[gimp-gap] Updated Danish translation



commit 245b0e4cdc0bc8f4ef30455fbb53c829f8e363d1
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Mon Oct 29 12:22:19 2018 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 3257 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 2068 insertions(+), 1189 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 025e947..e557fd2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,22 +10,27 @@
 # Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2001.
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011.
 # scootergrisen, 2015, 2016.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2018 (oversat og gennemgået frem til streng 400).
+#
+# frame -> billede
+# path -> bane (for at skelne det fra kurve i GIMP)
+# Forkortelser for filformatnavne skrives med stort (f.eks. JPEG) undtagen når der er tale om filendelser 
(f.eks. .jpeg)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-05-28 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 08:28+0200\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
+"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:04+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "X-Language: da_DK\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
@@ -54,12 +59,12 @@ msgstr "Markering"
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1812
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' already exists"
-msgstr "Mappen \"%s\" findes allerede"
+msgstr "Mappen “%s” findes allerede"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1817
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
-msgstr "Filen \"%s\" findes allerede"
+msgstr "Filen “%s” findes allerede"
 
 #. the overwrite checkbutton
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:882
@@ -76,7 +81,7 @@ msgstr "GAP-spørgsmål"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1830
 msgid "File Overwrite Warning"
-msgstr "Advarsel for overskrivelse af fil"
+msgstr "Advarsel for overskrivning af fil"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:179
 msgid "GAP Message"
@@ -85,7 +90,7 @@ msgstr "GAP-meddelelse"
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1945
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not create directory:'%s'%s"
-msgstr "FEJL: Kunne ikke oprette mappe: \"%s\"%s"
+msgstr "FEJL: Kunne ikke oprette mappe: “%s”%s"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1998
 #, c-format
@@ -94,12 +99,12 @@ msgid ""
 "file: '%s'\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"FEJL: Kunne ikke skrive videoindeks\n"
-"fil: \"%s\"\n"
+"FEJL: Kunne ikke skrive videoindeks-\n"
+"fil: “%s”\n"
 "%s"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2103
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "Do you want to create a videoindex file ?\n"
 "\n"
@@ -131,12 +136,12 @@ msgid ""
 "(would not work)\n"
 msgstr ""
 "ADVARSEL:\n"
-"Vilkårlig position er ikke muligt for denne video.\n"
+"Vilkårlig positionering er ikke mulig for denne video.\n"
 "Oprettelse af et videoindeks anbefales IKKE\n"
 "(det vil ikke virke)\n"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2134
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "TIP:\n"
 "creating a video index on this video is recommended.\n"
@@ -146,7 +151,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "FIF:\n"
 "Oprettelse af et videoindeks på denne video anbefales.\n"
-"Dette vil aktivere hurtig og vilkårlig billedadgang.\n"
+"Dette vil aktivere hurtig og vilkårlig adgang til billeder,\n"
 "men kræver en indledende fuld skanning.\n"
 "(som vil tage et stykke tid).\n"
 
@@ -158,7 +163,7 @@ msgid ""
 "video index is not required, and should be cancelled.\n"
 msgstr ""
 "INFO:\n"
-"Indbygget hurtig og præcis vilkårlig søgning virker for\n"
+"Indbygget hurtig og præcis vilkårlig positionering virker for\n"
 "denne video. Videoindeks er ikke krævet, og bør afbrydes.\n"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2151 ../gap/gap_decode_xanim.c:237
@@ -175,11 +180,11 @@ msgstr "Opret videoindeksfil"
 
 #: ../gap/gap_audio_extract.c:391
 msgid "Seek Audio Position..."
-msgstr "Søger lydposition..."
+msgstr "Søger lydposition …"
 
 #: ../gap/gap_audio_extract.c:439
 msgid "Extracting Audio..."
-msgstr "Udtrækker lyd..."
+msgstr "Udtrækker lyd …"
 
 #: ../gap/gap_audio_wav.c:102
 #, c-format
@@ -187,7 +192,7 @@ msgid "Problem while writing audiofile: %s"
 msgstr "Det opstod et problem under skrivning af lydfil: %s"
 
 #: ../gap/gap_audio_wav.c:614 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1939
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
 "has unexpected content that will be ignored.\n"
@@ -196,7 +201,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Filen: %s\n"
 "har uventet indhold som vil blive ignoreret.\n"
-"Du skal angive en lydfil i RIFF WAVE-filformatet,\n"
+"Du skal angive en lydfil i RIFF WAVE-filformatet\n"
 "eller en tekstfil, der indeholder filnavnene på sådanne lydfiler"
 
 #: ../gap/gap_audio_wav.c:626
@@ -207,8 +212,8 @@ msgid ""
 "(only %d tracks are used, the rest are ignored)."
 msgstr ""
 "Filen: %s\n"
-"indeholder for mange spor for lyd-input\n"
-"(kun %d spor bruges, men resten ignoreres)."
+"indeholder for mange spor for lydinput\n"
+"(kun %d spor bruges, mens resten ignoreres)."
 
 #: ../gap/gap_audio_wav.c:642
 #, c-format
@@ -219,107 +224,108 @@ msgid ""
 "or do not have 16 bits per sample"
 msgstr ""
 "Filen: %s\n"
-"er ikke en lyd-spilleliste, men indeholder referencer til lydfiler\n"
+"er en lydafspilningsliste, men indeholder referencer til lydfiler,\n"
 "som ikke matcher den ønskede samplefrekvens på %d Hz,\n"
 "eller ikke har 16 bit pr. sample"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:93
+#: ../gap/gap_base_ops.c:95
 msgid "Decreasing density by deleting frames..."
-msgstr "Formindsker tæthed ved at slette billeder..."
+msgstr "Formindsker tæthed ved at slette billeder …"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:132 ../gap/gap_base_ops.c:162
-#: ../gap/gap_base_ops.c:236 ../gap/gap_base_ops.c:291
+#: ../gap/gap_base_ops.c:134 ../gap/gap_base_ops.c:164
+#: ../gap/gap_base_ops.c:238 ../gap/gap_base_ops.c:293
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %d to %d"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke omdøbe billede %d til %d"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:213
+#: ../gap/gap_base_ops.c:215
 msgid "Density duplicating frames..."
-msgstr "Kopierer billeder ud fra tæthed..."
+msgstr "Duplikerer billeder ud fra tæthed …"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:553
+#: ../gap/gap_base_ops.c:370 ../gap/gap_base_ops.c:555
 #, c-format
 msgid "Error: could not save frame %s"
-msgstr "Fejl: kunne ikke gemme billede %s."
+msgstr "Fejl: kunne ikke gemme billede %s"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619
-#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
-#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
-#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3845
+#: ../gap/gap_base_ops.c:479 ../gap/gap_base_ops.c:621
+#: ../gap/gap_base_ops.c:721 ../gap/gap_base_ops.c:728
+#: ../gap/gap_base_ops.c:735 ../gap/gap_base_ops.c:829
+#: ../gap/gap_base_ops.c:863 ../gap/gap_base_ops.c:999
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1007 ../gap/gap_base_ops.c:1015 ../gap/gap_lib.c:3845
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
-msgstr "Fejl: kunne ikke omdøbe billede %ld til %ld."
+msgstr "Fejl: kunne ikke omdøbe billede %ld til %ld"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:603
+#: ../gap/gap_base_ops.c:605
 msgid "Duplicating frames..."
-msgstr "Kopierer billeder..."
+msgstr "Duplikerer billeder …"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:810 ../gap/gap_base_ops.c:949
+#: ../gap/gap_base_ops.c:812 ../gap/gap_base_ops.c:951
 msgid "Renumber frame sequence..."
-msgstr "Omnummerer billedsekvens..."
+msgstr "Omnummerér billedsekvens …"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1180
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1182
 #, c-format
 msgid "Go To Frame (%ld/%ld)"
 msgstr "Gå til billede (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1183
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1185
 #, c-format
 msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
-msgstr "Målbillednummer (%ld - %ld)"
+msgstr "Billednummer for målet (%ld – %ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1188 ../gap/gap_base_ops.c:1303
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1747
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1190 ../gap/gap_base_ops.c:1305
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1749
 msgid "Number:"
 msgstr "Nummer:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1189
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1191
 msgid "Go to this frame number"
 msgstr "Gå til dette billednummer"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1239
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "Frames %d - %d will be deleted. There will be no undo for this operation."
 msgstr ""
-"Billederne %d - %d vil blive slettet. Denne handling kan ikke fortrydes."
+"Billederne %d – %d vil blive slettet. Denne handling kan ikke fortrydes."
 
 #. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1247 ../gap/gap_base_ops.c:1248
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:665 ../gap/gap_navigator_dialog.c:666
 msgid "Confirm Frame Delete"
 msgstr "Bekræft sletning af billede"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1283
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1285
 #, c-format
 msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
 msgstr "Slet billeder (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1286
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1288
 #, c-format
 msgid "Delete frames from %ld to (number)"
 msgstr "Slet billeder fra %ld til (nummer)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1299
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "Delete frames starting at current number %d up to this number (inclusive)"
 msgstr ""
-"Slet billeder startende med det akuelle nummer op til nummeret %d (inklusive)"
+"Slet billeder begyndende med det aktuelle nummer, %d, op til nummeret "
+"(inklusive)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1380
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "Frames in the range: %d - %d will be duplicated %.4f times.\n"
 "This will increase the total number of frames from %d up to %d.\n"
 "There will be no undo for this operation\n"
 msgstr ""
-"Billeder i intervallet %d - %d vil blive kopieret %.4f gange.\n"
+"Billeder i intervallet %d – %d vil blive duplikeret %.4f gange.\n"
 "Dette vil øge det totale antal billeder fra %d til %d.\n"
-"Denne handling kan ikke fortrydes.\n"
+"Denne handling kan ikke fortrydes\n"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1398
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "%.04f percent of the frames in the range: %d - %d\n"
@@ -327,17 +333,17 @@ msgid ""
 "This will decrease the total number of frames from %d down to %d\n"
 "There will be no undo for this operation\n"
 msgstr ""
-"%.04f procent af billeder i intervallet %d - %d\n"
+"%.04f procent af billeder i intervallet %d – %d\n"
 "vil blive slettet.\n"
 "Dette vil formindske det samlede antal billeder fra %d til %d\n"
 "Denne handling kan ikke fortrydes\n"
 
 #. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1411 ../gap/gap_base_ops.c:1412
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1413 ../gap/gap_base_ops.c:1414
 msgid "Confirm Frame Density Change"
 msgstr "Bekræft ændring af billedtæthed"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1434
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1436
 #, c-format
 msgid "Change Frame Density"
 msgstr "Ændr billedtæthed"
@@ -345,68 +351,74 @@ msgstr "Ændr billedtæthed"
 #. table col, row
 #. the videoextract range from label
 #. the from_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1762
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4869 ../gap/gap_mpege.c:302
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1439 ../gap/gap_base_ops.c:1593
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1799 ../gap/gap_base_ops.c:1858
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5245 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1009 ../gap/gap_range_ops.c:301
 #: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
 msgid "From Frame:"
 msgstr "Fra billede:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1442 ../gap/gap_base_ops.c:1802
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1861
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1444 ../gap/gap_base_ops.c:1804
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1863
 msgid "Affected range starts at this framenumber"
-msgstr "Det berørte interval starter ved dette billednummer"
+msgstr "Det berørte interval begynder ved dette billednummer"
 
 #. table col, row
 #. the videoextract range to label
 #. the to_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1784
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894 ../gap/gap_mpege.c:312
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1447 ../gap/gap_base_ops.c:1601
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1807 ../gap/gap_base_ops.c:1866
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1016 ../gap/gap_range_ops.c:311
 #: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
 msgid "To Frame:"
 msgstr "Til billede:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1450 ../gap/gap_base_ops.c:1810
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1869
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1452 ../gap/gap_base_ops.c:1812
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1871
 msgid "Affected range ends at this framenumber"
 msgstr "Det berørte interval slutter ved dette billednummer"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1453
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1455
 msgid "Density:"
 msgstr "Tæthed:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1463
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1465
 msgid ""
 "Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
 "increase density is off)"
 msgstr ""
+"Faktor som billedtætheden forøges med (virker som divisor, hvis "
+"afkrydsningsfeltet \"Forøg tæthed\" ikke er afkrydset)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1466
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1468
 msgid "Increase Density"
-msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
+msgstr "Forøg tæthed"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1467
+# multiplikation
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1469
 msgid ""
 "ON: Duplicate frames to get a target rate that is density * original_rate..\n"
 "OFF: Delete frames to get a target rate that is original_rate/density."
 msgstr ""
+"TIL: Duplikér billeder for at få en målfrekvens som er densitet × "
+"oprindelig_frekvens.\n"
+"FRA: Slet billeder for at få en målfrekvens som er oprindelig_frekvens/"
+"densitet."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1474
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1476
 msgid "Change Frames Density"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr billedtætheden"
 
 #. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2038
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1539 ../gap/gap_base_ops.c:1668 ../gap/gap_lib.c:2038
 #: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
@@ -415,242 +427,297 @@ msgid ""
 "==> Rename your image, then try again."
 msgstr ""
 "Handling afbrudt.\n"
-"GAP-video-plugins virker kun med filnavne,\n"
+"Udvidelsemoduler i GAP-video virker kun med filnavne,\n"
 "hvis navne ender med tal som i _000001.xcf.\n"
 "==> Omdøb dit billede og prøv igen."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1586
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1588
 #, c-format
 msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
-msgstr "Kopiér billeder (%ld/%ld)"
+msgstr "Duplikér billeder (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1596
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1598
 msgid "Source range starts at this framenumber"
-msgstr "Kildeintervallet starter ved dette billednummer"
+msgstr "Kildeintervallet begynder ved dette billednummer"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1604
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1606
 msgid "Source range ends at this framenumber"
 msgstr "Kildeintervallet slutter ved dette billednummer"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1607
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1609
 msgid "N times:"
 msgstr "N gange:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1614
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1616
 msgid "Copy selected range n-times (you may type in values > 99)"
-msgstr "Kopiér valgt interval n gange (du kan indtaste værdier > 99)"
+msgstr "Kopiér valgte interval n gange (du kan indtaste værdier > 99)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1619
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1621
 msgid "Make Duplicates of Frame Range"
-msgstr "Lav kopier af billedinterval"
+msgstr "Lav duplikater af billederne i intervallet"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1739
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1741
 #, c-format
 msgid "Exchange Current Frame (%ld)"
 msgstr "Ombyt nuværende billede (%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1742
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Exchange the current frame %d with the frame that has the number entered here"
 msgstr ""
-"Ombyt det nuværende billede %d med billedet som har nummeret indtastet her"
+"Ombyt det nuværende billede %d med billedet, som har det indtastede nummer"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1748
 msgid "Exchange with Frame"
 msgstr "Ombyt med billede"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1792
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1794
 #, c-format
 msgid "Frame Sequence Shift (%ld/%ld)"
 msgstr "Forskydning af billedsekvens (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1813
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1815
 msgid "N-Shift:"
 msgstr "N-forskydning:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1818
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1820
 msgid ""
 "Renumber the affected frame sequence (numbers are shifted in circle by N "
 "steps)"
 msgstr ""
-"Omnummerer den påvirkede billedsekvens (numrene er forskudt cyklisk med N "
+"Omnummerér den påvirkede billedsekvens (numrene er forskudt cyklisk med N "
 "trin)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1823
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1825
 msgid "Frame Sequence Shift"
-msgstr "Billedsekvensforskydning"
+msgstr "Forskydning af billedsekvens"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1851
-#, c-format, fuzzy
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1853
+#, c-format
 msgid "Frame Sequence reverse (%ld/%ld)"
-msgstr "Forskydning af billedsekvens (%ld/%ld)"
+msgstr "Omvendt billedsekvens (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1874
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1876
 msgid "Frame Sequence Reverse"
-msgstr "Billede én gang baglæns"
+msgstr "Omvendt billedsekvens"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2013
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2015
 #, c-format
 msgid "Renumber Frames (%ld)"
-msgstr "Omnummerer billeder (%ld)"
+msgstr "Omnummerér billeder (%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2017
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2019
 msgid "First Frame Number:"
-msgstr "Første billednummer:"
+msgstr "Første billedes nummer:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2022
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2024
 msgid "New framenumber for the first frame"
-msgstr "Nyt billednummer for det første billednummer"
+msgstr "Nyt billednummer på det første billede"
 
 #. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2027 ../gap/gap_split.c:495
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2496
 msgid "Digits:"
-msgstr ""
+msgstr "Cifre:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2030
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2032
 msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor mange cifre der skal bruges i filnavnet for billednummeret"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2036 ../gap/gap_base_ops.c:2145
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2038 ../gap/gap_base_ops.c:2147
 msgid "Renumber Frames"
-msgstr "Omnummererer billedsekvens..."
+msgstr "Omnummerér billeder"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2190
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2192
 msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
-msgstr "Omnummererer billedsekvens..."
+msgstr "Omnummerér billeder, 2. runde"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:236
-msgid "Blend Fill..."
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2355 ../gap/gap_base_ops.c:2496
+msgid "Rename Frames"
+msgstr "Omdøb billeder"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2359
+msgid "Check Framenames"
+msgstr "Tjek billednavne"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2477
+#, c-format
+msgid "Rename Frames (%ld)"
+msgstr "Omdøb billeder (%ld)"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2479
+#, c-format
+msgid "Old FrameName: %s"
+msgstr "Gammelt billednavn: %s"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2486
+msgid "New FrameName"
+msgstr "Nyt billednavn"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2488
+msgid ""
+"New FrameName for all frames (must be entered without number part, extension "
+"and directory path)"
+msgstr ""
+"Nyt billednavn for alle billeder (skal angives uden nummerdelen, filendelse "
+"og sti til mappen)"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2556
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"new Framename MUST NOT contain directory path."
+msgstr ""
+"Omdøbning af billeder blev afbrudt.\n"
+"Nyt billednavn må ikke indeholde stien til mappen."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2565
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"new Framename is equal to old Framename."
+msgstr ""
+"Omdøbning af billeder blev afbrudt.\n"
+"Nyt billednavn er lig gammelt billednavn."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2586
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"one or more new Framename(s) already exits."
 msgstr ""
+"Omdøbning af billeder blev afbrudt.\n"
+"Et eller flere nye billednavne findes allerede."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2596
+msgid ""
+"Rename Frames failed.\n"
+"one or more new Framename(s) could not be renamed."
+msgstr ""
+"Omdøbning af billeder mislykkedes.\n"
+"Et eller flere nye billednavne kunne ikke omdøbes."
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:237
+msgid "Blend Fill..."
+msgstr "Blandingsudfyldning …"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:247 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:312
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:248 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:374
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:234
 msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
-msgstr "<Image>/Video/Bevægelsesbane..."
+msgstr "<Image>/Video/Lag/Forbedr/"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:313 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:314 ../gap/gap_blend_fill_main.c:2034
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:302 ../gap/gap_wr_resynth.c:909
 msgid "selection.svg"
-msgstr "Markering"
+msgstr "selection.svg"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:477
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:478
 msgid "Blendfill ..."
-msgstr ""
+msgstr "Blandingsudfyldning …"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1460 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1762
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1512 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1814
 #, c-format
 msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%ld."
-msgstr ""
+msgstr "Banevektorer for store til at passe ind i bufferstørrelsen: %ld."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1471 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1769
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1523 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1821
 msgid "No Path Vectors available."
-msgstr "ingen beskrivelse tilgængelig"
+msgstr "Ingen banevektorer tilgængelige."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1540
 msgid "SVG file does not exist (use Save Paths button to create)."
-msgstr ""
+msgstr "SVG-filen findes ikke (brug knappen Gem baner for at oprette)."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1494
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1546
 msgid "please enter SVG filename"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast SVG-filnavnet"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1613
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1665 ../gap/gap_wr_resynth.c:648
 msgid "Select vectorfile name"
-msgstr "Vælg billedinterval"
+msgstr "Vælg navnet på vektorfilen"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1724
-#, c-format, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1776
+#, c-format
 msgid "Failed to write SVG file: %s"
-msgstr ""
-"kunne ikke gemme fil:\n"
-"\"%s\""
+msgstr "Kunne ikke skrive SVG-filen: %s"
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1810
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1862
 msgid "Blend Fill Selection"
-msgstr "Invertér udvalg"
+msgstr "Markering til blandingsudfyldning"
 
 #. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1844
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1896
 msgid ""
 "fills the selection by blending opposite border colors outside the selection "
 "to cover the selected area.\n"
 "Intended to fix small pixel errors"
 msgstr ""
+"Fylder markeringen ved at blande modstående kanters farver uden for "
+"markeringen for at dække det markerede område.\n"
+"Beregnet på at rette små pixelfejl"
 
 #. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1856
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1908
 msgid "Horizontal Blend:"
-msgstr "Vend vandret"
+msgstr "Vandret blanding:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1865
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1917
 msgid ""
 "ON: enable horizontal color blending. OFF: disable horizontal color blending."
 msgstr ""
+"TIL: aktivér vandret farveblanding. FRA: deaktivér vandret farveblanding."
 
 #. verticalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1878
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
 msgid "Vertical Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Lodret blanding:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1887
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1939
 msgid ""
 "ON: enable vertical color blending. OFF: disable vertical color blending."
 msgstr ""
+"TIL: aktivér lodret farveblanding. FRA: deaktivér lodret farveblanding."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1900 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1952 ../gap/gap_wr_resynth.c:773
 msgid "Border Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Kantradius:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1903
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1955
 msgid "radius for picking border colors"
-msgstr ""
+msgstr "Radius for valg af kantfarver"
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
 #. layer combo_box (altSelection)
 #. layer combo_box (alt_selection)
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1914 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1966 ../gap/gap_wr_resynth.c:859
 msgid "Set Selection:"
-msgstr "Invertér udvalg"
+msgstr "Angiv udvalg:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1925
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
 msgid "Selection From All Paths"
-msgstr "Markering"
+msgstr "Udvalg fra alle baner"
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982 ../gap/gap_wr_resynth.c:870
 msgid "Selection From Vectors File"
-msgstr "Invertér udvalg"
+msgstr "Udvalg fra vektorfiler"
 
 #. grab vectors button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1960
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2012
 msgid "Save Paths"
-msgstr "Bevægelsesbane"
+msgstr "Gem baner"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1965
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2017
 msgid ""
 "Save all paths as svg vector file.(use svg file when large or many paths "
 "shall be used)"
 msgstr ""
+"Gem alle baner som SVG-vektorfiler (brug SVG-fil når mange eller kurver skal "
+"bruges)."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2029
 msgid "Name of SVG vector file"
-msgstr ""
+msgstr "SVG-vektorfilens navn"
 
 #. the videofile button (that invokes fileselection dialog)
 #. the basename button (that invokes the fileselection dialog)
@@ -660,348 +727,364 @@ msgstr ""
 #. the Storyboard filebrowser button
 #. the Audiofile filebrowser button
 #. the pass_logfile fileselector button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1991 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2043 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2483 ../gap/gap_vex_dialog.c:2703
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:917 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1997
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2049 ../gap/gap_wr_resynth.c:923
 msgid "Select output svg vector file via browser"
 msgstr "Vælg SVG-outputvektorfil via browseren"
 
+# fjerner baggrundsfarve - nok bedst ikke at oversætte det, så folk kan finde det på nettet
 #. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4141
+#: ../gap/gap_bluebox.c:254 ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
 msgid "Bluebox"
-msgstr "Blå boks"
+msgstr "Bluebox"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:273
+#: ../gap/gap_bluebox.c:276
 msgid "Select By Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg efter farve"
 
 #. the keycolor label
 #. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_bluebox.c:291 ../gap/gap_mov_dialog.c:4530
 msgid "Keycolor:"
-msgstr ""
+msgstr "Nøglefarve:"
 
 #. the keycolor button
-#: ../gap/gap_bluebox.c:294
+#: ../gap/gap_bluebox.c:297
 msgid "Bluebox Color Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Bluebox-farvevælger"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:318
+#: ../gap/gap_bluebox.c:321
 msgid "Alpha Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa­-tolerance:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:325
+#: ../gap/gap_bluebox.c:328
 msgid ""
 "Sharp pixel selection by color with 0.0. Values greater than 0 give the "
 "selection more or less variable alpha value, depending on disparity with the "
 "key color."
 msgstr ""
+"Præcist pixelvalg efter farve med 0,0. Værdier større end 0 giver "
+"markeringen mere eller mindre variabel alfa-værdi afhængig af afvigelsen i "
+"forhold til nøglefarven."
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:337
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_bluebox.c:340
 msgid "Source Alpha:"
-msgstr "Vælg kilde"
+msgstr "Kilde­-alfa:"
 
+# u2265
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:344
+#: ../gap/gap_bluebox.c:347
 msgid "Affect only pixels with alpha >= source alpha where 1.0 is full opaque"
 msgstr ""
+"Påvirker kun pixels med alfa ≥ kilde-alfa, hvor 1 er helt uigennemsigtig"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:355
+#: ../gap/gap_bluebox.c:358
 msgid "Target Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Mål-alfa:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:362
+#: ../gap/gap_bluebox.c:365
 msgid ""
 "Set alpha of affected pixel to target alpha where 0.0 is full transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt alfa for påvirket pixel til mål-alfa, hvor 0 er fuldt gennemsigtig"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:373
+#: ../gap/gap_bluebox.c:376
 msgid "Feather Edges:"
-msgstr ""
+msgstr "Udtynd kanter:"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:384
+#: ../gap/gap_bluebox.c:387
 msgid "ON: Feather edges using feather radius"
-msgstr ""
+msgstr "TIL: Udtynd kanter med brug af udtyndingsradius"
 
 #. accelaration characteristic for feather radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5476
+#: ../gap/gap_bluebox.c:397 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5852
 msgid "Feather Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Udtyndingsradius:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:401
+#: ../gap/gap_bluebox.c:404
 msgid "Feather radius for smoothing the alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Udtyndingsradius til udglatning af alfa-kanalen"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:411
+#: ../gap/gap_bluebox.c:414
 msgid "Shrink/Grow:"
-msgstr ""
+msgstr "Formindsk/forøg:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:418
+#: ../gap/gap_bluebox.c:421
 msgid "Grow selection in pixels (use negative values for shrink)"
-msgstr ""
+msgstr "Forøg markeringen i pixels (brug negative værdier for at formindske)"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:427
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_bluebox.c:430 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:623
 msgid "Automatic Preview:"
-msgstr "Animationseksempel"
+msgstr "Automatisk forhåndsvisning:"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:438
+#: ../gap/gap_bluebox.c:441 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:634
 msgid "ON: Keep preview image up to date"
-msgstr ""
+msgstr "TIL: Opdatér forhåndsvisningen løbende"
 
 #. button
 #. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5760
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_bluebox.c:450 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:643
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6178
 msgid "Preview"
-msgstr "Animationseksempel"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:450
+#: ../gap/gap_bluebox.c:453 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:646
 msgid "Show preview as separate image"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvis som separat billede"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:458
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_bluebox.c:461 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:654
 msgid "Previewsize:"
-msgstr "Eksempelbillede:"
+msgstr "Størrelse på forhåndsvisning:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:465
+#: ../gap/gap_bluebox.c:468 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:661
 msgid "Size of the preview image in percent of the original"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelsen på forhåndsvisningen i procent af det oprindelige billede"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:860
+#: ../gap/gap_bluebox.c:901
 msgid "Threshold Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskeltilstand:"
 
 #. radio button thres_mode RGB
-#: ../gap/gap_bluebox.c:870
+#: ../gap/gap_bluebox.c:911
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:879
+#: ../gap/gap_bluebox.c:920
 msgid "Apply thresholds in the RGB colormodel"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend tærskler i RGB-farvemodellen"
 
 #. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_bluebox.c:890
+#: ../gap/gap_bluebox.c:931
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:899
+#: ../gap/gap_bluebox.c:940
 msgid "Apply thresholds in the HSV colormodel"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend tærskler i HSV-farvemodellen"
 
 #. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_bluebox.c:911
+#: ../gap/gap_bluebox.c:952
 msgid "VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "VÆRDI"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:920
+#: ../gap/gap_bluebox.c:961
 msgid "Use single threshold value"
-msgstr ""
+msgstr "Brug enkel tærskelværdi"
+
+#. radio button thres_mode DeltaE CIE94
+#: ../gap/gap_bluebox.c:971
+msgid "E94"
+msgstr "E94"
+
+#: ../gap/gap_bluebox.c:980
+msgid "Use single threshold value DeltaE CIE94"
+msgstr "Brug enkel tærskelværdi DeltaE CIE94"
+
+#. radio button thres_mode DeltaE CIEDE2000
+#: ../gap/gap_bluebox.c:989
+msgid "E2000"
+msgstr "E2000"
+
+#: ../gap/gap_bluebox.c:998
+msgid "Use single threshold value DeltaE CIEDE2000"
+msgstr "Brug enkel tærskelværdi DeltaE CIEDE2000"
 
 #. radio button thres_mode ALL
-#: ../gap/gap_bluebox.c:931
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1008
 msgid "ALL"
-msgstr ""
+msgstr "ALLE"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:940
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1017
 msgid "Use both HSV and RGB threshold values"
-msgstr ""
+msgstr "Brug både HSV- og RGB-tærskelværdier"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:966
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1043
 msgid "Threshold R:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for R:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:973
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1050
 msgid "Threshold for red channel"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for den røde kanal"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:983
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1060
 msgid "Threshold G:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for G:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:990
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1067
 msgid "Threshold for green channel"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for den grønne kanal"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1001
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1078
 msgid "Threshold B:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for B:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1008
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1085
 msgid "Threshold for blue channel"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for den blå kanal"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1028
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1105
 msgid "Threshold H:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for H:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1035
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1112
 msgid "Threshold for hue"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for farvetone"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1045
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1122
 msgid "Threshold S:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for S:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1052
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1129
 msgid "Threshold for saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for mætning"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1063
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1140
 msgid "Threshold V:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for V:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1070
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1147
 msgid "Threshold for value"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for lyshed"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1092
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1169
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1099
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1176
 msgid "Common color threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Fælles farvetærskel"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1511
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1645
 #, c-format
 msgid "Error: Image '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl: Billedet “%s” blev ikke fundet"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1519
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1653
 msgid "Error: Bluebox effect operates only on layers"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl: Bluebox-effekten virker kun på lag"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1528
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1662
 msgid "Error: Bluebox effect operates only on RGB layers"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl: Bluebox-effekten virker kun på RGB-lag"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1612
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1746
 msgid "BlueboxPreview.xcf"
-msgstr ""
+msgstr "Bluebox-forhåndsvisning.xcf"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1613
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1747 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1202
 msgid "Previewlayer"
-msgstr "Eksempelbillede:"
+msgstr "Forhåndsvisningslag"
 
 #. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
 #. * and scale to preview size
 #.
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1642
-#, fuzzy
+#. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
+#. * at the bottom of the layerstack
+#. * (and scale to preview size when sizes are different)
+#.
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1776 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1225
 msgid "Masterlayer"
-msgstr "Indsæt som erstatning"
+msgstr "Masterlag"
 
-# "blurb" indebærer godt nok lidt mere en drejning over i "skamrosende
-# beskrivelse", men det er svært at oversætte på en kort måde
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:180
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:182
 msgid "Bluebox ..."
-msgstr "Beskrivelse:"
+msgstr "Bluebox …"
 
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
 #. Menu names
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:189 ../gap/gap_main.c:965
 #: ../gap/gap_mov_main.c:380 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
 #: ../gap/gap_player_main.c:299 ../gap/gap_story_main.c:215
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
-#, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/"
-msgstr "<Image>/Video/Bevægelsesbane..."
+msgstr "<Image>/Video/"
 
 #. the frame
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Base Options"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Grundlæggende indstillinger"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Color Mask:"
-msgstr "Farve"
+msgstr "Farvemaske:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Colordiff Threshold:"
-msgstr "Farve"
+msgstr "Tærskel for farveforskel:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:252
 msgid ""
@@ -1009,11 +1092,13 @@ msgid ""
 "(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to lower "
 "opacity value (usually transparent)"
 msgstr ""
+"Nedre tærskel for farveforskel. Pixels som afviger mindre i farve end denne "
+"værdi (sammenlignet med den tilsvarende pixel i farvemasken) sættes til "
+"laveste værdi for uigennemsigtighed (sædvanligvis gennemsigtig)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
-#, fuzzy
 msgid "_HiColordiff Threshold:"
-msgstr "Farve"
+msgstr "Tærskel for _høj farveforskel:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:269
 msgid ""
@@ -1021,23 +1106,24 @@ msgid ""
 "(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to upper "
 "opacity value (usually opaque)"
 msgstr ""
+"Øvre tærskel for farveforskel. Pixels som afviger mere i farve end denne "
+"værdi (sammenlignet med den tilsvarende pixel i farvemasken) sættes til "
+"højeste værdi for uigennemsigtighed (sædvanligvis uigennemsigtig)"
 
 #. keep layermask checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Keep Layer Mask"
-msgstr "Slet lag"
+msgstr "Bevar lagmaske"
 
 #. apply immediate checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:301
 msgid "Apply Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend med det samme"
 
 #. show expert options checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Show All Options"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Vis alle indstillinger"
 
 #. the frame
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:349
@@ -1045,19 +1131,20 @@ msgid "Filter Options"
 msgstr "Filterindstillinger"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:375
-#, fuzzy
 msgid "Isle Radius:"
-msgstr "Radius:"
+msgstr "Ø-radius:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:378
 msgid ""
 "Isle removal radius in pixels (use value 0 to disable removal of isolated "
 "pixels)"
 msgstr ""
+"Radius for fjernelse af øer i pixels (0 deaktiverer fjernelse af isolerede "
+"pixels)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:389
 msgid "Isle Area:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø-område:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:392
 msgid ""
@@ -1065,42 +1152,46 @@ msgid ""
 "below that size are removed (i.e. toggled from opaque to transparent and "
 "vice versa)"
 msgstr ""
+"Størrelse på ø-områder i pixels. Små, isolerede uigennemsigtige eller "
+"gennemsigtige pixelområder mindre end denne størrelse fjernes (dvs. ændres "
+"fra uigennemsigtig til gennemsigtig og omvendt)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:410
 msgid "feather radius in pixels (use value 0 to disable feathering)"
-msgstr ""
+msgstr "Udtyndingsradius i pixels (0 deaktiverer udtynding)"
 
 #. the frame
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Opacity Options"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Indstillinger for uigennemsigtighed"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:466
-#, fuzzy
 msgid "Lower Opacity:"
-msgstr "Sæt lag som forbundne"
+msgstr "Nedre uigennemsigtighed:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:469
 msgid ""
 "Lower opacity value is set for pixels with color difference less than "
 "Colordiff threshold (use value 0 for transparency)"
 msgstr ""
+"Nedre værdi for uigennemsigtighed sættes for pixels med farveforskel mindre "
+"end Tærskel for farveforskel (0 betyder gennemsigtig)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:483
 msgid "Upper Opacity:"
-msgstr "Øvre synlighed:"
+msgstr "Øvre uigennemsigtighed:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:486
 msgid ""
 "Upper opacity is set for pixels with color difference greater than High "
 "Colordiff threshold (use value 1 for opacity)"
 msgstr ""
+"Øvre værdi for uigennemsigtighed sættes for pixels med farveforskel større "
+"end Høj tærskel for farveforskel (1 betyder uigennemsigtig)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Trigger Alpha:"
-msgstr "Vælg kilde"
+msgstr "Tærskel-alfa:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:504
 msgid ""
@@ -1109,6 +1200,9 @@ msgid ""
 "mask is below this trigger value are not changed (i.e. keep their original "
 "opacity)"
 msgstr ""
+"Tærskel-alfa er kun relevant, hvis farvemasken har en alfa-kanal. Pixels, "
+"hvor alfa-kanalen til den tilsvarende pixel i farvemasken er lavere end "
+"denne værdi, ændres ikke (dvs. den oprindelige uigennemsigtighed bevares)"
 
 #. the frame
 #. the notebook page label for expert encoder options
@@ -1119,134 +1213,128 @@ msgstr "Ekspertindstillinger"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:565
 msgid "_Algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Algoritme:"
 
 #. --------------- start of keycolor widgets  -------------
 #. enableKeyColorThreshold checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:584
 msgid "Enable individual color threshold for the key color"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad individuelle farvetærskler for nøglefarven"
 
 #. the keycolor label
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:602
 msgid "Key color:"
-msgstr ""
+msgstr "Nøglefarve:"
 
 #. the keycolor button
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:608
 msgid "Key color"
-msgstr ""
+msgstr "Nøglefarve"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:629
 msgid "Key Colordiff threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for forskel i nøglefarve:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:644
 msgid "Key Color Sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Følsomhed for nøglefarve:"
 
+# Sig står tilsyneladende for significant 
(https://github.com/GNOME/gimp-gap/blob/master/gap/gap_colormask_dialog.c linje 664)
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:664
 msgid "Sig Colordiff Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for signifikant farveforskel:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:678
 msgid "Sig Brightness Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for signifikant lysstyrke:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:693
-#, fuzzy
 msgid "Sig Radius:"
-msgstr "Radius:"
+msgstr "Signifikant radius:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:710
 msgid "_Edge Colordiff threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for farveforskel ved _kanten:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:725
 msgid "_Area Colordiff threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel for farveforskel i o_mråde:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:740
 msgid "Small Area Diagonal:"
-msgstr ""
+msgstr "Lille områdes diagonal:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:754
 msgid "Small Area Pixelsize:"
-msgstr ""
+msgstr "Lille områdes pixelstørrelse:"
 
 #. the frame
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:788
-#, fuzzy
 msgid "DEBUG Options"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Indstillinger for fejlfinding"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:815
-#, fuzzy
 msgid "DiffSensitivity:"
-msgstr "Tæthed:"
+msgstr "Forskelsfølsomhed:"
 
 #. connectByCorner checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:833
 msgid "DEBUG Connect by corner (+ use RGB colordiff)"
-msgstr ""
+msgstr "FEJLFINDING Forbind efter hjørne (+ brug RGB-farveforskel)"
 
 #. keep worklayer checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:849
 msgid "DEBUG Keep worklayer"
-msgstr ""
+msgstr "FEJLFINDING Behold arbejdslag"
 
 #. the layercolor label
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:871
-#, fuzzy
 msgid "Layer color:"
-msgstr "Lagstak:"
+msgstr "Farve på lag:"
 
 #. the layercolor button
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:877
 msgid "Layer color (Colormask)"
-msgstr ""
+msgstr "Farve på lag (farvemaske)"
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
 #. the maskcolor label
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:893
-#, fuzzy
 msgid "Mask color:"
-msgstr "Invertér udvalg"
+msgstr "Maskefarve:"
 
 #. the maskcolor button
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:899
 msgid "Mask color (Colormask)"
-msgstr ""
+msgstr "Maskefarve (farvemaske)"
 
 #. the maskcolor label
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:916
 msgid "Nb color:"
-msgstr ""
+msgstr "Nabofarve:"
 
 #. the maskcolor button
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:922
 msgid "Left Neighbor color"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre nabofarve"
 
 #. the colordiff label
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:938
-#, fuzzy
 msgid "Colordiff:"
-msgstr "Farve"
+msgstr "Farveforskel:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:943 ../gap/gap_colormask_dialog.c:957
 msgid "#.#####"
-msgstr ""
+msgstr "#,#####"
 
 #. the neighbor colordiff label
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:952
 msgid "NbDiff:"
-msgstr ""
+msgstr "Naboforskel:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:1688
-#, fuzzy
 msgid "Color Mask"
-msgstr "Farve"
+msgstr "Farvemaske"
 
 #: ../gap/gap_colormask_file.c:115
 #, c-format
@@ -1254,23 +1342,23 @@ msgid ""
 "Could not read colormask parameters from file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kunne ikke læse farvemaskeparametre fra filen:\n"
+"%s"
 
 #: ../gap/gap_colormask_file.c:156
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Could not save colormask parameterfile:'%s'%s"
-msgstr "Kunne ikke oprette videofil:'%s'%s"
+msgstr "Kunne ikke gemme farvemaskeparameterfilen: “%s”%s"
 
 #: ../gap/gap_colormask_main.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Apply Colormask..."
-msgstr "Anvend filter på lag"
+msgstr "Anvend farvemaske …"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_layermode.c:140
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:260
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:140 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
 msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
-msgstr "<Image>/Video/Fjern lag fra billeder..."
+msgstr "<Image>/Video/Lag/Attributter/"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:261
 msgid "_Search:"
@@ -1284,7 +1372,7 @@ msgstr "Laggruppe:"
 #. GroupLayer handling mode the radio buttons
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:370
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Behandl"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:374
 msgid ""
@@ -1292,24 +1380,26 @@ msgid ""
 "keeps the group structure, but the filter call will fail  for all filters "
 "that are not capable to process a group layer)"
 msgstr ""
+"Gruppelag behandles på samme måde som almindelige lag (bevarer typisk "
+"gruppestrukturen, men filterkaldet vil mislykkes for alle filtre, som ikke "
+"kan behandle et gruppelag)."
 
 #. printf("DROP (SKIP) frame\n");
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4795
-#, fuzzy
 msgid "Skip"
-msgstr "Spring over %d"
+msgstr "Spring over"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:384
 msgid "skip processing of the selected filter for group layers."
-msgstr ""
+msgstr "Spring behandling af det valgte filter over for gruppelag."
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:388
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Forén"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:392
 msgid "group layers are merged before the selected filter is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppelag forenes, før det valgte filter anvendes."
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:439
 msgid "Gen Code by name"
@@ -1327,52 +1417,52 @@ msgstr "Søg efter beskrivelser"
 
 #. Button Search by Menupath
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Search by Menu Path"
-msgstr "Søg efter navn"
+msgstr "Søg efter menusti"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:529
 msgid ""
 "acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
 "constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
 msgstr ""
+"Accelerationskarakteristik for anvendelse af filter: 0=konstant, 1=varierer "
+"med konstant hastighed, positiv=acceleration, negativ=opbremsning"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:646
 msgid "** not available **"
-msgstr ""
+msgstr "** Ikke tilgængelig **"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:898
-#, fuzzy
 msgid "Searching by name - please wait"
-msgstr "Anvend animationsfilter (efter navn - vent venligst)"
+msgstr "Søger efter navn — vent venligst"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:921
-#, fuzzy
 msgid "Searching by blurb - please wait"
-msgstr "Anvend animationsfilter (efter beskrivelse - vent venligst)"
+msgstr "Søger efter beskrivelse — vent venligst"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:933
 msgid "Searching by menupath - please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Søger efter menusti — vent venligst"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:937
 msgid "Searching - please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Søger — vent venligst"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1036
 msgid "No matches"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fundet"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Requirements to run the mplayer based video split"
-msgstr "Betingelser for at køre xanim-baseret videoopslitning"
+msgstr "Betingelser for at køre MPlayer-baseret videoopsplitning"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:236
 msgid ""
 "mplayer 1.0 must be installed somewhere in your PATH\n"
 "you can get mplayer exporting edition at:\n"
 msgstr ""
+"MPlayer 1.0 skal være installeret et sted i din PATH\n"
+"Du kan hente MPlayer med eksportfunktion her:\n"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:255
 msgid ""
@@ -1380,77 +1470,69 @@ msgid ""
 "you have to set environment variable GAP_MPLAYER_PROG\n"
 "to your mplayer program and restart gimp"
 msgstr ""
+"Hvis din MPlayer ikke er i din PATH eller ikke hedder mplayer,\n"
+"skal du sætte miljøvariablen GAP_MPLAYER_PROG\n"
+"til dit MPlayer-program og genstarte GIMP"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:266
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while trying to call mplayer:"
-msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at kalde xanim:"
+msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at kalde MPlayer:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:286
-#, fuzzy
 msgid "mplayer Information"
-msgstr "XANIM-information"
+msgstr "MPlayer-information"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:427
-#, fuzzy
 msgid "Input Video:"
-msgstr "Video:"
+msgstr "Inputvideo:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:428
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Name of a videofile to read by mplayer. Frames are extracted from the "
 "videofile and written to separate diskfiles. mplayer 1.0 is required."
 msgstr ""
-"Navn på en videofil som skal LÆSES af xanim.\n"
-"Billeder bliver udtrukket fra videofilen\n"
-"og skrevet i separate diskfiler.\n"
-"xanim med eksporteringsfunktion er påkrævet."
+"Navnet på en videofil som skal læses af MPlayer. Billeder bliver udtrukket "
+"fra videofilen og skrevet i separate diskfiler. MPlayer 1.0 er påkrævet."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:445
-#, fuzzy
 msgid "Start Time:"
-msgstr "Første billede:"
+msgstr "Begyndelsestidspunkt:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:446
 msgid "Extracting starts at the specified time offset HH:MM:SS in the video"
-msgstr ""
+msgstr "Udtrækning begynder ved den angivne tidsforskydning HH:MM:SS i videoen"
 
 #. Frames Duration button
 #. Frames Overlap duration button
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3409
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3663
-#, fuzzy
 msgid "Frames:"
-msgstr "Til billede:"
+msgstr "Billeder:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Number of frames to extract"
-msgstr "Billednummer på første billede der skal udtrækkes"
+msgstr "Antal billeder der skal udtrækkes"
 
 #. the videotrack to label
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4327
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2244
-#, fuzzy
 msgid "Videotrack:"
-msgstr "Video:"
+msgstr "Videospor:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:468
 msgid "Number of videotrack to extract. (0 == ignore video)"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer på videosporet der skal udtrækkes (0 = ignorér video)."
 
 #. Sample Offset
 #. the audiotrack to label
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:7010
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2278
-#, fuzzy
 msgid "Audiotrack:"
-msgstr "Videobilleder:"
+msgstr "Lydspor:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:480
 msgid "Number of audiotrack to extract. (0 == ignore audio)"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer på lydsporet der skal udtrækkes (0 = ignorér lyd)."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:492
 msgid "Output Audio:"
@@ -1461,6 +1543,8 @@ msgid ""
 "Filename for the extracted audiodata. Audiodata is written in RIFF WAV "
 "fileformat (but only if audiotrack >= 1)"
 msgstr ""
+"Filnavn til de udtrukne lyddata. Lyddata skrives i RIFF WAV-filformatet (men "
+"kun hvis lydspor ≥ 1)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:502 ../gap/gap_decode_xanim.c:267
 msgid "Framenames:"
@@ -1475,32 +1559,33 @@ msgstr ""
 "filendelse tilføjes."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:512
-#, fuzzy
 msgid "Format:"
-msgstr "Format"
+msgstr "Format:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:513
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Image fileformat for the extracted video frames. (xcf is extracted as png "
 "and converted to xcf)"
 msgstr ""
-"Filformat for de udtrukne billeder\n"
-"(xcf bliver udtrukket som ppm og lavet om til xcf)"
+"Billedfilformat for de udtrukne videobilleder (XCF bliver udtrukket som PNG "
+"og konverteret til XCF)."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:522
 msgid "Png Compression:"
-msgstr ""
+msgstr "PNG-komprimering:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:523
 msgid ""
 "Compression for resulting png frames where 0 is uncompressed (fast), 9 is "
 "max. compression (this option is ignored when JPEG format is used)"
 msgstr ""
+"Komprimeringen af de endelige PNG-billeder hvor 0 er ukomprimeret (hurtig), "
+"9 er maksimal komprimering (denne indstilling ignoreres når JPEG-formatet "
+"bruges)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:532 ../gap/gap_decode_xanim.c:294
 msgid "Jpeg Quality:"
-msgstr "Jpeg-kvalitet:"
+msgstr "JPEG-kvalitet:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:533
 msgid ""
@@ -1508,61 +1593,52 @@ msgid ""
 "other formats are used)"
 msgstr ""
 "Kvaliteten af de endelige JPEG-billeder, hvor 100 er højeste kvalitet "
-"(ignoreres af andre formater)"
+"(ignoreres hvis andre formater bruges)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:543
 msgid "Jpeg Optimize:"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG-optimering:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:544
-#, fuzzy
 msgid "Optimization factor (is ignored when other formats are used)"
-msgstr ""
-"Kvalitet af de resulterende JPEG-billeder\n"
-"(ignoreres hvis andre formater bliver brugt)"
+msgstr "Optimeringsfaktor (ignoreres hvis andre formater bruges)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:554
 msgid "Jpeg Smooth:"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG-udglatning:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:555
-#, fuzzy
 msgid "Smooth factor (is ignored when other formats are used)"
-msgstr ""
-"Kvalitet af de resulterende JPEG-billeder\n"
-"(ignoreres hvis andre formater bliver brugt)"
+msgstr "Udglatningsfaktor (ignoreres hvis andre formater bruges)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:565
 msgid "Jpeg Progressive:"
-msgstr ""
+msgstr "Progressiv JPEG:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:566
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable progressive jpeg encoding (is ignored when other formats are used)"
-msgstr ""
-"Kvalitet af de resulterende JPEG-billeder\n"
-"(ignoreres hvis andre formater bliver brugt)"
+msgstr "Aktivér progressiv JPEG-kodning (ignoreres hvis andre formater bruges)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:572
 msgid "Jpeg Baseline:"
-msgstr "Jpeg-baseline:"
+msgstr "JPEG-basislinje:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:573
 msgid "Enable baseline jpeg encoding (is ignored when other formats are used)"
-msgstr ""
-"Aktivér baseline-JPEG-kodning (ignoreres hvis andre formater bliver brugt)"
+msgstr "Aktivér basislinje-JPEG-kodning (ignoreres hvis andre formater bruges)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Silent"
-msgstr "Markering"
+msgstr "Stille"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:585
 msgid ""
 "use -nosound (-novideo) in case audiotrack (videotrack) is 0.\n"
 "mplayer will operate silent and faster."
 msgstr ""
+"Brug -nosound (-novideo) hvis lydspor (videospor) er 0.\n"
+"MPlayer vil virke uden lyd og hurtigere."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:591 ../gap/gap_decode_xanim.c:306
 msgid "Open"
@@ -1573,17 +1649,16 @@ msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
 msgstr "Åbn det første af de udtrukne billeder"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:597
-#, fuzzy
 msgid "Asynchronous"
-msgstr "Kør asynkront (i baggrunden)"
+msgstr "Asynkron"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:598
 msgid "Run the mplayer as asynchronous process"
-msgstr ""
+msgstr "Kør MPlayer som en asynkron proces"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:604
 msgid "MPlayer 1.0pre5:"
-msgstr ""
+msgstr "MPlayer 1.0pre5:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:605
 msgid ""
@@ -1592,12 +1667,15 @@ msgid ""
 " Dont turn on the deprecated options if you have mplayer 1.0pre7 or newer "
 "mplayer versions"
 msgstr ""
+"TIL: brug forældede indstillinger for MPlayer 1.0pre5\n"
+"FRA: brug indstillinger for nyere MPlayer\n"
+" Slå ikke forældede indstillinger til, hvis du har MPlayer 1.0pre7 eller "
+"nyere MPlayer-versioner"
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:616
-#, fuzzy
 msgid "MPlayer based extraction"
-msgstr "Invertér udvalg"
+msgstr "MPlayer-baseret udtrækning"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1818
@@ -1607,12 +1685,12 @@ msgstr "Vælg billedinterval"
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:650 ../gap/gap_decode_mplayer.c:1492
 #, c-format
 msgid "videofile %s not existent\n"
-msgstr "videofilen %s findes ikke\n"
+msgstr "Videofilen %s findes ikke\n"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:659
 #, c-format
 msgid "Illegal starttime %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt begyndelsestidspunkt %s"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1544 ../gap/gap_split.c:102
@@ -1631,7 +1709,7 @@ msgid "File already exists"
 msgstr "Filen findes allerede"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:972
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "can't find any extracted frames,\n"
 "%s\n"
@@ -1639,23 +1717,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kan ikke finde nogen udtrukne billeder,\n"
 "%s\n"
-"måske har xanim fejlet eller er blevet afbrudt"
+"Måske har MPlayer fejlet eller er blevet afbrudt"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:997 ../gap/gap_decode_xanim.c:602
 #, c-format
 msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
-msgstr "billeder blev ikke udtrukket da overskrivning af %s blev annulleret"
+msgstr "Billeder blev ikke udtrukket, da overskrivning af %s blev afbrudt"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1007 ../gap/gap_decode_xanim.c:612
 #: ../gap/gap_split.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
-msgstr "fejl ved overskrivning af %s (tjek tilladelser?)"
+msgstr "Kunne ikke overskrive af %s (tjek tilladelser?)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1029 ../gap/gap_decode_xanim.c:634
 #, c-format
 msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
-msgstr "fejl ved skrivning af %s (tjek tilladelser?)"
+msgstr "Kunne ikke skrive %s (tjek tilladelser?)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1073
 #, c-format
@@ -1664,6 +1742,9 @@ msgid ""
 "does not point to an executable program;\n"
 "the configured value for %s is: %s\n"
 msgstr ""
+"ADVARSEL: Din konfigurationen for medieafspilleren i din gimprc-fil\n"
+"peger ikke på et eksekverbart program;\n"
+"den konfigurerede værdi for %s er :%s\n"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1094
 #, c-format
@@ -1672,68 +1753,67 @@ msgid ""
 "does not point to an executable program;\n"
 "the current value is: %s\n"
 msgstr ""
+"ADVARSEL: Miljøvariablen %s\n"
+"peger ikke på et eksekverbart program;\n"
+"den nuværende værdi er :%s\n"
 
 #. ERROR
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1120
 #, c-format
 msgid "The mediaplayer executable file '%s' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Den eksekverbare medieafspillerfil %s blev ikke fundet."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1482
 msgid "Exit, neither video nor audio track was selected"
 msgstr "Afslut. Hverken video- eller lydspor blev valgt"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1540
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "could not create %s directory\n"
 "(that is required for mplayer frame export)"
 msgstr ""
-"kunne ikke oprette mappen %s\n"
-"(som er krævet til xanim-eksport af billeder)"
+"Kunne ikke oprette mappen %s\n"
+"(som er krævet til MPlayer-eksport af billeder)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1553 ../gap/gap_decode_xanim.c:1133
-#, fuzzy
 msgid "Extracting frames..."
-msgstr "Udtrækker billeder.."
+msgstr "Udtrækker billeder …"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1557
-#, fuzzy
 msgid "Extracting audio..."
-msgstr "Udtrækker billeder.."
+msgstr "Udtrækker lyd …"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1575
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "could not start mplayer process\n"
 "(program=%s)"
 msgstr ""
-"kunne ikke starte xanim-processen\n"
+"Kunne ikke starte MPlayer-processen\n"
 "(program=%s)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1603
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "can't find any extracted frames,\n"
 "mplayer has failed or was cancelled"
 msgstr ""
 "Kan ikke finde nogen udtrukne billeder,\n"
-"xanim fejlede eller blev afbrudt"
+"MPlayer fejlede eller blev afbrudt"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1629 ../gap/gap_decode_xanim.c:1198
-#, fuzzy
 msgid "Renaming frames..."
-msgstr "Omdøber billeder..."
+msgstr "Omdøber billeder …"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1390
-#, fuzzy
 msgid "Converting frames..."
-msgstr "Konverterer billeder..."
+msgstr "Konverterer billeder …"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110 ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
 msgid "MPlayer based extraction..."
-msgstr ""
+msgstr "MPlayer-baseret udtrækning …"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132 ../gap/gap_frontends_main.c:188
@@ -1747,9 +1827,8 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video into Frames/"
 msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Opdel video i billeder/"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Requirements to run the xanim based video split"
-msgstr "Betingelser for at køre xanim-baseret videoopslitning"
+msgstr "Betingelser for at køre XAnim-baseret videoopslitning"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:150
 msgid ""
@@ -1757,6 +1836,9 @@ msgid ""
 "must be installed somewhere in your PATH\n"
 "you can get xanim exporting edition at:\n"
 msgstr ""
+"XAnim 2.80.0 med eksportfunktion (loki-versionen)\n"
+"skal være installeret et sted i din PATH.\n"
+"Du kan hente XAnim med eksportfunktion her:\n"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:173
 msgid ""
@@ -1764,9 +1846,11 @@ msgid ""
 "you have to set environment variable GAP_XANIM_PROG\n"
 "to your xanim exporting program and restart gimp"
 msgstr ""
+"Hvis din XAnim ikke er i din PATH eller ikke hedder xanim,\n"
+"skal du sætte miljøvariablen GAP_XANIM_PROG\n"
+"til din XAnim med eksportfunktion og genstarte GIMP"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:184
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while trying to call xanim:"
 msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at kalde xanim:"
 
@@ -1775,16 +1859,14 @@ msgid "XANIM Information"
 msgstr "XANIM-information"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:238
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Name of a videofile to read by xanim. Frames are extracted from the "
 "videofile and written to separate diskfiles. xanim exporting edition is "
 "required."
 msgstr ""
-"Navn på en videofil som skal LÆSES af xanim.\n"
-"Billeder bliver udtrukket fra videofilen\n"
-"og skrevet i separate diskfiler.\n"
-"xanim med eksporteringsfunktion er påkrævet."
+"Navnet på en videofil som skal læses af xanim. Billeder bliver udtrukket fra "
+"videofilen og skrevet i separate diskfiler. XAnim med eksportfunktion er "
+"påkrævet."
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:248
 msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
@@ -1799,22 +1881,20 @@ msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:276
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fileformat for the extracted video frames. (xcf is extracted as ppm and "
 "converted to xcf)"
 msgstr ""
-"Filformat for de udtrukne billeder\n"
-"(xcf bliver udtrukket som ppm og lavet om til xcf)"
+"Filformat for de udtrukne billeder (XCF bliver udtrukket som PPM og "
+"konverteret til XCF)"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:283
 msgid "Extract Frames"
 msgstr "Udtræk billeder"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Enable extraction of frames"
-msgstr "Tillad udtrækning af billede"
+msgstr "Aktivér udtrækning af billede"
 
 #. create extract audio otone track button
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:7037
@@ -1822,37 +1902,33 @@ msgid "Extract Audio"
 msgstr "Udtræk lyd"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:289
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable extraction of audio to raw audiofile. (frame range limits are ignored "
 "for audio)"
 msgstr ""
-"Muliggør udtrækning af lyd til en rå lydfil\n"
-"(billedintervalgrænser ignoreres for lyd)"
+"Muliggør udtrækning af lyd til en raw-lydfil (billedintervalgrænser "
+"ignoreres for lyd)."
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:295
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Quality for resulting jpeg frames. (is ignored when other formats are used)"
 msgstr ""
-"Kvalitet af de resulterende JPEG-billeder\n"
-"(ignoreres hvis andre formater bliver brugt)"
+"Kvalitet af de resulterende JPEG-billeder (ignoreres hvis andre formater "
+"bruges)."
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:311
 msgid "Run asynchronously"
-msgstr "Kør asynkront (i baggrunden)"
+msgstr "Kør asynkront"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:312
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Run xanim asynchronously and delete unwanted frames (out of the specified "
 "range) while xanim is still running"
 msgstr ""
-"Kør xanim asynkront og slet uønskede billeder\n"
-"(uden for det angivne interval) mens xanim stadig kører"
+"Kør XAnim asynkront og slet uønskede billeder (uden for det angivne "
+"interval), mens XAnim stadig kører"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:317
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: xanim 2.80 is old unmaintained software\n"
@@ -1860,12 +1936,13 @@ msgid ""
 "Most of the frames (type P and B) will be skipped."
 msgstr ""
 "\n"
-"Advarsel: xanim 2.80 har kun begrænset MPEG-understøttelse. \n"
+"Advarsel: XAnim 2.80 er et gammelt, ikke vedligeholdt program\n"
+"og har kun begrænset MPEG-understøttelse. \n"
 "De fleste billeder (type P og B) bliver oversprunget."
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:325
 msgid "Xanim based extraction (DEPRECATED)"
-msgstr ""
+msgstr "XAnim-baseret udtrækning (FORÆLDET)"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:577
 #, c-format
@@ -1875,18 +1952,18 @@ msgid ""
 "maybe xanim has failed or was cancelled"
 msgstr ""
 "Kan ikke finde nogen udtrukne billeder,\n"
-"%s\n"
-"måske har xanim fejlet eller er blevet afbrudt"
+"%s.\n"
+"Måske har XAnim fejlet eller er blevet afbrudt"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:761
 #, c-format
 msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
-msgstr "kunne ikke udføre %s (tjek om xanim er installeret)"
+msgstr "Kunne ikke udføre %s (tjek om XAnim er installeret)"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:769
 #, c-format
 msgid "%s does not look like xanim"
-msgstr "%s ser ikke ud til at være xanim"
+msgstr "%s ser ikke ud til at være XAnim"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:794
 #, c-format
@@ -1894,7 +1971,7 @@ msgid ""
 "The xanim program on your system \"%s\"\n"
 "does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
 msgstr ""
-"xanim-programmet på dit system \"%s\"\n"
+"XAnim-programmet på dit system “%s”\n"
 "understøtter ikke eksportmulighederne Ea, Ee, Eq"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:801
@@ -1903,13 +1980,13 @@ msgid ""
 "The xanim program on your system \"%s\"\n"
 "does not support exporting of single frames"
 msgstr ""
-"xanim-programmet på dit system \"%s\"\n"
+"XAnim-programmet på dit system “%s”\n"
 "understøtter ikke eksport af enkelte billeder"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:1069
 #, c-format
 msgid "videofile %s not existent or empty\n"
-msgstr "videofilen %s findes ikke eller er tom\n"
+msgstr "Videofilen %s findes ikke eller er tom\n"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:1122
 #, c-format
@@ -1917,8 +1994,8 @@ msgid ""
 "could not create %s directory\n"
 "(that is required for xanim frame export)"
 msgstr ""
-"kunne ikke oprette mappen %s\n"
-"(som er krævet til xanim-eksport af billeder)"
+"Kunne ikke oprette mappen %s\n"
+"(som er krævet til XAnim-eksport af billeder)"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:1158
 #, c-format
@@ -1926,7 +2003,7 @@ msgid ""
 "could not start xanim process\n"
 "(program=%s)"
 msgstr ""
-"kunne ikke starte xanim-processen\n"
+"Kunne ikke starte XAnim-processen\n"
 "(program=%s)"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:1179
@@ -1935,32 +2012,69 @@ msgid ""
 "can't find any extracted frames,\n"
 "xanim has failed or was cancelled"
 msgstr ""
-"Kan ikke finde nogen udtrukne billeder,\n"
-"xanim fejlede eller blev afbrudt"
+"Kan ikke finde nogen udtrukne billeder.\n"
+"XAnim fejlede eller blev afbrudt"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:743
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1526
 msgid "Frame Phase:"
-msgstr "Til billede:"
+msgstr "Billedfase:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:744
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1527
 msgid "Frame number (phase) to be rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Billednummer (fase) som skal gengives."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:757
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1540
 msgid "XML file:"
-msgstr "Parameterfil:"
+msgstr "XML-fil:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:758
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1541
 msgid ""
 "Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates.  "
 "(recorded with the detail tracking feature)."
 msgstr ""
+"Navnet på XML-filen som indeholder de sporede detaljekoordinater (optaget "
+"med funktionen detaljesporing)."
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1551
+msgid "Precision:"
+msgstr "Præcision:"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1552
+msgid ""
+"Precision (in pixels) for calculation of perspective transformation matrix. "
+"Smaller values give more precision (and need more iterations at calculation)"
+msgstr ""
+"Præcision (i pixels) for beregning af matrixen til perspektivtransformering. "
+"Små værdier giver højere præcision (og kræver flere gentagelser for at "
+"beregnes)"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1570
+msgid "PrecisionThreshold:"
+msgstr "Præcisionstærskel:"
+
+# probe render attempts?
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1571
+msgid ""
+"Threshold for fine tuning purpose. Iterative calculated coordinates with "
+"precision lower than this threshold are used for fine tuning probe render "
+"attempts. increasing the threshold results in more probe attempts and makes "
+"processing very slow but typically reduces jitter effects. Setting the "
+"threshold smaller than precision disables finetuning probe rendering. Note "
+"that finetuning also depends on the presence of a reference layer with "
+"layername REF in the 1st handled frame"
+msgstr ""
+"Tærskel til finjustering. Iterativt beregnede koordinater med "
+"lavere præcision end denne tærskel bruges til finjustering af undersøgelser "
+"af gengivelsesforsøg. Forøgelse af tærsklen medfører flere "
+"undersøgelsesforsøg  og gør behandlingen meget langsom, men reducerer typisk "
+"effekten af rysten. Sættes tærsklen lavere end præcisionen deaktiveres "
+"finjustering af gengivelsesforsøg. Bemærk, at finjustering også "
+"afhænger af tilstedeværelsen af et referencelag med lagnavnet REF i det "
+"første håndterede billede"
 
 #. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:767 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2315
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1595 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1633 ../gap/gap_mpege.c:373
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
@@ -1968,26 +2082,86 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:768 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2316
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1597 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1596 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1634 ../gap/gap_mpege.c:374
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
-#, fuzzy
 msgid "Reset all parameters to default values"
-msgstr "Nulstil det nuværende kontrolpunkt til standardværdierne"
+msgstr "Nulstil alle parametre til standardværdierne"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:770
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1598
 msgid "Detail Align via XML"
-msgstr ""
+msgstr "Justering af detaljer via XML"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:771 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2319
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1599 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3531
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Settings :"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Indstillinger:"
+
+#. display dialog with "OK" Button to pause processing
+#. * (the tester can analyse the tempory work image while paused.)
+#.
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2780 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3218
+#, c-format
+msgid ""
+"Fine Tuning step %d done.\n"
+"press OK for next iteration step\n"
+msgstr ""
+"%d finjusteringstrin gennemført.\n"
+"Tryk OK for næste gentagelsestrin\n"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1055
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2786 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3224
+msgid "Detail Align FineTuning PAUSED"
+msgstr "Finjustering af detaljejustering sat på PAUSE"
+
+#. title_txt
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2787 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3225
+msgid "Confirm to continue"
+msgstr "Bekræft for at fortsætte"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3654
+#, c-format
+msgid ""
+"Current path and %s path triggers Perspective transformation:\n"
+"    Top Left     Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Top Right    Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Bottom Left  Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Bottom Right Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"Transformation Matrix\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"\n"
+"Press OK button to perspective transform the layer\n"
+msgstr ""
+"Aktuelle bane og banen %s udløser perspektivtransformering:\n"
+"    Øverste venstre  hjørne x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Øverste højre    hjørne x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Nederste venstre hjørne x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Nederste højre   hjørne x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"Transformeringsmatrix\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"\n"
+"Tryk OK for at udføre en perspektivtransformering af laget\n"
+
+# Brugen af : her virker forkert
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3679
+#, c-format
+msgid ""
+"Current paths are not valid for Perspective transformation:\n"
+"    For valid transformation 4 points are required\n"
+"    both in the active path and in another path with the name: %s \n"
+"    AND the connection of the 4 points must build up 4 different lines.\n"
+msgstr ""
+"Aktuelle baner er ikke gyldige til perspektivtransformering:\n"
+"    Gyldige transformeringer kræver fire punkter\n"
+"    både i den aktive kurve og i en anden kurve med navnet “%s”,\n"
+"    OG de fire forbundne punkter skal give fire forskellige linjer.\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3699
 #, c-format
 msgid ""
 "Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -1995,228 +2169,595 @@ msgid ""
 "    Scale:      %.1f (%%)\n"
 "    Movement X: %.0f (pixels)\n"
 "    Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"\n"
 "Press OK button to transform the layer\n"
-"in a way that point3 moves to point1 and point4 moves to point2"
 msgstr ""
+"Aktuelle bane med fire punkter udløser transformeringer:\n"
+"    Rotation:   %.4f (grader)\n"
+"    Skalering:  %.1f (%%)\n"
+"    x-flytning: %.0f (pixels)\n"
+"    y-flytning: %.0f (pixels)\n"
+"\n"
+"Tryk OK for at transformere laget\n"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1076
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Current path with 2 points triggers simple move:\n"
 "    Movement X: %.0f (pixels)\n"
 "    Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"\n"
 "Press OK button to move the layer\n"
-"in a way that point2 moves to point1"
 msgstr ""
+"Aktuelle bane med to punkter udløser enkel flytning:\n"
+"    x-flytning: %.0f (pixels)\n"
+"    y-flytning: %.0f (pixels)\n"
+"\n"
+"Tryk OK for at flytte laget\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
+"and a path with name: %s with same number of points.\n"
+"\n"
+"Please create both paths and press the Refresh button.\n"
+msgstr ""
+"Dette filter kræver en aktuel bane med to eller fire punkter\n"
+"og en bane med navnet “%s” med det samme antal punkter.\n"
+"\n"
+"Opret begge baner og tryk på Opdatér.\n"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3748
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
 "It can transform and/or move the current layer according to such path "
 "coordinate points.\n"
+"\n"
 "Please create a path and press the Refresh button."
 msgstr ""
+"Dette filter kræver en aktuel kurve med to eller fire punkter.\n"
+"Det kan transformere og/eller flytte det aktuelle lag i henhold til kurvens "
+"koordinatpunkter.\n"
+"\n"
+"Opret en kurve og tryk på Opdatér."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1199
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3859
 msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Transformér laget via justering af fire (eller to) punkter"
 
 #. pointOrder radiobutton
 #. * POINT_ORDER_MODE_31_42:  compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
 #.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1252
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3912
 msgid "Path Point Order:"
-msgstr "Indlæs banepunkter fra fil"
+msgstr "Rækkefølge af banepunkter:"
 
 #. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1270
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3930
+#, c-format
 msgid ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
-"Target is marked by points 1&2 "
+"Source is marked by current path points 3&4\n"
+"Target is marked by current path points 1&3\n"
 msgstr ""
+"(3 ⟶ 1) (4 ⟶ 2)\n"
+"Kilde er markeret ved punkt 3 og 4 i den aktuelle bane\n"
+"Mål er markeret ved punkt 1 og 2 i den aktuelle bane\n"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1388
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3946
+#, c-format
+msgid ""
+"( 2 --> 1 )  ( 4 --> 3 )\n"
+"Source is marked by current path points 2&4\n"
+"Target is marked by current path points 1&3\n"
+msgstr ""
+"(2 ⟶ 1) (4 ⟶ 3)\n"
+"Kilde er markeret ved punkt 2 og 4 i den aktuelle bane\n"
+"Mål er markeret ved punkt 1 og 3 i den aktuelle bane\n"
+
+# Antager at T1 står for Target 1
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3962
+#, c-format
+msgid ""
+"( 1 --> T1 ) ( 2 --> T2 ) ( 3 --> T3 ) ( 4 --> T4 )\n"
+"Source is marked by current path points 1,2,3,4\n"
+"Target is marked by path with name: %s points 1,2,3,4"
+msgstr ""
+"(1 ⟶ M1) (2 ⟶ M2) (3 ⟶ M3) (4 ⟶ M4)\n"
+"Kilde er markeret ved punkt 1, 2, 3 og 4 i den aktuelle bane\n"
+"Mål er markeret ved punkt 1, 2, 3 og 4 i banen med navnet “%s”"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:4092
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 2 mark "
-"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
+"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer. It "
 "transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point2.(this may include rotate and scale transformation).\n"
-"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
+"point4 moves to point2. (this may include rotate and scale transformation).\n"
+"A path with 2 points can be used to move point2 to point1. (via simple move "
 "operation without rotate and scale)"
 msgstr ""
+"Dette filter kræver en aktuel bane med fire punkter, hvor punkt 1 og 2 "
+"markerer referenceplaceringer og punkt 3 og 4 markerer placeringer i "
+"mållaget. Det transformerer mållaget, så punkt 3 flyttes til punkt 1 og "
+"punkt 4 flyttes til punkt 2 (dette kan involvere rotations- og "
+"skaleringstransformeringer).\n"
+"En bane med to punkter kan bruges til at flytte punkt 2 til punkt 1 (via en "
+"simpel flyttehandling uden rotation og skalering)."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1399
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:4103
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 3 mark "
-"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
+"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer. It "
 "transforms the target layer in a way that point2 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point3.(this may include rotate and scale transformation).\n"
-"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
+"point4 moves to point3. (this may include rotate and scale transformation).\n"
+"A path with 2 points can be used to move point2 to point1. (via simple move "
 "operation without rotate and scale)"
 msgstr ""
+"Dette filter kræver en aktuel bane med fire punkter, hvor punkt 1 og 3 "
+"markerer referenceplaceringer og punkt 2 og 4 markerer placeringer i "
+"mållaget. Det transformerer mållaget, så punkt 2 flyttes til punkt 1 og "
+"punkt 4 flyttes til punkt 3 (dette kan involvere rotations- og "
+"skaleringstransformeringer).\n"
+"En bane med to punkter kan bruges til at flytte punkt 2 til punkt 1 (via en "
+"simpel flyttehandling uden rotation og skalering)."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2021
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3223
 msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljesporing stoppet (kunne ikke finde tilsvarende detalje)."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2158
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3363
 msgid ""
 "This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
 "to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
 msgstr ""
+"Dette filter kræver en aktuel bane med et eller to ankerpunkter\n"
+"for at markere koordinater, som skal spores i målbillederne."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Point"
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3368
 msgid "Select Points:"
-msgstr "Slet punkt"
+msgstr "Vælg punkter:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2164
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3369
 msgid ""
 "1: select only the best path point for movement detection, 2: select the "
 "best 2 points for movement,scale and rotation detection."
 msgstr ""
+"1: Vælg kun det bedste banepunkt til registrering af flytning, 2: Vælg de to "
+"bedste punkter til registrering af flytning, skalering og rotation."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2180
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3385
 msgid "Locate colordiff Thres:"
-msgstr ""
+msgstr "Farveforskelstærskel for lokalisering:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2181
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3386
 msgid ""
 "Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
 "below this value."
 msgstr ""
+"Tærskelværdi for farveforskel. Lokalisering mislykkes, når den "
+"gennemsnitlige farveforskel er mindre end denne værdi."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2193 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3398 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
 msgid "Locate Shape Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radius for lokaliseringsform:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2194
+# Kvadratisk område og radius? Hmm.
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3399
 msgid ""
 "The quadratic area surrounding a marked detail coordinate +- this radius is "
 "considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
 msgstr ""
+"Det kvadratiske område omkring koordinaterne for en markeret detalje ± denne "
+"radius betragtes som en referenceform, som skal spores i målbillederne."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2207
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3412
 msgid "Locate Target Move Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radius for lokalisering af målets flytteradius:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2208
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3413
 msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
-msgstr ""
+msgstr "Begrænser forsøg på at lokalisere detaljen til inden for denne radius."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2222
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3427
 msgid "Log Relative Coords:"
-msgstr ""
+msgstr "Log relative koordinater:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2223
+# value er overflødig
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3428
 msgid ""
 "ON: Coordinates are logged relative to the first coordinate.\n"
 "OFF: Coordinates are logged as absolute pixel coordinate values."
 msgstr ""
+"TIL: Koordinater logges relativt til den første koordinat.\n"
+"FRA: Koordinater logges som absolutte pixelkoordinater."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2232
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3437
 msgid "Log Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Log skalering:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2233
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3438
 msgid ""
 "ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
 "OFF: Calculate only rotation and keep original size."
 msgstr ""
+"TIL: Beregn skalering og rotation, når to detaljekoordinater spores.\n"
+"FRA: Beregn kun rotation og bevar oprindelig størrelse."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2243
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3448
 msgid "BG is Reference:"
-msgstr "Billede én gang"
+msgstr "Baggrund er reference:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2244
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3449
 msgid ""
 "ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "
 "tracking.\n"
 "OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n"
 "."
 msgstr ""
+"TIL: Brug baggrundslaget som reference og forgrundslaget som mål for "
+"sporing.\n"
+"FRA: Brug baggrundslaget som mål og laget under som reference."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2252
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3457
 msgid "Remove Middle Layers:"
-msgstr "Omdøb lag"
+msgstr "Fjern mellemlag:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2253
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3458
 msgid ""
 "ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
 "detail tracking.\n"
 "OFF: Keep all layers."
 msgstr ""
+"TIL: Fjern lag (bortset fra baggrund og to øverste lag), som ikke er "
+"relevante for detaljesporing.\n"
+"FRA: Bevar alle lag."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2264
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3466
+msgid "add Transformed Layer:"
+msgstr "Tilføj transformeret lag:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3467
+msgid ""
+"ON: add layer and apply detail_align transformation when tracking to XCF "
+"frame image.\n"
+"OFF: do not apply detail align transformation\n"
+"."
+msgstr ""
+"TIL: Tilføj lag og udfør transformeringen detaljejustering, når der spores "
+"til et XCF-billede.\n"
+"FRA: Udfør ikke transformeringen detaljejustering."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3476
 msgid "Const X Offset:"
-msgstr "Afsæt x:"
+msgstr "Konstant x-forskydning:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2265
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3477
 msgid "This value is added when logging captured X coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Denne værdi lægges til, når opsamlede x-koordinater logges."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2278
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3490
 msgid "Const Y Offset:"
-msgstr "Afsæt x:"
+msgstr "Konstant y-forskydning:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2279
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3491
 msgid "This value is added when logging captured Y coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Denne værdi lægges til, når opsamlede y-koordinater logges."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2292
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3504
 msgid "Const Rotate Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Konstant rotationsforskydning:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2293
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3505
 msgid "This value is added when logging rotation values."
-msgstr ""
+msgstr "Denne værdi lægges til, når rotationsværdier logges."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2305
+# MovePath er navnet på et udvidelsesmodul
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3517
 msgid "MovePath XML file:"
-msgstr ""
+msgstr "XML-fil til “Bevægelsesbane”:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2306
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3518
 msgid ""
 "Name of the file to log the tracked detail coordinates  as XML parameterfile "
 "for later use in the MovePath plug-in."
 msgstr ""
+"Navnet på filen, hvori de sporede detaljekoordinater skal logges som en XML-"
+"parameterfil til senere brug i udvidelsesmodulet “Bevægelsesbane”."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2318
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3530
 msgid "Detail Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljesporing"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:234
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:255
 msgid "DetailTracking Config..."
-msgstr ""
-
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:259
-msgid "DetailTracking"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurering af detaljesporing …"
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:281
+msgid "DetailTracking"
+msgstr "Detaljesporing"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"optional fine tuning is triggered when the frame image has an additional "
+"Layer with the special name '%s.'. In this case the transformation is done "
+"in more probe variants with slightly different values and the result is "
+"compared with the opaque areas in the '%s.' layer for final rendering, the "
+"variant is picked that has the minimum difference in the compared areas. The "
+"performance intensive fine tuning is intended to reduce unwanted jitter "
+"effects with minimal amplitude of just 1 pixel or below when alignment is "
+"applied to many frames of a videoclip for stabilization purposes. The '%s.' "
+"layer shall have a layer mask that marks comparable background white "
+"(opaque). "
+msgstr ""
+"Valgfri finjustering udløses, når billedet har et ekstra lag med det særlige "
+"navn “%s.”. I så fald udføres transformeringen i flere "
+"undersøgelsesvarianter med lidt forskellige værdier, og resultatet "
+"sammenlignes med de uigennemsigtige områder i laget “%s.”. Til endelig "
+"gengivelse vælges varianten, som er mindst forskellig i de områder, som "
+"sammenlignes. Den beregningstunge finjustering har som formål at mindske "
+"uønsket rysten til en amplitude på 1 pixel eller mindre, når justering "
+"udføres på mange billeder i et videoklip af hensyn til stabilisering. Laget "
+"“%s.” skal have en lagmaske, som markerer sammenlignelig baggrundshvid "
+"(uigennemsigtig)."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"This video frame stabilisation filter transforms the specified layer. It "
+"uses the relevant controlpoint (that matches the framePhase parameter) in "
+"the recorded XML file as input.  and calculates offsets, scaling and "
+"rotation or perspective corner points to transform the layer in a way that "
+"the points p1x p1y p2x p2y (p3x p3y p4x p4y) will exactly match with the "
+"points s1x s1y s2x s2y (s3x s3y s4x s4y) in the same controlpoint in the XML "
+"file.(calling this filter with framePhase 1 typically does no "
+"transformation) This filter is intended to run under control of the gimp-gap "
+"frames modify feature to align multiple frames according to the "
+"controlpoints recorded in an XML file (via Detail tracking feature).%s"
+msgstr ""
+"Dette filter til stabilisering af videobilleder transformerer det angivne "
+"lag. Det bruger det relevante kontrolpunkt (som matcher parameteren "
+"framePhase) i den optagne XML-fil som input og beregner forskydninger, "
+"skalering, rotation eller hjørnepunkter til perspektivering for at "
+"transformere laget på en måde så punkterne p1x p1y p2x p2y (p3x p3y p4x p4y) "
+"vil matche nøjagtigt med punkterne s1x s1y s2x s2y (s3x s3y s4x s4y) i det "
+"samme kontrolpunkt i XML-filen (kald af dette filter med framePhase 1 vil "
+"sædvanligvis ikke medføre transformering). Dette filter er beregnet til at "
+"køre under kontrol af gimp-gap-funktionen billedændringer (“frames modify”) "
+"og justerer adskillige billeder i henhold til kontrolpunkterne optaget i en "
+"XML-fil (via funktionen detaljesporing).%s"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:329
 msgid "Align Transform via XML file..."
-msgstr ""
-
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:301
+msgstr "Justeringstransformering via XML-fil …"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"This filter expects a current path with 4 points as input where points 1 and "
+"2 mark positions within a reference layer and points 3 and 4 mark 2 "
+"corresponding point in the target layer. The transformation is applied to "
+"the target layer and sets offsets, scaling and rotation in a way that point3 "
+"is placed on position of point1, and point4 is placed on position of point2. "
+"As alternative this filter also provides exact alignment via Perspective "
+"Transformation. Therefore 4 points are required in the current path, and "
+"another 4 points are required in an additional path that must have the name "
+"'%s'. The layer will be transformed in a way that all 4 points in the "
+"current path will be placed on their corresponding points in the '%s' path.%s"
+msgstr ""
+"Dette filter forventer en aktuel bane med fire punkter som input, hvor "
+"punkterne 1 og 2 markerer placeringer i et referencelag og punkterne 3 og 4 "
+"markerer to tilsvarende punkter i mållaget. Transformeringen udføres på "
+"mållaget og sætter forskydning, skalering og rotation på en måde, så punkt 3 "
+"placeres på punkt 1's placering, og punkt 4 placeres på punkt 2's placering. "
+"Alternativt giver dette filter også nøjagtig justering via "
+"perspektivtransformering. Derfor kræves der fire punkter i den aktuelle "
+"bane, og der kræves yderligere fire punkter i en anden bane, som skal have "
+"navnet “%s”. Laget vil blive transformeret på en måde, så alle fire punkter "
+"i den aktuelle bane vil blive placeret på deres tilsvarende punkter på banen "
+"“%s”.%s"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:361
 msgid "Exact Align via 4-Point Path."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:375
 #, fuzzy
 msgid "<Image>/Layer/Transform/"
 msgstr "<Image>/Video/Fjern lag fra billeder..."
 
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:376 ../gap/gap_wr_trans.c:280
+#, fuzzy
+msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
+msgstr "<Image>/Video/Fjern lag fra billeder..."
+
 #: ../gap/gap-dup-continue.scm:38
 #, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/Duplicate Continue"
 msgstr "<Image>/Video/Slet billeder..."
 
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:299
+msgid "Edge Detect (DoSoG)"
+msgstr ""
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:321
+msgid "Edge Detect by Shift and Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:336
+msgid "Blur R1 (X):"
+msgstr ""
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:343
+msgid "Blur radius 1 X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:354
+msgid "Blur R1 (Y):"
+msgstr ""
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:361
+msgid "Blur radius 1 Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:372
+msgid "Blur R2 (X):"
+msgstr ""
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:379
+msgid "Blur radius 2 X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:393
+msgid "Blur R2 (Y):"
+msgstr ""
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:400
+msgid "Blur radius 2 Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "N-Shift:"
+msgid "Shift Left:"
+msgstr "N-forskydning:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:418
+msgid "Shift left by n pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "N-Shift:"
+msgid "Shift Right:"
+msgstr "N-forskydning:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:436
+msgid "Shift right by n pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:446
+#, fuzzy
+#| msgid "N-Shift:"
+msgid "Shift Up:"
+msgstr "N-forskydning:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:453
+msgid "Shift up by n pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:464
+#, fuzzy
+#| msgid "N-Shift:"
+msgid "Shift Down:"
+msgstr "N-forskydning:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:471
+msgid "Shift down by n pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Auto Levels:"
+msgstr "Farveniveauer"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:491
+msgid "ON: apply auto stretch levels"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate:"
+msgstr "Mætning"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:513
+msgid "ON: Desaturate result to shades of grey"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:524
+msgid "Invert:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:535
+msgid ""
+"ON: Invert (Black edge lines on white area) OFF: White lines on black area"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:547 ../gap/gap_name2layer_main.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Create Layer:"
+msgstr "Slet lag"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:558
+msgid ""
+"ON: Render result as new layer OFF: render replaces original layers content"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1117
+#, c-format
+msgid "Error: Image '%d' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1122
+msgid "Error: This Edge detection method operates only on layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1201
+msgid "EdgeDetectionPreview.xcf"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_main.c:161
+msgid "Edge Detect (DoSoG) ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_main.c:167
+#, fuzzy
+msgid "<Image>/Video/Layer/Render"
+msgstr "<Image>/Video/Bevægelsesbane..."
+
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372
 msgid "Foreground-Extract"
@@ -2225,7 +2766,8 @@ msgstr ""
 #. the frame
 #. Options section
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1600 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1637 ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1054
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:329
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
@@ -2246,8 +2788,7 @@ msgid "Outer Radius"
 msgstr "Radius:"
 
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:326
-msgid ""
-"Radius for undefined (e.g. trimmable) area outside the selection border"
+msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area outside the selection border"
 msgstr ""
 
 #. create_layermask checkbutton
@@ -2403,7 +2944,7 @@ msgstr "Anvend filter på alle lag..."
 msgid "Select Filter for Animated Apply"
 msgstr "Vælg animationsfilter"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1629
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
@@ -2500,11 +3041,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. the y coordinate label
-#. Y
-#. table col, row
 #. shiftPhaseY spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1918 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6062 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1161
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1298
 msgid "Y:"
@@ -2522,8 +3061,7 @@ msgid "Seed Pattern:"
 msgstr "Vælg mønster:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1950 ../gap/gap_water_pattern.c:1329
-msgid ""
-"Seed for creating random pattern (cloud1 layer) use 0 for random value."
+msgid "Seed for creating random pattern (cloud1 layer) use 0 for random value."
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1961
@@ -2536,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #. pattern
 #. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1669
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1709
 #: ../gap/gap_range_ops.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Layer Pattern:"
@@ -2657,18 +3195,18 @@ msgid "Blend Mode:"
 msgstr "Vælg mønster:"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3909 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:717
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4225 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
 msgid "Burn"
 msgstr "Brænd:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:672
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:696
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4232 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrahér"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:641
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3904 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:665
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4220 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
 msgid "Multiply"
 msgstr "Gang"
 
@@ -2690,8 +3228,8 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. accelaration characteristic
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5124
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5399 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5500
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5775 ../gap/gap_onion_dialog.c:1225
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3733 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
@@ -2807,7 +3345,7 @@ msgstr "** Tom **"
 msgid "** File is not a filtermacro **"
 msgstr "** Fil er ikke en filtermakro **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1372
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1523
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
 msgid "Show help page"
 msgstr "Vis hjælpeside"
@@ -2825,7 +3363,7 @@ msgstr ""
 #. Button Delete
 #. radio button DELETE
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:1126 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
-#: ../gap/gap_onion_main.c:185
+#: ../gap/gap_onion_main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet punkt"
@@ -2951,7 +3489,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_lock.c:101
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Can't execute more than 1 video function\n"
 "on the same video frame image at the same time.\n"
@@ -2961,112 +3499,117 @@ msgstr ""
 "på det samme billede på samme tid\n"
 "LOCK ID:%s\n"
 
-#: ../gap/gap_main.c:586
+#: ../gap/gap_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Udtræk billeder"
 
-#: ../gap/gap_main.c:598
+#: ../gap/gap_main.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "Fra billede:"
 
-#: ../gap/gap_main.c:610
+#: ../gap/gap_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid "First Frame"
 msgstr "Med billede (nummer)"
 
-#: ../gap/gap_main.c:622
+#: ../gap/gap_main.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Last Frame"
 msgstr "Første billede:"
 
-#: ../gap/gap_main.c:634
+#: ../gap/gap_main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Any Frame..."
 msgstr "Sidste billede:"
 
-#: ../gap/gap_main.c:646
+#: ../gap/gap_main.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Delete Frames..."
 msgstr "<Image>/Video/Slet billeder..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:658
+#: ../gap/gap_main.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Frames..."
 msgstr "Kopierer billeder..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:675
+#: ../gap/gap_main.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Frames Density..."
 msgstr "<Image>/Video/Ændr billedstørrelse..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:687
+#: ../gap/gap_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Exchange Frame..."
 msgstr "Ombyt nuværende billede (%ld)"
 
-#: ../gap/gap_main.c:700
+#: ../gap/gap_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Frames to Image..."
 msgstr "Billeder til enkelt billede"
 
-#: ../gap/gap_main.c:712
+#: ../gap/gap_main.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Frames Flatten..."
 msgstr "<Image>/Video/Fladgør billeder..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:724
+#: ../gap/gap_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Frames Layer Delete..."
 msgstr "<Image>/Video/Fjern lag fra billeder..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:748
+#: ../gap/gap_main.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Frames Convert..."
 msgstr "<Image>/Video/Konvertér billeder..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:760
+#: ../gap/gap_main.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Frames Resize..."
 msgstr "<Image>/Video/Ændr billedstørrelse..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:772
+#: ../gap/gap_main.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Frames Crop..."
 msgstr "<Image>/Video/Beskær billeder..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:784
+#: ../gap/gap_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Frames Scale..."
 msgstr "<Image>/Video/Skalér billeder..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:796
+#: ../gap/gap_main.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Split Image to Frames..."
 msgstr "Opdel billede til animationsbilleder"
 
-#: ../gap/gap_main.c:808
+#: ../gap/gap_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Frame Sequence Shift..."
 msgstr "Billedsekvensforskydning"
 
-#: ../gap/gap_main.c:820
+#: ../gap/gap_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Frame Sequence Reverse..."
 msgstr "Billede én gang baglæns"
 
-#: ../gap/gap_main.c:832
+#: ../gap/gap_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Frames Renumber..."
 msgstr "<Image>/Video/Ændr billedstørrelse..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:844
+#: ../gap/gap_main.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Frames Rename..."
+msgstr "<Image>/Video/Ændr billedstørrelse..."
+
+#: ../gap/gap_main.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Frames Modify..."
 msgstr "Ændr billeder"
 
-#: ../gap/gap_main.c:937
+#: ../gap/gap_main.c:966
 #, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/Go To/"
 msgstr "<Image>/Video/Gå til/Næste billede"
@@ -3081,64 +3624,62 @@ msgstr ""
 "(for alle valgte lag)"
 
 #. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1410 ../gap/gap_mod_layer.c:1422
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1434
 msgid "_msk"
 msgstr ""
 
 #. GAP-PDB-Browser Dialog
 #. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
 msgstr "Vælg animationsfilter"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1675
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
 msgstr "GAP-ændring: Intet lag valgt i sidste bearbejdede billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
-#, c-format, fuzzy
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1815
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
 msgstr "Intet lag valgt i første billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
 msgstr "GAP-ændring: Intet lag valgt i sidste bearbejdede billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1847
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
 msgstr "GAP-ændring: Intet lag valgt i sidste bearbejdede billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
 "in last frame has no layermask"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Modifying frames/layer(s)..."
 msgstr "Ændrer billeder/lag..."
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
-#, c-format, fuzzy
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2099
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
 msgstr "Intet lag valgt i første billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "No selected layer in start frame"
 msgstr "Intet lag valgt i første billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
-#, c-format, fuzzy
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2117
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "first selected layer \"%s\"\n"
 "in start frame has no layermask"
@@ -3159,458 +3700,499 @@ msgstr "Nyt lagnavn:"
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Grundnavn for lag"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:414
+#, fuzzy
+msgid "XML Filename"
+msgstr "Billednavne:"
+
 #. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Mønster:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:559
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Set layer(s) visible"
 msgstr "Gør lag synlig"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:560
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "set all selected layers visible"
 msgstr "Brug alle ikke-valgte lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Set layer(s) invisible"
 msgstr "Gør lag usynlig"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:566
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
 #, fuzzy
 msgid "set all selected layers invisible"
 msgstr "Brug alle ikke-valgte lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:571
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Set layer(s) linked"
 msgstr "Sæt lag som forbundne"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:576
 #, fuzzy
 msgid "set all selected layers linked"
 msgstr "Brug alle ikke-valgte lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:577
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Set layer(s) unlinked"
 msgstr "Sæt lag som uforbundne"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:582 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:590
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:596 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:602
 #, fuzzy
 msgid "set all selected layers unlinked"
 msgstr "Brug alle ikke-valgte lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:600
-#, c-format, fuzzy
-msgid "Set layer(s) mode: %s"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Set layer active"
 msgstr "Sæt lag som forbundne"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Set layermask active"
+msgstr "Slet lag"
+
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:601
-#, c-format, fuzzy
+msgid "Record layer offsets (to xml file)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set layer(s) mode: %s"
+msgstr "Sæt lag som forbundne"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:625
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Set all selected layers to mode: %s"
 msgstr "Brug alle ikke-valgte lag"
 
 #. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Lagforeningstilstand:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:655 ../gap/gap_mov_dialog.c:4217
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:660 ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Opløs"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3905
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:670 ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
 msgid "Divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675 ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1470 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3907
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:4223
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1448 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
 msgid "Overlay"
 msgstr "Læg over"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:686 ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
 msgid "Difference"
 msgstr "Træk fra"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:691 ../gap/gap_mov_dialog.c:4231
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1459 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
 msgid "Addition"
 msgstr "Læg til"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:677
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Darken only"
 msgstr "Gør kun mørkere"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:682
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Gør kun lysere"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3908
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:712 ../gap/gap_mov_dialog.c:4224
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1481 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Dodge"
 msgstr "Tilstand:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Højde:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:727
 msgid "Softlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:708
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
 msgid "Color erase"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:713
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:737
 msgid "Grain extract"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:718
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:742
 msgid "Grain merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:747 ../gap/gap_mov_dialog.c:4235
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
 msgid "Hue"
 msgstr "Farvetone"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:752 ../gap/gap_mov_dialog.c:4236
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mætning"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757 ../gap/gap_mov_dialog.c:4237
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762 ../gap/gap_mov_dialog.c:4239
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
 #. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Layer Stackposition"
 msgstr "Invertér udvalg"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:765
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Raise layer(s) to top"
 msgstr "Hæv lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:766
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
 #, fuzzy
 msgid "raise selected layer(s) to top"
 msgstr "Brug alle ikke-valgte lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:771
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Raise layer(s)"
 msgstr "Hæv lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:772
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:796
 #, fuzzy
 msgid "raise all selected layers"
 msgstr "Brug alle ikke-valgte lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:777
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Lower layer(s)"
 msgstr "Sænk lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:778
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:802
 #, fuzzy
 msgid "lower all selected layers"
 msgstr "Brug alle ikke-valgte lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:783
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Lower layer(s) to bottom"
 msgstr "Sænk lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:784
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
 #, fuzzy
 msgid "lower selected layer(s) to bottom"
 msgstr "Brug alle ikke-valgte lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:813
 msgid "Reorder layer(s)"
 msgstr "Omarrangér lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
 msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
 msgstr ""
 
 #. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Vælg lag:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:816
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Forén lag, udvid om nødvendigt"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
 #, fuzzy
 msgid "merge selected layers and expand as necessary"
 msgstr "Forén lag, udvid om nødvendigt"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:822
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Merge layer(s) clipped to image"
 msgstr "Forén lag, beskåret til billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:823
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
 #, fuzzy
 msgid "merge selected layers and clip to image"
 msgstr "Forén lag, beskåret til billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Forén lag, beskåret til baggrundslag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:829
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
 #, fuzzy
 msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
 msgstr "Forén lag, beskåret til baggrundslag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Forén lag, udvid om nødvendigt"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
 #, fuzzy
 msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
 msgstr "Forén lag, udvid om nødvendigt"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
 msgstr "Forén lag, beskåret til billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:842
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:866
 #, fuzzy
 msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
 msgstr "Forén lag, beskåret til billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Forén lag, beskåret til baggrundslag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:848
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:872
 #, fuzzy
 msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
 msgstr "Forén lag, beskåret til baggrundslag"
 
 #. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:875
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
 msgid "Replace selection (source is the active frame)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:876
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:900
 msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:881
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
 msgid "Add selection (source is the active frame)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:887
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
 msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:893
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
 msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
 msgstr ""
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Selection none"
 msgstr "Invertér udvalg"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
 #, fuzzy
 msgid "Selection all"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
 msgid "Selection invert"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:941
 msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
 msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:953
 msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:959
 msgid "Delete channel (by name)"
 msgstr ""
 
 #. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:955
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Layer Mask"
 msgstr "Lagstak:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:962
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
 msgid "Add white layermask (opaque)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:968
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
 msgid "Add black layermask (transparent)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:974
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
 msgid "Add layermask from alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:980
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
 msgid "Add layermask transfer from alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
 msgid "Add layermask from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
 msgid "Add layermask from bw copy"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Invert existing layermask"
 msgstr "Slet lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Apply filter on layermask"
 msgstr "Anvend filter på lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Delete layermask"
 msgstr "Slet lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Apply layermask"
 msgstr "Anvend filter på lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1046
 msgid "Copy layermask from layer above"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1052
 msgid "Copy layermask from layer below"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1035
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1059
 msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
 msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
 msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
 msgstr ""
 
 #. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Apply filter on layer(s)"
 msgstr "Anvend filter på lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1066
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "apply filter to all selected layers"
 msgstr "Anvend filter på alle lag..."
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate layer(s)"
 msgstr "Kopiér lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1077
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Delete layer(s)"
+msgstr "Slet lag"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer(s)"
+msgstr "Omdøb lag"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Resize layer(s) to image size"
+msgstr "Forén lag, beskåret til billede"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1115
+msgid "Resize selected layer(s) to image size"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1122
 #, fuzzy
-msgid "Delete layer(s)"
-msgstr "Slet lag"
+msgid "Resize layer(s) to selection (active frame)"
+msgstr "Forén lag, beskåret til billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
 #, fuzzy
-msgid "Rename layer(s)"
-msgstr "Omdøb lag"
+msgid "Resize selected layer(s) to selection bounds of the active frame"
+msgstr "Intet lag valgt i første billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Resize layer(s) to image size"
+msgid "Resize layer(s) to selection (individual per frame)"
 msgstr "Forén lag, beskåret til billede"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1091
-msgid "Resize selected layer(s) to image size"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1130
+msgid ""
+"Resize selected layer(s) to selection bounds using individual selection per "
+"frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1137
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1103
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Create Layergroup"
 msgstr "Slet lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1297
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1337
 msgid "Frames Modify"
 msgstr "Ændr billeder"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1301
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Get Active Layer"
 msgstr "Slet lag"
@@ -3618,24 +4200,24 @@ msgstr "Slet lag"
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the function        frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1322
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion:"
 
 #. the Fuction label
 #. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1335 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1375 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1413
 msgid "Function:"
 msgstr "Funktion:"
 
 #. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1393
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Layer Name:"
 msgstr "Grundnavn for lag"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for all handled layers (or channels),\n"
@@ -3645,18 +4227,18 @@ msgstr ""
 "[####] erstattes med billednummeret"
 
 #. the newGroupName label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1417
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "New Group Name:"
 msgstr "Nyt lagnavn:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1435
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475
 msgid ""
 "Name for the new group to be created if not already present\n"
 "(relevant in reorder layer and creat group function)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1442
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "New Position:"
 msgstr "Ny bredde:"
@@ -3668,7 +4250,7 @@ msgstr "Ny bredde:"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1491
 msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
 msgstr ""
 
@@ -3676,87 +4258,87 @@ msgstr ""
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the layer selection frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1462 ../gap/gap_onion_dialog.c:1182
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_onion_dialog.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Layer Selection"
 msgstr "Invertér udvalg"
 
 #. the radio button "Pattern is equal to layer name"
 #. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1515 ../gap/gap_range_ops.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Pattern is equal to layer name"
 msgstr "Mønster er lig med lagnavn"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
 msgstr "Udvælg alle lag hvor lagnavn er lig med mønster"
 
 #. the case sensitive  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1495 ../gap/gap_onion_dialog.c:1267
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535 ../gap/gap_onion_dialog.c:1397
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1542 ../gap/gap_range_ops.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
 msgstr "Små og STORE bogstaver anses for at være forskellige"
 
 #. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1513 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1553 ../gap/gap_range_ops.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Pattern is start of layer name"
 msgstr "Mønster er starten på lagnavn"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1522
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
 msgstr "Udvælg alle lag hvor lagnavn begynder med mønster"
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
 #. the invert layer_selection  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1533
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "Invert Layer Selection"
 msgstr "Invertér udvalg"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1540
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1580
 msgid ""
-"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree "
-"(i.e. in the same group)"
+"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (i."
+"e. in the same group)"
 msgstr ""
 
 #. the  radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1551 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1591 ../gap/gap_range_ops.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Pattern is end of layer name"
 msgstr "Mønster er slutningen på lagnavn"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1560
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
 msgstr "Udvælg alle lag hvor lagnavn slutter med mønster"
 
 #. the  radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1613 ../gap/gap_range_ops.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Pattern is a part of layer name"
 msgstr "Mønster er en del af lagnavn"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1582
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
 msgstr "Udvælg alle lag hvor lagnavn indeholder mønster"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1595 ../gap/gap_onion_dialog.c:1233
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1635 ../gap/gap_onion_dialog.c:1363
 #: ../gap/gap_range_ops.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
 msgstr "Mønster er lagstaknummerliste"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1604 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1644 ../gap/gap_range_ops.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
@@ -3767,13 +4349,13 @@ msgstr ""
 "hvor 0 er det øverste lag"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1617 ../gap/gap_onion_dialog.c:1234
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1657 ../gap/gap_onion_dialog.c:1364
 #: ../gap/gap_range_ops.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
 msgstr "Mønster er lagstaknummerliste"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1626 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1666 ../gap/gap_range_ops.c:699
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
@@ -3784,19 +4366,19 @@ msgstr ""
 "hvor 0 er det øverste lag"
 
 #. the  radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1639 ../gap/gap_onion_dialog.c:1235
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1679 ../gap/gap_onion_dialog.c:1365
 #: ../gap/gap_range_ops.c:692
 #, fuzzy
 msgid "All visible (ignore pattern)"
 msgstr "Alt synligt (ignorer mønster)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1648
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1688
 msgid ""
 "Select all visible layers at same level in the layers tree (i.e. in the same "
 "group)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
@@ -3806,25 +4388,25 @@ msgstr ""
 "0,3-5"
 
 #. the sel_groupname label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1695
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Groupname:"
 msgstr "Drej:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1747
 msgid ""
 "String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
 "layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1765
 msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
 msgstr ""
 
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the frame_range     frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1749 ../gap/gap_onion_dialog.c:910
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1789 ../gap/gap_onion_dialog.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Billede én gang"
@@ -3836,8 +4418,8 @@ msgstr "Billede én gang"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1771 ../gap/gap_mpege.c:303
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:945 ../gap/gap_range_ops.c:302
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1811 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1034 ../gap/gap_range_ops.c:302
 #: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
 msgid "First handled frame"
 msgstr "Første bearbejdede billede"
@@ -3849,8 +4431,8 @@ msgstr "Første bearbejdede billede"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1793 ../gap/gap_mpege.c:313
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:963 ../gap/gap_range_ops.c:312
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1833 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1052 ../gap/gap_range_ops.c:312
 #: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
 msgid "Last handled frame"
 msgstr "Sidste bearbejdede billede"
@@ -3981,11 +4563,9 @@ msgid "Select the destination layer "
 msgstr "Sidste bearbejdede billede"
 
 #. the x coordinate label
-#. X
-#. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:6026
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "x:"
@@ -4012,7 +4592,8 @@ msgstr ""
 
 #. there is just one total_points display (always in the dst frame)
 #. the current Point label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273 ../gap/gap_mov_dialog.c:6469
 #, fuzzy
 msgid "Point:"
 msgstr "Tilføj punkt"
@@ -4067,10 +4648,10 @@ msgstr "Form"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3615
 msgid ""
-"Create N workpoints following the outline shape of the layer.the simple "
-"shape detection is looking for non-transparent pixels.CTRL-click uses an "
+"Create N workpoints following the outline shape of the layer. The simple "
+"shape detection is looking for non-transparent pixels. CTRL-click uses an "
 "edge detection based shape detection algorithm that is capable to operate on "
-"opaque images.SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
+"opaque images. SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
 msgstr ""
 
 #. the deform affect radius label
@@ -4103,7 +4684,7 @@ msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3720
 msgid ""
 "ON: Descending deform action from workpoint (full) to radius (zero). Descend "
-"by power of intensity.OFF: Linear deform action inside the radius"
+"by power of intensity. OFF: Linear deform action inside the radius"
 msgstr ""
 
 #. the tween_steps label
@@ -4207,7 +4788,7 @@ msgstr "Kvalitet"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:875
 msgid ""
-"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
+"ON: Use quality workpoint selection algorithm. OFF: Use fast workpoint "
 "selection algorithm."
 msgstr ""
 
@@ -4280,7 +4861,7 @@ msgid "creating warp tween layers..."
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:3348
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
 "%s"
@@ -4484,7 +5065,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:891
 msgid ""
-"ON: overwrite existing workpointfiles.OFF: Skip workpoint generation or add "
+"ON: overwrite existing workpointfiles. OFF: Skip workpoint generation or add "
 "new generated workpoints (see append checkbutton)."
 msgstr ""
 
@@ -4495,7 +5076,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:906
 msgid ""
-"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles.OFF: Skip "
+"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles. OFF: Skip "
 "workpoint generation for frames where workpointfile already exists."
 msgstr ""
 
@@ -4525,8 +5106,7 @@ msgstr "XANIM-information"
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1169
 #, c-format
 msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d"
-msgid_plural ""
-"this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
+msgid_plural "This operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -4584,7 +5164,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1326
 msgid ""
-"ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
+"ON: overwrite existing frames. OFF: skip processing when target frame/tween "
 "already exists."
 msgstr ""
 
@@ -4599,44 +5179,44 @@ msgstr "Fladgør billeder"
 msgid "Local Progress:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Move Path Editor"
 msgstr "Bevægelsesbane"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1020
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1057
 msgid "Move Path"
 msgstr "Bevægelsesbane"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1064
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
 msgstr "Vis eksempel med det valgte kildelag ved det aktuelle kontrolpunkt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Generate animated preview as multilayer image"
 msgstr "Generér animeret eksempel som flerlagsbillede"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1133
 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
 msgstr "Kopiér kildelag der bevæger sig, ind i billeder"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1160
 msgid "Source Select"
 msgstr "Vælg kilde"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Konverteringsindstillinger"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1140
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Merge Settings"
 msgstr "Konverteringsindstillinger"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1214
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1251
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
@@ -4645,50 +5225,50 @@ msgstr ""
 "Intet kildebillede valgt.\n"
 "Åbn et andet billede af samme type før åbning af 'Bevægelsesbane'."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1502
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1539
 msgid "Object on empty frames"
 msgstr "Objekt på tomme billeder"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1503
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1540
 msgid "Object on one frame"
 msgstr "Objekt på ét billede"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1504
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Exact object on frames"
 msgstr "Eksakt objekt på billeder"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1535
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1572
 #, fuzzy
 msgid "Anim Preview Mode:"
 msgstr "Animationseksempeltilstand"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Scale Preview:"
 msgstr "Skalér eksempel"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1558
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1595
 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
 msgstr "Nedskalér størrelsen af det genererede animerede eksempel (i %)"
 
 #. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1605 ../gap/gap_mpege.c:321
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Billedfrekvens:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1606
 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
 msgstr "Billedfrekvensen i det animerede eksempel (i billeder/sek)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1588
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1625
 #, fuzzy
 msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "Kopiér til videomellemlager"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1589
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
@@ -4697,16 +5277,16 @@ msgstr ""
 "Gem alle enkeltbillederne fra det animerede eksempel i et videomellemlager\n"
 "(konfigureret i gimprc med 'video-paste-dir' og 'video-paste-basename')"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1599
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1636
 msgid "Move Path Animated Preview"
 msgstr "Animeret eksempel med bevægelsesbane"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1652
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Generation of animated preview failed"
 msgstr "Generering af animeret eksempel mislykkedes\n"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1947
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "No stroke ids found in path:\n"
@@ -4715,7 +5295,7 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4724,7 +5304,7 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1997
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "No controlpoints found in path:\n"
@@ -4733,29 +5313,40 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "No path found in the image:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2458
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2503
 #, fuzzy
 msgid "Load Path Points from File"
 msgstr "Indlæs banepunkter fra fil"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2571
 #, fuzzy
 msgid "Save Path Points to File"
 msgstr "Gem banepunkter i fil"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3537
+#. the frame
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3734 ../gap/gap_mov_dialog.c:4923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Controlpoints"
+msgstr "Vis første kontrolpunkt"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738
+#, fuzzy
+msgid "Edit Controlpoints "
+msgstr "Vis første kontrolpunkt"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759
 #, c-format
 msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
 msgstr "Nuværende punkt: [ %3d ] af [ %3d ]"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4038
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4766,8 +5357,8 @@ msgstr ""
 "filnavn: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3751
-#, c-format, fuzzy
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read parameterfile\n"
 "filename: '%s'\n"
@@ -4777,7 +5368,7 @@ msgstr ""
 "filnavn: \"%s\"\n"
 "(Er ikke en gyldig kontrolpunktsfil)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4071
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4788,7 +5379,7 @@ msgstr ""
 "filnavn: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4077
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4799,7 +5390,7 @@ msgstr ""
 "filnavn: \"%s\"\n"
 "(Er ikke en gyldig kontrolpunktsfil)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4134
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4811,11 +5402,13 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3866
-msgid "Source Image/Layer:"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4182
+#, fuzzy
+#| msgid "Source Image/Layer:"
+msgid "Image/Layer:"
 msgstr "Kildebillede/-lag:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
 #, fuzzy
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr "Kildeobjekt der skal indsættes i billedintervallet"
@@ -4823,61 +5416,61 @@ msgstr "Kildeobjekt der skal indsættes i billedintervallet"
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
 #. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4212 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2435 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
 msgid "Mode:"
 msgstr "Tilstand:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4219 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
 msgid "Behind"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4226 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
 msgid "Hard Light"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4227 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
 msgid "Soft Light"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4228 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
 msgid "Grain Extract"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
 msgid "Grain Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
 msgid "Darken Only"
 msgstr "Gør kun mørkere"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4234 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
 msgid "Lighten Only"
 msgstr "Gør kun lysere"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4238 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
 msgid "Color Erase"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
 #, fuzzy
 msgid "Keep Paintmode"
 msgstr "Tegnetilstand"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3946 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4262 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
 msgid "Paintmode"
 msgstr "Tegnetilstand"
 
 #. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4271
 msgid "Stepmode:"
 msgstr "Skridttilstand:"
 
 #. StepSpeedFactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3974
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
 msgid "SpeedFactor:"
 msgstr ""
 
@@ -4889,7 +5482,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4298
 msgid ""
 "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
 "step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4899,127 +5492,167 @@ msgstr ""
 #. Loop Stepmode combo
 #. the playback mode checkbuttons
 #. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4004 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4320 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
 msgid "Loop"
 msgstr "Sløjfe"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4005
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4321
 msgid "Loop Reverse"
 msgstr "Omvendt sløjfe"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4322
 msgid "Once"
 msgstr "Én gang"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4007
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4323
 #, fuzzy
 msgid "Once Reverse"
 msgstr "Én gang - baglæns"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4008
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4324
 #, fuzzy
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Frem og tilbage"
 
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009 ../gap/gap_range_ops.c:505
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2110 ../gap/gap_story_properties.c:4363
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4325 ../gap/gap_onion_dialog.c:1282
+#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_story_properties.c:2110
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4363 ../gap/gap_story_properties.c:4509
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4010
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
 msgid "Frame Loop"
 msgstr "Billedsløjfe"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4011
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4327
 msgid "Frame Loop Reverse"
 msgstr "Baglæns billedsløjfe "
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4012
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4328
 msgid "Frame Once"
 msgstr "Billede én gang"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4013
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4329
 #, fuzzy
 msgid "Frame Once Reverse"
 msgstr "Billede én gang baglæns"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4330
 #, fuzzy
 msgid "Frame Ping Pong"
 msgstr "Billede frem og tilbage"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4015
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4331
 msgid "Frame None"
 msgstr "Intet billede"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4352
 #, fuzzy
 msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
 msgstr "Hvordan næste kildelag skal tages fra næste bearbejdede billede"
 
 #. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4369
 msgid "Handle:"
 msgstr "Anker:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4057
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4388
 msgid "Left  Top"
 msgstr "Øverste-venstre"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4058
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
 msgid "Left  Bottom"
 msgstr "Nederste-venstre"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4059
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4390
 msgid "Right Top"
 msgstr "Øverste-højre"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4391
 msgid "Right Bottom"
 msgstr "Nederste-højre"
 
 # skal være "centrum" fordi det både optræder et sted hvor det betyder
 # "centrum" og et sted hvor det mere betyder "midten"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4061
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4392
 msgid "Center"
 msgstr "Centrum"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4423
 #, fuzzy
 msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
 msgstr "Hvordan næste kildelag skal placeres ved kontrolpunktkoordinaterne"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
+#. Handle Offset X
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4431
+#, fuzzy
+#| msgid "X:"
+msgid "dX:"
+msgstr "x:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4439
+msgid "Handle Offset X is added to x coordinate in all points"
+msgstr ""
+
+#. Handle Offset Y
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
+#, fuzzy
+#| msgid "Y:"
+msgid "dY:"
+msgstr "y:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4459
+msgid "Handle Offset Y is added to y coordinate in all points"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4518
 msgid ""
 "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
 "the keycolor transparent."
 msgstr ""
 
 #. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4170
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4542
 msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4187
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4559
 msgid ""
 "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4577 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
 msgid "Tracelayer"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4210
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
 msgstr ""
 
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4594
 msgid "TraceOpacity1:"
 msgstr ""
 
@@ -5031,13 +5664,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4602
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
 msgstr ""
 
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4612
 msgid "TraceOpacity2:"
 msgstr ""
 
@@ -5049,13 +5682,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4620
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
 msgstr ""
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4260
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4632
 msgid "Tweensteps:"
 msgstr ""
 
@@ -5067,7 +5700,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4268
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4640
 msgid ""
 "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
 "in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -5077,7 +5710,7 @@ msgstr ""
 
 #. TweenOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4283
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4655
 msgid "TweenOpacity1:"
 msgstr ""
 
@@ -5089,13 +5722,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4291
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4663
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
 msgstr ""
 
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4672
 msgid "TweenOpacity2:"
 msgstr ""
 
@@ -5107,114 +5740,108 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4308
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
 msgid "Descending opacity of the tween layer"
 msgstr ""
 
 #. the merge option menu for the moving object
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4354
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4726
 msgid "Keep Rendered Object as Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4727
 msgid "Merge Down Rendered Object"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4728
 msgid "Delete Rendered Object"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4385
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4757
 msgid "Postprocessing mode for the rendered moving object layer"
 msgstr ""
 
 #. the merge option menu for the tween layer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767
 #, fuzzy
 msgid "Keep TweenLayer"
 msgstr "Slet lag"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4768
 #, fuzzy
 msgid "Merge Down TweenLayer"
 msgstr "Vælg lag:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4397
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
 #, fuzzy
 msgid "Delete TweenLayer"
 msgstr "Slet lag"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4426
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
 msgid "Postprocessing mode for the tween layer (is ignored when not present)"
 msgstr ""
 
 #. the merge option menu for the trace layer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4435
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4807
 #, fuzzy
 msgid "Keep TraceLayer"
 msgstr "Slet lag"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4808
 #, fuzzy
 msgid "Merge Down TraceLayer"
 msgstr "Vælg lag:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4437
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4809
 #, fuzzy
 msgid "Delete TraceLayer"
 msgstr "Slet lag"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4838
 msgid "Postprocessing mode for the trace layer (is ignored when not present)"
 msgstr ""
 
 #. the merge target option menu widgets
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4477
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4849
 #, fuzzy
 msgid "Merge Target:"
 msgstr "Vælg lag:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4482
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4854
 #, fuzzy
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nyt lagnavn:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4483
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4855
 #, fuzzy
 msgid "Merge to Layer below"
 msgstr "Nyt lagnavn:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
 msgid "Merge to new Black Mask at Layer below"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4857
 msgid "Merge to new White Mask at Layer below"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4486
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4858
 msgid "Merge to existing Mask at Layer below"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4517
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
 msgid ""
 "merge target provides options how to postprocess layers rendered by MovePath."
 msgstr ""
 
-#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4551
-#, fuzzy
-msgid "Edit Controlpoints"
-msgstr "Vis første kontrolpunkt"
-
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4569
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4944
 #, fuzzy
 msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
 msgstr ""
 "Tilføj kontrolpunkt ved slutningen\n"
 "(det sidste punkt bliver kopieret)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957
 msgid ""
 "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
 "of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -5222,49 +5849,50 @@ msgid ""
 "the Bezier path."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4601
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
 #, fuzzy
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
 msgstr ""
 "Indsæt kontrolpunkt \n"
 "(det nuværende punkt bliver kopieret)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4614
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4989
 #, fuzzy
 msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Slet det nuværende kontrolpunkt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4629
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5004
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4657
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5032
 msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4670
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
 #, fuzzy
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
 msgstr "Nulstil det nuværende kontrolpunkt til standardværdierne"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4698
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5073
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
-"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
-"points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 "
-"and the last point into the other points inbetween."
+"values and keyframes). Hold down the alt key removes the keyframe "
+"information from all controlpoints.Hold down the shift key to copy settings "
+"of point1 into all other points. Holding down the ctrl key spreads a mix of "
+"the settings of point1 and the last point into the other points inbetween."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5095
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
@@ -5273,20 +5901,21 @@ msgstr ""
 "Sæt rotationen for alle kontrolpunkter til at følge banens form.\n"
 "(Skift: brug rotationen for 1. kontrolpunkt som afsæt)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4734
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5110
 #, fuzzy
 msgid "Delete all controlpoints"
 msgstr "Slet alle kontrolpunkter"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5126
 #, fuzzy
 msgid "Load controlpoints from file"
 msgstr "Indlæs kontrolpunkter fra en fil"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4763
-#, fuzzy
-msgid "Save controlpoints to file"
-msgstr "Gem kontrolpunkter i en fil"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5139
+msgid ""
+"Save controlpoints to file. Hold down the ctrl or shift key for filename "
+"selection dialog."
+msgstr ""
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -5298,7 +5927,7 @@ msgstr "Gem kontrolpunkter i en fil"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4879
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5255
 #, fuzzy
 msgid "First handled destination frame"
 msgstr "Første bearbejdede billede"
@@ -5313,13 +5942,13 @@ msgstr "Første bearbejdede billede"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5280
 #, fuzzy
 msgid "Last handled destination frame"
 msgstr "Sidste bearbejdede billede"
 
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4919 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5295 ../gap/gap_range_ops.c:322
 msgid "Layerstack:"
 msgstr "Lagstak:"
 
@@ -5331,7 +5960,7 @@ msgstr "Lagstak:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4927
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
@@ -5341,11 +5970,11 @@ msgstr ""
 "0 er øverst, dvs. forrest"
 
 #. destination group path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316
 msgid "Target Group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4952
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5328
 msgid ""
 "group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
 "specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
@@ -5353,27 +5982,27 @@ msgid ""
 "group empty when insert into the image outside groups is desired"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4973
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5349
 msgid "delimiter to separate group/subgroup"
 msgstr ""
 
 #. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4999
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5375
 #, fuzzy
 msgid "Force Visibility"
 msgstr "Tving synlighed"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5003
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
 #, fuzzy
 msgid "Force visibility for all copied source layers"
 msgstr "Gennemtving synlighed for alle kopierede kildelag"
 
 #. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5393
 msgid "Clip To Frame"
 msgstr "Beskær til billede"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5021
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5397
 #, fuzzy
 msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
 msgstr "Beskær alle kopierede kildelag ved billedgrænserne"
@@ -5381,7 +6010,7 @@ msgstr "Beskær alle kopierede kildelag ved billedgrænserne"
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
@@ -5394,7 +6023,7 @@ msgstr "Bredde:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5456
 #, fuzzy
 msgid "Scale source layer's width in percent"
 msgstr "Skalér kildelagets bredde (i procent)"
@@ -5402,7 +6031,7 @@ msgstr "Skalér kildelagets bredde (i procent)"
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5090 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
 msgid "Height:"
 msgstr "Højde:"
@@ -5415,13 +6044,13 @@ msgstr "Højde:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5098
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5474
 #, fuzzy
 msgid "Scale source layer's height in percent"
 msgstr "Skalér kildelagets højde (i procent)"
 
 # "constrained" går på at de to forhold er låst fast til hinanden
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5115 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5491 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Fast forhold"
@@ -5434,13 +6063,13 @@ msgstr "Fast forhold"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5132
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5508
 msgid "Set the source layer's opacity in percent"
 msgstr "Angiv synligheden for kildelag i procent"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5142 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3707
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3707
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Drej:"
 
@@ -5452,14 +6081,14 @@ msgstr "Drej:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5150
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
 #, fuzzy
 msgid "Rotate source layer (in degrees)"
 msgstr "Rotér kildelag (i grader)"
 
 #. ttlx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5196
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5572
 msgid "x1:"
 msgstr ""
 
@@ -5471,13 +6100,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5204
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5580
 msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
 msgstr ""
 
 #. ttly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5215
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5591
 msgid "y1:"
 msgstr ""
 
@@ -5489,13 +6118,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5599
 msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 
 #. ttrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5234
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5610
 msgid "x2:"
 msgstr ""
 
@@ -5507,13 +6136,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5618
 msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
 msgstr ""
 
 #. ttry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5252
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5628
 msgid "y2:"
 msgstr ""
 
@@ -5525,13 +6154,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5260
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5636
 msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 
 #. tblx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
 msgid "x3:"
 msgstr ""
 
@@ -5543,13 +6172,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5278
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5654
 msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
 msgstr ""
 
 #. tbly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664
 msgid "y3:"
 msgstr ""
 
@@ -5561,13 +6190,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5296
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5672
 msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 
 #. tbrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5306
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
 msgid "x4:"
 msgstr ""
 
@@ -5579,13 +6208,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5314
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
 msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
 msgstr ""
 
 #. tbry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5700
 msgid "y4:"
 msgstr ""
 
@@ -5597,13 +6226,13 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5332
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5708
 msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Position (i.e. movement)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5755
 #, fuzzy
 msgid "Movement:"
 msgstr "Tilstand:"
@@ -5616,7 +6245,7 @@ msgstr "Tilstand:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5763
 msgid ""
 "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5630,7 +6259,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5407 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3755
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5783 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3755
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5638,7 +6267,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Size (i.e. Zoom)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5420
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5796
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skalér"
@@ -5651,7 +6280,7 @@ msgstr "Skalér"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5428
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5804
 msgid ""
 "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5659,7 +6288,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5439
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5815
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Drej:"
@@ -5672,7 +6301,7 @@ msgstr "Drej:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5447 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5823 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3727
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5680,7 +6309,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Perspective
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5457
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5833
 msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
@@ -5692,7 +6321,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5841
 msgid ""
 "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5706,32 +6335,32 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5484
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5860
 msgid ""
 "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
 
 #. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5524
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5900
 msgid "Ignore selection (in all source images)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5525
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5901
 msgid "Use selection (from initial source image)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5902
 msgid "Use selections (from all source images)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5535
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5911
 msgid "How to handle selections in the source image"
 msgstr ""
 
 #. Feather Radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5542
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5918
 #, fuzzy
 msgid "Selection Feather Radius:"
 msgstr "Vælg billedinterval"
@@ -5744,25 +6373,38 @@ msgstr "Vælg billedinterval"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5550
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
 msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
 msgstr ""
 
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6031
+msgid ""
+"Copy X coordinate from previous Controlpoint. Holding down the shift Key "
+"Copy X coordinate from next Controlpoint. Holding down the ctrl Key "
+"Calculate X coordinate as average between previous and next Controlpoint."
+msgstr ""
+
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5655
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6051
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate"
 msgstr "x-koordinat"
 
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6067
+msgid ""
+"Copy Y coordinate from previous Controlpoint. Holding down the shift Key "
+"Copy Y coordinate from next Controlpoint. Holding down the ctrl Key "
+"Calculate Y coordinate as average between previous and next Controlpoint."
+msgstr ""
+
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6087
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "y-koordinat"
 
-#. Keyframe
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6098
 msgid "Keyframe:"
 msgstr "Nøglebillede:"
 
@@ -5774,58 +6416,58 @@ msgstr "Nøglebillede:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6106
 #, fuzzy
 msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr ""
 "Fastgør kontrolpunkt til nøglebilledenummer\n"
 "(0 = intet nøglebillede)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5720
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6136
 #, fuzzy
 msgid "Scale and Modify"
 msgstr "Ændr billeder"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5726
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6142
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5732
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6148
 msgid "Selection Handling"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5738
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5856
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6274
 msgid "Segment:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6288
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5884
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6302
 msgid "Speed Min/Max:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5919
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6337
 msgid "Pathline Color Picker"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6344
 msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
 msgstr ""
 
 #. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6356
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "Bevægelsesbane"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5942
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6360
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
@@ -5835,35 +6477,35 @@ msgstr ""
 "højre knap"
 
 #. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5956
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6374
 msgid "Cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5960
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6378
 msgid "Show cursor crosslines"
 msgstr ""
 
 #. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6389
 msgid "Grid"
 msgstr "Gitter"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6393
 msgid "Show source layer as gridlines"
 msgstr ""
 
 #. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5985
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6403
 msgid "Instant Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5989
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6407
 msgid "Update the preview automatically"
 msgstr ""
 
 #. the Preview Frame Number
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6008
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6426
 #, fuzzy
 msgid "Frame:"
 msgstr "Til billede:"
@@ -5878,13 +6520,26 @@ msgstr "Til billede:"
 #. constrain
 #. lower (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6436
 #, fuzzy
 msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
 msgstr "Billede der vises, når der trykkes på 'Refresh'-knappen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6790
-#, c-format, fuzzy
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6477
+#, fuzzy
+msgid "Current controlpoint"
+msgstr "Slet det nuværende kontrolpunkt"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7308
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Can't operate with current controlpoint\n"
 "or keyframe settings.\n"
@@ -5895,41 +6550,41 @@ msgstr ""
 "Kan ikke arbejde med de nuværende kontrolpunkt-\n"
 "eller nøglebilledeindstillinger"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7840
 #, fuzzy
 msgid "MovePath xmlfile:"
 msgstr "Bevægelsesbane"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7842
 msgid ""
 "Name of the file containing move path parameters and controlpoints in XML "
 "format"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7332 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7850 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
 #, fuzzy
 msgid "Total Frames:"
 msgstr "Til billede:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7333
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7851
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames"
 msgstr "Omnummererer billedsekvens..."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7344
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7862
 #, fuzzy
 msgid "Current Frame:"
 msgstr "Ny højde:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7863
 msgid "Current Frame number (i.e. current phase) of total number of frames"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7353
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7871
 msgid "Movepath rendering for a single frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7354 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7872 ../gap/gap_player_dialog.c:491
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5311 ../gap/gap_story_dialog.c:9169
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9619
 msgid "Settings"
@@ -5975,13 +6630,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_mov_exec.c:4254
 #, c-format
-msgid "\nError: Keyframe %d is not in sequence at point [%d]"
-msgstr "\nError: Nøglebillede %d er ikke i rækkefølge ved punkt [%d]"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Keyframe %d is not in sequence at point [%d]"
+msgstr ""
+"\n"
+"Error: Nøglebillede %d er ikke i rækkefølge ved punkt [%d]"
 
 #: ../gap/gap_mov_exec.c:4272
 #, c-format
-msgid "\nError: controlpoint [%d] is out of handled framerange"
-msgstr "\nFejl: kontrolpunkt [%d] er udenfor behandlet billedeinterval"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: controlpoint [%d] is out of handled framerange"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: kontrolpunkt [%d] er udenfor behandlet billedeinterval"
 
 #: ../gap/gap_mov_main.c:283
 #, fuzzy
@@ -6004,7 +6667,7 @@ msgid "Requirements to run mpeg_encode 1.5:"
 msgstr "Betingelser for at køre mpeg_encode 1.5:"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:147
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mpeg2encode 1.2 must be installed\n"
 "you can get mpeg2encode at\n"
@@ -6257,26 +6920,46 @@ msgstr "Generér MPEG2ENCODE-parametre"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:1059
 #, fuzzy
-msgid "\nWARNING: mpeg_encode does not support fileformat "
-msgstr "\nADVARSEL: mpeg_encode understøtter ikke dette filformat"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: mpeg_encode does not support fileformat "
+msgstr ""
+"\n"
+"ADVARSEL: mpeg_encode understøtter ikke dette filformat"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:1062
-msgid "\nERROR: width not a multiple of 16"
-msgstr "\nFEJL: bredde er ikke et produkt af 16"
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: width not a multiple of 16"
+msgstr ""
+"\n"
+"FEJL: bredde er ikke et produkt af 16"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:1063
-msgid "\nERROR: height not a multiple of 16"
-msgstr "\nFEJL: højde er ikke et produkt af 16"
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: height not a multiple of 16"
+msgstr ""
+"\n"
+"FEJL: højde er ikke et produkt af 16"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:1069
 #, fuzzy
-msgid "\nWARNING: mpeg2encode does not support fileformat "
-msgstr "\nADVARSEL: mpeg2encode understøtter ikke dette filformat"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: mpeg2encode does not support fileformat "
+msgstr ""
+"\n"
+"ADVARSEL: mpeg2encode understøtter ikke dette filformat"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:1074
 #, fuzzy
-msgid "\nERROR: invoked from a single image, but video frame is required"
-msgstr "\nFEJL: kaldt for et enkelt billede, animationsbillede er påkrævet"
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: invoked from a single image, but video frame is required"
+msgstr ""
+"\n"
+"FEJL: kaldt for et enkelt billede, animationsbillede er påkrævet"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:168
 #, fuzzy
@@ -6322,11 +7005,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use antialias"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Create Layer:"
-msgstr "Slet lag"
-
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
 msgid ""
 "ON: Create a new layer.\n"
@@ -6531,38 +7209,38 @@ msgid "Video Navigator"
 msgstr "Videonavigering"
 
 #. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:570
+#: ../gap/gap_onion_base.c:572
 #, c-format
 msgid "onionskin_%06d"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:994
 msgid "Onionskin Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:970
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Onionskin Settings"
 msgstr "Konverteringsindstillinger"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:987
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Reference Mode:"
 msgstr "Vælg mønster:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:998
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1087
 msgid "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:999
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1088
 msgid "Bidirectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1000
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
 msgid "Bidirectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1012
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1101
 msgid ""
 "Reference Modes determines stepsequence:\n"
 " normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
@@ -6571,166 +7249,198 @@ msgid ""
 " (stepsize is set by frame reference parameter)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1021
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1110
 msgid "Onionskin Layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1046
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Number of onionskin layers to create in the handled frame."
 msgstr "GAP-ændring: Intet lag valgt i sidste bearbejdede billede"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1140
 msgid "Ascending Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1146
 msgid ""
 "ON: Far neighbour frames have the higher opacity.\n"
 "OFF: Near neighbour frames have the higher opacity."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1063
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Frame Reference:"
 msgstr "Billede én gang"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1174
 msgid ""
 "reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
 "(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1178
 msgid "Cyclic"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1184
 msgid "ON: Next frame of last is first and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1100
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1189
 msgid "Stackposition:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1122
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1211
 msgid "Stackposition where to place onionskin layer(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "From Top"
 msgstr "Billedsløjfe"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1131
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1220
 msgid ""
 "ON: 0 is top of stack (in front).\n"
 "OFF: 0 is bottom of stack (in background)."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1158
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
 msgid "Opacity of first onionskin layer (0 is transparent, 100 full opaque)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1265
 msgid "Descending opacity for 2nd onionskin layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1193
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Layermask Mode:"
+msgstr "Lagforeningstilstand:"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
+msgid "Black (fully transparent)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1284
+msgid "White (fully opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1285
+msgid "From Selection (in current image)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1286
+msgid "Clipped from Selection (in current image) "
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1298
+msgid ""
+"Layermask creation for the onionskin layer(s):\n"
+" None: (create onionskin layer without layermask)\n"
+" Black (create onionskin layer with black layermask)\n"
+" White (create onionskin layer with white layermask)\n"
+" Selection (create layermask from selection in current image)\n"
+" Selection (create layermask from selection in current image) and clip layer "
+"to selection size"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Ignore BG-layer(s):"
 msgstr "Sænk lag"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1215
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1345
 msgid ""
 "Exclude N background layers. Use 0 if you dont want to exclude any layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1218
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Select Mode:"
 msgstr "Vælg mønster:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Pattern is equal to layername"
 msgstr "Mønster er lig med lagnavn"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Pattern is start of layername"
 msgstr "Mønster er starten på lagnavn"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1231
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Pattern is end of layername"
 msgstr "Mønster er slutningen på lagnavn"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1232
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Pattern is a part of layername"
 msgstr "Mønster er en del af lagnavn"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1377
 msgid "This mode determines how the selection pattern is interpreted."
 msgstr ""
 
 #. the selct options label
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1254
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Select Options:"
 msgstr "Vælg mønster:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1271
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1401
 msgid ""
 "ON: Case sensitive pattern.\n"
 "OFF: Ignore case."
 msgstr ""
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1275
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1405
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertér udvalg"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1279
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1409
 msgid ""
 "ON: Select non-matching layers.\n"
 "OFF: Select matching layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1413
 msgid "Select Pattern:"
 msgstr "Vælg mønster:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1296
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1426
 msgid "Select layernames by pattern (depends on mode and options)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1305
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1435
 #, c-format
 msgid "Set for: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1315
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1445
 msgid "Set onionskin parameters for the current video"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1329
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1459
 msgid "Auto create after load"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1332
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1462
 msgid ""
 "ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
 "changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
 "not on explicit load from the file menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1341
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1471
 msgid "Auto delete before save"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1344
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1474
 msgid ""
 "ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via 'VCR "
 "Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicit "
@@ -6738,21 +7448,40 @@ msgid ""
 "to appear in thumbnail files."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1380
+#. the active_mode  combo box
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Keep active layer"
+msgstr "Slet lag"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Set Onion layer active"
+msgstr "Sæt lag som forbundne"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1488
+msgid "Set Onion layermask active"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1500
+msgid "Handling of active layer after onion layer creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1531
 msgid "Reset to default settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1387
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1538
 msgid "Close window without any action"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1394
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1545
 msgid ""
 "Close window without creating or deleting any onionskin layers\n"
 "but store current Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1402
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1553
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all onionskin layers in all frames of the the selected frame range"
@@ -6760,7 +7489,7 @@ msgstr ""
 "Udfør funktion på et eller flere lag\n"
 "for alle billeder i det valgte billedinterval.\n"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1411
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1562
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
@@ -6769,22 +7498,22 @@ msgstr ""
 "Udfør funktion på et eller flere lag\n"
 "for alle billeder i det valgte billedinterval.\n"
 
-#: ../gap/gap_onion_main.c:152
+#: ../gap/gap_onion_main.c:155
 msgid "Configuration..."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_main.c:170
+#: ../gap/gap_onion_main.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Create or Replace"
 msgstr "Indsæt som erstatning"
 
-#: ../gap/gap_onion_main.c:198
+#: ../gap/gap_onion_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Tving synlighed"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_onion_main.c:205
+#: ../gap/gap_onion_main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
 msgstr "<Image>/Video/Slet billeder..."
@@ -6797,6 +7526,77 @@ msgstr ""
 msgid "Removing onionskin layers..."
 msgstr ""
 
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Exposure"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1032
+msgid "Get Average Luminance From the reference layer"
+msgstr ""
+
+#. add label that describes how to use this filter
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1066
+msgid ""
+"This filter adjust opacity of a layer\n"
+"in a way that the combination with the layer below\n"
+"matches the brightness of a reference layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1082
+msgid "Target Luminance:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1092
+msgid "Target Average Luminance (when merged with layer below in NORMAL mode)"
+msgstr ""
+
+#. use reference layer's average luminance checkbutton
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Use RefLayer:"
+msgstr "Nyt lagnavn:"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1116
+msgid ""
+"ON: use Average Luminance from opaque pixels in the reference layer (ignore "
+"Target) OFF: use specified Target Luminance value"
+msgstr ""
+
+#. use reference layer as mask checkbutton
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Use RefLayer as Mask:"
+msgstr "Slet lag"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1139
+msgid "ON: use the opaque pixels of reference layer as mask "
+msgstr ""
+
+#. the reference layer label and combo
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Reference Layer"
+msgstr "Billede én gang"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Select a reference layer"
+msgstr "Udvælg alle synlige lag"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1189
+msgid ""
+"Warning: no reference layer found \n"
+"(open a ref image in gimp session)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1197
+msgid ""
+"Warning: no layer found below processed layer\n"
+"(add the lower layer with other exposure settings)"
+msgstr ""
+
 #. Format the message
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:418
 #, c-format
@@ -6962,7 +7762,7 @@ msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:2695
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Creating Index %d"
 msgstr "Opretter videoindeks %0.3f %%"
 
@@ -6983,7 +7783,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:3046 ../gap/gap_story_dialog.c:6879
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Videoseek"
 msgstr "Video"
 
@@ -7457,8 +8257,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8547
 msgid ""
-"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end "
-"(left/middle/right mousebutton) if not playing"
+"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
+"middle/right mousebutton) if not playing"
 msgstr ""
 
 #. the PLAY_REVERSE button
@@ -7963,7 +8763,7 @@ msgid "Flatten Frames"
 msgstr "Fladgør billeder"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1885
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
 msgstr "Fjerner lag (pos: %ld) fra billeder..."
 
@@ -9048,7 +9848,7 @@ msgid "Name of the Cliplistfile"
 msgstr "Navn på kliplistefilen"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9378 ../gap/gap_story_dialog.c:9382
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Name: %s"
 msgstr "Navn:"
 
@@ -9308,7 +10108,7 @@ msgid "** UNKNOWN **"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2800 ../gap/gap_story_section_properties.c:599
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d (frames)"
 msgstr "Videobilleder:"
 
@@ -9622,8 +10422,8 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4919
 msgid ""
 "filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
-"macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword "
-".VARYING (as suffix or before the extension)"
+"macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
+"VARYING (as suffix or before the extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4958
@@ -9637,57 +10437,65 @@ msgid ""
 "negative decelerate"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:466
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:472
 #, c-format
 msgid "cant load:  %s to memory"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:851
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:857
 #, c-format
 msgid "extracting audio to tmp audiofile"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:856
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:862
 #, c-format
 msgid "seeking audio"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1128
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1134
 #, c-format
 msgid "file not found:  %s for audioinput"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1307 ../gap/gap_story_render_audio.c:1454
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1313 ../gap/gap_story_render_audio.c:1460
 #, c-format
 msgid "converting audio (via external program)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1373 ../gap/gap_story_render_audio.c:1503
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1379
 #, c-format
 msgid "cant use file:  %s as audioinput"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1390
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1396
 #, c-format
 msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1645
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1509
+#, c-format
+msgid ""
+"cant use file:  %s as audioinput\n"
+"(external converter %s FAILED to resample as WAV format at target samplerate "
+"%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1655
 #, c-format
 msgid "checking audio peaks"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1679
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1689
 #, c-format
 msgid "writing composite audiofile"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1698
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1708
 #, c-format
 msgid "cant write audio to file: %s "
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1720 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1666
 #, c-format
 msgid "ready"
@@ -10096,23 +10904,23 @@ msgstr ""
 msgid "Start extraction"
 msgstr "Mætning"
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:278
-#, c-format, fuzzy
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:283
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to extract frame from video: %s"
 msgstr ""
 "kunne ikke gemme fil:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:545
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Seek Frame Position..."
 msgstr "Find billedplacering..."
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:597
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:602
 msgid "Extracting Frames..."
 msgstr "Udtrækker billeder..."
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:679
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to save file:\n"
@@ -10297,7 +11105,7 @@ msgid "Creating video index %0.3f %%"
 msgstr "Opretter videoindeks %0.3f %%"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1600
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Creating video index %0.3f %% (%d)"
 msgstr "Opretter videoindeks %0.3f %%"
 
@@ -10351,8 +11159,7 @@ msgid "Seed Pattern 1:"
 msgstr "Vælg mønster:"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1349
-msgid ""
-"Seed for creating random pattern (cloud2 layer) use 0 for random value."
+msgid "Seed for creating random pattern (cloud2 layer) use 0 for random value."
 msgstr ""
 
 #. useHighlights checkbutton
@@ -10399,6 +11206,7 @@ msgstr ""
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:259 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1368
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287 ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:213
 #, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
 msgstr "<Image>/Video/Fjern lag fra billeder..."
@@ -10590,6 +11398,41 @@ msgstr "Lavt output:"
 msgid "High Output:"
 msgstr "Højde:"
 
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate..."
+msgstr "Mætning"
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:449
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Mætning"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:476
+msgid "Choose shade of gray based on:"
+msgstr ""
+
+#. Shades the label
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:492
+msgid "Shades:"
+msgstr ""
+
+#. Shades the radio buttons
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:499
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:504
+msgid "Luminosity"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:509
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Set Layer Mode..."
@@ -10620,18 +11463,19 @@ msgid "Set Layer Opacity"
 msgstr "Sæt lag som forbundne"
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:161
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:210 ../gap/gap_wr_resynth.c:715
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:727
 #, fuzzy
-msgid "Smart selection eraser."
+msgid "Heal Selection"
 msgstr "Invertér udvalg"
 
 # udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:177
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Smart selection eraser..."
+msgid "Heal Selection..."
 msgstr "Invertér udvalg"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:444
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:375 ../gap/gap_wr_trans.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "The plug-in %s\n"
@@ -10639,24 +11483,49 @@ msgid ""
 "(but was called on mask or channel)"
 msgstr ""
 
-# udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:420 ../gap/gap_wr_resynth.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Smart selection eraser"
-msgstr "Invertér udvalg"
-
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:465
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:760
 msgid ""
 "The Resynthesizer plug-in is required for this operation\n"
 "But this 3rd party plug-in is not installed\n"
 "Resynthesizer is available at the gimp plug-in registry"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:491
+#. the directionParam label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Sample from:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:807
+msgid "Select direction from where to get sample pattern"
+msgstr ""
+
+#. the directionParam label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Filling order:"
+msgstr "Intet billede"
+
+# udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Select filling order"
+msgstr "Invertér udvalg"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:847
 msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:607
+#. the svg file label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:891
+msgid "Vectors (SVG) file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:904
+msgid "Name of SVG vector file from where to load selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "The call of plug-in %s\n"
@@ -10689,12 +11558,6 @@ msgstr "Roter 90 grader mod uret"
 msgid "Rotate any angle"
 msgstr ""
 
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:280
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
-msgstr "<Image>/Video/Fjern lag fra billeder..."
-
 #: ../gap/gap_wr_trans.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Rotate angle:"
@@ -10813,12 +11676,12 @@ msgid "Frame"
 msgstr "Til billede:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1356
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Fra:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1363
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "To %s:"
 msgstr "Til:"
 
@@ -11931,7 +12794,7 @@ msgid "NOT SUPPORTED"
 msgstr "IKKE UNDERSTØTTET"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:490
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Selected Preset : %s"
 msgstr "Brug alle ikke-valgte lag"
 
@@ -12637,8 +13500,7 @@ msgid "Bpyramid"
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2589
-msgid ""
-"allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
+msgid "allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
 msgstr ""
 
 #. the partition_X264_PART_I4X4 checkbutton
@@ -13227,8 +14089,8 @@ msgstr ""
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:475
 msgid ""
 "This plugin does video encoding of animframes based on libavformat. (also "
-"known as FFMPEG encoder). The (optional) audiodata must be RIFF WAVEfmt "
-"(.wav) file. .wav files can be mono (1) or stereo (2channels) audiodata and "
+"known as FFMPEG encoder). The (optional) audiodata must be RIFF WAVEfmt (."
+"wav) file. .wav files can be mono (1) or stereo (2channels) audiodata and "
 "must be 16bit uncompressed. IMPORTANT:  Non-interactive callers should first "
 "call \""
 msgstr ""
@@ -13355,16 +14217,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This plugin has a video encoder API but writes a series of single raw frames "
 "instead of one videofile. the filetype of the output frames is derived from "
-"the extension. the extension is the suffix part of the parameter "
-"\"videofile\". the names of the output frame(s) are same as the parameter "
-"\"videofile\" but the framenumber part is replaced by the current "
-"framenumber (or added automatic if videofile has no number part) audiodata "
-"is ignored. WARNINGS: for proper operation, the handled frames shall refer "
-"to single video file without any transitions. this allows fetching frames as "
-"raw data chunks. The chunks are 1:1 written to disc as framefiles. The "
-"resulting raw data frames on disc may be unusable if the raw chunk data is "
-"not compatible to any image fileformat. MPEG I frames, and MJPG files may be "
-"extractable to the JPEG fileformat. A  call of\""
+"the extension. the extension is the suffix part of the parameter \"videofile"
+"\". the names of the output frame(s) are same as the parameter \"videofile\" "
+"but the framenumber part is replaced by the current framenumber (or added "
+"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored. WARNINGS: "
+"for proper operation, the handled frames shall refer to single video file "
+"without any transitions. this allows fetching frames as raw data chunks. The "
+"chunks are 1:1 written to disc as framefiles. The resulting raw data frames "
+"on disc may be unusable if the raw chunk data is not compatible to any image "
+"fileformat. MPEG I frames, and MJPG files may be extractable to the JPEG "
+"fileformat. A  call of\""
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
@@ -13425,11 +14287,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This plugin has a video encoder API but writes a series of single frames "
 "instead of one videofile. the filetype of the output frames is derived from "
-"the extension. the extension is the suffix part of the parameter "
-"\"videofile\". the names of the output frame(s) are same as the parameter "
-"\"videofile\" but the framenumber part is replaced by the current "
-"framenumber (or added automatic if videofile has no number part) audiodata "
-"is ignored. A  call of\""
+"the extension. the extension is the suffix part of the parameter \"videofile"
+"\". the names of the output frame(s) are same as the parameter \"videofile\" "
+"but the framenumber part is replaced by the current framenumber (or added "
+"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored. A  call of\""
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:205
@@ -13468,3 +14329,21 @@ msgstr ""
 msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
 msgstr "Redigér kodningsspecifikke parametre"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save controlpoints to file"
+#~ msgstr "Gem kontrolpunkter i en fil"
+
+# udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smart selection eraser."
+#~ msgstr "Invertér udvalg"
+
+# udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smart selection eraser..."
+#~ msgstr "Invertér udvalg"
+
+# udvalg her fordi det ikke er noget der er markeret
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smart selection eraser"
+#~ msgstr "Invertér udvalg"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]