[folks] Update Malayalam translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Update Malayalam translation
- Date: Tue, 30 Oct 2018 03:55:19 +0000 (UTC)
commit 989ee99e72f5d966c668116bca742bb3ce6a40df
Author: Athul R T <athul111 gmail com>
Date: Tue Oct 30 03:55:07 2018 +0000
Update Malayalam translation
po/ml.po | 687 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 385 insertions(+), 302 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index fc2f890a..bf76736c 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,734 +7,817 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-20 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:56+0530\n"
-"Last-Translator: Ani Peter <peter ani gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/folks/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-15 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-30 06:39+0530\n"
+"Last-Translator: Athul R T <athul111 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <discuss lists smc org in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#: backends/bluez/bluez-backend.vala:734
+msgid ""
+"No BlueZ 5 object manager running, so the BlueZ backend will be inactive. Either your BlueZ installation "
+"is too old (only version 5 is supported) or the service can’t be started."
+msgstr ""
+"BlueZൽ 5 à´’à´¬àµà´œà´•àµà´Ÿàµ മാനേജർ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´², അതിനാൽ BlueZ ബാകàµà´•àµ എൻഡൠപàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¿à´²àµà´². à´’à´¨àµà´¨àµà´•à´¿àµ½
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† BlueZ "
+"ഇൻസàµà´±àµà´±à´²àµ‡à´·àµ» വളരെ പഴയതാണൠ(വെറàµà´‚ പതിപàµà´ªàµ 5 മാതàµà´°à´®àµ‡ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³àµ‚) à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ സേവനം ആരംà´à´¿à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´µà´¿à´²àµà´²."
+
+#: backends/bluez/bluez-backend.vala:747
+msgid "Error connecting to OBEX transfer daemon over D-Bus. Ensure BlueZ and obexd are installed."
+msgstr "D-Bus വഴി OBEX à´Ÿàµà´°à´¾àµ»à´¸àµà´«àµ¼ ഡെമണിലേകàµà´•àµ ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പിഴവൠ. BlueZ, obexd à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾
ചെയàµà´¯àµà´•."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:385
+#, c-format
+msgid "Error reading the transferred address book file: %s"
+msgstr "à´Ÿàµà´°à´¾àµ»à´¸àµà´«àµ¼ ചെയàµà´¤ വിലാസ à´ªàµà´¸àµà´¤à´• ഫയൽ വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പിശകàµ:% s"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of the
+#. * failed transfer, and the second is a Bluetooth device
+#. * alias.
+#. Translators: the first parameter is the name of the failed
+#. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias.
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676 backends/bluez/bluez-persona-store.vala:698
+#, c-format
+msgid "Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
+msgstr "'%s'à´Žà´¨àµà´¨ à´¬àµà´²àµ‚ടൂതàµà´¤àµ ഉപകരണതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ '%s' വിലാസ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പിശകàµ."
+
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791
+#, c-format
+msgid "Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by the user."
+msgstr "à´¬àµà´²àµ‚ടൂതàµà´¤àµ ഉപകരണം'% s'à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ† വിലാസ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ ആകàµà´¸à´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´…à´¨àµà´®à´¤à´¿ നിരസിചàµà´šàµ."
+
+#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
+#. * alias, and the second is an error message.
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798
+#, c-format
+msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
+msgstr "ഒരൠഉപകരണം '%s' അതിൽ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠOBEX വിലാസ à´¬àµà´•àµà´•àµ à´Ÿàµà´°à´¾àµ»à´¸àµà´«àµ¼ ആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²:% s"
+
+#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
+#. * alias, and the second is an error message.
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838
+#, c-format
+msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
+msgstr "'% s'ഉപകരണതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµà´‚ OBEX വിലാസ à´¬àµà´•àµà´•àµ à´Ÿàµà´°à´¾àµ»à´¸àµà´«àµ¼ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ:% s"
+
+#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
+#. * alias, and the second is an error message.
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855
+#, c-format
+msgid "Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
+msgstr "à´¬àµà´²àµ‚ടൂതàµà´¤àµ ഉപകരണം'%s'അതിൽ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ വിലാസ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ കൈമാറàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പിശകàµ:% s"
+
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1073
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer."
+msgstr "വിലാസപàµà´¸àµâ€Œà´¤à´•à´‚ കൈമാറàµà´± സമയതàµà´¤àµ à´¬àµà´²àµ‚ടൂതàµà´¤àµ ഉപകരണം'% s'à´…à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´®à´¾à´¯à´¿."
#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
#. * haven't received a property change notification for it.
#. seconds
+#. The timeout after which we consider a contact addition to have failed if we
+#. * haven't received an object addition signal for it.
+#. seconds
#. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in
#. * Android†group in Google Contacts for your language. If Google have not
#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
#. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy
#. * the msgid to the msgstr unchanged).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:65
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:69
msgid "Starred in Android"
msgstr "ആനàµâ€à´¡àµà´°àµ‹à´¯à´¿à´¡à´¿à´²àµâ€ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:671
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:642
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
-msgstr ""
-"വിലാസപàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ ‘%s’ à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆà´¨àµâ€ ആകàµà´¨àµà´¨àµ, അതിനാലàµâ€ ‘%s’ വിലാസം നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ "
-"സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgstr "വിലാസപàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ ‘%s’ à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆà´¨àµâ€ ആകàµà´¨àµà´¨àµ, അതിനാലàµâ€ ‘%s’ വിലാസം നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:677
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:648
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
-msgstr ""
-"‘%s’ à´Žà´¨àµà´¨ വിലാസം നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´…à´¨àµà´®à´¤à´¿ നിഷേധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s"
+msgstr "‘%s’ à´Žà´¨àµà´¨ വിലാസം നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´…à´¨àµà´®à´¤à´¿ നിഷേധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:682
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:653
#, c-format
-msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
-msgstr ""
-"വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ˆ പെഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´Ÿàµ‹à´±à´¿à´²àµâ€ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: %s"
+msgid "Removing contacts isn’t supported by this persona store: %s"
+msgstr "വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ˆ പെഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´Ÿàµ‹à´±à´¿à´²àµâ€ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:711
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:682
#, c-format
-msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
+msgid "Can’t remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ വിലാസം നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:801
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:992
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:771 backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline."
msgstr "വിലാസ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ ‘%s’ à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆà´¨àµâ€ ആകàµà´¨àµà´¨àµ."
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:806
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:997
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:776 backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:969
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ വിലാസ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´…à´¨àµà´®à´¤à´¿ നിഷേധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:839
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809
#, c-format
-msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
+msgid "Couldn’t open address book ‘%s’: %s"
msgstr "വിലാസപàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ ‘%s’ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:905
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:935
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877 backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
#, c-format
-msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
+msgid "Couldn’t get address book capabilities: %s"
msgstr "വിലാസപàµà´¸àµà´¤à´• വിശേഷതകളàµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:951
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923
#, c-format
-msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
+msgid "Couldn’t get view for address book ‘%s’."
msgstr "‘%s’ വിലാസപàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ കാണàµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1030
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1002
#, c-format
-msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
+msgid "Couldn’t get view for address book ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ വിലാസപàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ കാണàµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s"
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1305
+msgid "Creating a new contact failed due to reaching the timeout."
+msgstr "കാലാവധി à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ‡à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ കോൺടാകàµà´±àµà´±àµ സൃഷàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
+
#. Translators: the parameter is the name of a property on a
#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
#. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1390
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1419
#, c-format
msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
-msgstr "സമയപരിമിതി à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ ‘%s’ വിശേഷത മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
+msgstr "കാലഹരണപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ '% s' à´ªàµà´°àµ‹à´ªàµà´ªàµ¼à´Ÿàµà´Ÿà´¿ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1428
-#: ../folks/avatar-details.vala:63
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1453 folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´…à´µàµà´¤à´¾à´°àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1449
-#: ../folks/web-service-details.vala:123
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1474 folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ വെബൠസരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1485
-#: ../folks/url-details.vala:152
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1510 folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´•à´£àµà´£à´¿à´•à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1566
-#: ../folks/local-id-details.vala:64
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1591 folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• à´à´¡à´¿à´•à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1595
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1620
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr "വിലാസം ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´¯à´¿ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1667
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1692
#, c-format
-msgid "Can't update avatar: %s"
-msgstr "à´…à´µàµà´¤à´¾à´°àµâ€ പരിഷàµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
+msgid "Can’t update avatar: %s"
+msgstr "അവതാരàµâ€ പരിഷàµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1678
-#: ../folks/email-details.vala:120
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1703 folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഈമെയിലàµâ€ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1696
-#: ../folks/phone-details.vala:224
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1768 folks/phone-details.vala:255
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഫോണàµâ€ നംബറàµà´•à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1714
-#: ../folks/postal-address-details.vala:361
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1786 folks/postal-address-details.vala:362
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ പോസàµà´±àµà´±à´²àµâ€ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1785
-#: ../folks/name-details.vala:283
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1857 folks/name-details.vala:454
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ പൂരàµâ€à´£àµà´£à´¨à´¾à´®à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1807
-#: ../folks/name-details.vala:321
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1879 folks/name-details.vala:492
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ വിളിപàµà´ªàµ‡à´°àµàµ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1829
-#: ../folks/note-details.vala:138
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1901 folks/note-details.vala:139
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ കൂറിപàµà´ªàµà´•à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1861
-#: ../folks/birthday-details.vala:62
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1933 folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ പിറനàµà´¨à´¾à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1905
-#: ../folks/role-details.vala:279
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1977 folks/role-details.vala:280
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ നിയമനങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2006
-#: ../folks/name-details.vala:246
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2078 folks/name-details.vala:417
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ ശൈലിയിലàµà´³àµà´³ നാമം സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2045
-#: ../folks/im-details.vala:136
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2117 folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´à´Žà´‚ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2095
-#: ../folks/group-details.vala:174
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2167 folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµà´•à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2110
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2182
msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
msgstr "ഗൂഗിളàµâ€ വിലാസങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ മാതàµà´°à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´±àµ† വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®àµà´³àµà´³àµ‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2181
-#: ../folks/gender-details.vala:79
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2253 folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ ലിഗം സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2219
-#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2291 folks/anti-linkable.vala:84
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ ആനàµà´±à´¿-à´•à´£àµà´£à´¿à´•à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2262
-#: ../folks/location-details.vala:129
-#| msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2334 folks/location-details.vala:135
msgid "Location is not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2679
+#, c-format
+msgid "Permission denied when creating new contact: %s"
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വിലാസം സൃഷàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´…à´¨àµà´®à´¤à´¿ നിഷേധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2684
+#, c-format
+msgid "Address book is offline and a new contact cannot be created: %s"
+msgstr "വിലാസ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ à´“à´«àµà´²àµˆà´¨à´¾à´£àµ, ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ കോൺടാകàµà´±àµà´±àµ സൃഷàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾àµ» കഴിയിലàµà´²:% s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2693
+#, c-format
+msgid "New contact is not writeable: %s"
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വിലാസം à´Žà´´àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2697
+#, c-format
+msgid "Invalid value in contact: %s"
+msgstr "വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ മൂലàµà´²àµà´¯à´‚: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2721
+#, c-format
+msgid "Unknown error adding contact: %s"
+msgstr "വിലാസം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ: %s"
+
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2439
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2754
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
-msgstr "വിശേഷത ‘%s’ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
+msgstr "വിശേഷത ‘%s’ à´Žà´´àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2448
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2763
#, c-format
msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
msgstr "വിശേഷത ‘%s’-à´¯àµà´•àµà´•àµàµ തെറàµà´±à´¾à´¯ മൂലàµà´²àµà´¯à´‚: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2474
+#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2789
#, c-format
msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
-msgstr "വിശേഷത ‘%s’-à´¯àµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ അപരിചിതമായ പിശകൠസജàµà´œàµ€à´•à´°à´£à´‚: %s"
+msgstr "വിശേഷത ‘%s’സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ അപരിചിതമായ പിശകൠ: %s"
#. Translators: the first parameter is a filename, and
#. * the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
+#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:234
#, c-format
-msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
-msgstr "ബനàµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´‰à´³àµà´³ കീ ഫയലàµâ€ '%s' à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
+msgid "The relationship key file ‘%s’ could not be loaded: %s"
+msgstr "സമàµà´ªà´°àµâ€à´•àµà´• കീ ഫയലàµâ€ '%s' à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the first parameter is a path, and the
#. * second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
+#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:256
#, c-format
-msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
-msgstr ""
-"ബനàµà´§à´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿ '%s' തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
+msgid "The relationship key file directory ‘%s’ could not be created: %s"
+msgstr "സമàµà´ªà´°àµâ€à´•àµà´• കീ ഫയലàµâ€ ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿ '%s' സൃഷàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the first parameter is a filename, and
#. * the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
+#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:280
#, c-format
-msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
-msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ കീ ഫയലàµâ€ '%s' തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
+msgid "The relationship key file ‘%s’ could not be created: %s"
+msgstr "സമàµà´ªà´°àµâ€à´•àµà´• കീ ഫയലàµâ€ '%s' സൃഷàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
#. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:470
+#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:471
#, c-format
-msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
-msgstr "പരിഷàµà´•à´°à´¿à´šàµà´š കീ ഫയലàµâ€ '%s' സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
+msgid "Could not write updated key file ‘%s’: %s"
+msgstr "പരിഷàµà´•à´°à´¿à´šàµà´š കീ ഫയലàµâ€ '%s' à´Žà´´àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: this is an error message for if the user
#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
#. * an IM address (e.g. “foo jabber orgâ€), the second is
#. * the name of a protocol (e.g. “jabberâ€) and the third is
#. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:172
+#: backends/key-file/kf-persona.vala:174
#, c-format
msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s"
-msgstr ""
-"തെറàµà´±à´¾à´¯ à´à´Žà´‚ വിലാസം ‘%s’, ‘%s’ സമàµà´ªàµà´°à´¦à´¾à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ നലàµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s"
+msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ à´à´Žà´‚ വിലാസം ‘%s’, ‘%s’ സമàµà´ªàµà´°à´¦à´¾à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ നലàµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:430
+#: backends/key-file/kf-persona.vala:432
#, c-format
-msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgid "Couldn’t load data from key file: %s"
msgstr "കീ ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡേറàµà´±à´¾ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:349
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:371
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:392
+#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:349
+#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:371
+#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:392
#, c-format
msgid "Couldn’t prepare libsocialweb service: %s"
-msgstr "libsocialweb സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s"
+msgstr "Libsocialweb സേവനം തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²:% s"
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:350
+#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:350
msgid "No capabilities were found."
msgstr "വിശേഷതകളàµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:372
+#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:372
msgid "No contacts capability was found."
msgstr "വിലാസങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ വിശേഷത à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:393
+#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:393
msgid "Error opening contacts view."
-msgstr "വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ."
+msgstr "വിലാസങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കാഴàµà´š à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ."
-#. Translators: the first parameter is the display name for
-#. * the Telepathy account, and the second is an error
-#. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:814
-#, c-format
+#: backends/ofono/ofono-backend.vala:196
msgid ""
-"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+"No oFono object manager running, so the oFono backend will be inactive. Either oFono isn’t installed or "
+"the service can’t be started."
msgstr ""
-"ടെലിപതി à´…à´•àµà´•àµŒà´£àµà´Ÿàµàµ '%s'-à´²àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ വിളിപàµà´ªàµ‡à´°àµà´•à´³àµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ "
-"സാധàµà´¯à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ "
-"പരാജയം: %s"
+"oFono object managerà´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´², അതിനാൽ oFone backend നിഷàµà´•àµà´°à´¿à´¯à´®à´¾à´•àµà´‚. à´’à´¨àµà´¨àµà´•à´¿àµ½ oFono ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾
ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´² "
+"à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ സേവനം ആരംà´à´¿à´•àµà´•à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1278
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1264
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
-msgstr ""
-"ടെലിപതി വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµàµ."
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¨à´¿à´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ടെലിപതി വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµàµ."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1289
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1275
#, c-format
msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
-msgstr ""
-"à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠപെഴàµà´¸àµ‹à´£ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
+msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠപെഴàµà´¸àµ‹à´£ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
#. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1324
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1310
#, c-format
msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
-" contact (provided: '%s')\n"
+" contact (provided: ‘%s’)\n"
msgstr ""
"പെഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ (%s, %s)-à´¨àµàµ ഇവ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ:\n"
" വിലാസം (നലàµâ€à´•à´¿à´¯à´¤àµàµ: '%s')\n"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1339
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1325
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
-msgstr ""
-"à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆà´¨àµâ€ ആകàµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ടെലിപതി വിലാസം തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
+msgstr "à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆà´¨àµâ€ ആകàµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ടെലിപതി വിലാസം തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1357
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1343
#, c-format
msgid "Failed to add a persona from details: %s"
-msgstr "വിശദംശങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠപെഴàµà´¸àµ‹à´£ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s"
+msgstr "വിശദാംശങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠപെഴàµà´¸àµ‹à´£ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s"
#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
#. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1377
-msgid ""
-"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
-"service."
-msgstr ""
-"telepathy-logger സരàµâ€à´µàµ€à´¸à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ ഒരൠകണകàµà´·à´¨à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³à´¤àµàµ "
-"മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1363
+msgid "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger service."
+msgstr "telepathy-loggerസേവനവàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´•àµ†à´¾à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1383
-msgid ""
-"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
-"attached TpContact."
-msgstr ""
-"ടെലിപതി പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´¯àµà´Ÿàµ† à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³ അവസàµà´¥ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം, കാരണം "
-"ഇതിലàµâ€ "
-"ഘടിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ TpContact à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1369
+msgid "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no attached TpContact."
+msgstr "ടെലിപതി പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ അവസàµà´¥ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം, കാരണം ഇതിലàµâ€ ഘടിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³
TpContact à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1401
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1387
#, c-format
msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
-msgstr "ടെലിപതി വിലാസം ‘%s’-à´¨àµàµ ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³ അവസàµà´¥ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം."
+msgstr "ടെലിപതി വിലാസം ‘%s’-à´¨àµàµ à´ªàµà´°à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ അവസàµà´¥ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1433
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1419
#, c-format
-msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgid "Failed to change contact’s alias: %s"
msgstr "വിലാസതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വിളിപàµà´ªàµ‡à´°àµàµ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1513
-msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
-msgstr ""
-"ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ടെലിപàµà´ªà´¤à´¿ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ മാതàµà´°à´®àµ‡ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ "
-"സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ പാടàµà´³àµà´³àµ‚."
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1500
+msgid "Extended information may only be set on the user’s Telepathy contact."
+msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ടെലിപàµà´ªà´¤à´¿ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ മാതàµà´°à´®àµ‡ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ പാടàµà´³àµà´³àµ‚."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1542
-msgid ""
-"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
-msgstr ""
-"à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ വിഛേദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€, കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ "
-"സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1529
+msgid "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ വിഛേദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€, കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:499
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:520
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:572
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:586
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:511 backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:532
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584 backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:598
#, c-format
msgid "Failed to change group membership: %s"
msgstr "à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ à´…à´‚à´—à´¤àµà´µà´‚ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
#. Translators: "account" refers to an instant messaging
#. * account.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:502
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:575
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:514 backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:587
msgid "Account is offline."
-msgstr "à´…à´•àµà´•àµŒà´£àµà´Ÿàµ à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆà´¨àµâ€ ആകàµà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr "à´…à´•àµà´•àµŒà´£àµà´Ÿàµ à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆà´¨àµâ€ ആണàµ."
#. Translators: the first parameter is the unknown key that
#. * was received with the details params, and the second
#. * identifies the persona store.
-#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#: backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:743
#, c-format
-msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
-msgstr ""
-"അപരിചിതമായ പരാമീറàµà´±à´°àµâ€ '%s' പെഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ '%s'-ലേകàµà´•àµàµ അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "Unrecognized parameter ‘%s’ passed to persona store ‘%s’."
+msgstr "പെഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ '%s'-ലേകàµà´•àµàµ '%s' à´Žà´¨àµà´¨ അപരിചിതമായ ഘടകം അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../folks/alias-details.vala:61
+#: folks/alias-details.vala:61
msgid "Alias is not writeable on this contact."
msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ വിളിപàµà´ªàµ‡à´°àµàµ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:609
+#: folks/backend-store.vala:655
#, c-format
-msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgid "Error listing contents of folder ‘%s’: %s"
msgstr "'%s' ഫോളàµâ€à´¡à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´•à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ: %s"
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: folks/backend-store.vala:696
+#, c-format
+msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s"
+msgstr "Symlink '%s' à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† '%s' ടാർഗെറàµà´±à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ വിവരം à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പിശകàµ: %s"
+
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:739
+#: folks/backend-store.vala:824
#, c-format
-msgid "File or directory '%s' does not exist."
-msgstr "ഫയലàµâ€ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿ '%s' നിലവിലിലàµà´²."
+msgid "File or directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "'%s' à´Žà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿ നിലവിലിലàµà´²."
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:745
+#: folks/backend-store.vala:830
#, c-format
-msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgid "Failed to get content type for ‘%s’."
msgstr "'%s'-à´¨àµà´³àµà´³ ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´•à´°àµ€à´¤à´¿ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം."
-#: ../folks/birthday-details.vala:93
+#: folks/birthday-details.vala:93
msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
-msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ പിറനàµà´¨à´¾à´³àµâ€ ഇവനàµà´±àµ à´à´¡à´¿ നലàµâ€à´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ പിറനàµà´¨à´¾à´³àµâ€ ഇവനàµà´±àµ à´à´¡à´¿ à´Žà´´àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+
+#: folks/extended-info.vala:133 folks/extended-info.vala:149
+msgid "Extended fields are not writeable on this contact."
+msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ വിപàµà´²àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´š ഫീളàµâ€à´¡àµà´•à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../folks/favourite-details.vala:58
+#: folks/favourite-details.vala:58
msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
-msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³ അവസàµà´¥ നലàµâ€à´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgstr "à´ˆ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ അവസàµà´¥ à´Žà´µàµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the parameter is an IM address.
-#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
-#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
+#: folks/im-details.vala:178 folks/im-details.vala:192 folks/im-details.vala:214 folks/im-details.vala:241
#, c-format
-msgid "The IM address '%s' could not be understood."
-msgstr "à´à´Žà´‚ വിലാസം '%s' മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgid "The IM address ‘%s’ could not be understood."
+msgstr "à´à´Žà´‚ വിലാസം '%s' മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:921
+#: folks/individual-aggregator.vala:1052
#, c-format
-msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
-msgstr "പെഴàµà´¸àµ‹à´£ ഡേറàµà´±à´¾ '%s' തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ: %s"
+msgid "Error preparing persona store ‘%s’: %s"
+msgstr "പെഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ '%s' തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ: %s"
#. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1142
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1368
+#: folks/individual-aggregator.vala:1283 folks/individual-aggregator.vala:1556
#, c-format
-msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
-msgstr "à´•à´£àµà´£à´¿à´¯àµà´³àµà´³ വിശേഷത പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯à´¿à´²àµâ€ അപരിചിതമായ വിശേഷത '%s'."
+msgid "Unknown property ‘%s’ in linkable property list."
+msgstr "ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ വിശേഷത പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯à´¿à´²àµâ€ അപരിചിതമായ വിശേഷത '%s'."
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1830
+#: folks/individual-aggregator.vala:2042
#, c-format
-msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
+msgid "Failed to add contact for persona store ID ‘%s’: %s"
msgstr "പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´¾ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ à´à´¡à´¿ '%s'-à´¨àµà´³àµà´³ വിലാസം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1931
+#: folks/individual-aggregator.vala:2139
msgid "Can’t link personas with no primary store."
-msgstr "à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´•à´³àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgstr "à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´•à´³àµâ€ ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1932
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2276
+#: folks/individual-aggregator.vala:2140 folks/individual-aggregator.vala:2471
#, c-format
-msgid ""
-"Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
-"failed to load."
-msgstr ""
-"പെഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ ‘%s:%s’ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´®à´¾à´¯à´¿ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, പകàµà´·àµ‡ "
-"à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
+msgid "Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or failed to load."
+msgstr "പെഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ ‘%s:%s’ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´®à´¾à´¯à´¿ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, പകàµà´·àµ‡ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€
ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1933
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2277
+#: folks/individual-aggregator.vala:2141 folks/individual-aggregator.vala:2472
#, c-format
msgid ""
-"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
-"service or using the “%s†GSettings key."
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that service or using the ‘%s’ "
+"GSettings key."
msgstr ""
-"ഉചിതമായ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•, à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´† "
-"സരàµâ€à´µàµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ "
-"മാറàµà´±àµà´• à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ “%s†GSettings കീ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•."
+"ഉചിതമായ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•, à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´† സരàµâ€à´µàµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€
മാറàµà´±àµà´• à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ “%s†GSettings "
+"കീ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1965
-msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
-msgstr ""
-"ചേരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´•à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിലàµà´³àµà´³ ആനàµà´±à´¿à´²à´¿à´™àµà´•àµà´•à´³àµâ€ നീകàµà´•à´‚ "
-"ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+#: folks/individual-aggregator.vala:2173
+msgid "Anti-links can’t be removed between personas being linked."
+msgstr "ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´•à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിലàµà´³àµà´³ ആനàµà´±à´¿à´²à´¿à´™àµà´•àµà´•à´³àµâ€ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2275
+#: folks/individual-aggregator.vala:2470
msgid "Can’t add personas with no primary store."
msgstr "à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´•à´³àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2286
+#: folks/individual-aggregator.vala:2481
#, c-format
-msgid "Can't write to requested property (“%sâ€) of the writeable store."
-msgstr ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´¨àµàµ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ വിശേഷത (“%sâ€) "
-"സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgid "Can’t write to requested property (‘%s’) of the writeable store."
+msgstr "à´Žà´´àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´¨àµàµ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ വിശേഷത (“%sâ€) à´Žà´´àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../folks/individual.vala:217 ../folks/individual.vala:370
-#: ../folks/individual.vala:479 ../folks/individual.vala:730
-#: ../folks/individual.vala:808
+#: folks/individual.vala:217 folks/individual.vala:404 folks/individual.vala:513 folks/individual.vala:764
+#: folks/individual.vala:842 folks/individual.vala:1060
#, c-format
msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found."
msgstr "വിശേഷത ‘%s’ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: ഉചിതമായ പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´•à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: This is the default name for an Individual
+#. * when displayed in the UI if no personal details are available
+#. * for them.
+#: folks/individual.vala:2110
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "പേരിടാതàµà´¤ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´¿"
+
+#. FIXME: Ideally we’d use a format string translated to the locale of the
+#. * persona whose name is being formatted, but no backend provides
+#. * information about personas’ locales, so we have to settle for the
+#. * current user’s locale.
+#. *
+#. * We thought about using nl_langinfo(_NL_NAME_NAME_FMT) here, but
+#. * decided against it because:
+#. * 1. It’s not the best documented API in the world, and its stability
+#. * is in question.
+#. * 2. An attempt to improve the interface in glibc met with a wall of
+#. * complaints: https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14641.
+#. *
+#. * However, we do re-use the string format placeholders from
+#. * _NL_NAME_NAME_FMT (as documented here:
+#. * http://lh.2xlibre.net/values/name_fmt/) because there’s a chance glibc
+#. * might eventually grow a useful interface for this.
+#. *
+#. * It does mean we have to implement our own parser for the name_fmt
+#. * format though, since glibc doesn’t provide a formatting function.
+#. Translators: This is a format string used to convert structured names
+#. * to a single string. It should be translated to the predominant
+#. * semi-formal name format for your locale, using the placeholders
+#. * documented here: http://lh.2xlibre.net/values/name_fmt/. You may be
+#. * able to re-use the existing glibc format string for your locale on that
+#. * page if it’s suitable.
+#. *
+#. * More explicitly: the supported placeholders are %f, %F, %g, %G, %m, %M,
+#. * %t. The romanisation modifier (e.g. %Rf) is recognized but ignored.
+#. * %s, %S and %d are all replaced by the same thing (the ‘Honorific
+#. * Prefixes’ from vCard) so please avoid using more than one.
+#. *
+#. * For example, the format string ‘%g%t%m%t%f’ expands to ‘John Andrew
+#. * Lees’ when used for a persona with first name ‘John’, additional names
+#. * ‘Andrew’ and family names ‘Lees’.
+#. *
+#. * If you need additional placeholders with other information or
+#. * punctuation, please file a bug against libfolks:
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/folks/issues
+#.
+#: folks/name-details.vala:268
+msgid "%g%t%m%t%f"
+msgstr "%g%t%m%t%f"
+
+#: folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in:6
msgid "Primary store ID"
msgstr "à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ à´à´¡à´¿"
-#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+#: folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in:7
msgid ""
-"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
-"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
-"separated by a colon. For example: “eds:system-address-book†or “key-fileâ€."
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store linking data in). The type "
+"ID of the store may optionally be prepended, separated by a colon. For example: ‘eds:system-address-"
+"book’ or ‘key-file’."
msgstr ""
-"ഫോകàµà´•àµà´¸àµ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´®à´¾à´¯à´¿ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ പെഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† à´â€à´¡à´¿ (അതായതàµàµ, എവിടെ "
-"ലിങàµà´•à´¿à´™àµ ഡേറàµà´±à´¾ "
-"സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ). à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† ടൈപàµà´ªàµ à´à´¡à´¿ കോളനàµâ€ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ "
-"വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. "
-"ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ, “eds:system-address-book†അലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ “key-fileâ€."
+"ഫോകàµà´•àµà´¸àµ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´®à´¾à´¯à´¿ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ പെഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† à´â€à´¡à´¿ (അതായതàµàµ, ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഡാറàµà´±
സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿). à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† ടൈപàµà´ªàµ "
+"à´à´¡à´¿ കോളനàµâ€ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ, 'eds:system-address-book' à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€
'key-file'. "
-#: ../folks/postal-address-details.vala:231
+#: folks/postal-address-details.vala:232
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
-#: ../folks/presence-details.vala:159
+#: folks/presence-details.vala:171
msgid "Unknown status"
msgstr "അപരിചിതമായ അവസàµà´¥"
-#: ../folks/presence-details.vala:161
+#: folks/presence-details.vala:173
msgid "Offline"
msgstr "à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆà´¨àµâ€"
-#: ../folks/presence-details.vala:165
+#: folks/presence-details.vala:177
msgid "Error"
msgstr "പിശകàµ"
-#: ../folks/presence-details.vala:167
+#: folks/presence-details.vala:179
msgid "Available"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´‚"
-#: ../folks/presence-details.vala:169
+#: folks/presence-details.vala:181
msgid "Away"
msgstr "അകലെ"
-#: ../folks/presence-details.vala:171
+#: folks/presence-details.vala:183
msgid "Extended away"
msgstr "കൂടàµà´¤à´²àµâ€ സമയം അകലെ"
-#: ../folks/presence-details.vala:173
+#: folks/presence-details.vala:185
msgid "Busy"
msgstr "തിരകàµà´•àµàµ"
-#: ../folks/presence-details.vala:175
+#: folks/presence-details.vala:187
msgid "Hidden"
msgstr "അദൃശàµà´¯à´‚"
-#: ../folks/role-details.vala:150
+#: folks/role-details.vala:151
#, c-format
msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
-msgstr "തലകàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s, à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¨à´‚: %s, നിയമനം: %s"
+msgstr "തലകàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s, à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¨à´‚: %s, à´•à´Ÿà´®: %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:49
+#: tools/import-pidgin.vala:49
#, c-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "ഫയലàµâ€ %s നിലവിലിലàµà´²."
#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
#. * is an error message.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:65
+#: tools/import-pidgin.vala:65
#, c-format
msgid "Failed to get information about file %s: %s"
msgstr "ഫയലàµâ€ %s-നെപàµà´ªà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ വിവരം à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:72
+#: tools/import-pidgin.vala:72
#, c-format
msgid "File %s is not readable."
msgstr "ഫയലàµâ€ %s വായിയàµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:82
+#: tools/import-pidgin.vala:82
#, c-format
-msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgid "The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded."
msgstr "പിഡàµà´—à´¿à´¨àµâ€ ബഡàµà´¡à´¿ ലിസàµà´±àµà´±àµ ഫയലàµâ€ '%s' à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:97
+#: tools/import-pidgin.vala:97
#, c-format
msgid ""
-"The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could "
-"not be found or was not recognized."
-msgstr ""
-"പിഡàµà´—à´¿à´¨àµâ€ ബഡàµà´¡à´¿ പടàµà´Ÿà´¿à´• ‘%s’ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: റൂടàµà´Ÿàµ എലമെനàµà´±àµ "
-"à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´² à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ "
-"തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+"The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could not be found or was not "
+"recognized."
+msgstr "പിഡàµà´—à´¿à´¨àµâ€ ബഡàµà´¡à´¿ പടàµà´Ÿà´¿à´• ‘%s’ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: റൂടàµà´Ÿàµ എലമെനàµà´±àµ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´² à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€
തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
#. * were successfully imported, and the second is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:117
+#: tools/import-pidgin.vala:117
#, c-format
-msgid "Imported %u buddy from '%s'."
-msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
+msgid "Imported %u buddy from ‘%s’."
+msgid_plural "Imported %u buddies from ‘%s’."
msgstr[0] "%u ബഡàµà´¡à´¿ '%s'-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
msgstr[1] "%u ബഡàµà´¡à´¿à´•à´³àµâ€ '%s'-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
#. * and the second is an error message.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:164
+#: tools/import-pidgin.vala:164
#, c-format
msgid "Error changing group of contact ‘%s’: %s"
msgstr "വിലാസം ‘%s’-à´¨àµà´±àµ† à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ: %s"
#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:221
+#: tools/import-pidgin.vala:221
#, c-format
msgid ""
"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
"%s"
msgstr ""
-"വിളിപàµà´ªàµ‡à´°à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´‚ ഒരൠà´à´Žà´‚ വിലാസം മാതàµà´°à´®àµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബഡàµà´¡à´¿à´¯àµ† വേണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ "
-"വയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:\n"
+"വിളിപàµà´ªàµ‡à´°à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´‚ ഒരൠà´à´Žà´‚ വിലാസം മാതàµà´°à´®àµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´¯ ബഡàµà´¡à´¿à´¯àµ† വേണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ വയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:\n"
"%s"
-#: ../tools/import-pidgin.vala:244
+#: tools/import-pidgin.vala:244
#, c-format
msgid ""
"Failed to create new contact for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
"%s\n"
"Error: %s\n"
msgstr ""
-"‘%s’ à´Žà´¨àµà´¨ വിളിപàµà´ªàµ‡à´°àµàµ à´à´Žà´‚ വിലാസങàµà´™à´³àµà´®àµà´³àµà´³ ബഡàµà´¡à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വിലാസം "
-"തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ "
-"പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ:\n"
+"‘%s’ à´Žà´¨àµà´¨ വിളിപàµà´ªàµ‡à´°àµàµà´‚ à´à´Žà´‚ വിലാസങàµà´™à´³àµà´®àµà´³àµà´³ ബഡàµà´¡à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വിലാസം തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ:\n"
"%s\n"
"പിശകàµ: %s\n"
#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
#. * addresses each on a new line.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:258
+#: tools/import-pidgin.vala:258
#, c-format
msgid ""
"Created contact ‘%s’ for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
"%s"
msgstr ""
-"‘%s’ à´Žà´¨àµà´¨ വിലാസം, ‘%s’ à´Žà´¨àµà´¨ വിളിപàµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ à´à´Žà´‚ വിലാസങàµà´™à´³àµà´®àµà´³àµà´³ ബഡàµà´¡à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµàµ, "
-"തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:\n"
+"‘%s’ à´Žà´¨àµà´¨ വിളിപàµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ à´à´Žà´‚ വിലാസങàµà´™à´³àµà´®àµà´³àµà´³ ബഡàµà´¡à´¿à´•àµà´•àµ ‘%s’ à´Žà´¨àµà´¨ വിലാസം തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:\n"
"%s"
-#: ../tools/import.vala:44
-msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
-msgstr "സോഴàµà´¸àµ ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡àµ നാമം (à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡: 'pidgin')"
+#: tools/import.vala:44
+msgid "Source backend name (default: ‘pidgin’)"
+msgstr "സോഴàµà´¸àµ ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡àµ നാമം (à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡: 'പിഡàµà´—à´¿à´¨àµâ€')"
-#: ../tools/import.vala:47
+#: tools/import.vala:47
msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
msgstr "സോഴàµà´¸àµ ഫയലàµâ€à´¨à´¾à´®à´‚ (à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡: സോഴàµà´¸àµ ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡à´¿à´¨àµàµ ഉചിതം)"
-#: ../tools/import.vala:57
+#: tools/import.vala:58
msgid "— import meta-contact information to libfolks"
msgstr "— libfolks-ലേകàµà´•àµàµ മെറàµà´±à´¾-കോണàµâ€à´Ÿà´¾à´•àµà´±àµà´±àµ വിവരം ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:67
+#: tools/import.vala:68
#, c-format
-msgid "Couldn't parse command line options: %s"
+msgid "Couldn’t parse command line options: %s"
msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ ലൈനàµâ€ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:108
+#: tools/import.vala:109
#, c-format
-msgid "Couldn't load the backends: %s"
+msgid "Couldn’t load the backends: %s"
msgstr "ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡àµà´•à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
-#: ../tools/import.vala:119
+#: tools/import.vala:120
#, c-format
-msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend."
-msgstr "‘%s’ ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgid "Couldn’t load the ‘%s’ backend."
+msgstr " '%s’ ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
#. * second parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:132
+#: tools/import.vala:133
#, c-format
-msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend: %s"
+msgid "Couldn’t prepare the ‘%s’ backend: %s"
msgstr "‘%s’ ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡àµ തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
-#: ../tools/import.vala:145
+#: tools/import.vala:146
#, c-format
-msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend's persona store."
-msgstr "‘%s’ ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡à´¿à´¨àµà´±àµ† പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´¾ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgid "Couldn’t load the ‘%s’ backend’s persona store."
+msgstr "'%s' ബാകàµà´•àµ†àµ»à´¡àµ പോഴàµà´¸àµ‹à´£ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹àµ¼ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²."
-#: ../tools/import.vala:166
+#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
+#. * second parameter is an error message.
+#: tools/import.vala:167
#, c-format
-msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend's persona store: %s"
+msgid "Couldn’t prepare the ‘%s’ backend’s persona store: %s"
msgstr "‘%s’ ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡à´¿à´¨àµà´±àµ† പെഴàµà´¸àµ‹à´£à´¾ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:184
+#: tools/import.vala:185
#, c-format
msgid "Error importing contacts: %s"
msgstr "വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ: %s"
#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
-#: ../tools/import.vala:198
+#: tools/import.vala:199
#, c-format
-msgid ""
-"Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported "
-"source backend."
-msgstr ""
-"പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ സോഴàµà´¸àµ ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡àµ നാമം ‘%s’. നിലവിലàµâ€ ‘%s’ മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµàµ "
-"പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സോഴàµà´¸àµ "
-"ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡àµ."
+msgid "Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported source backend."
+msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ സോഴàµà´¸àµ ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡àµ നാമം ‘%s’. നിലവിലàµâ€ ‘%s’ മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµàµ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സോഴàµà´¸àµ
ബാകàµà´•àµ†à´¨àµâ€à´¡àµ."
+#~ msgid "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+#~ msgstr "ടെലിപതി à´…à´•àµà´•àµŒà´£àµà´Ÿàµàµ '%s'-à´²àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ വിളിപàµà´ªàµ‡à´°àµà´•à´³àµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ
അറിയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]