[gnome-music] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Oct 2018 19:39:11 +0000 (UTC)
commit 42d9feccdb1cd30cf7905fc417c46697f00100d0
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Oct 25 21:38:58 2018 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 507 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 255 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5be4af2e..a43257dd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-09 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-25 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Music"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr ""
"Iskanje posnetkov v zbirki, pridobivanje glasbe prek strežnikov DLNA in "
"iskanje s storitvami Jamendo in Magnatune."
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:53
-#: gnomemusic/window.py:66
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:55
+#: gnomemusic/window.py:72
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
@@ -133,208 +133,19 @@ msgstr ""
"Preklopi možnost preprečevanja prehoda v stanje pripravljenosti med "
"predvajanjem glasbe."
-#: gnomemusic/gstplayer.py:402
-msgid "Unable to play the file"
-msgstr "Datoteke ni mogoče predvajati."
-
-#: gnomemusic/gstplayer.py:408
-msgid "_Find in {}"
-msgstr "_Najdi v {}"
-
-#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:419
-msgid " and "
-msgstr "in "
-
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:422
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: gnomemusic/gstplayer.py:424
-msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
-msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] "{} so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
-msgstr[1] "{} je zahtevan za predvajanje datoteke, vendar ni nameščen."
-msgstr[2] "{} sta zahtevana za predvajanje datoteke, vendar nista nameščena."
-msgstr[3] "{} so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
-
-#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:68
-msgid "Playing music"
-msgstr "Predvajanje glasbe"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:60
-msgid "Most Played"
-msgstr "Najpogosteje predvajano"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:65
-msgid "Never Played"
-msgstr "Nikoli predvajano"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:70
-msgid "Recently Played"
-msgstr "Nedavno predvajano"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:75
-msgid "Recently Added"
-msgstr "Nedavno dodano"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:80
-msgid "Favorite Songs"
-msgstr "Priljubljeni posnetki"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:66 gnomemusic/searchbar.py:114
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:67
-msgid "Artist"
-msgstr "Izvajalec"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:68
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:69 data/AlbumWidget.ui:172
-msgid "Composer"
-msgstr "Skladatelj"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:70
-msgid "Track Title"
-msgstr "Naslov skladbe"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:115
-msgid "Local"
-msgstr "Krajevno"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:256
-msgid "Sources"
-msgstr "Viri"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:264
-msgid "Match"
-msgstr "Se sklada"
-
-#: gnomemusic/utils.py:75
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Neznan izvajalec"
-
-#: gnomemusic/utils.py:87
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:573
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumi"
-
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:60 gnomemusic/views/searchview.py:575
-msgid "Artists"
-msgstr "Izvajalci"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:66
-msgid "Music folder"
-msgstr "Glasbena mapa"
-
-#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
-#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
-msgid "The contents of your {} will appear here."
-msgstr "Vsebina {} bo prikazana na tem mestu."
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:102
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Hej, DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 gnomemusic/views/emptyview.py:118
-msgid "No music found"
-msgstr "Ni shranjene glasbe"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:66 gnomemusic/views/searchview.py:579
-msgid "Playlists"
-msgstr "Seznami predvajanja"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:623
-msgid "Playlist {} removed"
-msgstr "Seznam predvajanja {} je odstranjen"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:629
-msgid "{} removed from {}"
-msgstr "{} odstranjen iz {}"
-
-#: gnomemusic/views/searchview.py:577 gnomemusic/views/songsview.py:55
-msgid "Songs"
-msgstr "Skladbe"
-
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:161
-msgid "{} minute"
-msgid_plural "{} minutes"
-msgstr[0] "{} minut"
-msgstr[1] "{} minuta"
-msgstr[2] "{} minuti"
-msgstr[3] "{} minute"
-
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
-msgid "Disc {}"
-msgstr "Disk {}"
-
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:73
-msgid "Selected {} item"
-msgid_plural "Selected {} items"
-msgstr[0] "Izbranih je {} predmetov"
-msgstr[1] "Izbran je {} predmet"
-msgstr[2] "Izbrana sta {} predmeta"
-msgstr[3] "Izbrani so {} predmeti"
-
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76 data/SelectionBarMenuButton.ui:31
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
-msgid "Loading"
-msgstr "Nalaganje"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Razveljavi"
-
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:148
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
-
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:151 data/PlayerToolbar.ui:88
-msgid "Play"
-msgstr "Predvajaj"
-
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:91
-msgid "{} Song"
-msgid_plural "{} Songs"
-msgstr[0] "{} skladb"
-msgstr[1] "{} skladba"
-msgstr[2] "{} skladbi"
-msgstr[3] "{} skladbe"
-
-#: data/AboutDialog.ui.in:9
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "Avtorske pravice © 2018 Razvijalci programa GNOME Music"
-#: data/AboutDialog.ui.in:10
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
msgid "A music player and management application for GNOME."
msgstr "Program GNOME za upravljanje in predvajanje glasbe."
-#: data/AboutDialog.ui.in:12
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "Spletna stran programa GNOME Music"
-#: data/AboutDialog.ui.in:13
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -385,225 +196,417 @@ msgstr ""
"Slika Samija Pyylampija »Magic of the vinyl« je objavljena z dovoljenjem CC-"
"BY-SA 2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
-#: data/AlbumWidget.ui:111
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:112
msgid "Released"
msgstr "izdano"
-#: data/AlbumWidget.ui:127
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:128
msgid "Running Length"
msgstr "Dolžina predvajanja"
-#: data/app-menu.ui:5
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:173 gnomemusic/widgets/searchbar.py:70
+msgid "Composer"
+msgstr "Skladatelj"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:21
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
-#: data/app-menu.ui:9
+#: data/ui/AppMenu.ui:35
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: data/app-menu.ui:15
-msgid "_About"
+#: data/ui/AppMenu.ui:49
+msgid "_About Music"
msgstr "_O programu"
-#: data/app-menu.ui:19
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
+#: data/ui/HeaderBar.ui:13
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
-#: data/HeaderBar.ui:13
+#: data/ui/HeaderBar.ui:36
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: data/HeaderBar.ui:36
+#: data/ui/HeaderBar.ui:59
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: data/HeaderBar.ui:58 data/PlaylistDialog.ui:282
+#: data/ui/HeaderBar.ui:81 data/ui/PlaylistDialog.ui:282
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: data/HeaderBar.ui:77
+#: data/ui/HeaderBar.ui:100
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: data/help-overlay.ui:13
+#: data/ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: data/help-overlay.ui:17
+#: data/ui/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Zapre okno"
-#: data/help-overlay.ui:24
+#: data/ui/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Začne iskanje"
-#: data/help-overlay.ui:31
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: data/help-overlay.ui:38
+#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: data/help-overlay.ui:47
+#: data/ui/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Predvajanje"
-#: data/help-overlay.ui:51
+#: data/ui/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Predvajanje/Premor"
-#: data/help-overlay.ui:58
+#: data/ui/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "Naslednja skladba"
-#: data/help-overlay.ui:65
+#: data/ui/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "Predhodna skladba"
-#: data/help-overlay.ui:72
+#: data/ui/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "Preklopi ponavljanje"
-#: data/help-overlay.ui:79
+#: data/ui/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "Preklopi premešanje"
-#: data/help-overlay.ui:88
+#: data/ui/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Upravljanje"
-#: data/help-overlay.ui:92
+#: data/ui/help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "Skoči na pogled albumov"
-#: data/help-overlay.ui:99
+#: data/ui/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "Skoči na pogled izvajalcev"
-#: data/help-overlay.ui:106
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "Skoči na pogled skladb"
-#: data/help-overlay.ui:113
+#: data/ui/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "Skoči na sezname predvajanja"
-#: data/help-overlay.ui:120
+#: data/ui/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Skoči na predhodni pogled"
-#: data/PlayerToolbar.ui:6
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "Premešaj"
-#: data/PlayerToolbar.ui:11
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
msgid "Repeat All"
msgstr "Ponovi vse"
-#: data/PlayerToolbar.ui:16
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
msgid "Repeat Song"
msgstr "Ponovi skladbo"
#. Causes tracks to play in random order
-#: data/PlayerToolbar.ui:21
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Onemogoči premešanje/ponavljanje"
-#: data/PlayerToolbar.ui:70
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:70
msgid "Previous"
msgstr "Predhodna"
-#: data/PlayerToolbar.ui:106
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:88 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:139
+msgid "Play"
+msgstr "Predvajaj"
+
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
msgctxt "context menu item"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja …"
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:13
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Odstrani s seznama predvajanja"
-#: data/PlaylistControls.ui:6
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
msgid "_Play"
msgstr "_Predvajaj"
-#: data/PlaylistControls.ui:10
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: data/PlaylistControls.ui:14
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
msgid "_Rename…"
msgstr "P_reimenuj …"
-#: data/PlaylistControls.ui:33
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:33
msgid "Playlist Name"
msgstr "Ime seznama predvajanja"
-#: data/PlaylistControls.ui:67
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:67
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
-#: data/PlaylistDialog.ui:68
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:68
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Ime prvega seznama predvajanja"
-#: data/PlaylistDialog.ui:97
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:97
msgid "C_reate"
msgstr "_Ustvari"
-#: data/PlaylistDialog.ui:168
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:168
msgid "New Playlist…"
-msgstr "Nov seznam predvajanja ..."
+msgstr "Nov seznam predvajanja …"
-#: data/PlaylistDialog.ui:184
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:184
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: data/PlaylistDialog.ui:279
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:279
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
-#: data/PlaylistDialog.ui:295
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:295
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: data/SelectionBarMenuButton.ui:7
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: data/SelectionBarMenuButton.ui:11
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "Odstrani izbor"
-#: data/SelectionToolbar.ui:9
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:75
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
+
+#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja"
+#: gnomemusic/gstplayer.py:410
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "Datoteke ni mogoče predvajati."
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "_Najdi v {}"
+
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
+msgid " and "
+msgstr "in "
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:430
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:432
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "{} so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
+msgstr[1] "{} je zahtevan za predvajanje datoteke, vendar ni nameščen."
+msgstr[2] "{} sta zahtevana za predvajanje datoteke, vendar nista nameščena."
+msgstr[3] "{} so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
+
+#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:67
+msgid "Playing music"
+msgstr "Predvajanje glasbe"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:60
+msgid "Most Played"
+msgstr "Najpogosteje predvajano"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:65
+msgid "Never Played"
+msgstr "Nikoli predvajano"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:70
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Nedavno predvajano"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:75
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nedavno dodano"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:80
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "Priljubljeni posnetki"
+
+#: gnomemusic/utils.py:75
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Neznan izvajalec"
+
+#: gnomemusic/utils.py:87
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:584
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumi"
+
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:61 gnomemusic/views/searchview.py:586
+msgid "Artists"
+msgstr "Izvajalci"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:66
+msgid "Music folder"
+msgstr "Glasbena mapa"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
+#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
+msgid "The contents of your {} will appear here."
+msgstr "Vsebina {} bo prikazana na tem mestu."
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:102
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "Hej, DJ"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 gnomemusic/views/emptyview.py:118
+msgid "No music found"
+msgstr "Ni shranjene glasbe"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:67 gnomemusic/views/searchview.py:590
+msgid "Playlists"
+msgstr "Seznami predvajanja"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:643
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "Seznam predvajanja {} je odstranjen"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:649
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{} odstranjen iz {}"
+
+#: gnomemusic/views/searchview.py:588 gnomemusic/views/songsview.py:55
+msgid "Songs"
+msgstr "Skladbe"
+
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:168
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} minut"
+msgstr[1] "{} minuta"
+msgstr[2] "{} minuti"
+msgstr[3] "{} minute"
+
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
+msgid "Disc {}"
+msgstr "Disk {}"
+
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:72
+msgid "Selected {} item"
+msgid_plural "Selected {} items"
+msgstr[0] "Izbranih je {} predmetov"
+msgstr[1] "Izbran je {} predmet"
+msgstr[2] "Izbrana sta {} predmeta"
+msgstr[3] "Izbrani so {} predmeti"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
+msgid "Loading"
+msgstr "Nalaganje"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Razveljavi"
+
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:136
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
+
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:96
+msgid "{} Song"
+msgid_plural "{} Songs"
+msgstr[0] "{} skladb"
+msgstr[1] "{} skladba"
+msgstr[2] "{} skladbi"
+msgstr[3] "{} skladbe"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:67 gnomemusic/widgets/searchbar.py:115
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:68
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvajalec"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:69
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:71
+msgid "Track Title"
+msgstr "Naslov skladbe"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:116
+msgid "Local"
+msgstr "Krajevno"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:284
+msgid "Sources"
+msgstr "Viri"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:293
+msgid "Match"
+msgstr "Se sklada"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Končaj"
+
#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
#~ msgstr "Glasba je program za predvajanje glasbe za namizje GNOME."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]