[evolution-ews] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Polish translation
- Date: Sun, 28 Oct 2018 16:34:46 +0000 (UTC)
commit ca35a9cbb9f9a2272b271af06dc54bba9916c7e2
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 28 17:34:32 2018 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 07ad9939..815d806c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-09 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-09 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-28 17:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-28 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -30,42 +30,42 @@ msgstr "Exchange Web Services"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Dostęp do serwerów Exchange za pomocą Web Services"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3352
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3452
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Zaktualizowanie GAL się nie powiodło:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3513
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3613
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Nie można zapisać listy kontaktów, jest to obsługiwane tylko w EWS Server "
"2010 lub nowszym"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3606
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3706
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Ustawienie zdjęcia kontaktu się nie powiodło:"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1659
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Wolny"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1665
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1664
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1667
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Poza biurem"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1666
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1669
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Wstępnie"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3322
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3325
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika „%s” na liście uczestników"
@@ -228,12 +228,16 @@ msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:647 ../src/camel/camel-ews-store.c:1250
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:647 ../src/camel/camel-ews-store.c:1287
msgid "Checking “Out of Office” settings"
msgstr "Sprawdzanie ustawień obecności poza biurem"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1293
+msgid "Look up Exchange server categories"
+msgstr "Wyszukiwanie kategorii serwera Exchange"
+
#. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1320
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1363
#, c-format
msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
@@ -241,7 +245,7 @@ msgstr[0] "Hasło wygaśnie za %d dzień. Proszę je zmienić pod adresem %s."
msgstr[1] "Hasło wygaśnie za %d dni. Proszę je zmienić pod adresem %s."
msgstr[2] "Hasło wygaśnie za %d dni. Proszę je zmienić pod adresem %s."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1326
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1369
#, c-format
msgid "Password will expire in one day."
msgid_plural "Password will expire in %d days."
@@ -249,38 +253,38 @@ msgstr[0] "Hasło wygaśnie za jeden dzień."
msgstr[1] "Hasło wygaśnie za %d dni."
msgstr[2] "Hasło wygaśnie za %d dni."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1546
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1589
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizowanie obcej struktury katalogów"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1682
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1725
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Aktualizowanie obcych katalogów"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2084
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2127
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nie ma takiego katalogu: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2382
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2436
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Nie można wyświetlić listy katalogów publicznych EWS w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2455
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2509
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nie można odnaleźć żadnych katalogów publicznych EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2564
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2618
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”. Katalog już istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2579
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2633
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Katalog nadrzędny %s nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2589
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2643
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -288,98 +292,98 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu w „%s”, jest on używany tylko dla katalogów "
"innych użytkowników"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2599
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2653
#, c-format
msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu w „%s”, jest on używany tylko dla katalogów "
"publicznych"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2703
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2757
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Katalog nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2713
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2767
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nie można usunąć katalogu „%s”, jest on używany tylko dla katalogów innych "
"użytkowników"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2724
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2778
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nie można usunąć katalogu „%s”, jest on używany tylko dla katalogów "
"publicznych"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2883
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2937
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Katalog %s nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2892
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2946
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Brak wpisu klucza zmiany dla katalogu %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2935
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2989
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Nie można zmienić nazwy i przenieść katalogu w tym samym czasie"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2969
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3023
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nie można odnaleźć identyfikatora katalogu dla katalogu nadrzędnego %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3021 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3075 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Serwer Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3024
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3078
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Usługa Exchange dla %s na %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3068
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3122
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nie można ustalić położenia katalogu Kosz"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3128
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3182
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nie można ustalić położenia katalogu Niechciane"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3319
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3373
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nie można subskrybować katalogów EWS w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3342
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3396
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr ""
"Nie można subskrybować katalogu „%s”, żaden katalog publiczny nie jest "
"dostępny"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3352
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3406
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Nie można subskrybować katalogu „%s”, nie odnaleziono katalogu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3443
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3497
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nie można usuwać subskrypcji katalogów EWS w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3560
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3614
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Należy pracować w trybie online, aby ukończyć to działanie"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3604 ../src/camel/camel-ews-store.c:3641
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3658 ../src/camel/camel-ews-store.c:3695
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Usuwanie ustawienia stanu obecności poza biurem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]