[gnome-notes] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Oct 2018 19:39:31 +0000 (UTC)
commit bce97cd85db580508ddbaaf1509ee36ac67ea3d1
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Oct 25 21:39:22 2018 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 106 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9b4eb63..0932649 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-03 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-03 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 02:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-25 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -19,17 +19,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:6
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
+#: src/bjb-application.c:626 src/bjb-window-base.c:18
+msgid "Notes"
+msgstr "Sporočilca"
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:7
-msgid "Quickly jot notes"
-msgstr "Hitro beleženje sporočilc"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:7
+msgid "Notes for GNOME"
+msgstr "Sporočilca za GNOME"
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:9
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:9
msgid ""
"A quick and easy way to make freeform notes or jot down simple lists. Store "
"as many notes as you like and share them by email."
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Enostaven in hiter način za ustvarjanje sporočilc in seznamov. Pripraviti je "
"mogoče neomejeno število zabeležki in jih pošiljati po elektronski pošti."
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:12
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:12
msgid ""
"You can store your notes locally on your computer or sync with online "
"services like ownCloud."
@@ -45,158 +47,110 @@ msgstr ""
"Sporočilca je mogoče shraniti krajevno na računalniku ali pa ga uskladiti s "
"spletnimi storitvami, kot je ownCloud."
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:28
msgid "Edit view"
msgstr "Urejevalni pogled"
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:32
msgid "Select view"
msgstr "Izbor pogleda"
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:36
msgid "List view"
msgstr "Seznamski pogled"
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:3 data/org.gnome.bijiben.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:517 src/bjb-window-base.c:17
-msgid "Notes"
-msgstr "Sporočilca"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:5
msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
msgstr "sporočilca;sporočila;opomniki;seznami;zapiski,papirčki;"
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:6
msgid "Post notes, tag files!"
msgstr "Objava sporočilc, označevanje datotek!"
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:7
msgid "Note-taker"
msgstr "Zapisovalnik sporočilc"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:10
-msgid "org.gnome.bijiben"
-msgstr "org.gnome.bijiben"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:10
+#| msgid "org.gnome.bijiben"
+msgid "org.gnome.Notes"
+msgstr "org.gnome.Notes"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Pisava po meri"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:11
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
msgstr "Nastavljena pisava bo uporabljena kot privzeta za vsa sporočilca."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:15
msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska pisava enake širine znakov"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:19
msgid "New notes color."
msgstr "Privzeta barva novih sporočilc."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:20
msgid ""
"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
msgstr ""
"Nastavljena barva bo uporabljena kot privzeta za nova ustvarjena sporočilca."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:24
msgid "Primary notes provider to use for new notes."
msgstr ""
"Ponudnik upravljanja sporočilc, ki naj bo uporabljen za nova sporočilca."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:25
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
msgstr "Osnovna beležnica je mesto, kjer bodo ustvarjena nova sporočilca."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29
msgid "Window maximized"
msgstr "Razpeto okno"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30
msgid "Window maximized state."
msgstr "Razpeto glavno okno."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:34
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:35
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Velikost okna (širina in višina)."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:39
msgid "Window position"
msgstr "Položaj okna"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:40
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Položaj okna (osi x in y)."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
msgid "How to show note items"
msgstr "Kako naj bodo prikazana sporočilca"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
msgstr "Ali naj bodo sporočilca prikazana v načinu ikon ali seznama."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
msgid "Text size used by note editor."
msgstr "Velikost besedila, ki je prikazana v urejevalniku."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
msgid ""
"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
msgstr ""
"Na voljo so tri velikosti: majhna, srednja (uporabljena privzeto) in velika."
-#: data/resources/app-menu.ui:5
-msgid "_Import Notes"
-msgstr "_Uvozi sporočilca"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:9
-msgid "_View Trash"
-msgstr "_Poglej smeti"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:15 data/resources/main-toolbar.ui:240
-msgid "_Text Sizes"
-msgstr "Velikost _besedila"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:18 data/resources/main-toolbar.ui:250
-msgid "_Large"
-msgstr "_Velika\t"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:23 data/resources/main-toolbar.ui:260
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Srednja"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:28 data/resources/main-toolbar.ui:271
-msgid "_Small"
-msgstr "_Majhna"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:35
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:41
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoč"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:45
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Tipkovne bližnjice"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:49
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:53
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
#: data/resources/editor-toolbar.ui:40
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
@@ -325,7 +279,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Premakne v smeti"
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:218
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
msgid "Import Notes"
msgstr "Uvozi sporočilca"
@@ -394,52 +348,68 @@ msgstr "Izbirni način"
msgid "Open menu"
msgstr "Odpri meni"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:191
-msgid "More options…"
-msgstr "Več podrobnosti ..."
+#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+msgid "More options"
+msgstr "Več podrobnosti"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:226
+#: data/resources/main-toolbar.ui:234
msgid "View Trash"
msgstr "Poglej smeti"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:286 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+msgid "Text Sizes"
+msgstr "Velikost besedila"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+msgid "_Large"
+msgstr "_Velika\t"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Srednja"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+msgid "_Small"
+msgstr "_Majhna"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:300
+#: data/resources/main-toolbar.ui:316
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:325
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:316
-msgid "About"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:334
+msgid "About Notes"
msgstr "O programu"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:329
+#: data/resources/main-toolbar.ui:356
msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:343
+#: data/resources/main-toolbar.ui:373
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:351
+#: data/resources/main-toolbar.ui:382
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:399 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
msgid "Notebooks"
msgstr "Beležnice"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:373
+#: data/resources/main-toolbar.ui:408
msgid "Email this Note"
msgstr "Pošlji to sporočilce"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:381 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:417 data/resources/selection-toolbar.ui:67
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premakni v smeti"
@@ -491,47 +461,47 @@ msgstr "Privzeto mesto za shranjevanje:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Osnovni imenik stikov"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:458
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:389
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/bjb-application.c:341
+#: src/bjb-application.c:450
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Pokaži različico programa"
-#: src/bjb-application.c:343
+#: src/bjb-application.c:452
msgid "Create a new note"
msgstr "Ustvari novo sporočilce"
-#: src/bjb-application.c:345
+#: src/bjb-application.c:454
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DATOTEKA ...]"
-#: src/bjb-application.c:353
+#: src/bjb-application.c:462
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Beleži sporočilca in jih izvozi kamorkoli."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:364
+#: src/bjb-application.c:473
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Ni mogoče razčleniti argumentov"
-#: src/bjb-application.c:372
+#: src/bjb-application.c:481
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Opombe GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:384
+#: src/bjb-application.c:493
msgid "Could not register the application"
msgstr "Ni mogoče vpisati programa"
-#: src/bjb-application.c:518
+#: src/bjb-application.c:627
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Enostavna sporočilca za GNOME"
-#: src/bjb-application.c:524
+#: src/bjb-application.c:633
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
@@ -559,11 +529,11 @@ msgstr "Naloži več"
msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje ..."
-#: src/bjb-main-toolbar.c:208
+#: src/bjb-main-toolbar.c:139
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmet izbere"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:210
+#: src/bjb-main-toolbar.c:141
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -572,16 +542,16 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrane"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: src/bjb-main-toolbar.c:274
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Rezultati za %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: src/bjb-main-toolbar.c:277
msgid "New and Recent"
msgstr "Novo in nedavno"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:365
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
@@ -590,7 +560,7 @@ msgstr "Smeti"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:498
+#: src/bjb-main-toolbar.c:429
#, c-format
msgid "Last updated %s"
msgstr "Nazadnje posodobljeno %s"
@@ -627,6 +597,15 @@ msgstr "Krajevno"
msgid "Local storage"
msgstr "Krajevna shramba"
+#~ msgid "Bijiben"
+#~ msgstr "Bijiben"
+
+#~ msgid "Quickly jot notes"
+#~ msgstr "Hitro beleženje sporočilc"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programu"
+
#~ msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
#~ msgstr ""
#~ "Progam je enostaven urejevalnik seznamov in opomnikov za kasnejšo rabo."
@@ -636,6 +615,15 @@ msgstr "Krajevna shramba"
#~ "Omogoča uporabo oblaka ownCloud kot mesta shranjevanja in spletnega "
#~ "urejevalnika."
+#~ msgid "_Import Notes"
+#~ msgstr "_Uvozi sporočilca"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Možnosti"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Končaj"
+
#~ msgid "Note Edition"
#~ msgstr "Izdaja opombe"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]