[gnome-online-accounts] Update Malayalam translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Malayalam translation
- Date: Sun, 28 Oct 2018 14:10:52 +0000 (UTC)
commit da67970ea80340cd918656849294179e86ba1ede
Author: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>
Date: Sun Oct 28 14:10:33 2018 +0000
Update Malayalam translation
(cherry picked from commit a21c536243cda20d5d5f58899ff574396d94ef29)
po/ml.po | 579 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 282 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index bb735267..0c9a1648 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,58 +7,69 @@
# Mohammed Sadiq <sadiqpkp gmail com>, 2012.
# Anish A <aneesh nl gmail com>, 2013.
# Akhilan <akhilkrishnans gmail com>, 2013
+# Ranjith Siji <ranjith sajeev gmail com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N"
-"+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-05 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-08 18:01+0530\n"
-"Last-Translator: ബാലശങ്കർ സി <balasankarc autistici org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-01 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-26 12:58+0530\n"
+"Last-Translator: Ranjith Siji <ranjith sajeev gmail com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
+msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
+msgstr "കണ്ടെത്തല് അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള ദാതാക്കളുടെ പട്ടിക"
+
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
+msgid ""
+"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded (default: 'all'). This "
+"is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+"ലോഡ് ചെയ്യാന് അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള ദാതാക്കളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന അക്ഷരങ്ങളുടെ പട്ടിക (സ്വതേ:'all'). ഇത്
തുടങ്ങുമ്പോള് മാത്രമേ "
+"നോക്കുകയുള്ളൂ."
+
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456
+#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "ദേതാവിനെ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിൽ പരാജയം: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399
+#: src/daemon/goadaemon.c:1358
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "IsLocked വിശേഷത അക്കൌണ്ടിനു് സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ട്"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444
+#: src/daemon/goadaemon.c:1403
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "ProviderType വിശേഷത അക്കൌണ്ടിനു് സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് മറുപടി എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
../src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "\"%s\" എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് റസ്പോണ്സില് ASUrl, OABUrl എന്നിവ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്ചെയിഞ്ച്"
@@ -66,168 +77,161 @@ msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്ചെയി
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
#, c-format
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "\"%s\" (%s, %d) ഉപയോക്താവിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റ്: "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
msgid "_E-mail"
msgstr "_ഈമെയില്"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
msgid "_Password"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
msgid "_Custom"
msgstr "_യഥേഷ്ടം"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
msgid "User_name"
msgstr "ഉപയോക്തൃ_നാമം"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
msgid "_Server"
msgstr "_സര്വര്"
#. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563 src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
msgid "_Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
msgid "C_onnect"
msgstr "ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുക (_o)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579 src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
msgid "Connecting…"
msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:832 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539 src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325 src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420 src/goabackend/goaoauth2provider.c:995
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "സംവാദം വേണ്ടെന്ന് വെച്ചു"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577 src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "സംവാദം വേണ്ടെന്ന് വെച്ചു (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
msgid "_Ignore"
msgstr "_അവഗണിക്കുക"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595 src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981 src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
msgid "_Try Again"
msgstr "_വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്ചെയിഞ്ച് സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള് പിശക്"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
msgid "Facebook"
msgstr "ഫേസ്ബുക്ക്"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:146
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193 ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193 src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr "താങ്കൾ ആരാണെന്നറിയാനുള്ള അപേക്ഷയുടെ മറുപടിയ്ക്ക് പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200, പക്ഷേ ലഭിച്ചത് സ്ഥിതി %d
(%s) ആണ്"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:165
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:176 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:187
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212 ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189 ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
-#, c-format
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202 src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686 src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212 src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:273
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178 src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
msgid "Could not parse response"
msgstr "മറുപടി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:55
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
msgid "Flickr"
msgstr "ഫ്ലിക്കര്"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:283
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം തെറ്റാണു്. തീയതി, സമയ ക്രമീകരണങ്ങള് പരിശോധിയ്ക്കുക."
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
msgid "Foursquare"
msgstr "ഫോർസ്ക്വയർ"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
msgid "Google"
msgstr "ഗൂഗിള്"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
msgid "Service not available"
msgstr "സേവനം ലഭ്യമല്ല"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
../src/goabackend/goasmtpauth.c:108
-#: ../src/goabackend/goautils.c:883
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
msgid "Authentication failed"
msgstr "ആധികാരത ഉറപ്പാക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "സെർവർ PLAIN പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "സെർവർ STARTTLS പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
msgid "IMAP and SMTP"
msgstr "IMAP ഉം SMTP ഉം"
@@ -241,7 +245,7 @@ msgstr "IMAP ഉം SMTP ഉം"
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
#, c-format
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള %s അസാധുവാണ് - “%s” (%s, %d) : "
@@ -252,364 +256,310 @@ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള %s അസാധുവാ
#. * STARTTLS after connecting
#. * SSL on a dedicated port
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
msgid "_Encryption"
msgstr "_രഹസ്യകോഡിംഗ്"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്ത ശേഷം STARTTLS"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL ഒരു പ്രത്യേക പോർട്ടിൽ"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
msgid "_Name"
msgstr "_പേര്"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
msgid "IMAP _Server"
msgstr "IMAP _സര്വര്"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
msgid "SMTP _Server"
msgstr "SMTP _സര്വര്"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
msgid "_Forward"
msgstr "മുമ്പോട്ട് (_F)"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
msgid "Error connecting to IMAP server"
msgstr "IMAP സര്വറിലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുമ്പോള് ചെയ്യുമ്പോള് പിശക്"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "SMTP സര്വറിലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുമ്പോള് ചെയ്യുമ്പോള് പിശക്"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
msgid "E-mail"
msgstr "ഈമെയില്"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "എന്റര്പ്രൈസ് പ്രവേശനം (കര്ബറോസ്)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "ഈ അക്കൗണ്ടിന് ടിക്കറ്റിങ്ങ് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr "താക്കോൽക്കൂട്ടത്തിൽ പ്രധാന `%s'-നു് സൂക്ഷിച്ച യോഗ്യതകൾ ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
#, c-format
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
msgstr "പ്രധാന \"%s\"നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് യോഗ്യതകളിൽ ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
-msgid "_Domain"
-msgstr "_ഡൊമെയിന്"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+msgid "_Principal"
+msgstr "പ്രിന്സിപ്പാള്(_P)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
-msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr "എന്റര്പ്രൈസ് ഡൊമെയിന് അല്ലെങ്കില് സാമ്രാജ്യത്തിന്റെ പേരു്"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "പ്രവൃത്തി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974 ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794 src/goaidentity/goaidentityservice.c:1069
msgid "Log In to Realm"
msgstr "സാമ്രാജ്യത്തിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുക"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
msgid "Please enter your password below."
msgstr "ദയവായി താഴെ നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
msgid "Remember this password"
msgstr "ഈ രഹസ്യവാക്ക് ഓര്ത്തു്വയ്ക്കുക"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
-#, c-format
-msgid "The domain is not valid"
-msgstr "ഈ ഡൊമൈന് സാധുവല്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "എന്റര്പ്രൈസ് ഐഡന്റി സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "ഐഡന്റിറ്റി സര്വീസ് തെറ്റായ കീ ലഭ്യമാക്കി"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
msgid "Last.fm"
msgstr "ലാസ്റ്റ്.എഫെം"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
msgid "Error connecting to Last.fm"
msgstr "ലാസ്റ്റ്.എഫെമിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിൽ പിഴവ്"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
msgid "Media Server"
msgstr "മീഡിയ സര്വര്"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
msgid "Personal content can be added to your applications through a media server account."
msgstr "ഒരു മീഡിയ സെർവർ അക്കൗണ്ടിലൂടെ താങ്കളുടെ പ്രയോഗങ്ങളിലേക്ക് വ്യക്തിഗതവിവരങ്ങൾ ചേർക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
msgid "Available Media Servers"
msgstr "ലഭ്യമായ മീഡിയ സെർവറുകൾ"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
msgid "No media servers found"
msgstr "മീഡിയ സെർവറുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:538
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr "ടോക്കണിന് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള് പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 ന് പകരം ലഭിച്ചത് %d (%s) ആണ്"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
msgid "Authorization response: "
msgstr "അനുമതി ചോദിച്ചപ്പോൾ കിട്ടിയ മറുപടി: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "അനുമതി ചോദിച്ചപ്പോള് കിട്ടിയ മറുപടി: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021 src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "പ്രവേശന ടൊക്കണ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:876
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036 src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
msgid "Error getting identity: "
msgstr "തിരിച്ചറിയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1164
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254 src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "%s ആയാണു് പ്രവേശിക്കാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടെങ്കിലും %s ആയാണ് പ്രവേശിച്ചത്"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "അടയാളവാക്കുകളില് access_token ഇല്ല"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1379
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445 src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "പ്രവേശന ടോക്കണ് പുതുക്കുന്നതില് പിശക് (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:561
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "മറുപടി തലക്കെട്ടില് acees_token ഉം access_token_secret ഉം കാണ്മാനില്ല"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:746
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "അപേക്ഷാ ടോക്കണ് ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:777
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
#, c-format
msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr "അപേക്ഷാ ടോക്കണ് ലഭിക്കുന്നതിനു് പ്രതീക്ഷിച്ച അവസ്ഥ 200, പക്ഷേ ലഭിച്ചത് %d (%s) ആണ്"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:794
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "മറുപടി തലക്കെട്ടില് request_token ഉം request_token_secret ഉം കാണ്മാനില്ല"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1335
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "access_token ഉം access_token_secret ഉം അടയാളവാക്കുകളിലില്ല"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
msgid "Nextcloud"
msgstr "നെക്സ്റ്റ്ക്ലൗഡ്"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "ഔണ് ക്ലൌഡ് സര്വറിലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുമ്പോള് ചെയ്യുമ്പോള് പിശക്"
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
msgid "Pocket"
msgstr "പോക്കറ്റ്"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249
-#, c-format
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
msgid "No username or access_token"
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ ആക്സസ് ടോക്കണോ ഇല്ല"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
+#: src/goabackend/goaprovider.c:110
msgid "_Mail"
msgstr "_മെയില്"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
+#: src/goabackend/goaprovider.c:115
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_കലണ്ടര്"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
+#: src/goabackend/goaprovider.c:120
msgid "_Contacts"
msgstr "_വിലാസങ്ങള്"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaprovider.c:125
msgid "C_hat"
msgstr "_സല്ലാപ്പം"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
+#: src/goabackend/goaprovider.c:130
msgid "_Documents"
msgstr "_രേഖകള്"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
+#: src/goabackend/goaprovider.c:135
msgid "M_usic"
msgstr "സംഗീതം (_u)"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
+#: src/goabackend/goaprovider.c:140
msgid "_Photos"
msgstr "_ചിത്രങ്ങള്"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
+#: src/goabackend/goaprovider.c:145
msgid "_Files"
msgstr "_ഫയലുകള്"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
+#: src/goabackend/goaprovider.c:150
msgid "Network _Resources"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് സ്രോ_തസ്സുകള്"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
+#: src/goabackend/goaprovider.c:155
msgid "_Read Later"
msgstr "പിന്നീട് വായിക്കുക (_R)"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
+#: src/goabackend/goaprovider.c:160
msgid "Prin_ters"
msgstr "പ്രിന്ററുകൾ (_t)"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaprovider.c:165
msgid "_Maps"
msgstr "ഭൂപടങ്ങൾ (_M)"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
+#: src/goabackend/goaprovider.c:170
msgid "T_o Do"
msgstr "ചെയ്യാനുള്ളവ (_o)"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
+#: src/goabackend/goaprovider.c:568
msgid "Use for"
msgstr "എന്തിനുപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
+#: src/goabackend/goaprovider.c:823
msgid "Account is disabled"
msgstr "അക്കൗണ്ട് പ്രവർത്തനരഹിതമാണ്"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+#: src/goabackend/goaprovider.c:836
msgid "Unknown error"
msgstr "അറിയാത്ത പിഴവ്"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaprovider.c:855
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "%s ല് ensure_credentials_sync ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "അജ്ഞാതമായ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കൽ പ്രക്രിയ"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
-#, c-format
-msgid "Telepathy chat account not found"
-msgstr "ടെലിപ്പതി ചാറ്റ് അക്കൗണ്ട് കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
-#, c-format
-msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr "%s നു് വേണ്ടി ഒരു ഉപയോക്തൃ സമ്പർക്കമുഖം സൃഷ്ടിക്കാനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "ബന്ധത്തിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
-msgid "Personal Details"
-msgstr "സ്വകാര്യവിവരങ്ങൾ"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
-msgid "_OK"
-msgstr "ശരി (_O)"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
-msgid "Cannot save the connection parameters"
-msgstr "ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
-msgid "Cannot save your personal information on the server"
-msgstr "സ്വകാര്യവിവരങ്ങൾ സെർവ്വറിൽ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല"
-
-#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
-msgid "_Connection Settings"
-msgstr "ബന്ധത്തിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ (_C)"
-
-#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
-msgid "_Personal Details"
-msgstr "സ്വകാര്യവിവരങ്ങൾ"
-
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
msgid "Todoist"
msgstr "ടുഡൂയിസ്റ്റ്"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:96
+#: src/goabackend/goautils.c:92
msgid "Error logging into the account"
msgstr "അക്കൗണ്ടിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിൽ പിഴവ്"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:140
+#: src/goabackend/goautils.c:136
msgid "Credentials have expired"
-msgstr "യോഗ്യതകളുടെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
+msgstr "യോഗ്യതകളുടെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:144
+#: src/goabackend/goautils.c:140
msgid "Sign in to enable this account."
msgstr "ഈ അക്കൗണ്ട് പ്രവർത്തനസജ്ജമാക്കാൻ പ്രവേശിക്കുക."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:148
+#: src/goabackend/goautils.c:144
msgid "_Sign In"
msgstr "പ്രവേശിക്കുക (_S)"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: src/goabackend/goautils.c:240
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "ഒരു %s അക്കൌണ്ട് %s-നു് നിലവിലുണ്ടു്"
@@ -618,170 +568,205 @@ msgstr "ഒരു %s അക്കൌണ്ട് %s-നു് നിലവില
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
#. * 'Google'.
#.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:333
+#: src/goabackend/goautils.c:293
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s അക്കൌണ്ട്"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:387
+#: src/goabackend/goautils.c:347
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "കീറിങില് നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള് വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:435
+#: src/goabackend/goautils.c:395
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "കീറിങില് നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:445
+#: src/goabackend/goautils.c:405
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "താക്കോല്കൂട്ടത്തില് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള് ഒന്നുമില്ല"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:458
+#: src/goabackend/goautils.c:418
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില് നിന്ന് ഫലം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പിശക്: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:499
+#: src/goabackend/goautils.c:459
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "%2$s തിരിച്ചറിയലിന്റെ GOA %1$s അടയാളവാക്കുകള്"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:516
+#: src/goabackend/goautils.c:476
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "കീറിങില് നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:870
+#: src/goabackend/goautils.c:825
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം കണ്ടെത്താനായില്ല"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:874
+#: src/goabackend/goautils.c:829
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ്നെയിം കണ്ടെത്താനായില്ല"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:879
+#: src/goabackend/goautils.c:834
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "വെബ്ഡാവ് വിലാസം കണ്ടെത്താനായില്ല"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:888
+#: src/goabackend/goautils.c:843
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "കോഡ്: %u - സെര്വറില് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ മറുപടി"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:904
+#: src/goabackend/goautils.c:859
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തിയ ആളിനെ അറിയില്ല."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:908
+#: src/goabackend/goautils.c:863
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from."
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കിട്ടിയ സൈറ്റിന്റെ തിരിച്ചറിയല് സാക്ഷ്യപത്രവുമായി ചേരുന്നില്ല."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:913
+#: src/goabackend/goautils.c:868
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "ഈ സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ ആരംഭ സമയം ഭാവിയിലാണ്."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:917
+#: src/goabackend/goautils.c:872
msgid "The certificate has expired."
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:921
+#: src/goabackend/goautils.c:876
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "ഈ സാക്ഷ്യപത്രം പിന്വലിച്ചതാണു്."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:925
+#: src/goabackend/goautils.c:880
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിനുപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന അല്ഗോരിതം സുരക്ഷിതമല്ല."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:929
+#: src/goabackend/goautils.c:886
msgid "Invalid certificate."
msgstr "അസാധുവായ സാക്ഷ്യപത്രം."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:964
+#: src/goabackend/goautils.c:921
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "\"%s\" എന്ന വ്യക്തിത്വമുള്ള %sനെ യോഗ്യതകളിൽ കണ്ടെത്തിയില്ല"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
+#: src/goabackend/goawebview.c:94
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "“%s” ലഭ്യമാക്കുന്നു…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
msgid "Microsoft"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ്"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "പ്രാരംഭ രഹസ്യ കീ അസാധുവാണു്"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1074
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് സാമ്രാജ്യം %s-നു് പ്രവേശനത്തിനു് ചില വിവരങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276 ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
-msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr "ക്യാഷില് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല : %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275 src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
+msgid "Could not find identity in credential cache: "
+msgstr "ക്യാഷില് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
-msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "ക്യാഷില് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല : %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
+msgid "Could not find identity credentials in cache: "
+msgstr "ക്യാഷില് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
-msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "ക്യാഷില് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല : %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
+msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
+msgstr "ക്യാഷില് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
-msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "ക്യാഷില് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല : %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
+msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
+msgstr "ക്യാഷില് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
msgid "No associated identification found"
msgstr "ബന്ധമുള്ള തിരിച്ചറിയല് ലഭ്യമായി"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
-msgid "Could not create credential cache: %k"
-msgstr "ആധികാരികത ക്യാഷ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
+msgid "Could not create credential cache: "
+msgstr "ആധികാരികത ക്യാഷ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
-msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
-msgstr "ആധികാരികത ക്യാഷ് പ്രാരംഭത്തിനു് സാധ്യമല്ല: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
+msgid "Could not initialize credentials cache: "
+msgstr "ആധികാരികത ക്യാഷ് പ്രാരംഭത്തിനു് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
-msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr "ക്യാഷില് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല : %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
+msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
+msgstr "ക്യാഷില് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "തിരിച്ചറിയല് പുതുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: ഒപ്പിട്ടില്ല"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
-msgid "Could not renew identity: %k"
-msgstr "തിരിച്ചറിയല് പുതുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
+msgid "Could not renew identity: "
+msgstr "തിരിച്ചറിയല് പുതുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
-msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
-msgstr "%s തിരിച്ചറിയല് പുതുക്കുന്നതിനായി പുതിയ ആധികാരികതകള് ലഭ്യമല്ല: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
+#, c-format
+msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
+msgstr "%s തിരിച്ചറിയല് പുതുക്കുന്നതിനായി പുതിയ ആധികാരികതകള് ലഭ്യമല്ല: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
-msgid "Could not erase identity: %k"
-msgstr "തിരിച്ചറിയില് മായിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
+msgid "Could not erase identity: "
+msgstr "തിരിച്ചറിയില് മായിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
msgid "Could not find identity"
msgstr "തിരിച്ചറിയല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ആധികാരികത ക്യാഷ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+#~ msgid "_Domain"
+#~ msgstr "_ഡൊമെയിന്"
+
+#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
+#~ msgstr "എന്റര്പ്രൈസ് ഡൊമെയിന് അല്ലെങ്കില് സാമ്രാജ്യത്തിന്റെ പേരു്"
+
+#~ msgid "The domain is not valid"
+#~ msgstr "ഈ ഡൊമൈന് സാധുവല്ല"
+
+#~ msgid "Telepathy chat account not found"
+#~ msgstr "ടെലിപ്പതി ചാറ്റ് അക്കൗണ്ട് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Failed to create a user interface for %s"
+#~ msgstr "%s നു് വേണ്ടി ഒരു ഉപയോക്തൃ സമ്പർക്കമുഖം സൃഷ്ടിക്കാനായില്ല"
+
+#~ msgid "Connection Settings"
+#~ msgstr "ബന്ധത്തിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
+
+#~ msgid "Personal Details"
+#~ msgstr "സ്വകാര്യവിവരങ്ങൾ"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ശരി (_O)"
+
+#~ msgid "Cannot save the connection parameters"
+#~ msgstr "ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല"
+
+#~ msgid "Cannot save your personal information on the server"
+#~ msgstr "സ്വകാര്യവിവരങ്ങൾ സെർവ്വറിൽ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല"
+
+#~ msgid "_Connection Settings"
+#~ msgstr "ബന്ധത്തിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ (_C)"
+
+#~ msgid "_Personal Details"
+#~ msgstr "സ്വകാര്യവിവരങ്ങൾ"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
@@ -937,18 +922,18 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ആധി
#~ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#~ msgid ""
-#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in the domain. Please have
your network "
-#~ "administrator type their domain password here."
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in the domain. "
+#~ "Please have your network administrator type their domain password here."
#~ msgstr ""
-#~ "ഈ എന്റര്പ്രൈസ് തിരിച്ചറിയല് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനായി, കമ്പ്യൂട്ടര് ഡൊമെയിനില് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്. ദയവായി
ഇവിടെ ഡൊമെയിന് രഹസ്യവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുവാന് "
-#~ "നെറ്റ്വര്ക്ക് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ അനുവദിയ്ക്കുക."
+#~ "ഈ എന്റര്പ്രൈസ് തിരിച്ചറിയല് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനായി, കമ്പ്യൂട്ടര് ഡൊമെയിനില് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്. ദയവായി
ഇവിടെ ഡൊമെയിന് "
+#~ "രഹസ്യവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുവാന് നെറ്റ്വര്ക്ക് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ അനുവദിയ്ക്കുക."
#~ msgid ""
-#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in the domain. Please have
your network "
-#~ "administrator type their domain username here."
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in the domain. "
+#~ "Please have your network administrator type their domain username here."
#~ msgstr ""
-#~ "ഈ എന്റര്പ്രൈസ് തിരിച്ചറിയല് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനായി, കമ്പ്യൂട്ടര് ഡൊമെയിനില് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്. ദയവായി
ഇവിടെ ഡൊമെയിന് ഉപയോക്തൃനാമം ടൈപ്പ് ചെയ്യുവാന് "
-#~ "നെറ്റ്വര്ക്ക് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ അനുവദിയ്ക്കുക."
+#~ "ഈ എന്റര്പ്രൈസ് തിരിച്ചറിയല് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനായി, കമ്പ്യൂട്ടര് ഡൊമെയിനില് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്. ദയവായി
ഇവിടെ ഡൊമെയിന് "
+#~ "ഉപയോക്തൃനാമം ടൈപ്പ് ചെയ്യുവാന് നെറ്റ്വര്ക്ക് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ അനുവദിയ്ക്കുക."
#~ msgid "No such domain or realm found"
#~ msgstr "അത്തരം ഡൊമെയിന് അല്ലെങ്കില് സാമ്രാജ്യം ലഭ്യമല്ല"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]