[gedit] Update Malayalam translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update Malayalam translation
- Date: Sun, 28 Oct 2018 13:41:25 +0000 (UTC)
commit 958f70ddf3f54d604512a0820c983e1c1a307e1f
Author: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>
Date: Sun Oct 28 13:41:11 2018 +0000
Update Malayalam translation
po/ml.po | 1946 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 751 insertions(+), 1195 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index a84edbbdf..d3bfd95d8 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -12,55 +12,47 @@
# Reshma S.A<reshma sa96 gmail com>, 2017.
# Christeena Johnson <christeenajohnsan gmail com>, 2017.
# Anish Sheela <aneesh nl gmail com>, 2017.
+# Ranjith Siji <ranjith sajeev gmail com>,2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&";
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-06 00:22+0530\n"
-"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-10-24 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-28 21:40+0800\n"
+"Last-Translator: Ranjith Siji <ranjith sajeev gmail com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1 ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2
msgid "Edit text files"
msgstr "പദാവലി ഫയലàµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•"
#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While "
-"aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose "
-"text editor."
+"gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While aiming at simplicity and ease of
use, "
+"gedit is a powerful general purpose text editor."
msgstr ""
-"ജിഎഡിറàµà´±àµ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഔദàµà´¯àµ‹à´—à´¿à´• à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµà´ªà´•à´°à´£à´‚ ആണàµ. ലളിതവàµà´‚ "
-"ഇപയോഗികàµà´•à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´Žà´³àµà´ªàµà´ªà´®à´¾à´£àµ ജിഎഡിറàµà´±àµ ലകàµà´·àµà´¯à´‚ വെയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഇതൠഒരൠ"
+"ജിഎഡിറàµà´±àµ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഔദàµà´¯àµ‹à´—à´¿à´• à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµà´ªà´•à´°à´£à´‚ ആണàµ. ലളിതവàµà´‚ ഇപയോഗികàµà´•à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´Žà´³àµà´ªàµà´ªà´®à´¾à´£àµ ജിഎഡിറàµà´±àµ
ലകàµà´·àµà´¯à´‚ വെയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഇതൠഒരൠ"
"ശകàµà´¤à´¿à´¯àµ‡à´±à´¿à´¯ പൊതൠഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµà´ªà´•à´°à´£à´‚ ആണàµ."
#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative "
-"application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable "
-"tool to accomplish your task."
+"Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative application, or simply taking some
quick "
+"notes, gedit will be a reliable tool to accomplish your task."
msgstr ""
-"à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ സൂപàµà´ªà´°àµâ€à´¹à´¿à´±àµà´±àµ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ à´Žà´´àµà´¤à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚, കിടിലം à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ "
-"à´Žà´´àµà´¤àµà´•à´¯à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚, നോടàµà´Ÿàµ à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚, ജിഎഡിറàµà´±àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ജോലി "
+"à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ സൂപàµà´ªà´°àµâ€à´¹à´¿à´±àµà´±àµ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ à´Žà´´àµà´¤à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚, കിടിലം à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´•à´¯à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚, നോടàµà´Ÿàµ à´Žà´´àµà´¤à´¿
à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚, ജിഎഡിറàµà´±àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ജോലി "
"ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµà´³àµà´³ വിശàµà´µà´¸àµà´¥ പണിയായàµà´§à´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚."
#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your "
-"needs and adapt it to your workflow."
+msgid "Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your needs and adapt it to your
workflow."
msgstr ""
-"ഇതിനàµà´±àµ† വളരെ വഴങàµà´™àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´²à´—àµà´—à´¿à´¨àµâ€ സിസàµà´±àµà´±à´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആവശàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ "
-"രീതിയിലàµâ€ ഇതൠമാറàµà´±à´¾à´¨àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രീതികàµà´•à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ "
+"ഇതിനàµà´±àµ† വളരെ വഴങàµà´™àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´²à´—àµà´—à´¿à´¨àµâ€ സിസàµà´±àµà´±à´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആവശàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ രീതിയിലàµâ€ ഇതൠമാറàµà´±à´¾à´¨àµà´‚
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രീതികàµà´•à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ "
"à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµà´‚ പറàµà´±àµà´‚."
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:1 ../gedit/gedit-print-job.c:730
@@ -76,12 +68,10 @@ msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;"
msgstr "Text;Editor;Plaintext;Write;"
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "_New Window"
msgid "New Window"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകം"
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:6
-#| msgid "N_ext Document"
msgid "New Document"
msgstr "പൂതിയ രേഖ"
@@ -91,468 +81,433 @@ msgstr "സഹജമായ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ ഉപയോഗി
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
+"Whether to use the system’s default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit.
If this "
+"option is turned off, then the font named in the “Editor Font†option will be used instead of the system
font."
msgstr ""
-"പദാവലി à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ മാതàµà´°à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ പകരം സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† "
-"സഹജമായ തൂലàµà´¯ വീതിയàµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ. à´ˆ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ "
-"സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ പകരമായി \"à´Žà´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ "
-"പറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´‚."
+"പദാവലി à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ മാതàµà´°à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ പകരം സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സഹജമായ തൂലàµà´¯
വീതിയàµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ "
+"à´Žà´¨àµà´¨àµàµ. à´ˆ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ പകരമായി \"à´Žà´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ†
à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ പറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ "
+"à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´‚."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:3
+#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:4
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5
msgid "Editor Font"
msgstr "à´Žà´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the “Use Default Fontâ€
option "
+"is turned off."
msgstr ""
-"തിരàµà´¤àµà´¤à´²à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤àµàµ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ പോകàµà´¨àµà´¨ വേറൊരൠഅകàµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚. ഇതàµàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ "
-"\"സഹജമായ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ മാറàµà´±à´£à´‚."
+"തിരàµà´¤àµà´¤à´²à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤àµàµ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ പോകàµà´¨àµà´¨ വേറൊരൠഅകàµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚. ഇതàµàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ \"സഹജമായ
à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ "
+"മാറàµà´±à´£à´‚."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:7
msgid "Style Scheme"
msgstr "ശൈലീ പദàµà´§à´¤à´¿"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:8
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "പദാവലിയàµà´•àµà´•àµàµ നിറം കൊടàµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ജിടികെസോഴàµà´¸àµâ€Œà´µàµà´¯àµ‚ ശൈലീ പദàµà´§à´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´à´¡à´¿."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€ പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµà´•à´³àµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-#| "loaded."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves."
-msgstr ""
-"ജിഎഡിറàµà´±àµ ഒരൠഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഒരൠബാകàµà´•à´ªàµà´ªàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വെയàµà´•à´£àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr "ജിഎഡിറàµà´±àµ ഒരൠഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഒരൠബാകàµà´•à´ªàµà´ªàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വെയàµà´•à´£àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:11
msgid "Autosave"
msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval
with "
+"the “Autosave Interval†option."
msgstr ""
-"മാറàµà´±à´‚വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ ഫയലàµà´•à´³àµ† ജിഎഡിറàµà´±àµ ഇടവേളയàµà´•àµà´•àµ ശേഷം à´¸àµà´µà´¯à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ. നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ \"à´¸àµà´µà´¯à´‚ "
-"സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഇടവേള\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ ഇടവേള സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´‚."
+"മാറàµà´±à´‚വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ ഫയലàµà´•à´³àµ† ജിഎഡിറàµà´±àµ ഇടവേളയàµà´•àµà´•àµ ശേഷം à´¸àµà´µà´¯à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ. നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ \"à´¸àµà´µà´¯à´‚
സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഇടവേള\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ "
+"ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ ഇടവേള സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´‚."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:13
msgid "Autosave Interval"
msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഇടവേള"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if
the "
+"“Autosave†option is turned on."
msgstr ""
-"à´Žà´¤àµà´° മിനിറàµà´±àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ശേഷമാണàµàµ തിരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ ഫയലàµà´•à´³àµ† ജിഎഡിറàµà´±àµ à´¸àµà´µà´¯à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµàµ. ഇതàµàµ "
-"à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ \"à´¸àµà´µà´¯à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´£à´‚."
+"à´Žà´¤àµà´° മിനിറàµà´±àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ശേഷമാണàµàµ തിരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ ഫയലàµà´•à´³àµ† ജിഎഡിറàµà´±àµ à´¸àµà´µà´¯à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµàµ. ഇതàµàµ
à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ \"à´¸àµà´µà´¯à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ "
+"തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´£à´‚."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:15
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ വേണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ വയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നടപടികളàµà´Ÿàµ† à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടിയ à´Žà´£àµà´£à´‚"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:15
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use “-1†for unlimited number of
actions."
msgstr ""
-"ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ സാധിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വേണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ വയàµà´•àµà´•à´²à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ചെയàµà´¯à´²à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടിയ "
-"à´Žà´£àµà´£à´‚. പരിധിയിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´° നടപടികളàµâ€à´•àµà´•àµàµ \"-1\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•."
+"ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ സാധിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വേണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ വയàµà´•àµà´•à´²à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ചെയàµà´¯à´²à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടിയ
à´Žà´£àµà´£à´‚. പരിധിയിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´° നടപടികളàµâ€à´•àµà´•àµàµ \"-1\" "
+"ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:17
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "വരികളàµâ€ à´’à´¤àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ രീതി"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
-"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
-"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
-"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use “none†for no wrapping, “word†for wrapping at
word "
+"boundaries, and “char†for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are
case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"തിരàµà´¤àµà´¤à´²à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വലിയ വരികളàµâ€ à´’à´¤àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. നിരതàµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ "
-"\"none\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚, വാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´¤àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ നിരതàµà´¤à´¾à´¨àµâ€ \"word\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚ , à´…à´•àµà´·à´°à´‚ "
-"à´ªàµà´°à´¤à´¿ നിരതàµà´¤à´¾à´¨àµâ€ \"char\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚. മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ വലിയചെറിയകàµà´·à´° à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´³àµà´³à´µà´¯à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨àµàµ "
-"à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´•àµà´•àµà´•. ആയതിനാലàµâ€ à´…à´µ മേലàµâ€ സൂചിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµàµ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•."
+"തിരàµà´¤àµà´¤à´²à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വലിയ വരികളàµâ€ à´’à´¤àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. നിരതàµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ \"none\"
ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚, വാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´¤àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ "
+"നിരതàµà´¤à´¾à´¨àµâ€ \"word\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚ , à´…à´•àµà´·à´°à´‚ à´ªàµà´°à´¤à´¿ നിരതàµà´¤à´¾à´¨àµâ€ \"char\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚. മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ വലിയചെറിയകàµà´·à´°
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´³àµà´³à´µà´¯à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´•àµà´•àµà´•. "
+"ആയതിനാലàµâ€ à´…à´µ മേലàµâ€ സൂചിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµàµ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:19
msgid "Last split mode choice for line wrapping mode"
-msgstr ""
+msgstr "വരി റാപàµà´ªà´¿à´‚ഗൠമോഡിനàµà´³àµà´³ അവസാന à´¸àµâ€à´ªàµà´²à´¿à´±àµà´±àµ മോഡൠà´à´›à´¿à´•à´‚"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
-"Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when "
-"wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use \"word\" "
-"for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual "
-"character boundaries."
+"Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when wrapping mode is off we still
remember the "
+"split mode choice. Use “word†for wrapping at word boundaries, and “char†for wrapping at individual
character "
+"boundaries."
msgstr ""
+"വരി റാപàµà´ªà´¿à´‚ഗൠമോഡിനായി ഉപയോഗിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ അവസാന à´¸àµâ€à´ªàµà´²à´¿à´±àµà´±àµ മോഡൠപറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ റാപàµà´ªà´¿à´‚ഗൠമോഡàµ
ഓഫായിരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµà´‚ നമàµà´®à´³àµâ€à´•àµà´•àµ à´¸àµâ€"
+"à´ªàµà´²à´¿à´±àµà´±àµ മോഡിനàµà´±àµ† à´à´›à´¿à´•à´‚ à´“à´°àµâ€à´¤àµà´¤àµà´µà´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ à´•à´´à´¿à´¯àµà´‚. വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµ റാപàµà´ªà´¿à´‚ഗൠചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ \"word\"à´Žà´¨àµà´¨àµ
ഉപയോഗികàµà´•àµà´•, à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ റാപàµà´ªàµ "
+"ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ \"char\"à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:21
msgid "Tab Size"
msgstr "ടാബിനàµà´±àµ† വലിപàµà´ªà´‚"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:21
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
msgstr "ടാബിനൠപകരം ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ à´¸àµà´ªàµ†à´¯àµà´¸àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† സംഖàµà´¯ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:23
msgid "Insert spaces"
msgstr "à´¸àµà´ªàµ†à´¯à´¿à´¸àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr "ടാബàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ പകരം ജിഎഡിറàµà´±àµ à´¸àµà´ªàµ‡à´¯àµà´¸àµ ചേരàµâ€â€Œà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:25
msgid "Automatic indent"
msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚ വിടവിടàµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
msgstr "ജിഎഡിറàµà´±àµ à´¸àµà´µà´¯à´‚ വിടവിടàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:27
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯ à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:28
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr "തിരàµà´¤àµà´¤à´²à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ ‌ജിഎഡിറàµà´±àµ വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯à´•à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:29
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ വരി à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
msgstr "ജിഎഡിറàµà´±àµ നിലവിലàµà´³à´³ വരി à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണികàµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:31
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "പൊരàµà´¤àµà´¤à´®àµà´³à´³ à´¬àµà´°à´¾à´•àµà´•à´±àµà´±àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:32
msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
msgstr "ജിഎഡിറàµà´±àµ പൊരàµà´¤àµà´¤à´®àµà´³à´³ à´¬àµà´°à´¾à´•àµà´•à´±àµà´±àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണികàµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:33
msgid "Display Right Margin"
msgstr "വലതàµà´¤àµ‡ അതിരàµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:34
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr "തിരàµà´¤àµà´¤à´²à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ ‌ജിഎഡിറàµà´±àµ വലതàµàµ à´…à´°à´¿à´•àµàµ à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:35
msgid "Right Margin Position"
msgstr "വലതàµàµ മാരàµâ€à´œà´¿à´¨à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:36
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "വലതàµàµ മാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid "Display Right Margin"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:37
msgid "Display Overview Map"
msgstr "ഒാവരàµâ€à´µàµà´¯àµà´®à´¾à´ªàµà´ªàµ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:37
-#| msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:38
msgid "Whether gedit should display the overview map for the document."
msgstr "ഓവരàµâ€à´µàµà´¯àµ മാപàµà´ªàµ കാണികàµà´•à´£àµ‹ വേണàµà´Ÿà´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:39
msgid "Document background pattern type"
msgstr "ഡോകàµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´² പാറàµà´±àµ‡à´£àµâ€ തരം"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:40
msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
msgstr "ഡോകàµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµà´±à´¿à´¨àµ ഒരൠപശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´² പാറàµà´±àµ‡à´£àµâ€ കാണികàµà´•àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41
msgid "Smart Home End"
msgstr "മിടàµà´•àµà´•à´¨à´¾à´¯ ഹോമàµà´‚ à´Žà´¨àµâ€à´¡àµà´‚"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
-"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
-"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
-"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
-"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
-"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
-"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
-"the text instead of the start/end of the line."
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use “disabled†to always move at the
start/"
+"end of the line, “after†to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to
the start/"
+"end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, “before†to move to the
start/end of the "
+"text before moving to the start/end of the line and “always†to always move to the start/end of the text
instead of "
+"the start/end of the line."
msgstr ""
-"ഹോം à´Žà´¨àµâ€à´¡àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ കീകളàµâ€ അമരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´•à´°àµâ€à´¸à´°àµâ€ നിങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨àµàµ "
-"à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. \"ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµàµ വരിയàµà´Ÿàµ† "
-"ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™à´¾à´¨àµâ€,\"പിനàµà´¨àµ€à´Ÿàµ\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµàµ വരിയàµà´Ÿàµ† "
-"ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™à´¾à´¨àµâ€ ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† തവണ കീകളàµâ€ "
-"അമരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´‚ബോളàµà´‚,വാചകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™à´¾à´¨àµâ€ "
-"à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† തവണ കീകളàµâ€ അമരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´‚ബോളàµà´‚, \"à´®àµà´®àµà´ªàµ\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµàµ വാചകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† "
-"ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™à´¾à´¨àµâ€, വരിയàµà´Ÿàµ† "
-"ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ, \"à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµàµ "
-"à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ വാചകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™à´¾à´¨àµâ€, വരിയàµà´Ÿàµ† "
+"ഹോം à´Žà´¨àµâ€à´¡àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ കീകളàµâ€ അമരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´•à´°àµâ€à´¸à´°àµâ€ നിങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
\"ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµàµ വരിയàµà´Ÿàµ† ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/"
+"അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™à´¾à´¨àµâ€,\"പിനàµà´¨àµ€à´Ÿàµ\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµàµ വരിയàµà´Ÿàµ† ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™à´¾à´¨àµâ€ ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†
തവണ കീകളàµâ€ അമരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´‚ബോളàµà´‚,വാചകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† "
+"ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™à´¾à´¨àµâ€ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† തവണ കീകളàµâ€ അമരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´‚ബോളàµà´‚, \"à´®àµà´®àµà´ªàµ\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
വാചകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™à´¾à´¨àµâ€, "
+"വരിയàµà´Ÿàµ† ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ, \"à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ വാചകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ†
ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™à´¾à´¨àµâ€, വരിയàµà´Ÿàµ† "
"ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ/അവസാനതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ പകരം."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:43
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³ à´•à´°àµâ€à´¸à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´ªàµà´¨à´ƒà´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:43
-msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
-msgstr ""
-"ജിഎഡിറàµà´±àµ ഒരൠഫയലàµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ നേരതàµà´¤àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´•à´°àµâ€à´¸à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´ªàµà´¨à´ƒà´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•â€Œà´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded."
+msgstr "ജിഎഡിറàµà´±àµ ഒരൠഫയലàµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ നേരതàµà´¤àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´•à´°àµâ€à´¸à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´ªàµà´¨à´ƒà´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•â€Œà´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:45
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "സിനàµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:46
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr "ജിഎഡിറàµà´±àµ സിനàµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:47
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "തെരയàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:47
-msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "തെരഞàµà´ž പദാവലിയàµà´Ÿàµ† à´Žà´²àµà´²à´¾ സനàµà´¦à´°àµâ€à´à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:49
msgid "Ensure Trailing Newline"
msgstr "അവസാനം à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വരി ചേരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:49
-msgid ""
-"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr "ജിഎഡിറàµà´±àµ അവസാനം à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വരി ചേരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´£àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:51
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "പണിയായàµà´§à´¨à´¿à´° കാണാവàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:52
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ ജാലകങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ പണിയായàµà´§à´¨à´¿à´° കാണിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ.‌"
+msgstr "തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ ജാലകങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ പണിയായàµà´§à´¨à´¿à´° കാണിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:53
msgid "Notebook Show Tabs Mode"
-msgstr "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "നോടàµà´Ÿàµà´¬àµà´•àµà´•àµ à´±àµà´±à´¾à´¬àµà´•à´³àµâ€ കാണികàµà´•à´²àµâ€ മോഡàµ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
-"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
-"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
-"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
+"Specifies when to show the notebook tabs. Use “never†to never show the tabs, “always†to always show the
tabs, and "
+"“auto†to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so
make sure "
+"they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"നോടàµà´Ÿàµà´¬àµà´•àµà´•àµ à´±àµà´±à´¾à´¬àµà´•à´³àµâ€ à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ കാണിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´±àµà´±à´¾à´¬àµ കാണിയàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€
\"none"
-"\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚, à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´±àµà´±à´¾à´¬àµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ \"always\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚ , à´’à´¨àµà´¨à´¿à´²àµâ€ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ "
-"à´±àµà´±à´¾à´¬àµà´³àµà´³à´ªàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ \"auto\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚. മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ വലിയചെറിയകàµà´·à´° à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´³àµà´³à´µà´¯à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨àµàµ "
-"à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´•àµà´•àµà´•. ആയതിനാലàµâ€ à´…à´µ മേലàµâ€ സൂചിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµàµ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•."
+"നോടàµà´Ÿàµà´¬àµà´•àµà´•àµ à´±àµà´±à´¾à´¬àµà´•à´³àµâ€ à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ കാണിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´±àµà´±à´¾à´¬àµ കാണിയàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€
\"none\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚, à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´±àµà´±à´¾à´¬àµ "
+"കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ \"always\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚ , à´’à´¨àµà´¨à´¿à´²àµâ€ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ à´±àµà´±à´¾à´¬àµà´³àµà´³à´ªàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ \"auto\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚.
മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ വലിയചെറിയകàµà´·à´° "
+"à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´³àµà´³à´µà´¯à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´•àµà´•àµà´•. ആയതിനാലàµâ€ à´…à´µ മേലàµâ€ സൂചിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµàµ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:55
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "അവസàµà´¥à´¾ പടàµà´Ÿ കാണാവàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:55
-msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "അവസàµà´¥à´¾ പടàµà´Ÿ തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ ജാലകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† താഴെ കാണിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ.‌"
-
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "വശതàµà´¤àµà´³à´³ പാളി ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ"
+msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr "അവസàµà´¥à´¾ പടàµà´Ÿ തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ ജാലകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† താഴെ കാണിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:57
-msgid ""
-"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr "സൈഡൠപേനàµâ€ തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ ജാലകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടതàµà´µà´¶à´¤àµà´¤àµ കാണിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ.‌"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "വശതàµà´¤àµà´³à´³ പാളി ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:58
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´šàµà´š ഫയലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടിയ à´Žà´£àµà´£à´‚"
+msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "സൈഡൠപേനàµâ€ തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ ജാലകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടതàµà´µà´¶à´¤àµà´¤àµ കാണിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:59
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"\"à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´šàµà´š ഫയലàµà´•à´³àµâ€\" à´Žà´¨àµà´¨ സബàµà´®àµ†à´¨àµà´µà´¿à´²àµâ€ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ അവസാനമായി à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ ഫയലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പരമാവധി "
-"സംഖàµà´¯ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´šàµà´š ഫയലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടിയ à´Žà´£àµà´£à´‚"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the “Recent Filesâ€
submenu."
+msgstr "\"à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´šàµà´š ഫയലàµà´•à´³àµâ€\" à´Žà´¨àµà´¨ സബàµà´®àµ†à´¨àµà´µà´¿à´²àµâ€ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ അവസാനമായി à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ ഫയലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പരമാവധി
സംഖàµà´¯ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:61
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "സിനàµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:62
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr ""
-"ജിഎഡിറàµà´±àµ രേഖകളàµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ സിനàµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ കൂടി à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
+msgstr "ജിഎഡിറàµà´±àµ രേഖകളàµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ സിനàµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ കൂടി à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹
à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:63
msgid "Print Header"
msgstr "തലകàµà´•àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:64
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr "രേഖകളàµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ജിഎഡിറàµà´±àµ രേഖകളàµà´Ÿàµ† തലകàµà´•àµà´±à´¿ ഉളàµâ€â€Œà´•àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "വരികളàµâ€ à´’à´¤àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ രീതിയàµà´Ÿàµ† à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
-"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
-"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use “none†for no wrapping, “word†for wrapping at word
boundaries, "
+"and “char†for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so
make sure "
+"they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"വലിയ വരികളàµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† നിരതàµà´¤à´¾à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. നിരതàµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ "
-"\"none\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚, വാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´¤àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ നിരതàµà´¤à´¾à´¨àµâ€ \"word\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚ , à´…à´•àµà´·à´°à´‚ "
-"à´ªàµà´°à´¤à´¿ നിരതàµà´¤à´¾à´¨àµâ€ \"char\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚. മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ വലിയചെറിയകàµà´·à´° à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´³àµà´³à´µà´¯à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨àµàµ "
-"à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´•àµà´•àµà´•. ആയതിനാലàµâ€ à´…à´µ മേലàµâ€ സൂചിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµàµ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•."
+"വലിയ വരികളàµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† നിരതàµà´¤à´¾à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. നിരതàµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€
\"none\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚, വാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´¤àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ "
+"നിരതàµà´¤à´¾à´¨àµâ€ \"word\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚ , à´…à´•àµà´·à´°à´‚ à´ªàµà´°à´¤à´¿ നിരതàµà´¤à´¾à´¨àµâ€ \"char\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‚. മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ വലിയചെറിയകàµà´·à´°
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´³àµà´³à´µà´¯à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´•àµà´•àµà´•. "
+"ആയതിനാലàµâ€ à´…à´µ മേലàµâ€ സൂചിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµàµ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:67
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will
print "
+"line numbers every such number of lines."
msgstr ""
-"à´ˆ മൂലàµà´¯à´‚ 0 ആണെങàµà´•à´¿à´²àµâ€ ഒരൠഫയലàµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´². "
-"à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ജിഎഡിറàµà´±àµ à´Žà´²àµà´²à´¾ വരികളàµâ€à´•àµà´•àµà´‚ സംഖàµà´¯ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
+"à´ˆ മൂലàµà´¯à´‚ 0 ആണെങàµà´•à´¿à´²àµâ€ ഒരൠഫയലàµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´².
à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ജിഎഡിറàµà´±àµ à´Žà´²àµà´²à´¾ വരികളàµâ€à´•àµà´•àµà´‚ സംഖàµà´¯ "
+"à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:68
+#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:71
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
-msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Specifies the font to use for a document’s body when printing documents."
msgstr "രേഖകളàµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:71
+#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:74
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:75
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ തലകàµà´•àµà´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:76
msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the
“Print "
+"Header†option is turned on."
msgstr ""
-"താളിനàµà´±àµ† തലകàµà´•àµà´±à´¿ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•. ഇതàµàµ "
-"à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ \"തലകàµà´•àµà´±à´¿ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´£à´‚."
+"താളിനàµà´±àµ† തലകàµà´•àµà´±à´¿ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•. ഇതàµàµ
à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ \"തലകàµà´•àµà´±à´¿ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ "
+"തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´£à´‚."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:74
+#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:78
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:79
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the “Print Line
Numbers†"
+"option is non-zero."
msgstr ""
-"വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯à´•à´³àµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•. ഇതàµàµ "
-"à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€\" വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ 0 ആകണം."
+"വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯à´•à´³àµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•. ഇതàµàµ
à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€\" വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯ "
+"à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ 0 ആകണം."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:81
msgid "Margin Left"
msgstr "ഇടതൠമാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:82
msgid "The left margin, in millimeters."
-msgstr "ഇടതൠമാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€,മിലàµà´²à´¿ മീറàµà´±à´±à´¿à´²àµâ€"
+msgstr "ഇടതൠമാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€,മിലàµà´²à´¿ മീറàµà´±à´±à´¿à´²àµâ€."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:83
msgid "Margin Top"
msgstr "à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµ† മാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84
msgid "The top margin, in millimeters."
-msgstr "à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµ† മാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€,മിലàµà´²à´¿à´®àµ€à´±àµà´±à´±à´¿à´²àµâ€"
+msgstr "à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµ† മാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€,മിലàµà´²à´¿à´®àµ€à´±àµà´±à´±à´¿à´²àµâ€."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85
msgid "Margin Right"
msgstr "വലതൠമാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
msgid "The right margin, in millimeters."
msgstr "വലതൠമാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€ മിലàµà´²à´¿à´®àµ€à´±àµà´±à´±à´¿à´²àµâ€."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:87
msgid "Margin Bottom"
msgstr "താഴതàµà´¤àµ† മാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:88
msgid "The bottom margin, in millimeters."
-msgstr "താഴതàµà´¤àµ† മാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€ മിലàµà´²à´¿à´®àµ€à´±àµà´±à´±à´¿à´²àµâ€"
+msgstr "താഴതàµà´¤àµ† മാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€ മിലàµà´²à´¿à´®àµ€à´±àµà´±à´±à´¿à´²àµâ€."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85
-#| msgid "Character Encodings"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:89
msgid "Candidate Encodings"
msgstr "കാനàµâ€à´¡à´¿à´¡àµ‡à´±àµà´±àµ കോഡിങàµà´™àµà´•à´³àµâ€"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90
msgid ""
-"List of candidate encodings shown in the Character Encoding menu in the open/"
-"save file chooser. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-"recognized encodings are used. The default value is the empty list, in which "
-"case gedit will choose good defaults depending on the country and language."
+"List of candidate encodings shown in the Character Encoding menu in the open/save file chooser. “CURRENT†"
+"represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used. The default value is the empty
list, in "
+"which case gedit will choose good defaults depending on the country and language."
msgstr ""
+"à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•/സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´• ഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ ഉപയോഗിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•àµà´·à´° à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´‚ഗൠമെനàµà´µà´¿à´²àµ†
à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´‚à´—àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•. \"CURRENT\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµ "
+"ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´³àµà´³ ഇവിടതàµà´¤àµ† à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´‚ഗിനെ സൂചിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. അംഗീകരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´‚à´—àµà´•à´³àµâ€ മാതàµà´°à´‚
ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´¸àµà´µà´¤àµ‡à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯ പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯à´¾à´£àµ, "
+"à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ രാജàµà´¯à´µàµà´‚ à´à´¾à´·à´¯àµà´‚ പരിഗണിചàµà´šàµ ജിഎഡിറàµà´±àµ നലàµà´² à´¸àµà´µà´¤àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91
msgid "Active plugins"
msgstr "സജീവമായ സംയോജകങàµà´™à´³àµâ€"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+"List of active plugins. It contains the “Location†of the active plugins. See the .gedit-plugin file for
obtaining "
+"the “Location†of a given plugin."
msgstr ""
-"സജീവമായ സംയോജകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•. ഇതàµàµ സജീവമായ സംയോജകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† \"à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚\" ഉളàµâ€â€Œà´•àµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ. "
-"à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ സംയോജകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† \"à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚\" à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ .ജിഎഡിറàµà´±àµ-à´ªàµà´²à´—àµà´—à´¿à´¨àµâ€ (.gedit-plugin) "
-"à´Žà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ കാണàµà´•."
+"സജീവമായ സംയോജകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•. ഇതàµàµ സജീവമായ സംയോജകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† \"à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚\" ഉളàµâ€â€Œà´•àµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ. à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚
സംയോജകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† \"à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚\" "
+"à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ .ജിഎഡിറàµà´±àµ-à´ªàµà´²à´—àµà´—à´¿à´¨àµâ€ (.gedit-plugin) à´Žà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ കാണàµà´•."
#: ../gedit/gedit-app.c:110
-msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application’s version"
msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പതിപàµà´ªàµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/gedit-app.c:116
@@ -560,11 +515,8 @@ msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯ വിലകളàµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/gedit-app.c:123
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
-msgstr ""
-"ആജàµà´žà´¾à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
+msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
+msgstr "ആജàµà´žà´¾à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: ../gedit/gedit-app.c:124
msgid "ENCODING"
@@ -587,8 +539,8 @@ msgid "Run gedit in standalone mode"
msgstr "ജിഎഡിറàµà´±àµ തനിയെ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ രീതിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/gedit-app.c:158
-msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgid "[FILE…] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr "[FILE…] [+LINE[:COLUMN]]"
#: ../gedit/gedit-app.c:273
msgid "There was an error displaying the help."
@@ -601,137 +553,84 @@ msgstr "%s: അസാധàµà´µà´¾à´¯ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ."
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾_തെ à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:278
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:462 ../gedit/gedit-commands-file.c:567
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:854
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1568 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:194
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:130
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:511
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:825
-#: ../gedit/gedit-progress-info-bar.c:49
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:170
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:45
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
-#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:6
-#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:8
-#| msgid "_Cancel Logout"
+msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_w)"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:278 ../gedit/gedit-commands-file.c:462
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:567 ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:854
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1568 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:194
../gedit/gedit-preferences-dialog.c:825
+#: ../gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
+#: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:2
../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:170
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:45 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
+#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:6
../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:8
msgid "_Cancel"
msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´• (_C)"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:306
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:10
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:306 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:10
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:4
-#| msgid "Save As"
msgid "_Save As…"
-msgstr "പേരàµàµ മാറàµà´±à´¿â€Œ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•... (_S)"
-
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:306
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:855
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:18
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:7
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:913
-#| msgid "_Save:"
+msgstr "പേരàµàµ മാറàµà´±à´¿â€Œ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•â€¦ (_S)"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:306 ../gedit/gedit-commands-file.c:855
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:18 ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:7
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:913
msgid "_Save"
msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_S)"
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld സെകàµà´•à´¨àµà´±àµ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
-msgstr[1] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld സെകàµà´•à´¨àµà´±àµà´•à´³àµâ€ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
+msgid "If you don’t save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don’t save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld സെകàµà´•à´¨àµà´±àµ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
+msgstr[1] "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld സെകàµà´•à´¨àµà´±àµà´•à´³àµâ€ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:333
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid "If you don’t save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž മിനിറàµà´±àµ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ അവസാന മിനിടàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld സെകàµà´•à´¨àµà´±àµà´‚ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
-"നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
-msgstr[1] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ അവസാന മിനിടàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld സെകàµà´•à´¨àµà´±àµà´•à´³àµà´‚ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
-"നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
+msgid "If you don’t save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don’t save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ അവസാന മിനിടàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld സെകàµà´•à´¨àµà´±àµà´‚ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿
നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
+msgstr[1] "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ അവസാന മിനിടàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld സെകàµà´•à´¨àµà´±àµà´•à´³àµà´‚ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€
à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:349
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld മിനിറàµà´±àµ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
-msgstr[1] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld മിനിറàµà´±àµà´•à´³àµâ€ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
+msgid "If you don’t save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don’t save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld മിനിറàµà´±àµ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
+msgstr[1] "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld മിനിറàµà´±àµà´•à´³àµâ€ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:364
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgid "If you don’t save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ അവസാന മണികàµà´•àµ‚à´°àµâ€ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž മണികàµà´•àµ‚à´±àµà´‚ %d മിനിറàµà´±àµà´‚ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ "
-"നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
-msgstr[1] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž മണികàµà´•àµ‚à´±àµà´‚ %d മിനിറàµà´±àµà´•à´³àµà´‚ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ "
-"നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
+msgid "If you don’t save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don’t save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž മണികàµà´•àµ‚à´±àµà´‚ %d മിനിറàµà´±àµà´‚ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿
നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
+msgstr[1] "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž മണികàµà´•àµ‚à´±àµà´‚ %d മിനിറàµà´±àµà´•à´³àµà´‚ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿
നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:385
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %d മണികàµà´•àµ‚à´°àµâ€ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
-"à´Žà´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚"
-msgstr[1] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %d മണികàµà´•àµ‚à´±àµà´•à´³àµâ€ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
+msgid "If you don’t save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don’t save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %d മണികàµà´•àµ‚à´°àµâ€ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚.à´Žà´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚."
+msgstr[1] "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %d മണികàµà´•àµ‚à´±àµà´•à´³àµâ€ à´®àµà´¤à´²àµà´³à´³ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
#, c-format
-#| msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
msgid "Changes to document “%s†will be permanently lost."
msgstr "“%s†എനàµà´¨ രേഖയിലàµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚."
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:419
#, c-format
-#| msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgid "Save changes to document “%s†before closing?"
-msgstr ""
-"à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ “%s†എനàµà´¨ രേഖയിലàµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ "
-"സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
+msgstr "à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ “%s†എനàµà´¨ രേഖയിലàµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:434
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:558
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:434 ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:558
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ à´à´°à´£à´¾à´§à´¿à´•à´¾à´°à´¿ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´²àµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
@@ -745,66 +644,58 @@ msgstr[1] "%d രേഖകളിലàµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµ
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:508
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´³àµà´³ %d രേഖ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ. à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
-msgstr[1] ""
-"സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´³àµà´³ %d രേഖകളàµâ€ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ. à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
+msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´³àµà´³ %d രേഖ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ. à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€
സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
+msgstr[1] "സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´³àµà´³ %d രേഖകളàµâ€ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ. à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€
സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:534
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´³àµà´³ _രേഖകളàµâ€:"
+msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´³àµà´³ രേഖകളàµâ€ (_e):"
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
msgid "S_elect the documents you want to save:"
-msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ രേഖകളàµâ€ _തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•:"
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ രേഖകളàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´• (_e):"
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´²àµà´²à´¾ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:261
#, c-format
-msgid "Loading file '%s'…"
-msgstr "ഫയലàµâ€ '%s'… ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
+msgid "Loading file “%sâ€â€¦"
+msgstr "ഫയലàµâ€ “%sâ€à´²àµ‹à´¡àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:270
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
-msgstr[0] "%d ഫയലàµâ€â€¦ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
-msgstr[1] "%d ഫയലàµà´•à´³àµâ€â€¦ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
+msgstr[0] "%d ഫയലàµâ€ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
+msgstr[1] "%d ഫയലàµà´•à´³àµâ€ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window.
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:456
-#| msgid "Open"
msgctxt "window title"
msgid "Open"
msgstr "à´¤àµà´±à´•àµà´•àµ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:463
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:15
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:3
-#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:46
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:790
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:463 ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:15
+#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:3
../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:1
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:46 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:790
msgid "_Open"
-msgstr "_à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´• "
+msgstr "à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´• (_O)"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:558
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is read-only."
-msgstr "ഫയലàµâ€ \"%s\" റീഡàµ-à´’à´£àµâ€à´²à´¿ ആണàµ."
+msgid "The file “%s†is read-only."
+msgstr "ഫയലàµâ€ “%s†റീഡàµ-à´’à´£àµâ€à´²à´¿ ആണàµ."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:563
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ ഇതിനàµàµ പകരമായി വയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµàµ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´£àµà´Ÿàµ‹?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:568
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:568 ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:4
msgid "_Replace"
-msgstr "_മാറàµà´±à´¿ à´Žà´´àµà´¤àµà´•"
+msgstr "മാറàµà´±à´¿ à´Žà´´àµà´¤àµà´• (_R)"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:608
msgid "Save the file using compression?"
@@ -816,12 +707,8 @@ msgstr "സാധാരണ പദാവലിയായി à´ˆ ഫയലàµâ€
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:625
#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
-"using compression."
-msgstr ""
-"\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ നേരതàµà´¤àµ† സാധാരണ ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ ആയിടàµà´Ÿà´¾à´£àµ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¤àµ. ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ വലിപàµà´ªà´‚ à´•àµà´±à´šàµà´šàµ "
-"സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚."
+msgid "The file “%s†was previously saved as plain text and will now be saved using compression."
+msgstr "“%s†എനàµà´¨ ഫയലàµâ€ നേരതàµà´¤àµ† സാധാരണ ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ ആയിടàµà´Ÿà´¾à´£àµ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¤àµ. ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ വലിപàµà´ªà´‚ à´•àµà´±à´šàµà´šàµ
സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:629
msgid "_Save Using Compression"
@@ -829,11 +716,8 @@ msgstr "à´•à´®àµà´ªàµà´°à´·à´¨àµâ€ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ _സൂ
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:634
#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
-"as plain text."
-msgstr ""
-"\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ നേരതàµà´¤àµ† വലിപàµà´ªà´‚ à´•àµà´±à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´£àµ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¤àµ. ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ സാധാരണയായി സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚."
+msgid "The file “%s†was previously saved using compression and will now be saved as plain text."
+msgstr "“%s†എനàµà´¨ ഫയലàµâ€ നേരതàµà´¤àµ† വലിപàµà´ªà´‚ à´•àµà´±à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´£àµ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¤àµ. ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ സാധാരണയായി സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:637
msgid "_Save As Plain Text"
@@ -841,103 +725,71 @@ msgstr "സാധാരണ പദാവലിയായി _സൂകàµà´·à´¿à´¯
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:752 ../gedit/gedit-commands-file.c:1019
#, c-format
-msgid "Saving file '%s'…"
-msgstr "ഫയലàµâ€ '%s' സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
+msgid "Saving file “%sâ€â€¦"
+msgstr "ഫയലàµâ€ “%s†സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. Translators: "Save As" is the title of the file chooser window.
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
-#| msgid "Save As"
msgctxt "window title"
msgid "Save As"
msgstr "പേരàµàµ മാറàµà´±à´¿â€Œ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1429
#, c-format
-msgid "Reverting the document '%s'…"
-msgstr "'%s' രേഖ à´ªàµà´¨à´ƒà´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
+msgid "Reverting the document “%sâ€â€¦"
+msgstr "“%s†രേഖ à´ªàµà´¨à´ƒà´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1476
#, c-format
-msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
-msgstr "'%s'രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´ªàµà´¨à´ƒà´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•?"
+msgid "Revert unsaved changes to document “%s�"
+msgstr "“%sâ€à´°àµ‡à´–യിലേയàµà´•àµà´•àµàµ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´ªàµà´¨à´ƒà´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•?"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1485
#, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld നിമിഷതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-msgstr[1] ""
-"à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld നിമിഷങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld നിമിഷതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr[1] "à´•à´´à´¿à´žàµà´ž %ld നിമിഷങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1494
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "അവസാന നിമിഷതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1500
#, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"അവസാന നിമിഷതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ %ld സെകàµà´•à´¨àµâ€à´¡à´¿à´²àµà´‚ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
-"നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-msgstr[1] ""
-"അവസാന നിമിഷതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ %ld സെകàµà´•à´¨àµâ€à´¡àµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ "
-"à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "അവസാന നിമിഷതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ %ld സെകàµà´•à´¨àµâ€à´¡à´¿à´²àµà´‚ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ
à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr[1] "അവസാന നിമിഷതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ %ld സെകàµà´•à´¨àµâ€à´¡àµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ
à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1510
#, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"അവസാന %ld മിനിടàµà´Ÿà´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-msgstr[1] ""
-"അവസാന %ld മിനിടàµà´Ÿàµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "അവസാന %ld മിനിടàµà´Ÿà´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr[1] "അവസാന %ld മിനിടàµà´Ÿàµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1525
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-msgstr "അവസാന മണികàµà´•àµ‚റിലàµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ. "
+msgstr "അവസാന മണികàµà´•àµ‚റിലàµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1531
#, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"അവസാന മണികàµà´•àµ‚റിലàµà´‚ %d മിനിറàµà´±à´¿à´²àµà´‚ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
-"നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-msgstr[1] ""
-"അവസാന മണികàµà´•àµ‚റിലàµà´‚ %d മിനിറàµà´±à´¿à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
-"നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "അവസാന മണികàµà´•àµ‚റിലàµà´‚ %d മിനിറàµà´±à´¿à´²àµà´‚ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr[1] "അവസാന മണികàµà´•àµ‚റിലàµà´‚ %d മിനിറàµà´±à´¿à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ
à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1546
#, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"അവസാന %d മണികàµà´•àµ‚റിലàµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-msgstr[1] ""
-"അവസാന %d മണികàµà´•àµ‚à´±àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "അവസാന %d മണികàµà´•àµ‚റിലàµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr[1] "അവസാന %d മണികàµà´•àµ‚à´±àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿
നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1569
msgid "_Revert"
-msgstr "_പൂരàµâ€à´µàµà´µà´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´¯à´¿à´²à´¾à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "പൂരàµâ€à´µàµà´µà´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´¯à´¿à´²à´¾à´•àµà´•àµà´• (_R)"
#: ../gedit/gedit-commands-help.c:110
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
@@ -951,7 +803,7 @@ msgstr ""
"സനàµà´¤àµ‹à´·àµ തോടàµà´Ÿà´¿à´™àµà´™à´²àµâ€ <santhosh00 gmail com>\n"
"à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ à´…à´°à´¿à´®àµà´ªàµà´°à´¤àµà´¤àµŠà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ <pravi a gmail com>\n"
"ഹരി വിഷàµà´£àµ <harivishnu gmail com>\n"
-"അനീഷൠഎ <aneesh nl gmail com>"
+"അനീഷൠഷീല <aneesh nl gmail com>"
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:107
#, c-format
@@ -968,35 +820,31 @@ msgstr "ഒരൠതവണ à´•à´£àµà´Ÿàµ പിടിചàµà´šàµ മാറ
#. entered by the user in the search box
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:142
#, c-format
-msgid "\"%s\" not found"
-msgstr "\"%s\" à´•à´£àµà´Ÿàµ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
+msgid "“%s†not found"
+msgstr "“%s†കണàµà´Ÿàµ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
#: ../gedit/gedit-document.c:1103 ../gedit/gedit-document.c:1136
#, c-format
-#| msgid "Unsaved Document %d"
msgid "Untitled Document %d"
msgstr "പേരിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ രേഖ %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:399
#, c-format
-#| msgid "_New Tab Group"
msgid "Tab Group %i"
msgstr "à´±àµà´±à´¾à´¬àµ കൂടàµà´Ÿà´‚ %i"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:499 ../gedit/gedit-window.c:1161
-#: ../gedit/gedit-window.c:1167 ../gedit/gedit-window.c:1175
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:499 ../gedit/gedit-window.c:1161 ../gedit/gedit-window.c:1167
+#: ../gedit/gedit-window.c:1175
msgid "Read-Only"
msgstr "വായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:299
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:565
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:299 ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:565
msgid "Automatically Detected"
msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:328
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:574
-msgid "Add or Remove..."
-msgstr "ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´• à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•..."
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:328 ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:574
+msgid "Add or Remove…"
+msgstr "ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´• à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•â€¦"
#: ../gedit/gedit-encoding-items.c:92
#, c-format
@@ -1005,13 +853,12 @@ msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ ലൊകàµà´•àµ†à´¯à´¿à´²àµâ€ (%s)"
#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:95
#, c-format
-#| msgid "Current Locale (%s)"
msgid "%s (Current Locale)"
msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ ലൊകàµà´•àµ†à´¯à´¿à´²àµâ€ (%s)"
#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:190
-msgid "Do you really want to reset the character encodings' preferences?"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to reset the character encodings’ preferences?"
+msgstr "പരിഗണനകളിലàµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´° à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´‚ഗൠനിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµ ശരികàµà´•àµà´‚ പഴയതàµà´ªàµ‡à´¾à´²àµ†à´¯à´¾à´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
#. Reset button
#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:195 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:820
@@ -1019,12 +866,10 @@ msgid "_Reset"
msgstr "പഴയതാകàµà´•àµà´• (_R)"
#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:731
-#| msgid "_Add"
msgid "Add"
msgstr "ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:774
-#| msgid "Remove Tool"
msgid "Remove"
msgstr "കളയàµà´•"
@@ -1036,431 +881,310 @@ msgstr "à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകൂടàµà´Ÿàµà´•"
msgid "Move to a lower priority"
msgstr "à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകàµà´±à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:41
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:834
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:45 ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:834
msgid "All Files"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:42
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:46
msgid "All Text Files"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ പദാവലി ഫയലàµà´•à´³àµà´‚"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:307
-msgid "C_haracter Encoding:"
-msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† _കോഡിങàµà´™àµ:"
-
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:366
-msgid "L_ine Ending:"
-msgstr "വരയàµà´Ÿàµ† _അവസാനം:"
-
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:547
-#| msgid "C_haracter Encoding:"
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:317 ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:547
msgid "Character Encoding:"
msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കോഡിങàµà´™àµ:"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:620
-#| msgid "L_ine Ending:"
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:350 ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:620
msgid "Line Ending:"
msgstr "വരയàµà´Ÿàµ† അവസാനം:"
#: ../gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:269 ../gedit/gedit-window.c:1245
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:115
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:324
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:440
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:774
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:115 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:324
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:440 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:774
msgid "Plain Text"
msgstr "സാധാരണ പദാവലി"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:143
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:491
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:142 ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:491
msgid "_Retry"
msgstr "വീണàµà´Ÿàµà´‚ _à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:163
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:162
#, c-format
-#| msgid "Could not find the file %s."
msgid "Could not find the file “%sâ€."
msgstr "ഫയലàµâ€ “%s†കണàµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ പറàµà´±à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:165
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:212
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:164 ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:204
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:211
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ദയവായി നിങàµà´™à´³àµâ€ ടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¤ à´¸àµà´¥à´²à´‚ ശരിയാണോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ പരിശോധിചàµà´šàµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•. "
+msgstr "ദയവായി നിങàµà´™à´³àµâ€ ടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¤ à´¸àµà´¥à´²à´‚ ശരിയാണോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ പരിശോധിചàµà´šàµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:184
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:183
#, c-format
-#| msgid "gedit cannot handle %s locations."
msgid "Unable to handle “%s:†locations."
msgstr "ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ “%s:†സഥാനങàµà´™à´³àµâ€ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:190
-#| msgid "gedit cannot handle this location."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:189
msgid "Unable to handle this location."
msgstr "ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ à´ˆ സഥാനം കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:199
-#| msgid "The location of the file cannot be mounted."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:198
msgid "The location of the file cannot be accessed."
msgstr "ഫയലിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ പറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:202
#, c-format
-#| msgid "%s is a directory."
msgid "“%s†is a directory."
msgstr "“%s†ഒരൠഫോളàµâ€à´¡à´±à´¾à´£àµ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:210
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:209
#, c-format
-#| msgid "%s is not a valid location."
msgid "“%s†is not a valid location."
msgstr "“%s†ഒരൠശരിയായ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´²àµà´²."
#. Translators: %s is a host name
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:245
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
-#| "correct and try again."
-msgid ""
-"Host “%s†could not be found. Please check that your proxy settings are "
-"correct and try again."
-msgstr ""
-"“%s†ഹോസàµà´±àµà´±àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´². ദയവായി, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°àµ‹à´•àµà´¸à´¿ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ "
-"തിരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´• "
+msgid "Host “%s†could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
+msgstr "“%s†ഹോസàµà´±àµà´±àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´². ദയവായി, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°àµ‹à´•àµà´¸à´¿ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ തിരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚
à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:261
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:260
#, c-format
-msgid ""
-"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
-"try again."
-msgstr ""
-"ഹോസàµà´±àµà´±àµ തെറàµà´±à´¾à´£àµ. ദയവായി, ടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¤ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ ശരിയാണൠഎനàµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•"
+msgid "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ തെറàµà´±à´¾à´£àµ. ദയവായി, ടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¤ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ ശരിയാണൠഎനàµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:269
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:268
#, c-format
-#| msgid "%s is not a regular file."
msgid "“%s†is not a regular file."
msgstr "“%s†ഒരൠസാധാരണ ഫയലàµâ€ à´…à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:274
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:273
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "സമàµà´ªà´°àµâ€à´•àµà´•à´‚ വിടàµà´Ÿàµàµ പോയി. ദയവായി വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:307
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:306
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ പിശകàµ: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:343
-#| msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:342
msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr ""
-"ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ ഫയലàµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´². ചിലപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€, à´…à´µ "
-"à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¤à´¾à´µà´¾à´‚."
+msgstr "ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ ഫയലàµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´². ചിലപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€, à´…à´µ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¤à´¾à´µà´¾à´‚."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:353
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:352
#, c-format
-#| msgid "Could not revert the file %s."
msgid "Could not revert the file “%sâ€."
msgstr "ഫയലàµâ€ “%s†പഴയപോലെ ആകàµà´•à´¾à´¨àµâ€ പറàµà´±à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:380
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:379
msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† _à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµ:"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:441
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:440
#, c-format
msgid "The location “%s†is not currently reachable."
-msgstr "“%s†സàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´Žà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ പറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
+msgstr "“%s†സàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´Žà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ പറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:456
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:455
msgid "Your system is offline. Check your network."
-msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´‚ ഒാഫൠ‌ലൈനിലാണàµ.നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµ പരിശോധികàµà´•àµà´•"
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´‚ ഒാഫൠ‌ലൈനിലാണàµ.നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµ പരിശോധികàµà´•àµà´•."
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:499
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:768
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:499 ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:764
msgid "Edit Any_way"
-msgstr "_à´Žà´¨àµà´¤à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•"
+msgstr "à´Žà´¨àµà´¤à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´• (_w)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:591
-msgid ""
-"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
-"found within this limit."
-msgstr ""
-"പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚ നിശàµà´šà´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¤à´¿à´£àµàµ, à´† പരിധിയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³à´¿à´²àµâ€ ശരിയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ ഫയലàµâ€ "
-"à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:587
+msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
+msgstr "പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚ നിശàµà´šà´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¤à´¿à´£àµàµ, à´† പരിധിയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³à´¿à´²àµâ€ ശരിയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ ഫയലàµâ€
à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:595
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:591
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "ഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ ആവശàµà´¯à´®àµà´³à´³ à´…à´¨àµà´µà´¾à´¦à´™àµà´™à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:601
-#| msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:597
msgid "Unable to detect the character encoding."
msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:602
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:626
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:598 ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:622
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഒരൠബൈനറി ഫയലàµâ€ à´…à´²àµà´² à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:603
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:599
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr "മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഎനàµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:609
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:605
#, c-format
-#| msgid "There was a problem opening the file %s."
msgid "There was a problem opening the file “%sâ€."
msgstr "“%s†ഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ തകരാരàµâ€."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:607
msgid ""
-"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-"this file you could corrupt this document."
-msgstr ""
-"നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ ഫയലിലàµâ€ à´šà´¿à´² തെറàµà´±à´¾à´¯ à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿàµàµ. à´ˆ ഫയലàµâ€ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´¤àµà´Ÿà´°àµâ€à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ€, à´ˆ
രേഖയിലàµâ€ "
-"തകരാറàµà´•à´³àµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¾à´‚."
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this
document."
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ ഫയലിലàµâ€ à´šà´¿à´² തെറàµà´±à´¾à´¯ à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿàµàµ. à´ˆ ഫയലàµâ€ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´¤àµà´Ÿà´°àµâ€à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ€, à´ˆ
രേഖയിലàµâ€ തകരാറàµà´•à´³àµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¾à´‚."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:614
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:610
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
msgstr "മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഎനàµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:623
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:619
#, c-format
-#| msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
msgid "Could not open the file “%s†using the “%s†character encoding."
msgstr "“%s†ഫയലàµâ€ “%s†എനàµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:702
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:623 ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:698
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr "മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ മറàµà´±àµŠà´°àµ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:635
#, c-format
-#| msgid "Could not open the file %s."
msgid "Could not open the file “%sâ€."
msgstr "ഫയലàµâ€ “%s†തàµà´±à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:697
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:693
#, c-format
-#| msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
msgid "Could not save the file “%s†using the “%s†character encoding."
msgstr "“%s†ഫയലàµâ€ “%s†എനàµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ വെചàµà´šàµ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:700
-msgid ""
-"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character encoding."
-msgstr ""
-"à´ˆ രേഖയിലàµâ€ പറഞàµà´ž à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´šàµà´šàµàµ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡àµ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ സാധിയàµà´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ à´’à´¨àµà´¨àµ‹ "
-"അതിലധികമോ à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:696
+msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character
encoding."
+msgstr "à´ˆ രേഖയിലàµâ€ പറഞàµà´ž à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´šàµà´šàµàµ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡àµ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ സാധിയàµà´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ à´’à´¨àµà´¨àµ‹
അതിലധികമോ à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:773
-msgid "D_on't Edit"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:769
+msgid "D_on’t Edit"
msgstr "മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿ (_o)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:783
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:779
#, c-format
-#| msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgid "This file “%s†is already open in another window."
msgstr "à´ˆ ഫയലàµâ€ “%s†മറàµà´±àµŠà´°àµ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ അവസàµà´¥à´¯à´¿à´²à´¾à´£àµ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:797
-#| msgid "Do you want to reload the file?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:793
msgid "Do you want to edit it anyway?"
msgstr "ഫയലàµâ€ à´Žà´¨àµà´¤à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯à´£àµ‹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:853
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:943
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1235
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:849 ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:939
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1229
msgid "S_ave Anyway"
-msgstr "à´Žà´¨àµà´¤à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´• (_S)"
+msgstr "à´Žà´¨àµà´¤à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´• (_a)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:856
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:946
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1238
-msgid "D_on't Save"
-msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´² (_S)"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:852 ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:942
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1232
+msgid "D_on’t Save"
+msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´² (_o)"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:870
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:866
#, c-format
-#| msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgid "The file “%s†has been modified since reading it."
msgstr "“%s†ഫയലàµâ€ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ ശേഷം മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:885
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:881
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
-"നിങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ ബാഹàµà´¯à´®à´¾à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-". സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ ബാഹàµà´¯à´®à´¾à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ. സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:965
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:961
#, c-format
-#| msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgid "Could not create a backup file while saving “%sâ€"
-msgstr ""
-"“%s†സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഒരൠകരàµà´¤à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
+msgstr "“%s†സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഒരൠകരàµà´¤à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:970
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:966
#, c-format
-#| msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%sâ€"
-msgstr ""
-"“%s†സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഒരൠതാലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´• à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ "
-"സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:987
-#| msgid ""
-#| "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new "
-#| "one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an "
-#| "error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save "
-#| "anyway?"
+msgstr "“%s†സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഒരൠതാലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´• à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:983
msgid ""
-"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You "
-"can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
-"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save
the file "
+"anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
-"à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµàµ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ പഴയ പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµàµ à´•à´°àµà´¤à´²à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ "
-"സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´². à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´‚ à´ˆ à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµàµ വക "
-"വയàµà´•àµà´•à´¾à´¤àµ† നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ഇതàµàµ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´‚, സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ തെറàµà´±àµàµ "
-"പറàµà´±àµà´•à´¯à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലിനàµà´±àµ† പഴയ പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµàµ നഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ‡à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´‚. à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´‚ "
-"സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£àµ‹?"
+"à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµàµ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ പഴയ പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµàµ à´•à´°àµà´¤à´²à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ
à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´². à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´‚ à´ˆ à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµàµ വക വയàµà´•àµà´•à´¾à´¤àµ† നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ "
+"ഇതàµàµ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´‚, സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ തെറàµà´±àµàµ പറàµà´±àµà´•à´¯à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലിനàµà´±àµ† പഴയ പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµàµ
നഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ‡à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´‚. à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£àµ‹?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1047
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1043
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you "
-#| "typed the location correctly and try again."
-msgid ""
-"Cannot handle “%s:†locations in write mode. Please check that you typed the "
-"location correctly and try again."
+msgid "Cannot handle “%s:†locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and
try again."
msgstr ""
-"à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨ മോഡിലàµâ€ “%s:†സàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´². "
-"നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ "
-"à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•. "
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1055
-#| msgid ""
-#| "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you "
-#| "typed the location correctly and try again."
-msgid ""
-"Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the "
-"location correctly and try again."
-msgstr ""
-"à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨ മോഡിലàµâ€ à´ˆ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´². നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ "
-"à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
+"à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨ മോഡിലàµâ€ “%s:†സàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´². നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ†
à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1051
+msgid "Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try
again."
+msgstr "à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨ മോഡിലàµâ€ à´ˆ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´². നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ†
à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1064
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1060
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
-#| "correctly and try again."
-msgid ""
-"“%s†is not a valid location. Please check that you typed the location "
-"correctly and try again."
-msgstr ""
-"“%s†ശരിയായ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´…à´²àµà´². നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ"
-" വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
+msgid "“%s†is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "“%s†ശരിയായ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´…à´²àµà´². നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚
à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1071
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1067
msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
-"that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´…à´¨àµà´µà´¾à´¦à´®à´¿à´²àµà´². നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ "
-"à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location
correctly and "
+"try again."
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´…à´¨àµà´µà´¾à´¦à´®à´¿à´²àµà´². നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´Žà´´àµà´¤à´¿
à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1077
-msgid ""
-"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
-"and try again."
-msgstr ""
-"ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´². ദയവായി, à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€"
-" à´•àµà´±à´šàµà´šàµ à´¸àµà´¥à´²à´‚ ഒഴിവാകàµà´•à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1073
+msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
+msgstr "ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´². ദയവായി, à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´•àµà´±à´šàµà´šàµ à´¸àµà´¥à´²à´‚
ഒഴിവാകàµà´•à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1082
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1078
msgid ""
-"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
-"typed the location correctly and try again."
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and
try "
+"again."
msgstr ""
-"നിങàµà´™à´³àµâ€ ഒരൠറീഡàµ-à´’à´£àµâ€à´²à´¿ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²à´¾à´£àµ ഫയലàµâ€ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. "
-"നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ "
-"à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
+"നിങàµà´™à´³àµâ€ ഒരൠറീഡàµ-à´’à´£àµâ€à´²à´¿ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²à´¾à´£àµ ഫയലàµâ€ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. നിങàµà´™à´³àµâ€ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚
à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1084
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "à´ˆ പേരിലàµâ€ ഒരൠഫയലàµâ€ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ. ദയവായി മറàµà´±àµŠà´°àµ പേരൠഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1093
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1089
msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
-"the file names. Please use a shorter name."
-msgstr ""
-"നിങàµà´™à´³àµâ€ ഫയലàµâ€ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ പേരàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ "
-"പരിമിതിയàµà´£àµà´Ÿàµ. ദയവായി ചെറിയ പേരൠഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•."
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a
shorter "
+"name."
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഫയലàµâ€ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ പേരàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ പരിമിതിയàµà´£àµà´Ÿàµ. ദയവായി
ചെറിയ പേരൠഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1100
msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
-"have this limitation."
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller
file or "
+"saving it to a disk that does not have this limitation."
msgstr ""
-"താങàµà´•à´³àµâ€ ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´¨àµàµ ഫയലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† വലിപàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ"
-" പരിമിതിയàµà´£àµà´Ÿàµ. ദയവായി ചെറിയ ഫയലായി സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ‚ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ˆ "
+"താങàµà´•à´³àµâ€ ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´¨àµàµ ഫയലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† വലിപàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ പരിമിതിയàµà´£àµà´Ÿàµ. ദയവായി ചെറിയ
ഫയലായി സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ‚ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ˆ "
"പരിമിതിയിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ‚."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1117
#, c-format
-#| msgid "Could not save the file %s."
msgid "Could not save the file “%sâ€."
msgstr "ഫയലàµâ€ “%s†സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1161
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1157
#, c-format
-#| msgid "The file %s changed on disk."
msgid "The file “%s†changed on disk."
msgstr "“%s†എനàµà´¨ ഫയലàµâ€ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€ മാറിയിടàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµàµ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1172
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1168
msgid "Drop Changes and _Reload"
msgstr "മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ലോഡàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´• (_R)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1182
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:21
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:7
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1178 ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:21
+#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:7 ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:1
msgid "_Reload"
msgstr "വീണàµà´Ÿàµà´‚ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´• (_R)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1187
-msgid "_Ignore"
-msgstr "അവഗണികàµà´•àµà´• (_I)"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1248
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1242
#, c-format
-#| msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%sâ€"
msgstr "“%s†സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´šà´¿à´² തെറàµà´±à´¾à´¯ à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264
-msgid ""
-"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
-msgstr ""
-"à´ˆ ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´¤àµà´Ÿà´°àµâ€à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ€, ഒരൠപകàµà´·àµ‡ രേഖയിലàµâ€ തകരാറàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-". സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1258
+msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
+msgstr "à´ˆ ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´¤àµà´Ÿà´°àµâ€à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ€, ഒരൠപകàµà´·àµ‡ രേഖയിലàµâ€ തകരാറàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ. സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´£à´®àµ‹?"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:455
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
@@ -1473,8 +1197,8 @@ msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´¤àµà´²àµà´²àµà´¯ വീത
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:601
#, c-format
-msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr "'%s' à´Žà´¨àµà´¨ തടàµà´Ÿàµàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²: g_mkdir_with_parents() പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
+msgid "Directory “%s†could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr "“%s†എനàµà´¨ തടàµà´Ÿàµàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²: g_mkdir_with_parents() പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:798
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
@@ -1486,7 +1210,7 @@ msgstr "പദàµà´§à´¤à´¿ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:826
msgid "A_dd Scheme"
-msgstr "പദàµà´§à´¤à´¿ _ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "പദàµà´§à´¤à´¿ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´• (_d)"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:830
msgid "Color Scheme Files"
@@ -1494,12 +1218,12 @@ msgstr "നിറം കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ പദàµà´§à´¤à´¿à´¯àµ
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:861
#, c-format
-msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
-msgstr " \"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ നിറം കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ പദàµà´§à´¤à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
+msgid "Could not remove color scheme “%sâ€."
+msgstr "“%s†എനàµà´¨ നിറം കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ പദàµà´§à´¤à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
#: ../gedit/gedit-print-job.c:227
-msgid "Preparing..."
-msgstr "തയàµà´¯à´¾à´±àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
+msgid "Preparing…"
+msgstr "തയàµà´¯à´¾à´±àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#: ../gedit/gedit-print-job.c:539
#, c-format
@@ -1515,23 +1239,19 @@ msgstr "താളàµâ€ %N/%Q"
#: ../gedit/gedit-print-job.c:626
#, c-format
-#| msgid "Page %d of %d"
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr "താളàµâ€ %d/%d റെനàµà´±àµ†à´°àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ..."
+msgid "Rendering page %d of %d…"
+msgstr "താളàµâ€ %d/%d റെനàµà´±àµ†à´°àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#: ../gedit/gedit-print-preview.c:653
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "താളàµâ€ %d/%d"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:690
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:690 ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
msgid "Nothing"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:779
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Replace"
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:779 ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:1
msgid "Find and Replace"
msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ മാറàµà´±àµà´•"
@@ -1548,8 +1268,8 @@ msgstr "INS"
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
-msgstr[0] "പിശകàµà´•à´³àµà´³à´³ ഒരൠടാബൠഉണàµà´Ÿàµ."
-msgstr[1] "പിശകàµà´•à´³àµà´³à´³ %d ടാബàµà´•à´³àµâ€ ഉണàµà´Ÿàµ."
+msgstr[0] "പിശകàµà´•à´³àµà´³à´³ ഒരൠടാബൠഉണàµà´Ÿàµ"
+msgstr[1] "പിശകàµà´•à´³àµà´³à´³ %d ടാബàµà´•à´³àµâ€ ഉണàµà´Ÿàµ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
@@ -1625,8 +1345,8 @@ msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨ à´¯àµà´ ഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯
#: ../gedit/gedit-utils.c:921
#, c-format
-msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
-msgstr "%s ഫയലിനàµà´³àµà´³à´¿à´²àµâ€ '%s' à´Žà´¨àµà´¨ à´’à´¬àµà´œà´•àµà´±àµà´±àµ കാണാനàµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²."
+msgid "Unable to find the object “%s†inside file %s."
+msgstr "%s ഫയലിനàµà´³àµà´³à´¿à´²àµâ€ “%s†എനàµà´¨ à´’à´¬àµà´œà´•àµà´±àµà´±àµ കാണാനàµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
#: ../gedit/gedit-utils.c:1159
@@ -1646,8 +1366,7 @@ msgstr "മാകൠഒഎസൠകàµà´²à´¾à´¸à´¿à´•àµ"
msgid "Windows"
msgstr "വിനàµâ€à´¡àµ‹à´¸àµ"
-#: ../gedit/gedit-view.c:468
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../gedit/gedit-view.c:468 ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "_Display line numbers"
msgstr "വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯ _à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
@@ -1657,14 +1376,13 @@ msgstr "വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖ
#.
#: ../gedit/gedit-view-frame.c:674
#, c-format
-#| msgid "Page %d of %d"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d/%d"
#. create "Wrap Around" menu item.
#: ../gedit/gedit-view-frame.c:766
msgid "_Wrap Around"
-msgstr "à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ _à´’à´¤àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ à´’à´¤àµà´•àµà´•àµà´• (_W)"
#. create "Match as Regular Expression" menu item.
#: ../gedit/gedit-view-frame.c:776
@@ -1674,12 +1392,12 @@ msgstr "റെഗàµà´²à´°àµâ€ à´Žà´•àµà´¸àµà´ªàµà´°à´·à´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
#: ../gedit/gedit-view-frame.c:790
msgid "Match _Entire Word Only"
-msgstr "à´®àµà´¨àµà´µà´¨àµâ€ വാകàµà´•àµàµ _മാതàµà´°à´‚ പൊരàµà´¤àµà´¤à´®àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ നോകàµà´•àµà´•"
+msgstr "വാകàµà´•àµ പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚ (_E)"
#. create "Match Case" menu item.
#: ../gedit/gedit-view-frame.c:804
msgid "_Match Case"
-msgstr "വലിയകàµà´·à´°à´šàµ†à´±à´¿à´¯à´•àµà´·à´°à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´‚ _കണകàµà´•à´¿à´²àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "വലിയചെറിയകàµà´·à´°à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´‚ കണകàµà´•à´¿à´²àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´• (_M)"
#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1026
msgid "String you want to search for"
@@ -1711,7 +1429,6 @@ msgstr " വരി %d, à´…à´•àµà´·à´°à´‚ %d"
#: ../gedit/gedit-window.c:1227
#, c-format
-#| msgid "Tab Width"
msgid "Tab Width: %u"
msgstr "ടാബിനàµà´±àµ† വീതി: %u"
@@ -1737,26 +1454,20 @@ msgid "Move _Right"
msgstr "വലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മാറàµà´±àµà´• (_R)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:3
-#| msgid "_Move to New Window"
msgid "Move to New _Window"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മാറàµà´±àµà´• (_W)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:4
-#| msgid "_New Tab Group"
msgid "Move to New Tab _Group"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´±àµà´±à´¾à´¬àµ à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªà´¿à´²àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµ മാറàµà´±àµà´• (_G)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:5
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:22
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:20
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:5 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:22
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:20 ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
-#| msgid "_Close All"
msgid "_Close"
msgstr "à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_C)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:6
-#| msgid "Automatic indent"
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚ വിടവിടàµà´•"
@@ -1765,28 +1476,24 @@ msgid "Use Spaces"
msgstr "à´¸àµà´ªàµ†à´¯à´¿à´¸àµà´•à´³àµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:8
-#| msgid "_Display line numbers"
msgid "Display line numbers"
msgstr "വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯ à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:9
-#| msgid "Display Right Margin"
msgid "Display right margin"
msgstr "വലതàµà´¤àµ‡ അതിരàµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:10
-#| msgid "Highlight current _line"
msgid "Highlight current line"
msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ വരി à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:11
-#| msgid "Text Wrapping"
msgid "Text wrapping"
msgstr "പദാവലി നിരതàµà´¤à´²àµâ€"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:12
msgid "_File"
-msgstr "_ശേഖരം"
+msgstr "ഫയലàµâ€ (_F)"
#. _New is the menu item under the File menu on OS X which creates a new empty document.
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:14
@@ -1794,7 +1501,6 @@ msgid "_New"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ (_N)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:16
-#| msgid "Open a New Document"
msgid "Open _Recent"
msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµ†à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´• (_R)"
@@ -1803,225 +1509,193 @@ msgid "Reopen Closed _Tab"
msgstr "ടാബൠവീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´• (_T)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:19
-#| msgid "Save As"
msgid "Save _As…"
msgstr "പേരàµàµ മാറàµà´±à´¿â€Œ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•â€¦ (_A)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:20
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:1
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:20 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
-msgstr "_à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകം"
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകം (_N)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:22
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:8
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:22 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:8
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:2
-#| msgid "Print"
msgid "_Print…"
msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•â€¦ (_R)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:23
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:6
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:23 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:6
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:21
msgid "_Quit"
-msgstr "à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµàµ _à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´• (_Q)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:24
msgid "_Edit"
-msgstr "_à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿ"
+msgstr "തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ (_E)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:25
msgid "_Undo"
-msgstr "_വേണàµà´Ÿ"
+msgstr "തിരിചàµà´šà´¾à´•àµà´•àµà´• (_U)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:26
msgid "_Redo"
-msgstr "_വീണàµà´Ÿàµà´‚"
+msgstr "വീണàµà´Ÿàµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´• (_R)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:27
msgid "C_ut"
-msgstr "_à´®àµà´±à´¿à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´®àµà´±à´¿à´•àµà´•àµà´• (_u)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:28
msgid "_Copy"
-msgstr "_പകരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•"
+msgstr "പകâ€à´°àµâ€à´¤àµà´¤àµà´• (_C)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:29
msgid "_Paste"
-msgstr "_à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´• (_P)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:30
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:919
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:30 ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:919
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:957
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:7
msgid "_Delete"
-msgstr "_നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
+msgstr "നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´• (_D)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:31
-#| msgid "File Browser Filter Mode"
msgid "Overwrite _Mode"
msgstr "à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµà´Ÿàµ† à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨ രീതി (_M)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:32
msgid "Select _All"
-msgstr "_à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´• (_A)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:33
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:2
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:33 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:2
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:15
msgid "_Preferences"
-msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകളàµâ€"
+msgstr "à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകളàµâ€ (_P)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:34
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:34 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:16
msgid "_View"
-msgstr "_കാഴàµà´š"
+msgstr "കാഴàµà´š (_V)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:35
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:17
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:35 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:17
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:11
msgid "Side _Panel"
-msgstr "വശതàµà´¤àµà´³àµà´³ _പാളി"
+msgstr "വശതàµà´¤àµà´³àµà´³ പാളി (_P)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:36
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:18
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:36 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:18
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:12
msgid "_Bottom Panel"
-msgstr "താഴെയàµà´³à´³ _പാളി"
+msgstr "താഴെയàµà´³à´³ പാളി (_B)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:37
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:9
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:37 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:9
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:3
msgid "_Fullscreen"
msgstr "à´¸àµâ€Œà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ പൂരàµâ€à´£àµà´£ വലിപàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ (_F)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:38
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:19
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:38 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:19
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:13
-#| msgid "_Highlight Mode"
msgid "_Highlight Mode…"
msgstr "à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ രീതി… (_H)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:39
msgid "_Search"
-msgstr "_തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€"
+msgstr "തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ (_S)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:40
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:12
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:40 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:12
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:6
-#| msgid "Find"
msgid "_Find…"
msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•â€¦ (_F)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:41
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "à´…_à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•"
+msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´• (_x)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:42
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "_à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³à´¤àµàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•"
+msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³à´¤àµàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´• (_v)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:43
msgid "Find and _Replace…"
msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ മാറàµà´±àµà´•â€¦ (_R)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:44
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:14
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:44 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:14
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:8
msgid "_Clear Highlight"
-msgstr "à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¾à´£à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨_തൊഴിവാകàµà´•àµà´•"
+msgstr "à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¾à´£à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഒഴിവാകàµà´•àµà´• (_C)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:45
-#| msgid "Go to _Line..."
msgid "Go to _Line…"
msgstr "വരിയിലേകàµà´•àµ പോകàµà´•â€¦ (_L)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:46
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:46 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:20
msgid "_Tools"
-msgstr "_പണിയായàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€"
+msgstr "പണിയായàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€ (_T)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:47
msgid "_Documents"
-msgstr "_രേഖകളàµâ€"
+msgstr "രേഖകളàµâ€ (_D)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:48
msgid "_Save All"
-msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ _സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_S)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:49
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:21
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:49 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:21
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:19
msgid "_Close All"
-msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ _à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_C)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:50
msgid "_New Tab Group"
-msgstr "_à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´±àµà´±à´¾à´¬àµ à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ"
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´±àµà´±à´¾à´¬àµ à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ (_N)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:51
msgid "P_revious Tab Group"
-msgstr "_à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³ à´±àµà´±à´¾à´¬àµ à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ"
+msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³ à´±àµà´±à´¾à´¬àµ à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ (_r)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:52
msgid "Nex_t Tab Group"
-msgstr "_à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´±àµà´±à´¾à´¬àµ à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ"
+msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´±àµà´±à´¾à´¬àµ à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ (_t)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:53
msgid "_Previous Document"
-msgstr "_à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³ രേഖ"
+msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³ രേഖ (_P)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:54
msgid "N_ext Document"
-msgstr "_à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ രേഖ"
+msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ രേഖ (_e)"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:55
-#| msgid "_Move to New Window"
msgid "_Move To New Window"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മാറàµà´±àµà´• (_M)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:56
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:4
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:17
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:246
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:56 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:4
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:17 ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:246
#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:7
msgid "_Help"
-msgstr "_സഹായം"
+msgstr "സഹായം (_H)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:57
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:5
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:57 ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:5
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:18
msgid "_About"
-msgstr "_സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµàµ"
+msgstr "സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµàµ (_A)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:3
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:16
+#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:3 ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:16
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_കീബോരàµâ€à´¡à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµ വഴികളàµâ€"
+msgstr "കീബോരàµâ€à´¡à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµ വഴികളàµâ€ (_K)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:11
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:5
-#| msgid "_Save All"
+#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:11 ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:5
msgid "Save _All"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_A)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:13
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:7
+#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:13 ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:7
msgid "_Find and Replace…"
msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ മാറàµà´±àµà´•â€¦ (_F)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:15
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:9
-#| msgid "Go to _Line..."
+#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:15 ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:9
msgid "_Go to Line…"
msgstr "വരിയിലേകàµà´•àµ പോകàµà´•â€¦ (_G)"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:16
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:10
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:10 ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "View"
-msgstr "കാഴàµà´š "
+msgstr "കാഴàµà´š"
-#: ../gedit/resources/gtk/menus.ui.h:20
#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:14
-#| msgid "_Tools"
msgid "Tools"
msgstr "പണിയായàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€"
@@ -2031,52 +1705,45 @@ msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കോഡിങàµà´™àµà´•à´³àµ
#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
msgid "_Apply"
-msgstr "__à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´• (_A)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:4
-#| msgid "A_vailable encodings:"
msgid "A_vailable Encodings"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµâ€ (_v)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Character Encodings"
msgid "Cho_sen Encodings"
msgstr "à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤ കോഡിങàµà´™àµà´•à´³àµâ€ (_s)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:6
msgid "_Description"
-msgstr "_വിവരണം"
+msgstr "വിവരണം (_D)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:7
msgid "_Encoding"
-msgstr "_à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ"
+msgstr "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ (_E)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:1
-#| msgid "_Highlight Mode"
msgid "Highlight Mode"
msgstr "à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ രീതി"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Selection"
msgid "_Select"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµ (_S)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-selector.ui.h:1
-#| msgid "Use %s highlight mode"
-msgid "Search highlight mode..."
-msgstr "à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨ രീതിയിലàµâ€ തിരയàµà´•..."
+msgid "Search highlight mode…"
+msgstr "à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨ രീതിയിലàµâ€ തിരയàµà´•â€¦"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui.h:1
msgid "No results"
-msgstr "ഫലം à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgstr "ഫലം ഇലàµà´²"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui.h:2
-#| msgid "_Documents"
msgid "Other _Documents…"
msgstr "മറàµà´±àµ രേഖകളàµâ€â€¦ (_D)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui.h:3
-#| msgid "Open a file"
msgid "Open another file"
msgstr "മറàµà´±àµŠà´°àµ രേഖ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
@@ -2086,35 +1753,31 @@ msgstr "à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകളàµâ€"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "വലതàµàµ _à´…à´°à´¿à´•àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•:"
+msgstr "വലതàµàµ à´…à´°à´¿à´•àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•: (_m)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Display _statusbar"
-msgstr "_അവസàµà´¥à´¾à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´• ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "അവസàµà´¥à´¾à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´• ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´• (_s)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Display _overview map"
msgstr "ഒാവരàµâ€à´µàµà´¯àµà´®à´¾à´ªàµà´ªàµ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´• (_o)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Display Right Margin"
msgid "Display _grid pattern"
msgstr "à´—àµà´°àµ€à´¡àµ പാറàµà´±àµ‡à´£àµâ€ കാണികàµà´•àµà´• (_g)"
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:9
+#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:7 ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:9
msgid "Text Wrapping"
msgstr "പദാവലി നിരതàµà´¤à´²àµâ€"
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:10
+#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:10
msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "വാകàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ _നിരതàµà´¤à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "വാകàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ നിരതàµà´¤à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•àµà´• (_w)"
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:11
+#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:11
msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµ വരികളിലായി വാകàµà´•àµà´•à´³àµ† _പിരികàµà´•à´°àµà´¤àµ"
+msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµ വരികളിലായി വാകàµà´•àµà´•à´³àµ† പിരികàµà´•à´°àµà´¤àµ (_s)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Highlighting"
@@ -2134,15 +1797,15 @@ msgstr "ടാബൠനിരàµâ€â€Œà´¤àµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "_Tab width:"
-msgstr "_ടാബിനàµà´±àµ† വീതി:"
+msgstr "ടാബിനàµà´±àµ† വീതി: (_T)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "ടാബàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´ª_à´•à´°à´‚ à´¸àµà´ªàµ‡à´¯àµà´¸àµà´•à´³àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "ടാബàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ പകരം à´¸àµà´ªàµ‡à´¯àµà´¸àµà´•à´³àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´• (_s)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚ _വിടവിടàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚ വിടവിടàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•àµà´• (_E)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "File Saving"
@@ -2150,15 +1813,15 @@ msgstr "ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€ _പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€ പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´• (_b)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Autosave files every"
-msgstr "ഫയലàµà´•à´³àµâ€ _à´¸àµà´µà´¯à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµàµ ഓരോ"
+msgstr "ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´¸àµà´µà´¯à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµàµ ഓരോ (_A)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_minutes"
-msgstr "_മിനിടàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€"
+msgstr "മിനിടàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€ (_m)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Editor"
@@ -2172,7 +1835,7 @@ msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
msgid "Editor _font: "
-msgstr "_à´Žà´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚:"
+msgstr "à´Žà´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚: (_f) "
#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Pick the editor font"
@@ -2212,20 +1875,20 @@ msgstr "സിനàµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയ
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:2
msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr "സിനàµà´±à´¾_à´•àµà´¸àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "സിനàµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_x)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:3
msgid "Line Numbers"
-msgstr "വരിയàµà´Ÿàµ† സംഖàµà´¯à´•à´³àµâ€"
+msgstr "വരി നമàµà´ªà´±àµà´•à´³àµâ€"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:4
msgid "Print line nu_mbers"
-msgstr "വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ _സംഖàµà´¯ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "വരി സൂചിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംഖàµà´¯ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_m)"
#.
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:6
msgid "_Number every"
-msgstr "_à´Žà´£àµà´£à´®à´¿à´Ÿà´¾à´¨àµâ€ ഓരോ"
+msgstr "à´Žà´£àµà´£à´®à´¿à´Ÿà´¾à´¨àµâ€ ഓരോ (_N)"
#.
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:8
@@ -2238,7 +1901,7 @@ msgstr "താളിനàµà´±àµ† തലകàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:13
msgid "Print page _headers"
-msgstr "താളിനàµà´±àµ† _തലകàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµàµ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "താളിനàµà´±àµ† തലകàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµàµ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_h)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:14
msgid "Fonts"
@@ -2250,7 +1913,7 @@ msgstr "ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´•à´‚ (_B):"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:16
msgid "_Line numbers:"
-msgstr "വരിയàµà´Ÿàµ† _സംഖàµà´¯à´•à´³àµâ€:"
+msgstr "വരിയàµà´Ÿàµ† സംഖàµà´¯à´•à´³àµâ€: (_L)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:17
msgid "He_aders and footers:"
@@ -2258,7 +1921,7 @@ msgstr "തലകàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ _à´…à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´±à´¿
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:18
msgid "_Restore Default Fonts"
-msgstr "സഹജമായ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ _à´ªàµà´¨à´ƒà´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "സഹജമായ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ à´ªàµà´¨à´ƒà´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_R)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:1
msgid "Show the previous page"
@@ -2279,7 +1942,7 @@ msgstr "à´¨àµà´±àµ†"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:6
msgid "Page total"
-msgstr "ആകെ à´Žà´¤àµà´° താളàµâ€ "
+msgstr "ആകെ à´Žà´¤àµà´° താൾ"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:7
msgid "The total number of pages in the document"
@@ -2307,15 +1970,15 @@ msgstr "താളàµâ€ ചെറàµà´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:13
msgid "Close print preview"
-msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ കാണàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿ തിരനോടàµà´Ÿà´‚ à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:14
msgid "_Close Preview"
-msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ കാണàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ _à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "തിരനോടàµà´Ÿà´‚ à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_C)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:15
msgid "Page Preview"
-msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ കാണàµà´• "
+msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ കാണàµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:16
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
@@ -2323,117 +1986,101 @@ msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:3
msgid "Replace _All"
-msgstr "_à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ മാറàµà´±à´¿ à´Žà´´àµà´¤àµà´•"
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ മാറàµà´±à´¿ à´Žà´´àµà´¤àµà´• (_A)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Find"
msgctxt "label of the find button"
msgid "_Find"
msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´• (_F)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Find Ne_xt"
msgctxt "label on the left of the GtkEntry containing text to search"
msgid "F_ind "
-msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´• (_F)"
+msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´• (_F) "
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Replace _with: "
msgid "Replace _with "
-msgstr "ഇതായി മാറàµà´±àµà´• (_w)"
+msgstr "ഇതായി മാറàµà´±àµà´• (_w) "
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:8
msgid "_Match case"
-msgstr "വലിയചെറിയകàµà´·à´°à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´‚ _കണകàµà´•à´¿à´²àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´• (ഇംഗàµà´²àµ€à´·à´¿à´¨àµ മാതàµà´°à´‚)"
+msgstr "വലിയചെറിയകàµà´·à´°à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´‚ കണകàµà´•à´¿à´²àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´• (_M)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:9
msgid "Match _entire word only"
-msgstr "വാകàµà´•àµ _പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
+msgstr "വാകàµà´•àµ പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚ (_e)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:10
msgid "Re_gular expression"
-msgstr "_റെഗàµà´²à´°àµâ€ à´Žà´•àµà´¸àµà´ªàµà´°à´·à´¨àµâ€"
+msgstr "റെഗàµà´²à´°àµâ€ à´Žà´•àµà´¸àµà´ªàµà´°à´·à´¨àµâ€ (_g)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:11
msgid "Search _backwards"
-msgstr "_à´ªàµà´±à´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ തെരയàµà´•"
+msgstr "à´ªàµà´±à´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ തെരയàµà´• (_b)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Wrap around"
msgid "Wra_p around"
msgstr "à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ à´’à´¤àµà´•àµà´•àµà´• (_p)"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:1
-#| msgid "Documents"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Documents"
msgstr "രേഖകളàµâ€"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:2
-#| msgid "Create a new document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new document in a tab"
msgstr "പൂതിയ ടാബിലàµâ€ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ രേഖ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:3
-#| msgid "Open a New Document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ രേഖ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:4
-#| msgid "Save the current file"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† രേഖ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:5
-#| msgid "Save the current file with a different name"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† രേഖ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പേരിലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:6
-#| msgid "Create a new document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save all the documents"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ രേഖകളàµà´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•â€Œ"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:7
-#| msgid "Close document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "രേഖ à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:8
-#| msgid "Close document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all the documents"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ രേഖകളàµà´‚ à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:9
-#| msgid "Select the entire document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reopen the most recently closed document"
msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ രേഖ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:10
-#| msgid "Switch to the next tab group"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµ പോകàµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:11
-#| msgid "Switch to the previous tab group"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµ പോകàµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:12
-#| msgid "Switch to the next tab group"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the first - ninth document"
-msgstr "à´…à´¦àµà´¯à´‚ à´®àµà´¤à´²àµâ€ à´’à´¨àµà´ªà´¤àµ വരെ രേഖകളിലോടàµà´Ÿàµ പോവàµà´•"
+msgid "Switch to the first — ninth document"
+msgstr "à´…à´¦àµà´¯à´‚ à´®àµà´¤à´²àµâ€ à´’à´¨àµâ€à´ªà´¤àµ വരെ രേഖകളിലോടàµà´Ÿàµ പോവàµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
@@ -2441,25 +2088,21 @@ msgid "Windows and Panels"
msgstr "ജാലകങàµà´™à´³àµà´‚ പാനലàµà´•à´³àµà´‚"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:14
-#| msgid "Create a new document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new document in a window"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ രേഖ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:15
-#| msgid "Create a new tab group"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new tab group"
msgstr "ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ à´±àµà´±à´¾à´¬àµ à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:16
-#| msgid "Hide panel"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show side panel"
msgstr "വശതàµà´¤àµ† പാളി കാണികàµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:17
-#| msgid "_Bottom Panel"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show bottom panel"
msgstr "താഴെയàµà´³à´³ പാളി കാണികàµà´•àµà´•"
@@ -2470,19 +2113,16 @@ msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "à´¸àµâ€Œà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ പൂരàµâ€à´£àµà´£à´µà´²àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ ആകàµà´•àµà´•/ആകàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:19
-#| msgid "About this application"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:20
-#| msgid "Replace"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and Replace"
msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ മാറàµà´±àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:21
-#| msgid "Find"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•"
@@ -2493,19 +2133,16 @@ msgid "Find the next match"
msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ചേരàµâ€à´šàµà´šà´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:23
-#| msgid "Show the previous page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³ ചേരàµâ€à´šàµà´š കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:24
-#| msgid "_Clear Highlight"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¾à´£à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ ഒഴിവാകàµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:25
-#| msgid "Go to _Line..."
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to line"
msgstr "വരിയിലേകàµà´•àµ പോകàµà´•"
@@ -2516,19 +2153,16 @@ msgid "Copy and Paste"
msgstr "പകരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:27
-#| msgid "Change selected text to lower case"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´•àµà´²à´¿à´ªàµà´ªàµâ€à´¬àµ‹à´¡à´¿à´²àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµ പകരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:28
-#| msgid "Change selected text to lower case"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´•àµà´²à´¿à´ªàµà´ªàµâ€à´¬àµ‹à´¡à´¿à´²àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµ മാറàµà´±àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:29
-#| msgid "Paste the clipboard"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "à´“à´°àµâ€à´®àµà´®à´šàµà´šàµ†à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´³àµà´³à´µ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
@@ -2539,31 +2173,26 @@ msgid "Undo and Redo"
msgstr "വേണàµà´Ÿ,വീണàµà´Ÿàµà´‚"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:31
-#| msgid "Go to previous location"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³ കമാനàµà´±àµ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:32
-#| msgid "Go to previous location"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³ കമാനàµà´±àµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:33
-#| msgid "Selection"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´µ"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:34
-#| msgid "Select _All"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all text"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:35
-#| msgid "_Edit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿ"
@@ -2574,55 +2203,46 @@ msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµ‡à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ഒാവരàµâ€à´±àµˆà´±àµà´±àµà´‚ പരസàµà´ªà´°à´‚ മാറàµà´±àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:37
-#| msgid "Close the current file"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete current line"
msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† വരി കളയàµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:38
-#| msgid "Open selected file"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ വരികളàµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:39
-#| msgid "Current line"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current line up"
msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† വരി à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµ നീകàµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:40
-#| msgid "Current line"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current line down"
msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† വരി താഴേയàµà´•àµà´•àµ നീകàµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:41
-#| msgid "Current word"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current word left"
msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ വാകàµà´•àµ ഇടതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ നീകàµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:42
-#| msgid "Current word"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current word right"
msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ വാകàµà´•àµ വലതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ നീകàµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:43
-#| msgid "Change selected text to upper case"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "വലിയ à´…à´•àµà´·à´°à´‚ ആകàµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:44
-#| msgid "Change selected text to lower case"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "ചെറിയ à´…à´•àµà´·à´°à´‚ ആകàµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:45
-#| msgid "_Invert Case"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Invert case"
msgstr "കേസൠതിരികàµà´•àµà´•"
@@ -2638,19 +2258,16 @@ msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "à´•à´´àµà´¸à´°àµâ€ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤àµ† നമàµà´ªà´°àµâ€ à´•àµàµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:48
-#| msgid "_Tools"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Tools"
msgstr "പണിയായàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:49
-#| msgid "Check spelling"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Check spelling"
msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±àµàµ പരിശോധികàµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:50
-#| msgid "Print the current page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the document"
msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ താളàµâ€ à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
@@ -2661,7 +2278,6 @@ msgid "Show completion window"
msgstr "പൂരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´¯ ജാലകം കാ​ണികàµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-tab-label.ui.h:1
-#| msgid "Close document"
msgid "Close Document"
msgstr "രേഖ à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
@@ -2694,12 +2310,10 @@ msgid "Hide panel"
msgstr "പാളി അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:11
-#| msgid "Open a file"
msgid "Open a file dialog"
msgstr "ഒരൠരേഖ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ജാലകം"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:12
-#| msgid "Leave fullscreen mode"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "à´®àµà´´àµà´µà´¨àµâ€ à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµà´‚ à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
@@ -2717,11 +2331,11 @@ msgstr "à´¯àµà´†à´°àµâ€à´Žà´²àµâ€ സഹായം കാണിയàµà´•àµ
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:282
msgid "_Download"
-msgstr "_ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
+msgstr "ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´• (_D)"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:283
msgid "_Ignore Version"
-msgstr "പതിപàµà´ªàµàµ _അവഗണികàµà´•àµà´•"
+msgstr "പതിപàµà´ªàµàµ അവഗണികàµà´•àµà´• (_I)"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:288
msgid "There is a new version of gedit"
@@ -2729,10 +2343,9 @@ msgstr "ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ലകàµà´•à´‚
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:291
msgid ""
-"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
-"or ignore that version and wait for a new one"
-msgstr ""
-"ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´Ÿàµ ബടàµà´Ÿà´£àµâ€ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ജിഎâ€à´¡à´¿à´±àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ലകàµà´•à´‚ ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+"You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and
wait for a "
+"new one"
+msgstr "ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´Ÿàµ ബടàµà´Ÿà´£àµâ€ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ജിഎâ€à´¡à´¿à´±àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ലകàµà´•à´‚ ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€
സാധികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.h:1
@@ -2745,27 +2358,21 @@ msgid "Version to ignore until a newer version is released."
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµŠà´°àµ പതിപàµà´ªàµàµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ വരെ അവഗണിയàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµàµ."
#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
msgid "Document Statistics"
-msgstr "à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µ à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´µà´¿à´µà´°à´‚"
+msgstr "രേഖയàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´µà´¿à´µà´°à´‚"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
-#| "characters and non-space characters in it."
msgid "Report the number of words, lines and characters in a document."
-msgstr ""
-"രേഖ വിശകലനം ചെയàµà´¤àµàµ അതിലെ വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ‡à´¯àµà´‚ വരികളàµà´Ÿàµ‡à´¯àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ‡à´¯àµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´‚ "
-"പറയàµà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr "രേഖ വിശകലനം ചെയàµà´¤àµàµ അതിലെ വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ‡à´¯àµà´‚ വരികളàµà´Ÿàµ‡à´¯àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ‡à´¯àµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´‚ പറയàµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:537
msgid "_Document Statistics"
-msgstr "à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µ à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´µà´¿à´µà´°à´‚ (_D)"
+msgstr "രേഖയàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´µà´¿à´µà´°à´‚ (_D)"
#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
msgid "Document"
-msgstr "രേഖ "
+msgstr "രേഖ"
#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
msgid "Selection"
@@ -2789,20 +2396,20 @@ msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµâ€ (à´¸àµà´ªàµ‡à´¯àµà´¸àµ ഇലàµà´²
#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+msgstr "ബൈറàµà´±àµà´•à´³àµâ€"
#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
msgid "Build"
msgstr "ബിളàµâ€à´¡àµ"
#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
-msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr "രേഖ ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ \"make\" à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
+msgid "Run “make†in the document directory"
+msgstr "രേഖ ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ “make†പàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
msgid "Open terminal here"
-msgstr "ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ ഇവിടെ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´• "
+msgstr "ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ ഇവിടെ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
@@ -2827,10 +2434,9 @@ msgstr "ഒരൠആജàµà´ž à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´š
#: ../plugins/externaltools/data/send-to-fpaste.desktop.in.h:1
msgid "Send to fpaste"
-msgstr "fpaste-ലേകàµà´•àµ അയകàµà´•àµà´• "
+msgstr "fpaste-ലേകàµà´•àµ അയകàµà´•àµà´•"
#: ../plugins/externaltools/data/send-to-fpaste.desktop.in.h:2
-#| msgid "Change selected text to upper case"
msgid "Paste selected text or current document to fpaste"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ പദാവലിയോ ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† ഡോകàµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´±àµ‹ fpaste à´²àµâ€ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´•"
@@ -2849,22 +2455,20 @@ msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´ž
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
-"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it’s monospace (and the most
similar font "
+"it can come up with otherwise)."
msgstr ""
-"true à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, മോണോസàµà´ªàµ†à´¯à´¿à´¸à´¾à´£àµàµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, à´ªàµà´±à´®àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ ടൂളàµâ€à´¸àµ പണിയിട-à´—àµà´²àµ‹à´¬à´²àµâ€ നിലവാരമàµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ "
-"ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ (കൂടാതെ ഇതിനൊപàµà´ªà´®àµà´³àµà´³ സാമàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ മറàµà´±àµàµ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´µàµà´‚)."
+"വില true à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, മോണോസàµà´ªàµ†à´¯à´¿à´¸à´¾à´£àµàµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, à´ªàµà´±à´®àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ ടൂളàµâ€à´¸àµ പണിയിട-à´—àµà´²àµ‹à´¬à´²àµâ€ നിലവാരമàµà´³àµà´³
à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ (കൂടാതെ ഇതിനൊപàµà´ªà´®àµà´³àµà´³ "
+"സാമàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ മറàµà´±àµàµ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´µàµà´‚)."
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.h:4
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:8
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr ""
-"പാങàµà´•àµ‹ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ. ഉദാഹരണങàµà´™à´³àµâ€: \"Sans 12\" à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ \"Monospace Bold "
-"14\"."
+msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12†or “Monospace Bold 14â€."
+msgstr "പാങàµà´•àµ‹ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ. ഉദാഹരണങàµà´™à´³àµâ€: “Sans 12†അലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ “Monospace Bold 14â€."
#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:133
-msgid "Manage _External Tools..."
-msgstr "_à´ªàµà´±à´®àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ പണിയായàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€ നോകàµà´•à´¿ നടതàµà´¤àµà´•..."
+msgid "Manage _External Tools…"
+msgstr "à´ªàµà´±à´®àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ പണിയായàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€ നോകàµà´•à´¿ നടതàµà´¤àµà´•â€¦"
#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:138
msgid "External _Tools"
@@ -2895,10 +2499,8 @@ msgstr "à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
msgid "All languages"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ à´à´¾à´·à´•à´³àµà´‚"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:429
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:433
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:772
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:429 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:433
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:772 ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
msgid "All Languages"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ à´à´¾à´·à´•à´³àµà´‚"
@@ -3026,33 +2628,32 @@ msgstr "ടൂളàµà´•à´³àµâ€ പൂരàµâ€à´µàµà´µà´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´¯
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
msgid "Shortcut _key:"
-msgstr "_à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµà´µà´´à´¿ കീ:"
+msgstr "à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµà´µà´´à´¿ കീ: (_k)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
msgid "_Save:"
-msgstr "_സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•:"
+msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•: (_S)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "_Input:"
-msgstr "_ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ:"
+msgstr "ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ: (_I)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
msgid "_Output:"
-msgstr "_ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ:"
+msgstr "ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ: (_O)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
msgid "_Applicability:"
-msgstr "_à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ:"
+msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ: (_A)"
#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:126
-#| msgid "Shell Output"
msgid "Tool Output"
msgstr "പണിയായàµà´§ ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
msgid "File Browser Panel"
-msgstr "ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ പാളി "
+msgstr "ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ പാളി"
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Easy file access from the side panel"
@@ -3068,7 +2669,7 @@ msgstr "ഫയലàµâ€ സിസàµà´±àµà´±à´‚"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:523
msgid "File Browser"
-msgstr "ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ "
+msgstr "ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:659
msgid "An error occurred while creating a new directory"
@@ -3106,13 +2707,12 @@ msgstr "ഒരൠപിശകൠസംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
-msgstr ""
-"ചവറàµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഫയലàµâ€ നീകàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´², നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ഇവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´£à´®àµ‹?"
+msgstr "ചവറàµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഫയലàµâ€ നീകàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´², നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ഇവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´£à´®àµ‹?"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "ഫയലàµâ€ \"%s\"ചവറàµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgid "The file “%s†cannot be moved to the trash."
+msgstr "ഫയലàµâ€ “%s†ചവറàµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:912
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
@@ -3120,28 +2720,24 @@ msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ ചവറ
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:943
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµÂ \"%s\" à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കളയണമോ? "
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s�"
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµÂ \"%s\" à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കളയണമോ?"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:948
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
-msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªà´¾à´£àµ‹? "
+msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªà´¾à´£àµ‹?"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:951
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഒരൠവസàµà´¤àµ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¾à´²àµâ€ അതൠഎനàµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ. "
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഒരൠവസàµà´¤àµ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¾à´²àµâ€ അതൠഎനàµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1794
msgid "(Empty)"
msgstr "(കാലി)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3515
-msgid ""
-"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
-msgstr ""
-"പേരൠമാറàµà´±à´¿à´¯ ഫയലàµâ€ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²à´¿à´²àµâ€ ഒഴിവാകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¾à´£àµ. ഫയലàµâ€ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµâ€ "
-"à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ മാറàµà´±àµà´•."
+msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file
visible"
+msgstr "പേരൠമാറàµà´±à´¿à´¯ ഫയലàµâ€ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²à´¿à´²àµâ€ ഒഴിവാകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¾à´£àµ. ഫയലàµâ€ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµâ€
à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ മാറàµà´±àµà´•"
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3772
@@ -3149,12 +2745,8 @@ msgid "Untitled File"
msgstr "തലകàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഫയലàµâ€"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3800
-msgid ""
-"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
-msgstr ""
-"à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ഫയലàµâ€ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²à´¿à´²àµâ€ ഒഴിവാകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¾à´£àµ. ഫയലàµâ€ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ "
-"മാറàµà´±àµà´•."
+msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file
visible"
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ഫയലàµâ€ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²à´¿à´²àµâ€ ഒഴിവാകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¾à´£àµ. ഫയലàµâ€ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµâ€
à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ മാറàµà´±àµà´•"
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3831
@@ -3163,11 +2755,8 @@ msgstr "തലകàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´±"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3856
msgid ""
-"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the directory visible"
-msgstr ""
-"à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ഡയറകàµà´±àµà´±à´±à´¿ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²à´¿à´²àµâ€ ഒഴിവാകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¾à´£àµ. ഡയറകàµà´±àµà´±à´±à´¿ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµâ€ "
-"à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ മാറàµà´±àµà´•."
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory
visible"
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ഡയറകàµà´±àµà´±à´±à´¿ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²à´¿à´²àµâ€ ഒഴിവാകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¾à´£àµ. ഡയറകàµà´±àµà´±à´±à´¿ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµâ€
à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ മാറàµà´±àµà´•"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:754
msgid "Bookmarks"
@@ -3190,10 +2779,8 @@ msgstr "വാളàµà´¯à´‚ മൌണàµà´Ÿàµàµ ചെയàµà´¯à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2769
#, c-format
-#| msgid "An error occurred while loading a directory"
-msgid "Error when loading '%s': No such directory"
-msgstr ""
-"'%s'ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ പിശകൠസംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഒരൠഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿ ഇലàµà´²"
+msgid "Error when loading “%sâ€: No such directory"
+msgstr "“%s†ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ പിശകൠസംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഒരൠഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿ ഇലàµà´²"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:1
@@ -3201,24 +2788,16 @@ msgid "Open With Tree View"
msgstr "à´Ÿàµà´°àµ€ à´µàµà´¯àµ‚വിലàµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
-msgstr ""
-"à´“à´°àµâ€à´®àµà´®à´•àµà´•àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† കാഴàµà´šà´¯àµà´•àµà´•àµàµ പകരം ഫയലàµà´•à´³àµâ€ പരതാനàµà´³àµà´³ സംയോജകം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´Ÿàµà´°àµ€à´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³ കാഴàµà´š "
-"à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•."
+msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
+msgstr "à´“à´°àµâ€à´®àµà´®à´•àµà´•àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† കാഴàµà´šà´¯àµà´•àµà´•àµàµ പകരം ഫയലàµà´•à´³àµâ€ പരതാനàµà´³àµà´³ സംയോജകം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´Ÿàµà´°àµ€à´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³
കാഴàµà´š à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:3
msgid "File Browser Root Directory"
msgstr "ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ റൂടàµà´Ÿàµ ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr ""
-"onload/tree_view ശരിയായിരിയàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ പരതാനàµà´³àµà´³ സംയോജകം ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ "
-"ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ മേലàµâ€à´¤àµà´¤à´Ÿàµà´Ÿàµàµ"
+msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is
TRUE."
+msgstr "onload/tree_view ശരിയായിരിയàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ പരതാനàµà´³àµà´³ സംയോജകം ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€
ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ മേലàµâ€à´¤àµà´¤à´Ÿàµà´Ÿàµàµ."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:5
msgid "File Browser Virtual Root Directory"
@@ -3226,12 +2805,10 @@ msgstr "ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µ
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view
is TRUE. "
+"The virtual root must always be below the actual root."
msgstr ""
-"ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ സംയോജകം ഉപയോഗികàµà´•àµà´‚ബോളàµâ€ onload/tree_view TRUE(ശരി)ആകàµà´‚ബോളàµâ€ "
-"ഉപയോഗികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ വെരàµâ€à´šàµà´µà´²àµâ€ രൂടàµà´Ÿàµ തടàµà´Ÿà´‚. വെരàµâ€à´šàµà´µà´²àµâ€ രൂടàµà´Ÿàµ "
+"ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ സംയോജകം ഉപയോഗികàµà´•àµà´‚ബോളàµâ€ onload/tree_view TRUE(ശരി)ആകàµà´‚ബോളàµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€
വെരàµâ€à´šàµà´µà´²àµâ€ രൂടàµà´Ÿàµ തടàµà´Ÿà´‚. വെരàµâ€à´šàµà´µà´²àµâ€ രൂടàµà´Ÿàµ "
"à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´³àµà´‚ ആചàµà´šàµà´µà´²àµâ€ റൂടàµà´Ÿà´¿à´¨àµ താഴെയായിരികàµà´•à´£à´‚."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7
@@ -3240,7 +2817,7 @@ msgstr "റിമോടàµà´Ÿàµ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ വീണàµ
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8
msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "വിദൂര à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµ† തിരിചàµà´šàµà´µà´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+msgstr "വിദൂര à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµ† തിരിചàµà´šàµà´µà´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9
msgid "Set Location to First Document"
@@ -3248,14 +2825,12 @@ msgstr "ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ à´¸
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file
browser "
+"hasn’t been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening
it with "
+"Nautilus, etc.)"
msgstr ""
-"ശരിയെനàµà´¨à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ പരതàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ സംവിധാനം ഇതàµà´µà´°àµ† à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ പരതàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ "
-"സംയോജകം ആദàµà´¯à´‚ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ രേഖയàµà´Ÿàµ† തടàµà´Ÿà´¿à´²àµâ€ നോകàµà´•àµà´‚. (à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµàµ തനàµà´¨àµ† ഇതàµàµ സാധാരണയായി "
-"ആജàµà´žà´¾à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµ‹ നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµ‹ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦à´°àµâ€à´à´¤àµà´¤à´¿à´²à´£à´¿à´¤àµàµ സംà´à´µà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ)"
+"ശരിയെനàµà´¨à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ പരതàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ സംവിധാനം ഇതàµà´µà´°àµ† à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ പരതàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ സംയോജകം
ആദàµà´¯à´‚ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ രേഖയàµà´Ÿàµ† തടàµà´Ÿà´¿à´²àµâ€ നോകàµà´•àµà´‚. "
+"(à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµàµ തനàµà´¨àµ† ഇതàµàµ സാധാരണയായി ആജàµà´žà´¾à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµ‹ നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµ‹ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨
സനàµà´¦à´°àµâ€à´à´¤àµà´¤à´¿à´²à´£à´¿à´¤àµàµ സംà´à´µà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ)"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:11
msgid "File Browser Filter Mode"
@@ -3263,30 +2838,22 @@ msgstr "ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµ
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
-"hide-binary (filter binary files)."
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter
nothing), hide-"
+"hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files)."
msgstr ""
-"à´ˆ വില തീരàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¤àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€"
-" ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ. ഉപയോഗികàµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ വിലകളàµâ€ : à´à´¤àµà´‚ à´…à´²àµà´² (à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ "
-"ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿ), ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ (ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€"
-" ചെയàµà´¯àµà´•), ബൈനറി (ബൈനറി ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•), ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´‚_ബൈനറിയàµà´‚"
-" (ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´‚ ബൈനറിയàµà´‚ ആയിറàµà´±àµà´³àµà´³ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•)."
+"à´ˆ വില തീരàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¤àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ.
ഉപയോഗികàµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ വിലകളàµâ€ : à´à´¤àµà´‚ à´…à´²àµà´² (à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ "
+"ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿ), ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ (ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•), ബൈനറി (ബൈനറി
ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•), "
+"ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´‚_ബൈനറിയàµà´‚ (ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´‚ ബൈനറിയàµà´‚ ആയിറàµà´±àµà´³àµà´³ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•)."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:13
msgid "File Browser Filter Pattern"
msgstr "ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ മാതൃക"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
-msgstr ""
-"ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ പാറàµà´±àµ‡à´°àµâ€à´£àµâ€. à´ˆ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€â€Œ _മോഡിനàµ
à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ "
-"à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
+msgstr "ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ പാറàµà´±àµ‡à´°àµâ€à´£àµâ€. à´ˆ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€â€Œ _മോഡിനàµ
à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "File Browser Filter Pattern"
msgid "File Browser Binary Patterns"
msgstr "ഫയലàµâ€ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ ബൈനറി മാതൃകകളàµâ€"
@@ -3300,15 +2867,15 @@ msgstr "സജീവമായ രേഖയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ റൂ
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:3
msgid "_New Folder"
-msgstr "_à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´…à´±"
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ഫോളàµâ€à´¡à´°àµâ€ (_N)"
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:4
msgid "New F_ile"
-msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ _ഫയലàµâ€"
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ഫയലàµâ€ (_i)"
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:5
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_പേരൠമാറàµà´±àµà´•..."
+msgid "_Rename…"
+msgstr "പേരൠമാറàµà´±àµà´•â€¦ (_R)"
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:6
msgid "_Move to Trash"
@@ -3316,7 +2883,7 @@ msgstr "ചവറàµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ നീ_à´•àµ
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:8
msgid "Re_fresh View"
-msgstr "കാഴàµà´š _à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "കാഴàµà´š à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´• (_f)"
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:9
msgid "_View Folder"
@@ -3328,15 +2895,15 @@ msgstr "ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²à´¿à´²àµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´• (_T)"
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:11
msgid "_Filter"
-msgstr "_à´…à´°à´¿à´ªàµà´ª"
+msgstr "à´…à´°à´¿à´ªàµà´ª (_F)"
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:12
msgid "Show _Hidden"
-msgstr "_അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´¯à´µ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´¯à´µ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´• (_H)"
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:13
msgid "Show _Binary"
-msgstr "_ബൈനറി കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "ബൈനറി കാണിയàµà´•àµà´•àµà´• (_B)"
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:14
msgid "Match Filename"
@@ -3347,7 +2914,6 @@ msgid "History"
msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³àµà´³à´µ"
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-widget.ui.h:2
-#| msgid "Open the gedit manual"
msgid "Open history menu"
msgstr "à´šà´°à´¿à´¤àµà´° മെനൠതàµà´±à´•àµà´•àµà´•"
@@ -3357,7 +2923,7 @@ msgstr "മോഡൠലൈനàµà´•à´³àµâ€"
#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
-msgstr "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
+msgstr "ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഇമാകàµà´¸àµ, കേറàµà´±àµ, വിം à´¸àµà´±àµà´±àµ†à´²àµâ€ മോഡàµâ€à´²àµˆà´¨àµà´•à´³àµâ€."
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command Color Text"
@@ -3377,23 +2943,22 @@ msgstr "പിശകിനàµà´±àµ† നിറം"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s monospace (and the most similar
font it can "
+"come up with otherwise)."
msgstr ""
-"true à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, മോണോസàµà´ªàµ†à´¯à´¿à´¸à´¾à´£àµàµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ പണിയിട-à´—àµà´²àµ‹à´¬à´²àµâ€ നിലവാരമàµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ "
-"ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ (കൂടാതെ ഇതിനൊപàµà´ªà´®àµà´³àµà´³ സാമàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ മറàµà´±àµàµ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´µàµà´‚)."
+"വില true à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, മോണോസàµà´ªàµ†à´¯à´¿à´¸à´¾à´£àµàµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ പണിയിട-à´—àµà´²àµ‹à´¬à´²àµâ€ നിലവാരമàµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚
ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ (കൂടാതെ ഇതിനൊപàµà´ªà´®àµà´³àµà´³ "
+"സാമàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ മറàµà´±àµàµ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´µàµà´‚)."
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
msgid "C_ommand color:"
-msgstr "_ആജàµà´žà´¯àµà´Ÿàµ† നിറം:"
+msgstr "ആജàµà´žà´¯àµà´Ÿàµ† നിറം: (_o)"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2
msgid "_Error color:"
-msgstr "_പിശകിനàµà´±àµ† നിറം:"
+msgstr "പിശകിനàµà´±àµ† നിറം: (_E)"
#. ex:et:ts=4:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:60
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:60
../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Python Console"
msgstr "Python à´•à´£àµâ€à´¸àµ‹à´³àµâ€"
@@ -3401,13 +2966,20 @@ msgstr "Python à´•à´£àµâ€à´¸àµ‹à´³àµâ€"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "അടിയിലെ പാനലിലെ ഇനàµà´±à´±à´¾à´•àµà´±àµà´±àµ€à´µàµÂ പൈതàµà´¤à´£àµâ€ ആഞàµà´œà´¾à´¸àµà´¥à´²à´‚"
+#: ../plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Quick Highlight"
+msgstr "à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
+
+#: ../plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Highlights every occurrences of selected text."
+msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ പദാവലി അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿ കാണികàµà´•àµà´•."
+
#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:47
-msgid "Quick Open..."
-msgstr "പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•..."
+msgid "Quick Open…"
+msgstr "പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•â€¦"
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:40
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1 ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:40
msgid "Quick Open"
msgstr "പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
@@ -3416,67 +2988,63 @@ msgid "Quickly open files"
msgstr "ഫയലàµà´•à´³àµâ€ പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:90
-msgid "Type to search..."
-msgstr "തിരയാനàµâ€ ടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
+msgid "Type to search…"
+msgstr "തിരയാനàµâ€ ടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•â€¦"
#: ../plugins/snippets/snippets/appactivatable.py:88
-msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr "_à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•..."
+msgid "Manage _Snippets…"
+msgstr "à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•â€¦"
#. Do the fancy completion dialog
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:64
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:153
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:667
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:64 ../plugins/snippets/snippets/document.py:153
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:667 ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Snippets"
-msgstr "Snippets"
+msgstr "à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€"
#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:88
#, python-format
-msgid "The archive \"%s\" could not be created"
-msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ നിലവറ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
+msgid "The archive “%s†could not be created"
+msgstr "“%s†എനàµà´¨ നിലവറ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:105
#, python-format
-msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ ലകàµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† തടàµà´Ÿàµàµ നിലവിലിലàµà´²"
+msgid "Target directory “%s†does not exist"
+msgstr "“%s†എനàµà´¨ ലകàµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† തടàµà´Ÿàµàµ നിലവിലിലàµà´²"
#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:108
#, python-format
-msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
-msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ ലകàµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† തടàµà´Ÿàµàµ സാധàµà´µà´¾à´¯ തടàµà´Ÿà´²àµà´²"
+msgid "Target directory “%s†is not a valid directory"
+msgstr "“%s†എനàµà´¨ ലകàµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† തടàµà´Ÿàµàµ സാധàµà´µà´¾à´¯ തടàµà´Ÿà´²àµà´²"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:55
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:55 ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
#, python-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ നിലവിലിലàµà´²"
+msgid "File “%s†does not exist"
+msgstr "“%s†എനàµà´¨ ഫയലàµâ€ നിലവിലിലàµà´²"
#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:58
#, python-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµŠà´°àµ ശരിയായ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഫയലലàµà´²."
+msgid "File “%s†is not a valid snippets file"
+msgstr "“%s†എനàµà´¨à´¤àµŠà´°àµ ശരിയായ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഫയലലàµà´²"
#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:75
#, python-format
-msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഫയലàµâ€ സാധàµà´µà´¾à´¯ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഫയലലàµà´²"
+msgid "Imported file “%s†is not a valid snippets file"
+msgstr "“%s†എനàµà´¨ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഫയലàµâ€ സാധàµà´µà´¾à´¯ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഫയലലàµà´²"
#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:85
#, python-format
-msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
-msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ നിലവറയിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
+msgid "The archive “%s†could not be extracted"
+msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ കലവറയിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
#, python-format
msgid "The following files could not be imported: %s"
msgstr "താഴെ പറയàµà´¨àµà´¨ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:119
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:132
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:119 ../plugins/snippets/snippets/importer.py:132
#, python-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgid "File “%s†is not a valid snippets archive"
msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഫയലàµâ€ സാധàµà´µà´¾à´¯ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† നിലവറയലàµà´²"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:50
@@ -3484,8 +3052,8 @@ msgid "Snippets archive"
msgstr "à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ശേഖരം"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:74
-msgid "Add a new snippet..."
-msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•..."
+msgid "Add a new snippet…"
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•â€¦"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:124
msgid "Global"
@@ -3495,24 +3063,21 @@ msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´³àµà´³"
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ തിരിചàµà´šà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:417
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:417 ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
msgid ""
-"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
-"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
-"[, etc."
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric characters (or _, : and .) or a
single "
+"(non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
msgstr ""
-"ഇതൊരൠശരിയായ ടാബൠടàµà´°à´¿à´—à´°àµâ€ à´…à´²àµà´². à´Ÿàµà´°à´¿à´—à´±àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµ‹ (à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ _,: പിനàµà´¨àµ† .), à´’à´±àµà´± "
-"ആലàµâ€à´«à´¾à´¨àµà´¯àµ‚മെറികàµà´•àµ à´šà´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµ‹ ഉണàµà´Ÿà´¾à´µà´¾à´‚, ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµ {, [ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ."
+"ഇതൊരൠശരിയായ ടാബൠടàµà´°à´¿à´—à´°àµâ€ à´…à´²àµà´². à´Ÿàµà´°à´¿à´—à´±àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµ‹ (à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ _,: പിനàµà´¨àµ† .), à´’à´±àµà´±
ആലàµâ€à´«à´¾à´¨àµà´¯àµ‚മെറികàµà´•àµ à´šà´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµ‹ ഉണàµà´Ÿà´¾à´µà´¾à´‚, ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµ "
+"{, [ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ."
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:677
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:677 ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "ടാബൠഅമരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´²àµâ€ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വാകàµà´•àµ"
@@ -3525,25 +3090,21 @@ msgstr "à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ താഴെ കൊടàµà´¤
msgid "Import successfully completed"
msgstr "വിജയകരമായി à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787 ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
msgid "Import snippets"
msgstr "à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:792
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:878
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:792 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:878
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:941
msgid "All supported archives"
msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ ശേഖരങàµà´™à´³àµà´‚"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:793
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:879
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:793 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:879
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:942
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "ജിസിപàµà´ªàµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´šàµà´šàµàµ à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ഫയലàµâ€"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:794
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:880
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:794 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:880
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:943
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "ബിസിപàµà´ªàµ2 ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ഫയലàµâ€"
@@ -3552,8 +3113,7 @@ msgstr "ബിസിപàµà´ªàµ2 ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´šàµà´°àµ
msgid "Single snippets file"
msgstr "à´’à´±àµà´± à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഫയലàµâ€"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:796
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:882
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:796 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:882
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:945
msgid "All files"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚"
@@ -3568,18 +3128,15 @@ msgid "Export successfully completed"
msgstr "വിജയകരമായി വചàµà´šàµ"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:852
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:919
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:852 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:919
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ <b>സിസàµà´±àµà´±à´‚</b> à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ à´Žà´•àµà´¸àµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿà´¿à´²àµâ€ ഉലàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´£àµ‹ ?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:937
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:937
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯à´¾à´¨à´¾à´¯àµ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤à´¿à´±àµà´±à´¿à´²àµà´²"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872 ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
msgid "Export snippets"
msgstr "à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ മാറàµà´±à´¿ വയàµà´•àµà´•àµà´•"
@@ -3593,9 +3150,7 @@ msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµà´µà´´à´¿ ടൈപàµà´ªàµ à´š
#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:605
#, python-format
-msgid ""
-"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-"aborted."
+msgid "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
msgstr "പൈതàµà´¤à´£àµâ€ ആജàµà´ž (%s)-ഇനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´‚ സമയാതിരàµâ€à´¥à´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ, à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´‚ നിരàµâ€à´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:613
@@ -3646,7 +3201,7 @@ msgstr " "
#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "_Tab trigger:"
+msgstr "ടാബൠടàµà´°à´¿à´—àµà´—à´°àµâ€ (_T):"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
msgid "S_hortcut key:"
@@ -3654,25 +3209,24 @@ msgstr "à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµà´µà´´à´¿à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കീ (_h):"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr "à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµà´µà´´à´¿ കീ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€."
+msgstr "à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµà´µà´´à´¿ കീ à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•à´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
msgid "_Drop targets:"
-msgstr "_ലകàµà´·àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ കളയàµà´•:"
+msgstr "ലകàµà´·àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ കളയàµà´•: (_D)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:243
-msgid "S_ort..."
-msgstr "തരം_തിരിയàµà´•àµà´•àµà´•..."
+msgid "S_ort…"
+msgstr "à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•â€¦ (_o)"
#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:1 ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Sort"
msgstr "à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:2
msgid "_Reverse order"
-msgstr "_വിപരീത à´•àµà´°à´®à´‚"
+msgstr "വിപരീത à´•àµà´°à´®à´‚ (_R)"
#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:3
msgid "R_emove duplicates"
@@ -3684,40 +3238,40 @@ msgstr "വലിയ/ചെറിയ à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµâ€ à´°à´£àµ
#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:5
msgid "S_tart at column:"
-msgstr "à´Žà´¤àµà´°à´¾à´®à´¤àµàµ à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ _tà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´£à´‚:"
+msgstr "à´Žà´¤àµà´°à´¾à´®à´¤àµàµ à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´£à´‚: (_t)"
#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:7
msgid "_Sort"
-msgstr "à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´‚ (_S)"
+msgstr "à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ (_S)"
#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sorts a document or selected text."
-msgstr "നിലിലàµà´³àµà´³ രേഖ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ വാചകങàµà´™à´³àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+msgstr "നിലിലàµà´³àµà´³ രേഖ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ വാചകങàµà´™à´³àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:143
-msgid "_Check Spelling..."
-msgstr "_à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±àµàµ പരിശോധികàµà´•àµà´•..."
+msgid "_Check Spelling…"
+msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±àµàµ പരിശോധികàµà´•àµâ€¦ (_C)"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:147
-msgid "Set _Language..."
-msgstr "_à´à´¾à´· സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•..."
+msgid "Set _Language…"
+msgstr "à´à´¾à´· സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•â€¦ (_L)"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:151
msgid "_Highlight Misspelled Words"
-msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±àµà´³àµà´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ _à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±àµà´³àµà´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´• (_H)"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Spell Checker"
-msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±àµàµ പരിശോധകനàµâ€ "
+msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±àµàµ പരിശോധകൻ"
#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Checks the spelling of the current document."
-msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´³àµà´³ രേഖയàµà´Ÿàµ† à´à´¾à´· തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´³àµà´³ രേഖയàµà´Ÿàµ† à´à´¾à´· തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•."
#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:265
-msgid "In_sert Date and Time..."
-msgstr "തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµà´‚ സമയവàµà´‚ _ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•..."
+msgid "In_sert Date and Time…"
+msgstr "തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµà´‚ സമയവàµà´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•â€¦"
#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:491
msgid "Available formats"
@@ -3729,12 +3283,8 @@ msgid "Prompt Type"
msgstr "ചോദàµà´¯à´µà´¾à´šà´•à´‚"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
-"format should be used."
-msgstr ""
-"ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´²àµâ€ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµ‹ യഥേഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯ ഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±àµ "
-"ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€."
+msgid "If the user should be prompted for a format or if the selected or custom format should be used."
+msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´²àµâ€ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµ‹ യഥേഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯ ഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±àµ
ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€."
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:3
msgid "Selected Format"
@@ -3746,7 +3296,7 @@ msgstr "തീയതി/സമയം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:5
msgid "Custom Format"
-msgstr "ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±àµ "
+msgstr "ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±àµ"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:6
msgid "The custom format used when inserting the date/time."
@@ -3756,44 +3306,40 @@ msgstr "തിയàµà´¯à´¤à´¿/സമയം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµà´‚ സമയവàµà´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:2
../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
msgid "Use the _selected format"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±àµ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´• (_s)"
-#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:3
../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
msgid "_Use custom format"
-msgstr "ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±àµ _ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±àµ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´• (_U)"
#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:5
../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:6
-#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
+#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:6
../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "01/11/2009 17:52:00"
msgstr "01/11/2009 17:52:00"
#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:9
msgid "_Insert"
-msgstr "ഇടയàµà´•àµà´•àµ _ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "ഇടയàµà´•àµà´•àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´• (_I)"
#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid "Configure date/time plugin"
msgstr "തിയàµà´¯à´¤à´¿/സമയ സംയോജകം à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
-msgid "When inserting date/time..."
-msgstr "തിയàµà´¯à´¤à´¿/സമയം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€..."
+msgid "When inserting date/time…"
+msgstr "തിയàµà´¯à´¤à´¿/സമയം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€â€¦"
#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "ഒരൠഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´¨àµàµ _à´“à´°àµâ€à´®àµà´®à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "ഒരൠഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´¨àµàµ à´“à´°àµâ€à´®àµà´®à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• (_P)"
#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Insert Date/Time"
@@ -3803,26 +3349,52 @@ msgstr "തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµà´‚ സമയവàµà´‚ ചേരàµâ€à´•àµ
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† സമയവàµà´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµà´‚ സൂചികാ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµàµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•."
+#~ msgid "C_haracter Encoding:"
+#~ msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† _കോഡിങàµà´™àµ:"
+
+#~ msgid "L_ine Ending:"
+#~ msgstr "വരയàµà´Ÿàµ† _അവസാനം:"
+
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "അവഗണികàµà´•àµà´• (_I)"
+
+#~ msgid "Manage _External Tools..."
+#~ msgstr "_à´ªàµà´±à´®àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ പണിയായàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€ നോകàµà´•à´¿ നടതàµà´¤àµà´•..."
+
+#~ msgid "Quick Open..."
+#~ msgstr "പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•..."
+
+#~ msgid "Manage _Snippets..."
+#~ msgstr "_à´¸àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•..."
+
+#~ msgid "_Check Spelling..."
+#~ msgstr "_à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±àµàµ പരിശോധികàµà´•àµà´•..."
+
+#~ msgid "Set _Language..."
+#~ msgstr "_à´à´¾à´· സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•..."
+
+#~ msgid "In_sert Date and Time..."
+#~ msgstr "തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµà´‚ സമയവàµà´‚ _ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•..."
+
#~ msgid "Open a New Window"
#~ msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകം à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#~ msgid ""
-#~ "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-#~ "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+#~ "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension
with the "
+#~ "\"Backup Copy Extension\" option."
#~ msgstr ""
-#~ "ഫയലàµà´•à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ജിഎഡിറàµà´±àµ à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€ പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ. നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€
ഫയലിനàµà´±àµ† "
-#~ "à´Žà´•àµà´¸àµà´±àµà´±à´¨àµâ€à´·à´¨àµâ€ \"à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€ പകരàµâ€à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† à´Žà´•àµà´¸àµà´±àµà´±à´¨àµâ€à´·à´¨àµâ€\" à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‚ടെ സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´‚."
+#~ "ഫയലàµà´•à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ജിഎഡിറàµà´±àµ à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€ പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ. നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€
ഫയലിനàµà´±àµ† à´Žà´•àµà´¸àµà´±àµà´±à´¨àµâ€à´·à´¨àµâ€ \"à´•à´°àµà´¤à´²àµâ€ പകരàµâ€à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† à´Žà´•àµà´¸àµà´±àµà´±à´¨àµâ€à´·à´¨àµâ€\" "
+#~ "à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‚ടെ സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´‚."
#~ msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
#~ msgstr "വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ വേണàµà´Ÿ à´Žà´¨àµà´¨ വയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നടപടികളàµà´Ÿàµ† പരിധി (കാലഹരണപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ)"
#~ msgid ""
-#~ "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-#~ "\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+#~ "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of
actions. "
+#~ "Deprecated since 2.12.0"
#~ msgstr ""
-#~ "ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ സാധിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വേണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ വയàµà´•àµà´•à´²à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ചെയàµà´¯à´²à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ "
-#~ "കൂടിയ à´Žà´£àµà´£à´‚. പരിധിയിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´° നടപടികളàµâ€à´•àµà´•àµàµ \"-1\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•. 2.12.0 à´®àµà´¤à´²àµâ€ "
-#~ "കാലഹരണപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
+#~ "ജിഎഡിറàµà´±à´¿à´¨àµàµ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ സാധിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വേണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ വയàµà´•àµà´•à´²à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ചെയàµà´¯à´²à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടിയ
à´Žà´£àµà´£à´‚. പരിധിയിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´° നടപടികളàµâ€à´•àµà´•àµàµ "
+#~ "\"-1\" ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´•. 2.12.0 à´®àµà´¤à´²àµâ€ കാലഹരണപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#~ msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
#~ msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
@@ -3831,13 +3403,11 @@ msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† സമയവàµà´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿
#~ msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´š à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµâ€"
#~ msgid ""
-#~ "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
-#~ "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. "
-#~ "Only recognized encodings are used."
+#~ "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" "
+#~ "represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
#~ msgstr ""
-#~ "ഒരൠഫയലിനàµà´±àµ† à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ à´¸àµà´µà´¯à´‚-à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ജിഎഡിറàµà´±àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•àµà´°à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ "
-#~ "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•. \"ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´³àµà´³ (CURRENT)\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµ ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† ലൊകേലിനàµà´±àµ† "
-#~ "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµâ€ മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ."
+#~ "ഒരൠഫയലിനàµà´±àµ† à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ à´¸àµà´µà´¯à´‚-à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ജിഎഡിറàµà´±àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•àµà´°à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³
à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•. \"ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´³àµà´³ (CURRENT)\" "
+#~ "à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµ ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† ലൊകേലിനàµà´±àµ† à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµâ€ മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµ
ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ."
#~ msgid "['ISO-8859-15']"
#~ msgstr "['ISO-8859-15']"
@@ -3846,11 +3416,11 @@ msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† സമയവàµà´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿
#~ msgstr "മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ കാണിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ"
#~ msgid ""
-#~ "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-#~ "selector. Only recognized encodings are used."
+#~ "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized
encodings are "
+#~ "used."
#~ msgstr ""
-#~ "à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•/സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ† à´…à´•àµà´·à´° കോഡിങàµà´™àµ മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ കാണികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ "
-#~ "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•. തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµâ€ മാതàµà´°à´®àµ‡ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•à´¾à´±àµà´³àµà´³àµ‚."
+#~ "à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•/സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ† à´…à´•àµà´·à´° കോഡിങàµà´™àµ മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ കാണികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ
à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•. തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµâ€"
+#~ "കോഡിങàµà´™àµà´•à´³àµâ€ മാതàµà´°à´®àµ‡ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•à´¾à´±àµà´³àµà´³àµ‚."
#~ msgid "Show the application's help"
#~ msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹായം കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
@@ -3958,19 +3528,14 @@ msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† സമയവàµà´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿
#~ msgid "E_ncodings shown in menu:"
#~ msgstr "മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´Ž_à´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµâ€:"
-#~ msgid ""
-#~ "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
+#~ msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
#~ msgstr "മൌണàµà´Ÿàµàµ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ ഫയലിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ† സമീപിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²."
#~ msgid "The file is too big."
#~ msgstr "ഫയലàµâ€ വളരെ വലàµà´¤à´¾à´£àµ."
-#~ msgid ""
-#~ "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
-#~ "to edit it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´•à´¾à´¤àµà´¤ രീതിയിലാണàµàµ à´ˆ ഫയലàµâ€ ജിഎഡിറàµà´±àµ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´ˆ ഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. "
-#~ "à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¤à´¿à´²àµâ€ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´£àµ‹?"
+#~ msgid "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
+#~ msgstr "മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´•à´¾à´¤àµà´¤ രീതിയിലാണàµàµ à´ˆ ഫയലàµâ€ ജിഎഡിറàµà´±àµ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´ˆ ഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¤à´¿à´²àµâ€ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´£àµ‹?"
#~ msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
#~ msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ മാറàµà´±à´‚ കളഞàµà´žàµàµ വീണàµà´Ÿàµàµ ഫയലെടàµà´•àµà´•à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµàµ നിങàµà´™à´³à´¾à´—àµà´°à´¹à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿàµ‹?"
@@ -4113,9 +3678,6 @@ msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† സമയവàµà´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿
#~ msgid "Change Case"
#~ msgstr "കേസൠമാറàµà´±àµà´•"
-#~ msgid "Changes the case of selected text."
-#~ msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ പദാവലിയàµà´Ÿàµ† കേസൠമാറàµà´±àµà´•"
-
#~ msgid "C_hange Case"
#~ msgstr "കേസൠ_മാറàµà´±àµà´•"
@@ -4185,9 +3747,6 @@ msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† സമയവàµà´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿
#~ msgid "_Spelling Suggestions..."
#~ msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´µà´¿à´¨àµà´¯à´¾à´¸ നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´‚"
-#~ msgid "Check Spelling"
-#~ msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±àµàµ പരിശോധികàµà´•àµà´•"
-
#~ msgid "Suggestions"
#~ msgstr "നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµâ€"
@@ -4230,9 +3789,6 @@ msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† സമയവàµà´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿
#~ msgid "No misspelled words"
#~ msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤àµ†à´±àµà´±àµà´³àµà´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ ഇലàµà´² "
-#~ msgid "Set Language"
-#~ msgstr "à´à´¾à´· സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-
#~ msgid "Select the _language of the current document."
#~ msgstr "à´ˆ രേഖയàµà´Ÿàµ† à´à´¾à´· തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]