‍-ടെക്സ്റ്റ് "
+"സന്ദേശങ്ങള്‍ മാത്രമേ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ."
 
 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
-msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different 
editor."
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
@@ -24680,8 +24409,11 @@ msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ മെയില്‍ സൂക്ഷിക്കന്നതിനായി Evolution-നു് ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. 
പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ മെയില്‍ സൂക്ഷിക്കന്നതിനായി Evolution-നു് ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+"പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
 
 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid "External editor still running"
@@ -24689,8 +24421,8 @@ msgstr "പുറമേയുള്ള എഡിറ്റര്‍ ഇപ്പ
 
 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is "
-"active."
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed "
+"as long as the editor is active."
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/face/face.c:292
@@ -24738,7 +24470,9 @@ msgid "Invalid Image Size"
 msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
 
 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-msgid "Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t exceed 723 bytes."
+msgid ""
+"Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t exceed "
+"723 bytes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
@@ -24747,8 +24481,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
 msgid ""
-"The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 bytes. Please select a PNG image of "
-"size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t exceed 723 bytes."
+"The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 bytes. "
+"Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t exceed "
+"723 bytes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
@@ -24824,70 +24559,81 @@ msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "മെയിലിങ് _ലിസ്റ്റ് "
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.
+#: h:1
 msgid "Mailing List Actions"
 msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍"
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.
+#: h:2
 #, fuzzy
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr "സാധാരണയായുളള മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കായി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു (അംഗമാകുക, 
അംഗത്വം നിഷേധിക്കുക....)."
+msgstr ""
+"സാധാരണയായുളള മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കായി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു (അംഗമാകുക, "
+"അംഗത്വംനിഷേധിക്കുക....)."
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:1
 msgid "Action not available"
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തി ലഭ്യമല്ല"
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid "This message does not contain the header information required for this action."
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:2
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this action."
 msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമുളള തലക്കെട്ട് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ഈ സന്ദശത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല."
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:3
 msgid "Posting not allowed"
 msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല"
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:4
 msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list "
-"owner for details."
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
 msgstr ""
-"ഈ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല. മിക്കവാറും, ഇത് ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി മെയിലിങ് 
ലിസ്റ്റ് ആയതാവാം കാരണം. കൂടുതല്‍ "
-"വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
+"ഈ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല. മിക്കവാറും, ഇത് ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലിമെയിലിങ് "
+"ലിസ്റ്റ് ആയതാവാം കാരണം. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:5
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
 msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കണമോ?"
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:6
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see 
"
-#| "and change it first.\n"
-#| "\n"
-#| "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
 msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the message automatically, or see and "
-"change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the message "
+"automatically, or see and change it first.\n"
 "\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has "
+"been sent."
 msgstr ""
-"URL \"{0}\"-ലേക്ക് ഒരു ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതായിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം ഓട്ടോമാറ്റിക്കായോ, 
അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ട് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയ "
-"ശേഷമോ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്.\n"
+"URL \"{0}\"-ലേക്ക് ഒരു ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതായിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് "
+"സന്ദേശംഓട്ടോമാറ്റിക്കായോ, അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ട് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയ ശേഷമോ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്.\n"
 "\n"
 "മെയില്‍ അയച്ച ഉടന്‍ തന്നെ നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും മറുപടി ലഭിക്കുന്നതാണ്."
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:9
 msgid "_Send message"
 msgstr "സന്ദേശം _അയയ്ക്കുക "
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:10
 msgid "_Edit message"
 msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ _മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക "
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:11
 msgid "Malformed header"
 msgstr "തെറ്റായ തലക്കെട്ട്"
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:12
 msgid ""
 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
 "\n"
@@ -24897,18 +24643,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "തലക്കെട്ട്: {1}"
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:15
 msgid "No e-mail action"
 msgstr "ഈ മെയില്‍ പ്രവര്‍ത്തനം ഒന്നുമില്ല"
 
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.
+#: h:16
 msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be "
-"processed.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not contain "
+"any action that could be processed.\n"
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
-"പ്രവര്‍ത്തനം സാധ്യമാക്കുവാനായില്ല. നമുക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായിരുന്ന പ്രവര്‍ത്തനം തലക്കെട്ടില്‍ 
അടങ്ങിയിരുന്നില്ല.\n"
+"പ്രവര്‍ത്തനം സാധ്യമാക്കുവാനായില്ല. നമുക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായിരുന്ന പ്രവര്‍ത്തനംതലക്കെട്ടില്‍ "
+"അടങ്ങിയിരുന്നില്ല.\n"
 "\n"
 "തലക്കെട്ട്: {0}"
 
@@ -25015,40 +24764,58 @@ msgstr "പുതിയ (_N)"
 
 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598
 #, c-format
-msgid "Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the old event?"
+msgid ""
+"Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the old "
+"event?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:601
 #, c-format
-msgid "Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the old task?"
+msgid ""
+"Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the old "
+"task?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604
 #, c-format
-msgid "Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the old memo?"
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the old "
+"memo?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:624
 #, c-format
-msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
-msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add "
+"them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add "
+"them all?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:631
 #, c-format
-msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
-msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add "
+"them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add "
+"them all?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:638
 #, c-format
-msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
-msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add "
+"them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add "
+"them all?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -25077,15 +24844,21 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. %s"
 
 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:842
-msgid "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other calendar, please."
+msgid ""
+"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"calendar, please."
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:845
-msgid "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other task list, please."
+msgid ""
+"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"task list, please."
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:848
-msgid "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other memo list, please."
+msgid ""
+"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"memo list, please."
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1252
@@ -25167,7 +24940,8 @@ msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
 
 #: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138 
../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "കലണ്ടര്‍ പ്രസിദ്ധീകരണം"
 
@@ -25180,7 +24954,8 @@ msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്‍"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "ബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം"
 
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215 
../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:482
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:482
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല:"
@@ -25299,7 +25074,8 @@ msgstr "_പോര്‍ട്ട്:"
 msgid "_Username:"
 msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:"
 
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785
 msgid "_Password:"
 msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
 
@@ -25420,7 +25196,6 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ സംരക്ഷിക്ക
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "കലണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക."
 
-#.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
@@ -25470,8 +25245,9 @@ msgstr "പ്രാരംഭ _തലക്കെട്ടു്:"
 
 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid ""
-"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or "
-"$ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to."
+"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
+"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an "
+"email you are replying to."
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/templates/templates.c:1299
@@ -25617,7 +25393,8 @@ msgstr "അക്കൌണ്ടുകള്‍ (_A)"
 msgid "Configure Evolution Accounts"
 msgstr "ഇവല്യൂഷന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:810 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:810
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ജാലകം _അടയ്ക്കുക"
 
@@ -25943,8 +25720,8 @@ msgstr "ഇനി പറയേണ്ടതില്ല"
 #. * names, they MUST remain in English!
 #: ../src/shell/main.c:314
 msgid ""
-"Start Evolution showing the specified component. Available options are “mail”, “calendar”, “contacts”, "
-"“tasks”, and “memos”"
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are “mail”, "
+"“calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
 msgstr ""
 
 #: ../src/shell/main.c:318
@@ -25984,7 +25761,9 @@ msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു"
 
 #: ../src/shell/main.c:415
 #, c-format
-msgid "Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. System error: %s"
+msgid ""
+"Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. System "
+"error: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/shell/main.c:466 ../src/shell/main.c:471
@@ -26044,8 +25823,9 @@ msgstr "version {0}-ല്‍ നിന്നും പഴയ ഡേറ്റാ
 
 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
 msgid ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a workaround you might try 
first "
-"upgrading to Evolution 2, and then upgrading to Evolution 3."
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a "
+"workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading to "
+"Evolution 3."
 msgstr ""
 
 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:11
@@ -26056,8 +25836,9 @@ msgstr "പശ്ചാത്തല പ്രക്രിയ അപരിചി
 
 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:12
 msgid ""
-"Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network connectivity issues. Would you like 
to "
-"cancel all pending operations and close immediately, or keep waiting?"
+"Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
+"connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and close "
+"immediately, or keep waiting?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
@@ -26158,10 +25939,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-#| "\n"
-#| "Edit trust settings:"
 msgid ""
 "Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
 "\n"
@@ -26171,39 +25948,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ട്രസ്റ്റ് ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക:"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്‍റെ പേര്"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Issued To Organization"
 msgstr ""
 "Issued to:\n"
 "  വിഷയം: %s\n"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Issued To Organizational Unit"
 msgstr "മര്‍ദ്ദം കാണിയ്ക്കുന്നതിനുളള ഏകകം."
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
 msgid "Serial Number"
 msgstr "ക്രമ നംബര്‍"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
 msgid "Purposes"
 msgstr "ആവശ്യങ്ങള്‍"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
 msgid "Issued By"
 msgstr "നല്‍കിയത്"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Issued By Organization"
@@ -26211,34 +25995,40 @@ msgstr ""
 "Issued by:\n"
 "  വിഷയം: %s\n"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Issued By Organizational Unit"
 msgstr "സ്ഥാപനത്തിന്‍റെ യൂണിറ്റ് (OU) "
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Issued"
 msgstr "നല്‍കിയതു്"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
 msgid "Expires"
 msgstr "കാലാവധി കഴിയുന്നത്"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 വിരള്‍ അടയാളം"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 വിരള്‍ അടയാളം"
 
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
 msgid "Email Address"
 msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം"
 
@@ -26250,7 +26040,6 @@ msgstr ""
 #. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
 #. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
 #. * For example: gnomedev-backup.p12
-#.
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:675
 #, c-format
 msgid "%s-backup.p12"
@@ -26283,7 +26072,8 @@ msgstr ""
 #. To Translators: this text was copied from Firefox
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780
 msgid ""
-"The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create.\n"
+"The certificate backup password you set here protects the backup file that you "
+"are about to create.\n"
 "You must set this password to proceed with the backup."
 msgstr ""
 
@@ -26301,7 +26091,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:826
 msgid ""
 "Important:\n"
-"If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later.\n"
+"If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore "
+"this backup later.\n"
 "Please record it in a safe location."
 msgstr ""
 
@@ -26404,12 +26195,12 @@ msgstr "_മറുപടി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്
 
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1391
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and 
procedures "
-#| "(if available)."
 msgid ""
-"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
-msgstr "ഈ CA വിശ്വസിക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി, ഇതിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റും പോളിസികളും പ്രക്രിയകളും പരിശോധിക്കുക 
(ലഭ്യമാണെങ്കില്‍)"
+"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy and "
+"procedures (if available)."
+msgstr ""
+"ഈ CA വിശ്വസിക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി, ഇതിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റും പോളിസികളും പ്രക്രിയകളുംപരിശോധിക്കുക "
+"(ലഭ്യമാണെങ്കില്‍)"
 
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1406
 #, fuzzy
@@ -26461,14 +26252,15 @@ msgstr "എല്ലാ CA സറ്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ
 
 #: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity 
of "
-"this certificate unless otherwise indicated here"
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then "
+"you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
 msgstr ""
 
 #: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
 msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the "
-"authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
 msgstr ""
 
 #: ../src/smime/gui/component.c:53
@@ -26556,9 +26348,11 @@ msgstr "സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍ ഡവലപ്പേര്
 
 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures 
(if "
-"available)."
-msgstr "ഈ CA വിശ്വസിക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി, ഇതിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റും പോളിസികളും പ്രക്രിയകളും പരിശോധിക്കുക 
(ലഭ്യമാണെങ്കില്‍)"
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and "
+"its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"ഈ CA വിശ്വസിക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി, ഇതിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റും പോളിസികളും പ്രക്രിയകളുംപരിശോധിക്കുക "
+"(ലഭ്യമാണെങ്കില്‍)"
 
 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
 msgid "Email Certificate Trust Settings"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]