[seahorse/gnome-3-30] Update Slovak translation



commit 517a789c9c12e944fbb49b9513935298d72385aa
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Oct 28 07:04:13 2018 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 1165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 673 insertions(+), 492 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index dc16e178..25b573ad 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,10 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-12 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-14 20:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-28 08:03+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
@@ -31,7 +30,9 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
 #. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
+#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -39,134 +40,139 @@ msgstr "Zrušiť"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: common/catalog.vala:259
+#: common/catalog.vala:244
 msgid "Contributions:"
 msgstr "Prispeli:"
 
-#: common/catalog.vala:285 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/seahorse-key-manager.c:658
+#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/key-manager.vala:75
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Heslá a kľúče"
 
-#: common/catalog.vala:287
+#: common/catalog.vala:272
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tomáš Virgl <tomas virgl net>\n"
 "Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
 "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: common/catalog.vala:290
+#: common/catalog.vala:275
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Domovská stránka projektu Seahorse"
 
-#: common/catalog.vala:308
+#: common/catalog.vala:293
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Nedá sa odstrániť"
 
-#: common/catalog.vala:331 common/key-manager-store.vala:427
+#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Nepodarilo sa exportovať kľúče"
 
-#: common/catalog.vala:342
+#: common/catalog.vala:327
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Nepodarilo sa exportovať údaje"
 
-#: common/catalog.vala:358 libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Nebolo možné zobraziť pomocníka: %s"
 
 #. Top menu items
-#: common/catalog.vala:364
+#: common/catalog.vala:349
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: common/catalog.vala:365
+#: common/catalog.vala:350
 msgid "E_xport…"
 msgstr "E_xportovať…"
 
-#: common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:351
 msgid "Export to a file"
 msgstr "Exportovať do súboru"
 
-#: common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:352
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
-#: common/catalog.vala:368
+#: common/catalog.vala:353
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovať"
 
-#: common/catalog.vala:369
+#: common/catalog.vala:354
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Exportovať do schránky"
 
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: common/catalog.vala:371 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/seahorse-sidebar.c:954
+#. Delete item
+#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstrániť"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:372
+#: common/catalog.vala:357
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Odstráni označené položky"
 
-#: common/catalog.vala:373 common/catalog.vala:375 src/seahorse-sidebar.c:965
+#. Properties item
+#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:374
+#: common/catalog.vala:359
 msgid "Show the properties of this item"
 msgstr "Zobrazí vlastnosti tejto položky"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:376
+#: common/catalog.vala:361
 msgid "Show the properties of this keyring"
 msgstr "Zobrazí vlastnosti tohto zväzku kľúčov"
 
-#: common/catalog.vala:377
+#: common/catalog.vala:362
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Nas_tavenia"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:378
+#: common/catalog.vala:363
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Otvorí okno na zmenu nastavení tohto programu"
 
-#: common/catalog.vala:379
+#: common/catalog.vala:364
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-#: common/catalog.vala:380
+#: common/catalog.vala:365
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
-#: common/catalog.vala:381
+#: common/catalog.vala:366
 msgid "_About"
 msgstr "O _programe"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:382
+#: common/catalog.vala:367
 msgid "About this program"
 msgstr "O tomto programe"
 
-#: common/catalog.vala:383
+#: common/catalog.vala:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ob_sah"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:384
+#: common/catalog.vala:369
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Zobrazí pomocníka pre program Seahorse"
 
+#. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1427
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovať"
 
@@ -219,8 +225,8 @@ msgstr "Typ servera kľúčov:"
 msgid "Host:"
 msgstr "Hostiteľ:"
 
-#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:50
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:117
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Názov hostiteľa alebo adresa servera."
 
@@ -252,31 +258,31 @@ msgstr "Automaticky synchronizovať _upravené kľúče so serverom kľúčov"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Servery kľúčov"
 
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáma"
 
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Žiadna"
 
-#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
 msgstr "Čiastočná"
 
-#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
 msgstr "Plná"
 
-#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Absolútna"
@@ -291,6 +297,145 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Odvolaná"
 
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
+msgid "Auto retrieve keys"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
+msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+msgstr "Automaticky získavať kľúče zo servera _kľúčov"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
+#, fuzzy
+#| msgid "None: Don’t publish keys"
+msgid "Auto publish keys"
+msgstr "Žiaden: nezverejňovať kľúče"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:11
+msgid "Whether or not modified keys should be automatically published."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn’t publish keys to server"
+msgid "Publish keys to this key server"
+msgstr "Nepodarilo sa zverejniť kľúče na server"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16
+msgid ""
+"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+"PGP keys."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
+msgid "Last key server search pattern"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21
+msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25
+msgid "Last key servers used"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26
+msgid ""
+"The last key server a search was performed against or empty for all key "
+"servers."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
+msgid "Show keyrings sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Show sidebar listing keyrings"
+msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse."
+msgstr "Zobrazí bočný panel so zoznam zväzkov kľúčov"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10
+msgid "Which items to show"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:11
+msgid ""
+"Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show "
+"personal keys, if “trusted” show trusted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17
+msgid "The default width of the side pane."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21
+msgid "The keyrings chosen"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:22
+msgid "The URIs of the keyrings chosen in the sidebar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:29
+msgid "The column to sort the Seahorse keys by"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:30
+msgid ""
+"Specify the column to sort the Seahorse key manager main window by. Columns "
+"are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in "
+"front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
+msgid "Show validity column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50
+msgid "No longer in use."
+msgstr "Už sa viac nepoužíva."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39
+msgid "Show expiry column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Trusted"
+msgid "Show trust column"
+msgstr "Zobraziť _dôveryhodné"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49
+msgid "Show type column"
+msgstr ""
+
+# tooltip
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5
+msgid "Width of the window"
+msgstr "Šírka okna"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:6
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:10
+msgid "Height of the window"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:11
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr ""
+
 #: data/seahorse.appdata.xml.in:6
 msgid "Seahorse"
 msgstr "Seahorse"
@@ -361,51 +506,47 @@ msgstr "Zväzok kľúčov pre heslá"
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Uložené heslo"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:24
-msgid "Add Password"
-msgstr "Pridať heslo"
-
-#: gkr/gkr-item-add.vala:101
+#: gkr/gkr-item-add.vala:106
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať položku"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:102
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
 msgid "Save changes for this item?"
 msgstr "Uložiť zmeny pre túto položku?"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:120
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Prístup k sieťovému sprístupneniu alebo zdroju"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
 msgid "Access a website"
 msgstr "Prístup k webovej lokalite"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "Odomkne PGP kľúč"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Odomkne SSH kľúč"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Uložené heslo alebo používateľské meno"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:145
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Sieťové poverenia"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:150 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:206
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:230
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť popis."
 
@@ -472,15 +613,11 @@ msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d hesiel?"
 msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d heslo?"
 msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d heslá?"
 
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:25
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Pridať zväzok kľúčov pre heslá"
-
 #: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
 msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať zväzok kľúčov"
 
-#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:90
+#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66
 msgid "Unknown date"
 msgstr "Neznámy dátum"
 
@@ -532,112 +669,125 @@ msgstr "Rozumiem, že všetky položky budú natrvalo odstránené."
 msgid "Show/Hide password"
 msgstr "Zobrazí alebo skryje heslo"
 
-#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:17
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Prosím, zvoľte názov pre nový zväzok kľúčov. Budete vyzvaný na zadanie "
-"odomykacieho hesla."
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
+msgid "Add Password"
+msgstr "Pridať heslo"
 
-#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:34
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Názov nového zväzku kľúčov:"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "Zväzok _kľúčov:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:20 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:41
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "P_opis:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:49
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:60
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
 msgid "_Show Password"
 msgstr "_Zobraziť heslo"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "Zväzok _kľúčov:"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+#| msgid "_OK"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
+msgid "Add password keyring"
+msgstr "Pridať zväzok kľúčov pre heslá"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Prosím, zvoľte názov pre nový zväzok kľúčov. Budete vyzvaný na zadanie "
+"odomykacieho hesla."
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Názov nového zväzku kľúčov:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:92
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:553
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:442
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
 msgid "Use:"
 msgstr "Použitie:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:118
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:567
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1106
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:557
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1223
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:75
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:143
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:167
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
 msgid "Login:"
 msgstr "Prihlasovacie meno:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:206 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:239
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
 msgid "Key"
 msgstr "Kľúč"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1151
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:408
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Technické podrobnosti:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:276
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1722
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1611
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:451
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:8
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Vlastnosti zväzku kľúčov"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:21
-msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr "Zväzok kľúčov je odomknutý"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "Zväzok kľúčov je uzamknutý"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:31
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odomknúť"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:44
-msgid "Keyring is locked"
-msgstr "Zväzok kľúčov je uzamknutý"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
+msgid "Keyring is unlocked"
+msgstr "Zväzok kľúčov je odomknutý"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:54
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
 msgid "Lock"
 msgstr "Uzamknúť"
 
 # PK: nie som si uplne isty podla zdrojaku
 # PŠ: v zozname sú osoby, takže Ok
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:98 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:126
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130
 msgid "Created on"
 msgstr "Vytvorený dňa"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:156
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160
 msgid "Change password"
 msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:162
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167
 msgid "Set as default"
 msgstr "Nastaviť ako predvolené"
 
@@ -898,29 +1048,11 @@ msgstr "%3$02d. %2$02d. %1$04d"
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: libseahorse/seahorse-application.c:94
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Verzia tejto aplikácie"
-
-#: libseahorse/seahorse-application.c:100
-#: libseahorse/seahorse-application.c:144
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Systémové nastavenia"
-
-# cmd desc
-#: libseahorse/seahorse-application.c:140
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Nezobrazí okno"
-
 #: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
 #, c-format
 msgid "Enter PIN or password for: %s"
 msgstr "Zadajte PIN alebo heslo pre: %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-search-provider.c:183
-msgid "The search provider is not loaded yet"
-msgstr "Poskytovateľ vyhľadávania zatiaľ nie je načítaný"
-
 #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "_Neobmedzená platnosť"
@@ -929,7 +1061,7 @@ msgstr "_Neobmedzená platnosť"
 msgid "If key never expires"
 msgstr "Ak je platnosť kľúča neobmedzená"
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:149
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
 msgid "Key _Type:"
 msgstr "_Typ kľúča:"
 
@@ -968,11 +1100,11 @@ msgid "Optional comment describing key"
 msgstr "Nepovinný komentár popisujúci kľúč"
 
 #. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:191
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "Celé me_no:"
 
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "_Emailová adresa:"
 
@@ -1032,6 +1164,14 @@ msgstr "Nebolo možné pridať identifikátor používateľa"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Pridanie identifikátora používateľa k %s"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr "Dešifrovanie zlyhalo. Pravdepodobne nemáte dešifrovací kľúč."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Operácia bola zrušená"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Neplatný dátum vypršania platnosti"
@@ -1074,8 +1214,8 @@ msgstr "PGP kľúč"
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Používaný na šifrovanie emailu a súborov"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:246
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -1110,10 +1250,14 @@ msgstr ""
 "na klávesnici, hýbanie myšou, používanie aplikácií.\n"
 "Toto umožní systému zozbierať náhodné údaje, ktoré potrebuje."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "Generuje sa kľúč"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+msgid "Name must be at least 5 characters long."
+msgstr "Názov musí mať najmenej 5 znakov."
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
@@ -1222,7 +1366,7 @@ msgstr "Všetky súbory obrázkov"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Všetky JPEG súbory"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:286
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
@@ -1345,14 +1489,6 @@ msgstr "Neznámy"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
-msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr "Dešifrovanie zlyhalo. Pravdepodobne nemáte dešifrovací kľúč."
-
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Operácia bola zrušená"
-
 #: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
@@ -1368,64 +1504,64 @@ msgstr "Nepodarilo sa komunikovať so serverom „%s“: %s"
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP server kľúčov"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
 msgid "Couldn’t import keys"
 msgstr "Nepodarilo sa importovať kľúče"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importujú sa kľúče zo servera kľúčov"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 src/seahorse-key-manager.c:499
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Vzdialené"
 
 # tooltip
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavrie toto okno"
 
 # window title
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
 msgid "_Find Remote Keys…"
 msgstr "_Nájsť vzdialené kľúče…"
 
 # tooltip
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Otvorí okno na hľadanie kľúčov na serveri kľúčov"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 src/seahorse-key-manager.ui:195
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importovať"
 
 # tooltip
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Importuje vybrané kľúče do lokálneho zväzku kľúčov"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Vzdialené kľúče"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing “%s”"
 msgstr "Vzdialené kľúče obsahujúce „%s“"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Hľadanie kľúčov zlyhalo."
 
 # window title
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Vyhľadávanie vzdialených kľúčov"
 
 # PM: mätie ma to "for others" čo to robí?
 # PK: to je dialogove okno ked hladas kluce inych ludi
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
@@ -1433,23 +1569,23 @@ msgstr ""
 "Toto vyhľadá na internete kľúče iných. Tieto kľúče môžu byť importované do "
 "lokálneho zväzku kľúčov."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Hľadať kľúče obsahujúce: "
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Kde hľadať:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
 msgid "Key Servers:"
 msgstr "Servery kľúčov:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
 msgid "Shared Keys Near Me:"
 msgstr "Sprístupnené kľúče blízko mňa:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Kde hľadať:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hľadať"
 
@@ -1549,401 +1685,404 @@ msgstr "PGP kľúče"
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP kľúče slúžia na šifrovanie emailu alebo súborov"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:80
-msgid "C_reate"
-msgstr "Vy_tvoriť"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
+msgid "New PGP key"
+msgstr "Nový PGP kľúč"
 
-# tooltip
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:87
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Vygeneruje nový kľúč"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:137
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:67
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
 msgstr "PGP kľúč umožňuje šifrovať email alebo súbory pre iných ľudí."
 
-# PM: nebude lepšie neobmedzená platnosť?
-# fuzzy
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:254
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "Platnosť _neobmedzená"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "_Rozšírené voľby kľúča"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:354
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:160
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Komentár:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:206
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:188 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Typ šifrovania:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:385 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:164
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_Sila kľúča (bitov):"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:400
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:242
 msgid "E_xpiration Date:"
 msgstr "Plat_nosť vyprší:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:418 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:226
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:267
-msgid "_Advanced key options"
-msgstr "_Rozšírené voľby kľúča"
+# PM: nebude lepšie neobmedzená platnosť?
+# fuzzy
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:261
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "Platnosť _neobmedzená"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
+msgid "C_reate"
+msgstr "Vy_tvoriť"
+
+# tooltip
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Vygeneruje nový kľúč"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Osobný PGP kľúč"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+msgid "PGP key"
+msgstr "PGP kľúč"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť hlavný identifikátor používateľa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť identifikátor používateľa „%s“?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť identifikátor používateľa"
 
 # nazov podpisu
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:420 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1575
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Neznámy]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:529 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1858
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Meno/Email"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Identifikátor podpisu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:669
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť hlavnú fotku"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznámy)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Tomuto kľúču platnosť vypršala: %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť podkľúč %d z %s?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1093
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť podkľúč"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1549
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Nedá sa zmeniť dôveryhodnosť"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147 ssh/key-properties.vala:193
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Nepodarilo sa exportovať kľúč"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
 msgid "Marginal"
 msgstr "Čiastočná"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
 msgid "Full"
 msgstr "Plná"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Absolútna"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
 msgid "ID"
 msgstr "Identifikátor"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
 msgid "Usage"
 msgstr "Využitie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvorený"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
 msgid "Expires"
 msgstr "Vyprší"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
 msgid "Strength"
 msgstr "Sila"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
 msgid "Revoked"
 msgstr "Odvolaný"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Expired"
 msgstr "Platnosť vypršala"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázaný"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Good"
 msgstr "V poriadku"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1861
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
 msgid "Key ID"
 msgstr "Identifikátor kľúča"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
-msgid "Personal PGP key"
-msgstr "Osobný PGP kľúč"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
-msgid "PGP key"
-msgstr "PGP kľúč"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32 ssh/key-properties.vala:45
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Vlastnosti kľúča"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:70
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:120
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Tento kľúč bol odvolaný"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:141
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Vlastník kľúča odvolal kľúč. Nemôže byť naďalej používaný."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:132
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:192
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Tomuto kľúču vypršala platnosť"
 
 # atk
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Pridať fotku pre tento kľúč"
 
 # atk
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:246
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Odstrániť túto fotku z tohoto kľúča"
 
 # atk
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:270
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Nastaviť túto fotku ako hlavnú"
 
 # atk
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:303
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Prejsť na predchádzajúcu fotku"
 
 # atk
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:327
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Prejsť na ďalšiu fotku"
 
 #. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:389
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:395
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
 msgid "Photo "
 msgstr "Fotka "
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:425
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1066
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:472
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1181
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Identifikátor kľúča:"
 
 #. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:506
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
 msgctxt "name-of-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:523
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:474
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:540
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentár:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:583
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
 msgstr "Dešifrovať súbory a prijaté emaily."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:596
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Súkromný PGP kľúč"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:649
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Zmeniť _heslo"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:691
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:711
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:706
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Názvy kľúčov a podpisy"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
 msgid "Primary"
 msgstr "Hlavný"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:809 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
 msgid "Sign"
 msgstr "Podpísať"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:860
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:911
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
 msgid "_Add Name"
 msgstr "_Pridať názov"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:959
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1649
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
 msgid "Revoke"
 msgstr "Odvolať"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Názvy a podpisy"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1092
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1208
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
 msgid "Strength:"
 msgstr "Sila:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1154
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Technické podrobnosti"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Odtlačok"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1233
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1384
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
 msgid "Created:"
 msgstr "Vytvorené:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1305
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1397
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
 msgid "Expires:"
 msgstr "Platnosť vyprší:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1321
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
 msgid "Dates"
 msgstr "Dátumy"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1375
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Prevážiť vlastníkovu _dôveru:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1387
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
 msgid "_Export Secret Key:"
 msgstr "_Exportovať tajný kľúč:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1457
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1532
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1581
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
 msgid "Expire"
 msgstr "Skončiť"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1701
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1587
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "P_odkľúče"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
 msgstr "Čiastočná"
 
 # dovera
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
 msgstr "Plná"
 
 # dovera
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Absolútna"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:457
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
 msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
 msgstr "Šifrovať súbory a poslať ich emailom vlastníkovi kľúča"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:621
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Verejný PGP kľúč"
 
 #. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "_Iné názvy:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:753
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Vaša dôvera tomuto kľúču"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:780
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Vaša dôvera je ručne zadaná na karte <i>Podrobnosti</i>."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:796
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Dôverujem podpisom od „%s“ aj pri iných kľúčoch"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1952,11 +2091,11 @@ msgstr ""
 "Ak veríte, že osoba vlastniaca tento kľúč je „%s“, môžete tento kľúč "
 "<i>podpísať</i>:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:879
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "Po_dpísať tento kľúč"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:919
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1964,38 +2103,38 @@ msgstr ""
 "Ak už neveríte, že „%s“ je osoba vlastniaca tento kľúč, môžete <i>odvolať</"
 "i> svoj podpis:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:970
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "Odvo_lať podpis"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1031
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "Ľ_udia, ktorí podpísali tento kľúč:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1077
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Zobraziť iba podpisy ľudí, ktorým dôverujem"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1117
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:169
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
 msgid "Trust"
 msgstr "Dôvera"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1290
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:352
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Odtlačok:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1354
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
 msgid "Dates:"
 msgstr "Dátumy:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1460
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
 msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "Indikátor dôvery:"
 
 # preformulované kvôli hodnotám, ktoré nasledujú v UI
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1485
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Vaša _dôvera vo vlastníka:"
 
@@ -2032,35 +2171,51 @@ msgstr "Voliteľný popis odvolania"
 msgid "Re_voke"
 msgstr "_Odvolať"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:7
+#: pgp/seahorse-signer.c:63
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr ""
+"Nemáte žiadne osobné PGP kľúče, ktoré môžu byť použité na podpísanie "
+"dokumentu alebo správy."
+
+# dialog title
+#: pgp/seahorse-signer.ui:7
+msgid "Choose Signing Key"
+msgstr "Výber podpisového kľúča"
+
+#: pgp/seahorse-signer.ui:25
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "_Podpísať správu kľúčom:"
+
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
 msgid "Sign Key"
 msgstr "Podpísať kľúč"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:42
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr "Podpísaním vyjadrujete dôveru tomu, že tento kľúč patrí:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
 msgid "Key Name"
 msgstr "Názov kľúča"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:86
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
 msgid "How carefully have you checked this key?"
 msgstr "Ako pozorne ste skontrolovali tento kľúč?"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:118
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
 msgid "_Not at all"
 msgstr "_Nijako"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:132
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
 msgid "_Casually"
 msgstr "Z_bežne"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "_Veľmi pozorne"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:180
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
 msgid ""
 "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2069,7 +2224,7 @@ msgstr ""
 "za jeho vlastníka vyhlasuje. Táto skutočnosť však nebola (alebo nemohla byť) "
 "nijako overená."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:197
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
 msgid ""
 "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
 "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2080,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 "napríklad overiť odtlačok kľúča tak, že ho údajnému vlastníkovi poviete po "
 "telefóne."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:221
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
 msgid ""
 "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
 "key is genuine."
@@ -2088,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "<i>Veľmi starostlivo:</i> Túto možnosť vyberte iba vtedy, ak ste si úplne "
 "istý, že kľúč je pravý."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:240
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
 msgid ""
 "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
 "personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2098,46 +2253,30 @@ msgstr ""
 "fotografickú identifikáciu (napríklad pas). Tiež je vhodné overiť adresu "
 "elektronickej pošty zaslaním emailu vlastníkovi."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:289
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
 msgid "How others will see this signature:"
 msgstr "Ako iní uvidia tento podpis:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:310
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "Os_tatní možno neuvidia tento podpis"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:326
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "_Môžem odvolať tento podpis neskôr."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:363
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
 msgid "Sign key as:"
 msgstr "Podpísať kľúč ako:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:385
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
 msgid "_Signer:"
 msgstr "Podpí_sal:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:487
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
 msgid "_Sign"
 msgstr "P_odpísať"
 
-#: pgp/seahorse-signer.c:63
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"Nemáte žiadne osobné PGP kľúče, ktoré môžu byť použité na podpísanie "
-"dokumentu alebo správy."
-
-# dialog title
-#: pgp/seahorse-signer.ui:7
-msgid "Choose Signing Key"
-msgstr "Výber podpisového kľúča"
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:25
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "_Podpísať správu kľúčom:"
-
 #: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Exportujú sa údaje"
@@ -2183,6 +2322,18 @@ msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d certifikátov?"
 msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d certifikát?"
 msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d certifikáty?"
 
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
+msgid "Couldn’t generate private key"
+msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať súkromný kľúč"
+
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+msgid "Private key"
+msgstr "Súkromný kľúč"
+
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Používa sa na žiadosť o certifikát"
+
 #: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Rozumiem, že tento kľúč bude natrvalo odstránený."
@@ -2191,10 +2342,6 @@ msgstr "Rozumiem, že tento kľúč bude natrvalo odstránený."
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Nepomenovaný súkromný kľúč"
 
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-msgid "Private key"
-msgstr "Súkromný kľúč"
-
 # certificate
 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
 msgid "Unnamed"
@@ -2204,7 +2351,7 @@ msgstr "Nepomenovaný"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Zlyhal export certifikátu"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/seahorse-sidebar.c:873
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
 
@@ -2228,7 +2375,7 @@ msgstr "Požiadať o _certifikát"
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Vytvorí žiadosť o certifikát pre tento kľúč"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoriť"
 
@@ -2241,6 +2388,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť žiadosť o certifikát"
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Uloženie žiadosti o certifikát"
 
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Žiadosť o certifikát"
@@ -2258,31 +2409,27 @@ msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certifikáty"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509 certifikáty a súvisiace kľúče"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
-msgid "Couldn’t generate private key"
-msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať súkromný kľúč"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
+msgid "New private key"
+msgstr "Nový súkromný kľúč"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Používa sa na žiadosť o certifikát"
-
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:34
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39
 msgid "Create a new private key"
 msgstr "Vytvorenie nového súkromného kľúča"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:53
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58
 msgid "Label:"
 msgstr "Menovka:"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:66
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:71
 msgid "Stored at:"
 msgstr "Uložený ako:"
 
@@ -2298,157 +2445,188 @@ msgstr "Bežný názov (CN) umiestnený v žiadosť o certifikát."
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Názov (CN):"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Zmena hesla"
-
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "Nové _heslo:"
-
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "Potvrdenie nového hesla"
-
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "_Potvrdiť heslo:"
+#: src/application.vala:68
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Verzia tejto aplikácie"
 
-#: src/seahorse-generate-select.c:228
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovať"
+#: src/application.vala:73 src/application.vala:107
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- Systémové nastavenia"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:15
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "_Vyberte typ položky na vytvorenie:"
+# cmd desc
+#: src/application.vala:102
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Nezobrazí okno"
 
-#: src/seahorse-import-dialog.c:95
-msgid "Import failed"
-msgstr "Import zlyhal"
+#: src/import-dialog.vala:30
+msgid "Data to be imported"
+msgstr "Údaje na importovanie"
 
-#: src/seahorse-import-dialog.c:113
+#: src/import-dialog.vala:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importovať"
 
-#: src/seahorse-import-dialog.c:126
-msgid "<b>Data to be imported:</b>"
-msgstr "<b>Údaje na importovanie:</b>"
-
-#. The prompt
-#: src/seahorse-key-manager.c:240 ssh/operation.vala:320
-msgid "Import Key"
-msgstr "Import kľúča"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:252
-msgid "All key files"
-msgstr "Všetky súbory kľúčov"
-
-# drag and drop
-#: src/seahorse-key-manager.c:353
-msgid "Dropped text"
-msgstr "Skopírovaný text"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:389
-msgid "Clipboard text"
-msgstr "Text zo schránky"
+#: src/import-dialog.vala:74
+msgid "Import failed"
+msgstr "Import zlyhal"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:500
+#: src/key-manager.vala:46
 msgid "_New"
 msgstr "_Nový"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:502
+#: src/key-manager.vala:47
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ukončiť"
+
+#: src/key-manager.vala:47
 msgid "Close this program"
 msgstr "Zavrie tento program"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:503 src/seahorse-key-manager.c:505
+#: src/key-manager.vala:48
 msgid "_New…"
 msgstr "_Nový…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:504
+#: src/key-manager.vala:48
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Vytvorí nový kľúč alebo položku"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:506
-msgid "Add a new key or item"
-msgstr "Pridá nový kľúč alebo položku"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:507
+#: src/key-manager.vala:49
 msgid "_Import…"
 msgstr "_Importovať…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:508
+#: src/key-manager.vala:49
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importuje zo súboru"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:510
+#: src/key-manager.vala:50
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Vložiť"
+
+#: src/key-manager.vala:50
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importuje zo schránky"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:514
+#: src/key-manager.vala:54
 msgid "By _Keyring"
 msgstr "Podľa zväzku _kľúčov"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:515
+#: src/key-manager.vala:54
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Zobrazí bočný panel so zoznam zväzkov kľúčov"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:519
+#: src/key-manager.vala:58
 msgid "Show _Personal"
 msgstr "Zobraziť _osobné"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:520
+#: src/key-manager.vala:58
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Zobrazí len osobné kľúče, certifikáty a heslá"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:521
+#: src/key-manager.vala:59
 msgid "Show _Trusted"
 msgstr "Zobraziť _dôveryhodné"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:522
+#: src/key-manager.vala:59
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Zobrazí len dôveryhodné kľúče, certifikáty a heslá"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:523
+#: src/key-manager.vala:60
 msgid "Show _Any"
 msgstr "Zobraziť _všetky"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:524
+#: src/key-manager.vala:60
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Zobrazí všetky kľúče, certifikáty a heslá"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:743
+#. The prompt
+#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309
+msgid "Import Key"
+msgstr "Import kľúča"
+
+#: src/key-manager.vala:236
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvoriť"
+
+#. TODO: This should come from libgcr somehow
+#: src/key-manager.vala:244
+msgid "All key files"
+msgstr "Všetky súbory kľúčov"
+
+# drag and drop
+#: src/key-manager.vala:316
+msgid "Dropped text"
+msgstr "Skopírovaný text"
+
+#: src/key-manager.vala:339
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "Text zo schránky"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Zmena hesla"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "Nové _heslo:"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
+msgid "Confirm new passphrase"
+msgstr "Potvrdenie nového hesla"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "_Potvrdiť heslo:"
+
+#: src/seahorse-generate-select.ui:5
+msgid "New item"
+msgstr "Nová položka"
+
+#: src/seahorse-generate-select.ui:21
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "_Vyberte typ položky na vytvorenie:"
+
+#: src/seahorse-generate-select.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovať"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "Pridá nový kľúč alebo položku"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:76
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrovať"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:97
+#: src/seahorse-key-manager.ui:121
 msgid "First time options:"
 msgstr "Voľby pri prvom použití:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:152
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Vygenerovať váš vlastný nový kľúč: "
+#: src/seahorse-key-manager.ui:172
+msgid "To get started with encryption you will need keys."
+msgstr "Ak chcete začať so šifrovaním, tak potrebujete kľúče."
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:223
+#: src/seahorse-key-manager.ui:185
 msgid "Import existing keys from a file:"
 msgstr "Importovať existujúce kľúče zo súboru:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:255
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Ak chcete začať so šifrovaním, tak potrebujete kľúče."
+#: src/seahorse-key-manager.ui:251
+msgid "Generate a new key of your own: "
+msgstr "Vygenerovať váš vlastný nový kľúč: "
 
-#: src/seahorse-sidebar.c:797
+#: src/sidebar.vala:589
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť"
 
-#: src/seahorse-sidebar.c:834
+#: src/sidebar.vala:606
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Nepodarilo sa odomknúť"
 
-#: src/seahorse-sidebar.c:941
+#. Lock and unlock items
+#: src/sidebar.vala:642
 msgid "_Lock"
 msgstr "U_zamknúť"
 
-#: src/seahorse-sidebar.c:946
+#: src/sidebar.vala:647
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Odomknúť"
 
@@ -2501,28 +2679,24 @@ msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Pre tento kľúč nie je dostupný žiaden súbor verejného kľúča."
 
 #. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:27 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:90
+#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "SSH kľúč"
 
-#: ssh/generate.vala:28
+#: ssh/generate.vala:29
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Používaný na prístup k iným počítačom (napr. cez terminál)"
 
-#: ssh/generate.vala:42
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "Nový SSH kľúč"
-
-#: ssh/generate.vala:136
+#: ssh/generate.vala:115
 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať novo vygenerovaný SSH kľúč"
 
-#: ssh/generate.vala:140
+#: ssh/generate.vala:119
 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať SSH kľúč"
 
-#: ssh/generate.vala:143
+#: ssh/generate.vala:122
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Vytvára sa SSH kľúč"
 
@@ -2538,19 +2712,19 @@ msgstr "256 bitov"
 msgid "Unknown key type!"
 msgstr "Neznámy typ kľúča!"
 
-#: ssh/key-properties.vala:112
+#: ssh/key-properties.vala:89
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Neznámy typ"
 
-#: ssh/key-properties.vala:135
+#: ssh/key-properties.vala:113
 msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "Nepodarilo sa premenovať kľúč."
 
-#: ssh/key-properties.vala:159
+#: ssh/key-properties.vala:139
 msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť oprávnenia pre kľúč."
 
-#: ssh/key-properties.vala:174
+#: ssh/key-properties.vala:155
 msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo pre kľúč."
 
@@ -2563,30 +2737,30 @@ msgid "SSH key"
 msgstr "SSH kľúč"
 
 #. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:117
+#: ssh/key.vala:113
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Nečitateľný SSH kľúč)"
 
-#: ssh/operation.vala:215
+#: ssh/operation.vala:204
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Heslo vzdialeného hostiteľa"
 
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Zadajte heslo kľúča"
 
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Heslo k novému SSH kľúču"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Importuje sa kľúč: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importovanie kľúča. Zadajte heslo"
 
@@ -2617,28 +2791,32 @@ msgstr "Zadajte nové heslo pre: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Znovu zadajte nové heslo pre: %s"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "Nový SSH kľúč"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr ""
 "SSH (Secure Shell) kľúč umožňuje zabezpečené pripojenie k iným počítačom."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr "Vaša emailová adresa alebo poznámka na označenie účelu tohto kľúča."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:247
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:248
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
 msgid "ECDSA"
 msgstr "ECDSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:249
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
 msgid "ED25519"
 msgstr "ED25519"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:286
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2646,50 +2824,54 @@ msgstr ""
 "Ak existuje počítač, pre ktorý chcete tento kľúč použiť, môžete ho teraz "
 "nastaviť na použitie vášho nového kľúča."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:315
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Iba vytvoriť kľúč"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:329
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Vytvoriť a nastaviť"
 
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:50
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:102
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identifikátor:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:191
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr "Vlastník tohto kľúča je _oprávnený pripojiť sa k tomuto počítaču"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:209
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
 #, c-format
 msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
 msgstr "Toto sa týka iba účtu <i>%s</i>."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:273
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Algoritmus:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:288
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
 msgid "Key length:"
 msgstr "Dĺžka kľúča:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:336
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:429
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "E_xportovať kompletný kľúč"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:24
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
+msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+msgstr "Nastavenie počítača pre SSH pripojenie"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32
 msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
@@ -2697,18 +2879,22 @@ msgstr ""
 "Aby bolo možné použiť váš SSH kľúč s iným počítačom ktorý používa SSH, "
 "musíte na ňom už mať používateľský účet."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:64
-msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "napr: server.priklad.com:port"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:89
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
 msgid "_Server address:"
 msgstr "Adresa _servera:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:101
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "napr: server.priklad.com:port"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
 msgid "_Login name:"
 msgstr "Prihlasovacie _meno:"
 
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129
+msgid "Set Up"
+msgstr "Nastaviť"
+
 #: ssh/source.vala:42
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH kľúče"
@@ -2727,22 +2913,17 @@ msgstr "openssh://%s"
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Pre tento kľúč nie je dostupný žiaden súbor súkromného kľúča."
 
-#: ssh/upload.vala:32
-msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "Nastavenie počítača pre SSH pripojenie"
-
-#: ssh/upload.vala:70
-msgid "Set Up"
-msgstr "Nastaviť"
-
-#: ssh/upload.vala:93
+#: ssh/upload.vala:67
 msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť SSH kľúče na vzdialenom počítači."
 
-#: ssh/upload.vala:97
+#: ssh/upload.vala:71
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Nastavujú sa SSH kľúče…"
 
+#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
+#~ msgstr "Poskytovateľ vyhľadávania zatiaľ nie je načítaný"
+
 #~ msgid "%Y-%m-%d"
 #~ msgstr "%d.%m.%Y"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]