[gnome-builder/gnome-builder-3-30] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-3-30] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Oct 2018 19:36:51 +0000 (UTC)
commit 615fd2c22a0dfa2419f0bcf3d8ce946bc8f61ea1
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Oct 25 21:36:40 2018 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1984 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1215 insertions(+), 769 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 34354fe6a..a2373ace4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-11 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-09 17:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-19 22:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-23 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
msgid "Build Parallelism"
@@ -46,46 +46,18 @@ msgstr ""
"izgrajevanjem, kadar je vzpostavljena povezava z omejeno ali merjeno porabo."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
-msgid "Suggest Snippet Completion"
-msgstr "Predlagaj dopolnjevanje z izrezki"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
-msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
-msgstr "Dovoli vstavljanje izrezkov kode v dokument."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
-msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
-msgstr "Samodejno dopolnjevanje s Clang (preizkusno)"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
-msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
-msgstr "Uporabi samodejno dopolnjevanje Clang za programske jezike C in C++."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
msgid "Ctags based autocompletion"
msgstr "Samodejno dopolnjevanje s Ctags"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
msgid "Use Ctags for autocompletion."
msgstr "Uporabi Ctags za s samodejno dopolnjevanje."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
-msgid "Enable auto-completion of words in document"
-msgstr "Omogoči samodejno dopolnjevanje besed v dokumentu"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
-msgid ""
-"If enabled, words within the current document will be available for auto-"
-"completion."
-msgstr ""
-"Izbrana možnost omogoča, da bodo besede znotraj trenutnega dokumenta na "
-"voljo za samodejno dopolnjevanje."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
msgid "Enable semantic highlighting"
msgstr "Omogoči skladenjsko poudarjanje"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
"based on information extracted from the source code."
@@ -93,27 +65,27 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča, da bodo na osnovi izvorne kode podana dodatna "
"pravila poudarjanja za podprte vrste programskih jezikov."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
msgid "Path to ctags executable"
msgstr "Pot do izvedljive datoteke ctags"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
msgid "The path to the ctags executable on the system."
msgstr "Pot do izvedljive datoteke ctags na sistemu."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
msgid "Restore last position"
msgstr "Povrni zadnji položaj kazalke"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
msgid "Jump to the last position when reopening a file"
msgstr "Skoči na konec med ponovnim odpiranjem datoteke"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
msgid "Show modified lines"
msgstr "Pokaži spremenjene vrstice"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
msgid ""
"If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
"source code."
@@ -121,51 +93,51 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča, da bodo v urejevalniku pokazane vse spremembe v "
"vrstici v primerjavi z izvorno kodo."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
msgid "Show diagnostics next to line number"
msgstr "Pokaži diagnostiko ob številki vrstice"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
msgid ""
"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča, da bodo na oknu urejevalnika ob številkah strani "
"izpisani tudi rezultati diagnostike."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
msgid "Highlight current line"
msgstr "Poudari trenutno vrstico"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
msgstr "Izbrana možnost omogoči poudarjanje vrstice, v kateri je kazalka."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Poudari pripadajoče oklepaje"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
msgstr "Izbrana možnost omogoči poudarjanje skladnih oklepajev in zaklepajev."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
msgid "Show line numbers"
msgstr "Pokaži številke vrstic"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča, da bodo na oknu urejevalnika izpisane številke "
"vrstic."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Pametna vračalka"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
msgid ""
"Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
"indentation size."
@@ -173,30 +145,30 @@ msgstr ""
"S povratno tipko bodo odstranjeni dodatni presledni znaki za ohranjanje "
"velikosti zamika."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Pametni tipki HOME in END"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
msgstr ""
"Ali naj se s tipko HOME položaj kazalke pomakne na prvi nepresledni znak."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
msgid "Show grid lines"
msgstr "Pokaži mrežne črte"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da bodo v urejevalniku pokazane črte mreže."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Show overview map"
msgstr "Pokaži predogledni zemljevid"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
msgid ""
"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
"the editor."
@@ -204,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča, da bo v programu pokazan zemljevid predogleda kode "
"izvorne datoteke."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
msgid "Automatically Hide Overview Map"
msgstr "Samodejno skrij predogledni zemljevid"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -216,29 +188,29 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost določa, da zemljevid predogleda samodejno skriz, ko "
"urejevalnik ne bo več v žarišču."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Izriši presledke"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Različne vrste presledkov, ki bodo izrisani v urejevalniku."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Overscroll"
msgstr "Končne vrstice drsnika"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
msgstr ""
"Število vrstic, ki naj jih drsnik pokaže po koncu vsebine medpomnilnika."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
msgid "Wrap Text"
msgstr "Prelomi besedilo"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
"visible."
@@ -246,25 +218,53 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost določa, da bo besedilo samodejno prelomljeno tako, da bo "
"vidno v celoti."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Samodejno shranjevanje je omogočeno"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Omogoči ali onemogoči možnost samodejnega shranjevanja."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Pogostost samodejnega shranjevanja"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr ""
"Čas po spreminjanju v sekundah, po katerem se izvede samodejno shranjevanje."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Completion"
+msgid "Completion Row Count"
+msgstr "Dopolnjevanje"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
+msgid "The number of completion rows to display to the user."
+msgstr ""
+"Število vrstic, ki naj jih drsnik pokaže po koncu vsebine medpomnilnika."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest Snippet Completion"
+msgid "Interactive Completion"
+msgstr "Predlagaj dopolnjevanje z izrezki"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+msgid ""
+"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
+"type."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost določa, da bo dopolnjevanje samodejno prikazano med "
+"tipkanjem."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
msgid "Spaces Style"
msgstr "Slog presledkov"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "»Projekti«"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "Projects directory"
msgstr "Mapa projektov"
@@ -350,10 +350,8 @@ msgid "Show Open Files"
msgstr "Pokaži odprte datoteke"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination file must be within the project tree."
msgid "Display the open files list in the project sidebar."
-msgstr "Pokaže seznam odprtih datotek"
+msgstr "Pokaže seznam odprtih datotek v bočnem oknu projekta."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
msgid "Plugin enabled"
@@ -364,10 +362,8 @@ msgid "If the plugin should be enabled"
msgstr "Ali naj bo vstavek omogočen"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
-#, fuzzy
-#| msgid "The configuration to use from .buildconfig"
msgid "Selected configuration for building"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "Izbrana nastavitev za izgradnjo"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
msgid ""
@@ -460,15 +456,16 @@ msgstr "Višina v točkah za spodnje okno."
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: src/libide/application/ide-application.c:689
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
+#: src/libide/application/ide-application.c:585
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
msgid "Builder"
msgstr "Izgrajevalnik"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "IDE za okolje GNOME"
@@ -589,15 +586,31 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
msgid "Build;Develop;"
msgstr "Izgradnja;Razvoj;"
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
+#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
+msgid "Builder Dark"
+msgstr "Temna tema"
+
+#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
+msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
+msgstr "Temna barvna shema programa Builder z barvno paleto Tango"
+
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
+msgid "The default color scheme for Builder"
+msgstr "Privzeta barvna shema za program Builder"
+
+#: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
msgid "Palette: "
msgstr "Paleta: "
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
msgid "Color Plane"
msgstr "Barvna ravnina"
@@ -644,7 +657,7 @@ msgstr "razčlenjevanje je spodletelo\n"
msgid "Generated"
msgstr "Ustvarjeno"
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
#, c-format
msgid "Unable to save %s\n"
msgstr "Ni mogoče shraniti %s\n"
@@ -744,7 +757,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Naloži ali ustvari paleto z uporabo nastavitev"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5130
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5001
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -760,24 +773,24 @@ msgstr "Odstrani"
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Builder"
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Več podrobnosti o programu GNOME Builder"
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
msgid "Funded By"
msgstr "Sredstva zagotavlja"
-#: src/libide/application/ide-application.c:1080
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/application/ide-application.c:981
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
@@ -838,10 +851,8 @@ msgid "No such tool"
msgstr "Ni ustreznega orodja"
#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Please provide a worker type"
msgid "Please provide a worker plugin"
-msgstr "Navesti je treba vrsto opravila izgradnje"
+msgstr "Navesti je treba delovni vstavek"
#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:412
msgid "Please provide a D-Bus address"
@@ -854,15 +865,16 @@ msgstr "Ni takega opravila izgradnje"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice delovnega polja"
@@ -880,7 +892,7 @@ msgstr "Pokaži okno pomoči"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -896,20 +908,25 @@ msgid "Show the shortcuts window"
msgstr "Pokaži okno tipkovnih bližnjice"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
#, c-format
msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vzpostavljanje nadzornika za spremembe v ozadju je spodletelo: %s"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2842
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2922
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Trenutno izbrani jezik ne podpira razreševalnikov simbolov."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:704
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3393
+#, c-format
+msgid "Buffer failed: %s"
+msgstr "Uporaba medpomnilnika je spodletela: %s"
+
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Datoteka je prevelika in je ni mogoče odpreti."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1990
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1843
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "neshranjen dokument %u"
@@ -918,107 +935,108 @@ msgstr "neshranjen dokument %u"
#. translators: %s is replaced with error message
#. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2029
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2092
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1882
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1945
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
#, c-format
msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "Shranjevanje datoteke je spodletelo: %s"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:251
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
#, c-format
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "Shranjevanje osnutka je spodletelo: %s"
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:639
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:643
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (kopija)"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize defaults."
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
+#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
-msgstr "Izgrajen cevovod je v spodletelem stanju"
+msgstr "Začenjanje izgradnje cevovoda je spodletelo: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:429
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Pridobivanje podrobnosti naprave je spodletelo: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "Izgrajen cevovod je v spodletelem stanju"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "Nastavitev izgradnje vsebuje napake"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2724
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
+"Ustvarjanje navideznega terminala je spodletelo. Možnosti terminala bodo "
+"omejene."
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2924
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
msgid "Cleaning…"
msgstr "Poteka čiščenje …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2928
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2985
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:557
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
msgid "Failed"
msgstr "Napaka"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2930
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2993
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljeno"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
msgid "Downloading…"
msgstr "Poteka prejemanje …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Poteka izgrajevanje odvisnosti …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Zaganjanje začetnega nalagalnega sistema ..."
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
msgid "Configuring…"
msgstr "Poteka nastavljanje …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
msgid "Building…"
msgstr "Poteka izgradnja …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
msgid "Installing…"
msgstr "Poteka nameščanje …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2969
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
msgid "Committing…"
msgstr "Poteka uveljavljanje …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2973
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
msgid "Exporting…"
msgstr "Poteka izvažanje ..."
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2977
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2981
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:584
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
msgid "Success"
msgstr "Uspešno zaključeno"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2989
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
msgid "Preparing…"
msgstr "Poteka priprava ..."
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
msgstr "Prenosov ni mogoče izvajati pri povezavi z omejeno merjeno porabo."
@@ -1031,9 +1049,10 @@ msgid "Delete the configuration"
msgstr "Izbriši nastavitve"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -1042,6 +1061,8 @@ msgid "The name of the build configuration"
msgstr "Ime nastavitev izgradnje"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -1077,27 +1098,34 @@ msgid "Runtime"
msgstr "Izvajalni program"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Rustup Toolchains"
+msgid "Toolchain"
+msgstr "Nabor orodij Rustup"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
msgid "Build Output"
msgstr "Odvod izgradnje"
@@ -1114,24 +1142,24 @@ msgstr "Prekliči izgradnjo"
msgid "Save build log"
msgstr "Shrani dnevnik izgradnje"
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:222
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
msgid "Warnings"
msgstr "Opozorila"
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:665
-#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
+#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
msgid "Build Issues"
msgstr "Napake izgradnje"
@@ -1156,11 +1184,11 @@ msgstr "Podrobnosti izgradnje"
msgid "Build pipeline is empty"
msgstr "Izgrajen cevovod je prazen"
-#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
+#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
msgid "Build Preferences"
msgstr "Možnosti izgradnje"
-#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
msgid "New variable…"
msgstr "Nova spremenljivka ..."
@@ -1169,7 +1197,7 @@ msgid "Remove environment variable"
msgstr "Odstrani okoljsko spremenljivko"
#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Zaženi z razhroščevalnikom"
@@ -1232,34 +1260,47 @@ msgstr "Izvajaj do konca funkcije"
msgid "Disassembly"
msgstr "Razgrajevanje"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
msgid "Debugger"
msgstr "Razhroščevalnik"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
msgid "Threads"
msgstr "Niti"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
msgid "Breakpoints"
msgstr "Prekinitvene točke"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
msgid "Libraries"
msgstr "Knjižnice"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
msgid "Registers"
msgstr "Vpisniki"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
msgid "Failed to initialize the debugger"
msgstr "Začenjanje programa razhroščevanja je spodletelo"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
+msgid "No break"
+msgstr "Brez preloma"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Prekinitvena točka"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
+msgid "Countpoint"
+msgstr "Točka štetja"
+
#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
@@ -1268,11 +1309,11 @@ msgstr "Knjižnica"
msgid "Address Range"
msgstr "Obseg naslova"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:309
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
msgid "Locals"
msgstr "Izbrane spremenljivke"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:364
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -1308,6 +1349,7 @@ msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
@@ -1315,20 +1357,20 @@ msgstr "Mesto"
msgid "Binary"
msgstr "Dvojiško"
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:970
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
#, c-format
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Ni mogoče najti ustreznega razhroščevalnika."
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:580
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:728
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče prerazporediti na napravo. Cevovod izgradnje ni začet."
-#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
msgid "unversioned"
msgstr "brez določene različice"
@@ -1337,14 +1379,14 @@ msgstr "brez določene različice"
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Ni mogoče razčleniti zapisa XML iz pretoka"
-#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
msgid "No file was provided."
msgstr "Ni podane datoteke"
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:847
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
@@ -1372,22 +1414,22 @@ msgstr "_Prelomi vrstice"
msgid "Cu_t"
msgstr "I_zreži↓"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
-#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
+#: src/libide/gtk/menus.ui:241
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
-#: src/libide/gtk/menus.ui:230
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
+#: src/libide/gtk/menus.ui:245
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
-#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
+#: src/libide/gtk/menus.ui:253
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
@@ -1399,7 +1441,7 @@ msgstr "Premakni levo"
msgid "Move Right"
msgstr "Premakni desno"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:119
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:121
#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@@ -1424,16 +1466,21 @@ msgstr "Natisni ..."
msgid "Document Preferences"
msgstr "Nastavitve dokumenta"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:112
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:113
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:129
msgid "New File"
msgstr "Nova datoteka"
+#: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnostika"
+
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
#, c-format
msgid "Provide a number between 1 and %u"
msgstr "Vrednost števila mora biti med 1 in %u."
@@ -1450,29 +1497,29 @@ msgstr "Pojdi v vrstico"
msgid "Go"
msgstr "Pojdi"
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -1481,6 +1528,7 @@ msgstr "Prekliči"
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
@@ -1497,8 +1545,8 @@ msgstr "Prekliči"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
msgctxt "shortcut window"
@@ -1507,6 +1555,7 @@ msgstr "Tipkovne bližnjice urejevalnika"
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
@@ -1547,6 +1596,19 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Preklopi pladenj pripomočkov"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all files"
+msgstr "Zapri vse datoteke"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.ui:24
+msgid "Restoring previous session"
+msgstr "Poteka obnavljanje predhodne seje"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.ui:25
+msgid "Your previous session will be ready momentarily."
+msgstr "Predhodna seja bo kmalu na voljo."
+
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -1556,7 +1618,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Pokaži"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Show right margin"
msgstr "Pokaži desni rob"
@@ -1573,12 +1635,12 @@ msgid "Tabs and Indentation"
msgstr "Tabulatorji in zamikanje"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Spaces"
msgstr "Presledki"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Tabs"
msgstr "Zavihki"
@@ -1618,11 +1680,11 @@ msgstr "Skladnja jezika"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
msgid "Search languages…"
msgstr "Poišči jezike ..."
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:305
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u od %u"
@@ -1653,29 +1715,29 @@ msgid "Open Pages"
msgstr "Odpri strani"
#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
#, c-format
msgid "Failed to load file: %s"
msgstr "Nalaganje datoteke je spodletelo: %s"
#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
#, c-format
msgid "Print failed: %s"
msgstr "Tiskanje je spodletelo: %s"
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
msgid "Save File As"
msgstr "Shrani datoteko kot"
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
@@ -1698,14 +1760,14 @@ msgstr "Shrani dokument z novim imenom"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
@@ -1742,33 +1804,35 @@ msgstr ""
"Datoteka je bila spremenjena izven programa GNOME Builder. Ali želite "
"datoteko ponovno naložiti?"
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Preklopi pladenj krmarjenja"
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Preklopi pladenj pripomočkov"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Nalaganje projekta je spodletelo"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
msgid "Open Project"
msgstr "Odpri projekt"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
msgid "All Project Types"
msgstr "Vse vrste projekta"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
msgid ""
"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
"undone."
msgstr ""
+"Odstranitev datotek projekta pomeni izbris z računalnika. Tega opravila ni "
+"mogoče razveljaviti."
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
msgid "Delete Project Files"
msgstr "Izbriši datoteke projekta"
@@ -1810,21 +1874,21 @@ msgstr "Izbor projektov za odstranjevanje"
msgid "Return to project selection"
msgstr "Vrni se na izbor projekta"
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
#, c-format
msgid "%s contained invalid ASCII"
msgstr "%s vsebuje neveljavni zapis ASCII"
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
#, c-format
msgid "Failed to parse integer from “%s”"
msgstr "Razčlenjevanje števila »%s« je spodletelo"
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
msgid "language defaults missing version in [global] group."
msgstr "jezik privzeto določa manjkajoči vrednost v skupini [global]."
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
msgid "Failed to initialize defaults."
msgstr "Začenjanje postopka s privzetimi vrednostmi je spodletelo"
@@ -1860,124 +1924,140 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:65
+#: src/libide/gtk/menus.ui:64
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:73
msgid "Save _All"
msgstr "Shrani _vse"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:76
+#: src/libide/gtk/menus.ui:80
+msgid "Close _All"
+msgstr "_Zapri vse"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:91
msgid "_Go to Definition"
msgstr "_Skoči na določilo"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:82
+#: src/libide/gtk/menus.ui:97
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:86
+#: src/libide/gtk/menus.ui:101
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovno uveljavi"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:92
+#: src/libide/gtk/menus.ui:107
msgid "C_ut"
msgstr "_Izreži"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:113
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/gtk/menus.ui:128
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
+#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
+#: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
msgid "Select _None"
msgstr "_Brez izbora"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:131
+#: src/libide/gtk/menus.ui:146
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Vse _velike črke"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:136
+#: src/libide/gtk/menus.ui:151
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Vse _male črke"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:141
+#: src/libide/gtk/menus.ui:156
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Obrni velikost črk"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+#: src/libide/gtk/menus.ui:161
msgid "_Title Case"
msgstr "_Velike prve črke besed"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:153
+#: src/libide/gtk/menus.ui:168
msgid "Join Lines"
msgstr "Združi vrstice"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:157
+#: src/libide/gtk/menus.ui:172
msgid "Sort Lines"
msgstr "Razvrsti vrstice"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:166
+#: src/libide/gtk/menus.ui:181
msgid "Zoom"
msgstr "Približaj"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+#: src/libide/gtk/menus.ui:183
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:173
+#: src/libide/gtk/menus.ui:188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+#: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+#: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
msgid "Open File…"
msgstr "Odpri datoteko …"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1114
+#: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:213
+#: src/libide/gtk/menus.ui:228
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:218
+#: src/libide/gtk/menus.ui:233
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj naslov povezave"
-#: src/libide/ide.c:58
+#: src/libide/ide.c:60
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Sklic an %s() mora biti ustvarjen pred uporabo libide."
-#: src/libide/ide-context.c:2114
+#: src/libide/ide-context.c:2211
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Zahteva za odlaganje je že na čakanju"
-#: src/libide/ide-context.c:2232
+#: src/libide/ide-context.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "Context has already been restored."
+msgid "Context already unloading, cannot restore."
+msgstr "Vsebina je že obnovljena."
+
+#: src/libide/ide-context.c:2302
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Vsebina je že obnovljena."
-#: src/libide/ide-object.c:345
+#: src/libide/ide-object.c:386
#, c-format
msgid "No implementations of extension point “%s”."
msgstr "Ni podpore za razširitveno točko »%s«."
-#: src/libide/ide-object.c:454
+#: src/libide/ide-object.c:498
#, c-format
msgid "Failed to locate %s plugin."
msgstr "Iskanje vstavka %s je spodletelo."
-#: src/libide/ide-object.c:589
+#: src/libide/ide-object.c:638
msgid "No such extension point."
msgstr "Ni take razširitvene točke."
-#: src/libide/ide-object.c:599
+#: src/libide/ide-object.c:647
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "Ni podpore za razširitvene točke."
@@ -1987,45 +2067,46 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Uredi tipkovne bližnjice"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Splošno iskanje"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Ukazna vrstica"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminalsko okno izvajanja izgradnje"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
@@ -2051,89 +2132,99 @@ msgid "Create new document"
msgstr "Ustvari nov dokument"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all documents"
+msgstr "Shrani vse dokumente"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Zapri dokument"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all documents"
+msgstr "Zapri vse dokumente"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Preklopi na naslednji dokument"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Preklopi na predhodni dokument"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Pokaži seznam odprtih dokumentov"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Najdi naslednji predmet"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Najdi predhodni predmet"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Počisti poudarjanje"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiraj in prilepi"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložišče"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Izreži izbrano besedilo v odložišče"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Prilepi besedilo iz odložišča"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Podvoji trenutno vrstico ali izbor"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Razveljavi in ponovno uveljavi"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Razveljavi predhodni ukaz"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Ponovno uveljavi predhodni ukaz"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
@@ -2142,171 +2233,171 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Editing"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Povečano število ob kazalki"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Zmanjšano število ob kazalki"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Združi izbrane vrstice"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Pokaži okno dopolnjevanja"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Preklopi prepisovanje"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Ponovno zamakni vrstice"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Izbriši vrstico"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Preimenuj simbol"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Zahteva skladenjsko podporo jezika"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Skoči na naslednjo napako v datoteki"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Skoči na predhodno napako v datoteki"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Premakni na predhodno mesto urejanja"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Premakni na naslednje mesto urejanja"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Skoči na določilo simbola"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Premakni vidno polje navzgor po datoteki"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Premakni vidno polje navzdol po datoteki"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Premakni vidno polje na konec datoteke"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Premakni vidno polje na začetek datoteke"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Premakni na skladen oklepaj"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Izbire"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Izberi vse"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Odstrani izbor vsega"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:777
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Izgradi in zaženi"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Izgradi"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Poteze na sledilni ploščici"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice terminala"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Poišči"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Najdi besedilo znotraj terminala"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:895
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:897
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Ni mogoče začeti jezikovnega strežnika: %s"
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
msgid "No Open Pages"
msgstr "Ni odprtih strani"
@@ -2371,282 +2462,300 @@ msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Prišlo je do napake med poskusom izvajanja opravila."
#. translators: %s is replaced with the host name
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:207
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:137
#, c-format
msgid "My Computer (%s)"
msgstr "Moj računalnik (%s)"
#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:216
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:147
#, c-format
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Moj računalnik (%s) – %s"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Dark Mode"
msgstr "Temna tema"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Whether Builder should use a dark theme"
msgstr "Ali na bo uporabljena temna tema programa"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "dark theme"
msgstr "temna tema"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "Night Light"
msgstr "Nočna osvetlitev"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "Automatically enable dark mode at night"
msgstr "Samodejno omogoči temno temo v času noči"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Clear highlight"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "follow night light"
-msgstr "Upoštevaj sistemsko nočno osvetlitev"
+msgstr "upoštevaj nočno osvetlitev"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Vzorec mreže"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
msgid "Display a grid pattern underneath source code"
msgstr "Prikaže mrežni vzorec pod izvorno kodo"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "monospace, pisava, urejevalnik, enotna širina, besedilo"
#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "terminal monospace pisava cli"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgid "Bold text in terminals"
+msgstr "Krepko besedilo v terminalu"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal allow bold"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
msgid "Color Scheme"
msgstr "Barvna shema"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Emulation"
msgstr "Posnemanje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Privzeti način tipkovnih bližnjic, ki sledi slogu programa gedit"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Posnema delovanje urejevalnika Emacs"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Posnema delovanje urejevalnika Vim"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+msgid "Sublime Text"
+msgstr "Besedilo Sublime"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+msgid "Emulates the Sublime Text editor"
+msgstr "Posnema delovanje urejevalnika Sublime"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
msgid "Movement"
msgstr "Premikanje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr "Tipka HOME premakne položaj kazalke na prvi nepresledni znak"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"S povratno tipko bodo odstranjeni dodatni presledni znaki za ohranjanje "
"ustreznega zamika kode"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Display list of open files"
msgstr "Pokaže seznam odprtih datotek"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Izpiši seznam vseh odprtih datotek v bočnem oknu projekta"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Cursor"
msgstr "Kazalka"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Povrni položaj kazalke"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Povrni položaj kazalke, ko se datoteka ponovno odpre"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Omogoči prelamljanje besedila"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr "Prelomi preširoko besedilo"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Drsni odmik"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Najmanjše število vrstic, ki naj bodo prikazane nad in pod kazalko"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Dovoli programu drsenje za zadnjo vrstico v medpomnilniku"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Line Information"
msgstr "Podatki vrstic"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Line numbers"
msgstr "Številke vrstic"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Pokaži številke na začetku vsake vrstice"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Line changes"
msgstr "Spremembe vrstic"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr "Pokaži, če je bila vrstica ob številki vrstice dodana ali spremenjena"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Vrstična diagnostika"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr "Pokaži ikono vrste diagnostike ob številki vrstice"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Highlight"
msgstr "Poudari"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Current line"
msgstr "Trenutna vrstica"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Trenutna vrstica naj izstopa s poudarjanjem"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Matching brackets"
msgstr "Ujemajoči oklepaji"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Poudari ujemajoče oklepaje glede na položaj kazalke"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Code Overview"
msgstr "Pregled kode"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Oddaljen pogled za pregledni prikaz krmarjenja po kodi"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Samodejno skrij predogledni zemljevid"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Samodejno skrij zemljevid, ko urejevalnik izgubi žarišče"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Vidni presledni znaki"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Znaki za novo vrstico"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Nedeljivi presledki"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Presledki znotraj besedila"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Trailing Only"
msgstr "Le sledeče"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Leading Only"
msgstr "Le vodilne"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Autosave"
msgstr "Samodejno shranjevanje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Omogoči ali onemogoči možnost samodejnega shranjevanja"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr "Čas v sekundah po spremembi, ko naj se izvede samodejno shranjevanj"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Code Insight"
msgstr "Pregled s Code Insight"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Skladenjsko poudarjanje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -2654,325 +2763,265 @@ msgstr ""
"Uporaba možnosti Code insight za poudarjanje dodatnih podrobnosti, odkritih "
"v izvorni datoteki"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Completion"
msgstr "Dopolnjevanje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
-msgid "Suggest words found in open files"
-msgstr "Predlagaj dopolnjevanje z besedami, zapisanimi v odprtih dokumentih"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
-msgid ""
-"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+msgid "Completions Display Size"
msgstr ""
-"Predlagaj dopolnjevanje z besedami, zapisanimi v vseh odprtih dokumentih"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
-msgid "Minimum word size"
-msgstr "Najmanjša velikost besede"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
-msgid "Minimum word size for word completion"
-msgstr "Najmanjša dolžina besede za predloge dopolnjevanja"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid "Suggest completions using Ctags"
-msgstr "Predlagaj dopolnjevanje s Ctags"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid ""
-"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
-"and more"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+msgid "Number of completions to display"
msgstr ""
-"Ustvari in upravlja s podatkovno zbirko Ctags za dopolnjevanje imen "
-"razredov, funkcij in še mnogo več."
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
-msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
-msgstr "Predlagaj dopolnjevanje s Clang (preizkusno)"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
-msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
-msgstr "Uporabi samodejno dopolnjevanje Clang za programske jezike C in C++."
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
+msgid "Display code suggestions interactively as you type"
+msgstr ""
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnostika"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
+msgid "Completion Providers"
+msgstr "Ponudniki dopolnjevanja"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
msgid "Snippets"
msgstr "Izrezki"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
-msgid "Code snippets"
-msgstr "Izrezki kode"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
-msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
-msgstr "Uporabi izrezke kode za povečanje učinkovitosti tipkanja"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
msgid "Programming Languages"
msgstr "Programski jeziki"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Obreži končne presledne znake"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr "Med shranjevanjem bodo končni presledni znaki vrstic odrezani."
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Prepiši oklepaje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Prepiši zaklepaje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Vstavi pripadajoči zaklepaj"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Vstavi skladen zaključni znak za { [ ( ali \""
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Vstavi končno novo vrstico"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
-#, fuzzy
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Ensure files end with a newline"
-msgstr "Zagotovi končno novo vrstico"
+msgstr "Zagotovi končni prelom v novo vrstico"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Right margin position"
msgstr "Položaj desnega roba"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Položaj desnega roba v presledkih"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Indentation"
msgstr "Zamikanje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Tab width"
msgstr "Širina zavihka"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Širina tabulatorja v presledkih"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Vstavi presledke namesto tabulatorjev"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Prednostno uporabi presledke namesto tabulatorjev"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Automatically indent"
msgstr "Samodejno zamakni"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Zamakni izvorno kodo med tipkanjem"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Presledek pred začetnimi narekovaji"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Presledek pred začetnimi oklepaji"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Presledek pred oklepaji"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Presledek pred začetnim kotnikom"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
-#, fuzzy
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Prefer a space before colons"
-msgstr "Presledek pred oklepaji"
+msgstr "Prednostno uporabi presledek pred dvopičjem"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
msgid "Prefer a space before commas"
-msgstr "Presledek pred oklepaji"
+msgstr "Prednostno uporabi presledek pred vejico"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
msgid "Prefer a space before semicolons"
-msgstr "Presledek pred začetnimi narekovaji"
+msgstr "Prednostno uporabi presledek pred podpičjem"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
msgid "Number of CPU"
msgstr "Število CPE"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Build"
msgstr "Datum izgradnje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Build Workers"
msgstr "Opravila izgradnje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Številno vzporednih opravil izgradnje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Dovoli prejeme prek povezave z merjeno porabo"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
msgstr "Ali naj se dovoli prejemanje odvisnosti prek povezave z merjeno porabo"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
msgid "Workspace"
msgstr "Delovna površina"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Mesto za vse vaše projekte"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Obnovi predhodno odprte datoteke"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Med nalaganjem projekta odpri predhodno odprte datoteke"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
msgid "Version Control"
msgstr "Nadzor različic"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
-msgid "SDKs"
-msgstr "Zbirka SDK"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
+msgid "SDKs"
+msgstr "Zbirka SDK"
-#: src/libide/projects/ide-project.c:398
+#: src/libide/projects/ide-project.c:401
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr "Ciljna datoteka mora biti znotraj projektnega drevesa."
-#: src/libide/projects/ide-project.c:644
+#: src/libide/projects/ide-project.c:648
msgid "File must be within the project tree."
msgstr "Datoteka mora biti znotraj projektnega drevesa."
-#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
+msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
+msgstr ""
+"Projekta ni mogoče zagnati, ko se izvaja nastavljanje cevovoda izgradnje"
+
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
msgid "Stop running"
msgstr "Zaustavi izvajanje"
-#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
msgid "Change run options"
msgstr "Spremeni možnosti zagona"
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:368
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Ni mogoče zagnati ciljne datoteke, ta je že zagnana"
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:438
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Iskanje izvajalnega programa je spodletelo."
-#: src/libide/runner/ide-runner.c:179
+#: src/libide/runner/ide-runner.c:182
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Opravilo se je nepričakovano končalo"
-#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
msgid "Host operating system"
msgstr "Gostiteljski operacijski sistem"
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory: %s"
-msgstr "Odpiranje mape je spodletelo: %s"
-
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
-#, c-format
-msgid "Failed to load file: %s: %s"
-msgstr "Nalaganje datoteke je spodletelo: %s: %s"
-
-#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
-msgid "Click to toggle breakpoint"
-msgstr "Kliknite za preklop prekinitvene točke"
-
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4585
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4456
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Vstavi »%s«"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4587
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4458
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Zamenjaj »%s« z »%s«"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4701
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4572
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Uveljavi Fix-It"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5129
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5000
msgid "Rename symbol"
msgstr "Preimenuj simbol"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5365
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5236
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Vrstica %u, Stolpec %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5391
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5262
msgid "No references were found"
msgstr "Ni najdenih sklicev"
-#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:557
-msgid "Builder Word Completion"
-msgstr "Dopolnjevanje besed izgrajevalnika"
-
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
msgid "Regex"
msgstr "Logični izraz"
@@ -2993,7 +3042,7 @@ msgstr "Zaženi _vse preizkuse"
msgid "Reload tests"
msgstr "Ponovno naloži preizkuse"
-#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
+#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
msgid "Unit Tests"
msgstr "Preizkusi enot"
@@ -3005,7 +3054,11 @@ msgstr "Na voljo ni ustreznih preizkusov"
msgid "Tests will be loaded after building."
msgstr "Preizkusi bodo naloženi po izgradnji."
-#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
+msgid "Default (Host operating system)"
+msgstr "Privzeto (gostiteljski operacijski sistem)"
+
+#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
#, c-format
msgid "Installing %u package"
msgid_plural "Installing %u packages"
@@ -3018,65 +3071,65 @@ msgstr[3] "Poteka nameščanje %u paketov."
msgid "Clear _All"
msgstr "Počisti _vse"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:181
+#: src/libide/util/ide-uri.c:183
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Neveljavno kodiranje v naslovu URI"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:219
+#: src/libide/util/ide-uri.c:221
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "V naslovu URI so zaznani znaki izven nabora UTF-8"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
+#: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
#, c-format
msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
msgstr "Neveljaven IP »%s« v naslovu URI"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:411
+#: src/libide/util/ide-uri.c:413
#, c-format
msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
msgstr "Neveljaven kodiran IP »%s« v naslovu URI"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:420
+#: src/libide/util/ide-uri.c:422
#, c-format
msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
msgstr "Neveljavni znaki ASCII v imenu gostitelja v naslovu URI »%s«"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:434
+#: src/libide/util/ide-uri.c:436
#, c-format
msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
msgstr ""
"Neveljavni znaki izven nabora ASCII v imenu gostitelja naslova URI »%s«"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:457
+#: src/libide/util/ide-uri.c:459
#, c-format
msgid "Could not parse port “%s” in URI"
msgstr "Ni mogoče razčleniti vrat v naslovu URI »%s«"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:464
+#: src/libide/util/ide-uri.c:466
#, c-format
msgid "Port “%s” in URI is out of range"
msgstr "Vrata »%s« so izven dovoljenega obsega za naslov URI"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:590
+#: src/libide/util/ide-uri.c:592
msgid "Base URI is not absolute"
msgstr "Osnovi naslov URI ni absolutna pot"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:615
+#: src/libide/util/ide-uri.c:617
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "Naslov URI ni absoluten naslov in ni podanega osnovnega naslova URI"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:660
+#: src/libide/util/ide-uri.c:662
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova »%s« kot absolutnega naslova URI"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:1203
+#: src/libide/util/ide-uri.c:1205
#, c-format
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "Naslov URI »%s« je brez vpisa gostitelja"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:528
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
msgid "Building"
msgstr "Izgradnja paketov"
@@ -3142,11 +3195,16 @@ msgstr "Izvozi paket programov"
msgid "Build project"
msgstr "Izgradi projekt"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
+msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
+msgstr ""
+"Projekta ni mogoče izgraditi, ko se izvaja nastavljanje cevovoda izgradnje"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
msgid "Builder Statistics"
msgstr "Statistika programa"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s – Izgrajevalnik"
@@ -3188,37 +3246,39 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspektive"
-#: src/main.c:118
+#: src/main.c:86
msgid ""
"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
msgstr ""
+"Program GNOME Builder zahteva namizno sejo z omogočenim vodilom D-Bus. "
+"Nastaviti je treba naslov DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
msgid "Building cache…"
msgstr "Poteka izgradnja predpomnilnika ..."
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Host operating system"
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
msgid "Bootstrapping build system"
-msgstr "Sistem izgradnje"
+msgstr "Sistem izgradnje začetnega nalagalnika"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
msgid "Configuring project"
msgstr "Poteka nastavljanje projekta"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:219
+#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
+#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
msgid "Building project"
msgstr "Poteka izgradnja projekta"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
msgid "Caching build commands"
msgstr "Polnjenje predpomnilnika z ukazi izgradnje"
@@ -3275,6 +3335,8 @@ msgid ""
"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
"“%s” disabled"
msgstr ""
+"Vstavek olepševalnika: ni mogoče najti ne ukaza ne ključa vzorca ukaza: vpis "
+"»%s« je onemogočen."
#. translators: %s is replaced with the config entry name
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:265
@@ -3283,12 +3345,16 @@ msgid ""
"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
"disabled"
msgstr ""
+"Vstavek olepševalnika: najdena sta ukaz in ključ vzorca ukaza: vpis »%s« je "
+"onemogočen."
#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
#, c-format
msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
msgstr ""
+"Vstavek olepševalnika: pot nastavitev »%s« ne obstaja: vpis »%s« je "
+"onemogočen."
#. translators: %s is replaced with the entry name
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
@@ -3410,97 +3476,121 @@ msgstr "Vstavek olepševalnika: odvod ni v veljavnem zapisu UTF-8"
msgid "Beautify"
msgstr "Olepšaj"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
msgstr "Pokaži napake in opozorila Clang"
#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "napake opozorila clang diagnostika preverjanje"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
-msgid "Unknown failure"
-msgstr "Neznana napaka"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
+msgid "Suggest completions using Clang"
+msgstr "Predlagaj dopolnjevanje s Clangs"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
-msgid "Clang crashed"
-msgstr "Program Clang se je sedul."
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
+msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
+msgstr "Uporabi samodejno dopolnjevanje Clang za programske jezike C in C++."
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Neveljavni argumenti"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
+msgid "Clang Options"
+msgstr "Možnosti Clang"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
-msgid "AST read error"
-msgstr "Napaka branja AST"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
+msgid "Complete Parenthesis"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
-#, c-format
-msgid "Failed to create translation unit: %s"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti enote prevajanja: %s"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
+msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:563
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
-msgid "File must be saved locally to parse."
-msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Complete Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
+msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
msgid "anonymous"
msgstr "brezimno"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
-msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
-msgstr "Možnost clang_codeCompleteAt() deluje le na krajevnih datotekah"
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
+msgid "Complete parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
+msgid "If parentheses should be included when completing."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Complete parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If parameters should be included when completing. Requires complete-"
+"parentheses."
+msgstr ""
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:194
msgid "Configure project"
msgstr "Nastavi projekt"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:238
+#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
msgid "Installing project"
msgstr "Poteka nameščanje projekta"
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
+#, c-format
+#| msgid "CMake"
+msgid "%s (CMake)"
+msgstr "%s (CMake)"
+
#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
#. * file (.h) rather than a source file (.c).
#.
#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
msgid "Declaration"
msgstr "Deklaracija"
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
msgid "Indexing Source Code"
msgstr "Indeksiranje izvorne kode"
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
msgstr ""
"Možnosti iskanja, diagnostike in samodejnega dopolnjevanja so lahko omejene "
"do končanja."
-#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
-msgstr "Shranim spremembe v`%s' pred zaprtjem?"
+msgstr "Ali želite shraniti palete »%s« pred zapiranjem?"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
msgid "Close without Saving"
@@ -3764,57 +3854,57 @@ msgstr "Uporabi spodnji vnos za izvajanje ukaza"
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Ukaz je spodletel: %s"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
#, c-format
msgid "Number required"
msgstr "Zahtevana je številka"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
#, c-format
msgid "%s is invalid for %s"
msgstr "%s ni veljaven za %s"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find language “%s”"
msgstr "Ni mogoče najti jezika »%s«"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
#, c-format
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
msgstr "Ukaz zahteva dejaven zagon programa GtkSourceView"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
#, c-format
msgid "This command requires a view to be focused"
msgstr "Ukaz zahteva dejaven pogled"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
#, c-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Neznana možnost: %s"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
#, c-format
msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "Ni mogoče najti barvne sheme »%s«"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
#, c-format
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "Določevanje delovne mape je spodletelo"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Neveljavna skladnja: %s"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
#, c-format
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Neveljavna zahteva ukaza Poišči in zamenjaj ..."
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Neznan ukaz: %s"
@@ -3837,11 +3927,6 @@ msgstr "Dodaj opombe h kodi"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Odstrani opombe h kodi"
-#: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
-#: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
-msgid "Format Strings"
-msgstr "Zapis nizov"
-
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
msgid "New Project"
msgstr "Nov projekt"
@@ -3893,29 +3978,29 @@ msgstr "Določiti je treba ime projekta.\n"
msgid "Please specify a project template with --template=\n"
msgstr "Določiti je treba predlogo projekta z zastavico --template=\n"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
msgid ""
"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
msgstr ""
"V imenu so uporabljeni znaki, ki lahko povzročijo tehnične težave pri "
"izgradnji"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
msgid "Your project will be created within a new child directory."
-msgstr ""
+msgstr "Projekt bo ustvarjen znotraj nove podrejene mape."
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
msgid "Directory already exists with that name"
msgstr "Mapa s tem imenom že obstaja."
#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
#, c-format
msgid "Your project will be created within %s."
msgstr "Projekt bo ustvarjen v %s"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:630
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Prišlo je do napake med začenjanjem programa nadzora različic"
@@ -3938,7 +4023,7 @@ msgid "Project Location"
msgstr "Mesto projekta"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
msgid "Select Project Directory"
msgstr "Izbor mape projekta"
@@ -3967,25 +4052,43 @@ msgid "MIT/X11"
msgstr "MIT/X11"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
+msgid "Apache 2.0"
+msgstr "Apache 2.0"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
msgid "GPLv2+"
msgstr "GPLv2+"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
msgid "LGPLv2.1+"
msgstr "LGPLv2.1+"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
msgid "No license"
msgstr "Brez dovoljenja"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
msgid "Uses the Git version control system"
msgstr "Uporablja sistem za nadzor različic Git"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
msgid "Select a Template"
msgstr "Izbor predloge"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
+msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgstr "Predlagaj dopolnjevanje s Ctags"
+
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
+msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
+msgstr "Uporabi samodejno dopolnjevanje Clang za programske jezike C in C++."
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
msgid "Select Documentation…"
msgstr "Izbor dokumentacije ..."
@@ -3999,10 +4102,6 @@ msgstr "Dokumentacija"
msgid "New Documentation Page"
msgstr "Nova stran dokumentacije"
-#: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
-msgid "_Show more"
-msgstr "Pokaži _več"
-
#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
@@ -4037,11 +4136,10 @@ msgstr ""
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Poteka prejemanje virov programa ..."
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:661
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create translation unit: %s"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
+#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
-msgstr "Odstranitev vnosa je spodletela: %s"
+msgstr "Odstranitev vnosa flatpak je spodletela: %s"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
msgid "Network is not available, skipping downloads"
@@ -4077,27 +4175,26 @@ msgid "Finalizing flatpak build"
msgstr "Zaključevanje izgradnje flatpak"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
-#, fuzzy
msgid "Exporting staging directory"
-msgstr "Poteka izvažanje ..."
+msgstr "Poteka izvažanje mape s spremembami ..."
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:645
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "Ustvarjanje paket programov flatpak"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
@@ -4121,14 +4218,13 @@ msgstr[3] "Pokaži %u dodatne izvajalne programe"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Izvajalni programi Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:795
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:815
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:797
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:817
#, c-format
-#| msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
@@ -4178,36 +4274,59 @@ msgid ""
"to install it?"
msgstr "Program je nujen za izgradnjo programon s podporo Flatpak. Ali želite "
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
+#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
+#, c-format
+msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Ni mogoče zagnati primerjave z diff, ni navedene ustrezne datoteke."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
+#. translators: %s is replaced with the error string from git
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
+"was: %s"
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake med preračunavanjem vrstičnih sprememb v git. Napaka je: "
+"%s"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "Skladišče nima določene delovne mape."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "Datoteka ni pod nadzorom delovne mape git."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Zahtevana datoteka ne obstaja znotraj kazala git."
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:518
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Zahtevan je veljaven naslov URL Git."
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
#, c-format
msgid "Your project will be created at %s"
msgstr "Projekt bo ustvarjen na %s"
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:228
+msgid "Apply"
+msgstr "Uveljavi"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:230
+msgid "Remote Branch to Clone"
+msgstr ""
+
#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
msgstr ""
@@ -4222,11 +4341,17 @@ msgstr "uporabnik@gostitelj:skladišče.git"
msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
msgstr "Vpišite naslov URL skladišča izvorne kode projekta"
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Make default"
+msgid "Change default branch"
+msgstr "Nastavi kot privzeto"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
msgid "Repository URL"
msgstr "Naslov URL skladišča"
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
msgid "Project Destination"
msgstr "Cilj projekta"
@@ -4245,11 +4370,10 @@ msgid ""
msgstr "Podajanje ustreznih poveril med kloniranjem skladišča je spodletelo."
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to save file: %s"
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:412
+#, c-format
msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
-msgstr "Nadzor datoteke %s je spodletel: %s"
+msgstr "Vzpostavljanje nadzora git za datoteko je spodletelo: %s"
#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
msgid "Code assistance requires a local file."
@@ -4289,23 +4413,25 @@ msgstr ""
msgid "Open Preview"
msgstr "Odpri predogled"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "V sistemu ni nameščenega paketa python3-docutils!"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "V sistemu ni nameščenega paketa python3-sphinx!"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
msgid "(Preview)"
msgstr "(Predogled)"
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
-msgid "Suggest Python completions"
-msgstr "Predlagaj dopolnjevanje kode za Python"
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgid "Suggest completions from Python"
+msgstr "Predlagaj dopolnjevanje s Ctags"
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr ""
"Uporabi program Jedi za samodejno dopolnjevanje ukazov programskega jezika "
@@ -4320,48 +4446,194 @@ msgid "Empty Makefile Project"
msgstr "Izprazni projekt Makefile"
#: src/plugins/make/make_plugin.py:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new empty project"
msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
-msgstr "Ustvari nov prazen projekt"
+msgstr "Ustvari nov prazen projekt z uporabo Makefile"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:428
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
+msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
+msgstr ""
+"Projekt, zasnovan v okolju Mason je naložen, okolja Ninja pa ni mogoče najti."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
+msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
+msgstr ""
+"Projekt, zasnovan v okolju Mason je naložen, okolja Mason pa ni mogoče najti."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Meson"
+msgid "%s (Meson)"
+msgstr "Meson"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "to add a new toolchain!"
+msgid "Add toolchain"
+msgstr "za dodajanje novega nabora."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:108
+msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
+msgid "No Provided Tool"
+msgstr "Ni podanega orodja"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
+msgid "A name to identify the sysroot."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
+msgid "Architecture"
+msgstr "Okolje"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
+msgid "The system architecture of the sysroot."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
+msgid "Add Tool:"
+msgstr "Dodaj orodje:"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Completion"
+msgid "Compiler"
+msgstr "Dopolnjevanje"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "Predprocesor"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
+msgid "Archiver"
+msgstr "Arhivirnik"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Linker"
+msgstr "Povezovalnik"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
+msgid "Strip"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
+msgid "Executable wrapper"
+msgstr "Izvedljivi ovijalnik"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
+msgid "Package Config"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Language"
+msgid "Any language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
+msgid "Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
+#| msgid "ID"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Dodaj orodje"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Delete line"
+msgid "Delete Toolchain"
+msgstr "Izbriši vrstico"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
+msgid "Delete Tool"
+msgstr "Izbriši orodje"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:251
msgid "GNOME Application"
msgstr "Program GNOME"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:253
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Ustvari nov program GNOME"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:320
msgid "Shared Library"
msgstr "Souporabna knjižnica"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:322
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Ustvari nov projekt s souporabno knjižnico"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:338
msgid "Empty Project"
msgstr "Izprazni projekt"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:340
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Ustvari nov prazen projekt"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Command failed: %s"
+msgid "Command Line Tool"
+msgstr "Ukaz je spodletel: %s"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:355
+msgid "Create a new command line project"
+msgstr "Ustvari nov projekt ukazne vrstice"
+
#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Create from existing project"
msgid "Contribute to an existing project"
-msgstr "Odpri obstoječi projekt"
+msgstr "Prispevaj k obstoječemu projektu"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:32
msgid "Polari"
@@ -4376,13 +4648,13 @@ msgid "Maps"
msgstr "Zemljevidi"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
-msgid "Todo"
-msgstr "ToDo"
-
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
+msgid "Todo"
+msgstr "ToDo"
+
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -4395,6 +4667,11 @@ msgstr "Fotografije"
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "Škatle"
+
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
msgid "Build successful"
msgstr "Izgradnja je uspešno končana"
@@ -4413,13 +4690,13 @@ msgstr "Izgradnja je spodletela"
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "Izgradnja projekta »%s« je spodletela"
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
msgid "Downloading npm dependencies"
msgstr "Prejemanje odvisnosti npm"
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
msgid "Bootstrapping project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt začetnega nalagalnika"
#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
@@ -4447,7 +4724,7 @@ msgstr "Ustvari"
#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče naložiti ne-lastne datoteke v terminal"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
@@ -4471,22 +4748,22 @@ msgstr "Premikanje v smeti je spodletelo: %s"
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektna drevesna zgradba"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Project tree"
msgstr "Projektnega drevo"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename a file"
msgstr "Preimenuj datoteko"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move a file to the trash"
msgstr "Premakne datoteko v smeti"
@@ -4566,7 +4843,7 @@ msgid "Arm Emulation"
msgstr "Posnemanje Arm"
#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:156
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
#, c-format
msgid "My Computer (%s) %s"
msgstr "Moj računalnik (%s) %s"
@@ -4596,101 +4873,101 @@ msgstr "Posodobljeno"
msgid "Reformat tabs"
msgstr "Preoblikuj tabulatorje"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
msgid "Rustup not installed"
msgstr "Program Rustup ni nameščen"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
msgid "Installing rustup"
msgstr "Poteka nameščanje paketa Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
msgid "Updating rustup"
msgstr "Posodabljanje programa Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
msgid "Installing rust "
msgstr "Poteka nameščanje Rust"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
msgid "Checking system"
msgstr "Preverjanje sistema ..."
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
msgid "Downloading rustup-init"
msgstr "Prejemanje paketa rustup-init"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
msgid "Syncing channel updates"
msgstr "Poteka usklajevanje posodobitev kanala"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
msgid "Downloading "
msgstr "Poteka prejemanje ..."
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
msgid "Installing "
msgstr "Poteka nameščanje ..."
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
msgid "Checking for rustup updates"
msgstr "Preverjanje za posodobitve rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
msgid "Downloading rustup update"
msgstr "Prejemanje posodobitev rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
msgid "Error installing "
msgstr "Napaka nameščanja"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
msgid "Rustup"
msgstr "Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
msgid "Rustup Toolchains"
msgstr "Nabor orodij Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
msgid "Updating"
msgstr "Poteka posodabljanje ..."
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
msgid "Installing"
msgstr "Poteka nameščanje ..."
#. set default toolchain button
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
msgid "Make default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
msgstr "Določi izbran nabor orodij kot privzeto namestitev programa rust."
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
msgid "Install Rust Channel"
msgstr "Namesti kanal Rust"
#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
msgid "Enter name of rust channel"
msgstr "Vpišite ime kanala Rust"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
msgid ""
"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -4706,18 +4983,34 @@ msgstr ""
" <date> = YYYY-MM-DD\n"
" <host> = <target-triple>"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
msgstr "Namestite paket Rustup za upravljanje z nabori orodij!"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
msgid "No toolchain installed. Click"
msgstr "Ni nameščenega nabora programskih orodij. Kliknite na"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "za dodajanje novega nabora."
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to parse integer from “%s”"
+msgid "Failed to parse snippet “%s”"
+msgstr "Razčlenjevanje števila »%s« je spodletelo"
+
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest Completions using Jedi"
+msgid "Suggest Completions from Snippets"
+msgstr "Predlagaj dopolnjevanje z Jedi"
+
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
+msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
+msgstr ""
+
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
msgid "Spelling"
msgstr "Črkovanje"
@@ -4736,7 +5029,7 @@ msgstr "Pokaži pult jezikovnega preverjanja"
msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
msgstr "Začenjanje programa črkovanja je spodletelo, program bo onemogočen"
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
msgid "No language selected"
msgstr "Ni izbranega jezika"
@@ -4830,6 +5123,22 @@ msgstr ""
"Podporna dnevniška datoteka je zapisana na »%s«. Datoteko pošljite kot "
"prilogo poročilu o hrošču."
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
+msgid "Canonical"
+msgstr "Canonical"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "Neimenovan simbol"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Symbols"
@@ -4840,7 +5149,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Search symbols within document"
msgstr "Iskanje simbolov znotraj dokumenta"
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:304
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
msgid "Select Symbol…"
msgstr "Izbor simbol ..."
@@ -4875,23 +5184,19 @@ msgstr ""
"Izberite možnost <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
"\">Zaženi s programom Profiler</a> iz menija za začetek opravila"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
-msgid "CPU"
-msgstr "CPE"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:357
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
msgid "Open Profile"
msgstr "Odpri profil"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:372
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:473
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Zaženi s programom Profiler"
@@ -4900,22 +5205,66 @@ msgstr "Zaženi s programom Profiler"
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Odpri Sysprof Capture"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
+msgid "Add sysroot"
+msgstr "Dodaj sysroot"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
+msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
+msgid "Sysroots"
+msgstr "Sysroots"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
+msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
+msgid "Package Config Path"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
+msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (Sysroot SDK)"
+msgstr "%s (Sysroot SDK)"
+
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Shrani vsebino terminala kot"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:347
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Neimenovan terminal"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
msgid "Application Output"
msgstr "Odvod programa"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
+#. translators: %s is replaced with the current local time of day
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Application exited\r\n"
+msgid "Application started at %s\r\n"
+msgstr "Odvod programa\r\n"
+
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
msgid "Application exited\r\n"
msgstr "Odvod programa\r\n"
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Runtime"
+msgstr "Terminalsko okno izvajanja izgradnje"
+
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Ponastavi in počisti"
@@ -4924,21 +5273,46 @@ msgstr "Ponastavi in počisti"
msgid "New _Terminal"
msgstr "Novo okno _terminala"
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
msgid "New _Build Terminal"
msgstr "_Nov terminal za izgradnjo"
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
+msgid "New _Runtime Terminal"
+msgstr "_Novo izvajalno okno terminala"
+
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
msgid "New terminal in directory"
msgstr "Nov terminal v mapi"
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloading…"
+msgid "Loading TODOs…"
+msgstr "Poteka prejemanje …"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
+#, fuzzy
+#| msgid "Integration with Git to clone your projects"
+msgid "Please wait while we scan your project"
+msgstr "Povezljivost z Git za kloniranje projektov"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
msgid "TODO/FIXMEs"
msgstr "TODO/FIXME"
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Izvleček"
+
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
+msgid "Compact"
+msgstr "Stisni"
+
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
+msgid "Immutable"
+msgstr ""
#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
@@ -4954,16 +5328,112 @@ msgstr "vala, diagnostika, preučevanje, opozorila, napake"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Zaženi s programom Valgrind"
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:582
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Ustvarjanje drevesne strukture XML je spodletelo."
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
+msgid "File must be saved locally to parse."
+msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
+
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr ""
"Medpomnilnik je naložen, vendar ni znotraj upravljalnika medpomnilnika."
+#~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
+#~ msgstr "Dovoli vstavljanje izrezkov kode v dokument."
+
+#~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
+#~ msgstr "Samodejno dopolnjevanje s Clang (preizkusno)"
+
+#~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporabi samodejno dopolnjevanje Clang za programske jezike C in C++."
+
+#~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
+#~ msgstr "Omogoči samodejno dopolnjevanje besed v dokumentu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
+#~ "completion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbrana možnost omogoča, da bodo besede znotraj trenutnega dokumenta na "
+#~ "voljo za samodejno dopolnjevanje."
+
+#~ msgid "Suggest words found in open files"
+#~ msgstr "Predlagaj dopolnjevanje z besedami, zapisanimi v odprtih dokumentih"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
+#~ msgstr ""
+#~ "Predlagaj dopolnjevanje z besedami, zapisanimi v vseh odprtih dokumentih"
+
+#~ msgid "Minimum word size"
+#~ msgstr "Najmanjša velikost besede"
+
+#~ msgid "Minimum word size for word completion"
+#~ msgstr "Najmanjša dolžina besede za predloge dopolnjevanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
+#~ "functions, and more"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvari in upravlja s podatkovno zbirko Ctags za dopolnjevanje imen "
+#~ "razredov, funkcij in še mnogo več."
+
+#~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
+#~ msgstr "Predlagaj dopolnjevanje s Clang (preizkusno)"
+
+#~ msgid "Code snippets"
+#~ msgstr "Izrezki kode"
+
+#~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
+#~ msgstr "Uporabi izrezke kode za povečanje učinkovitosti tipkanja"
+
+#~ msgid "Failed to open directory: %s"
+#~ msgstr "Odpiranje mape je spodletelo: %s"
+
+#~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
+#~ msgstr "Nalaganje datoteke je spodletelo: %s: %s"
+
+#~ msgid "Click to toggle breakpoint"
+#~ msgstr "Kliknite za preklop prekinitvene točke"
+
+#~ msgid "Builder Word Completion"
+#~ msgstr "Dopolnjevanje besed izgrajevalnika"
+
+#~ msgid "Unknown failure"
+#~ msgstr "Neznana napaka"
+
+#~ msgid "Clang crashed"
+#~ msgstr "Program Clang se je sedul."
+
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "Neveljavni argumenti"
+
+#~ msgid "AST read error"
+#~ msgstr "Napaka branja AST"
+
+#~ msgid "Failed to create translation unit: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti enote prevajanja: %s"
+
+#~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
+#~ msgstr "Možnost clang_codeCompleteAt() deluje le na krajevnih datotekah"
+
+#~ msgid "Format Strings"
+#~ msgstr "Zapis nizov"
+
+#~ msgid "_Show more"
+#~ msgstr "Pokaži _več"
+
+#~ msgid "Suggest Python completions"
+#~ msgstr "Predlagaj dopolnjevanje kode za Python"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPE"
+
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "Odtenek"
@@ -5079,9 +5549,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Other Projects"
#~ msgstr "Drugi projekti"
-#~ msgid "Create a new project"
-#~ msgstr "Ustvari nov projekt"
-
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle right panel"
#~ msgstr "Preklopi desni pladenj"
@@ -5236,9 +5703,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "OVR"
#~ msgstr "PREP"
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Običajno besedilo"
-
#~ msgid "Change editor settings and language"
#~ msgstr "Spremeni jezik urejevalnika in druge nastavitve"
@@ -5344,9 +5808,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Run Output"
#~ msgstr "Zaženi odvod"
-#~ msgid "_New Runtime Terminal"
-#~ msgstr "_Novo izvajalno okno terminala"
-
#~ msgid "%s does not support building"
#~ msgstr "%s ne podpira izgradnje"
@@ -5485,18 +5946,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Running post-build…"
#~ msgstr "Poteka izvajanje ukaza post-build ..."
-#~ msgid "_Close All"
-#~ msgstr "_Zapri vse"
-
#~ msgid "_Match Case"
#~ msgstr "_Upoštevaj velikost črk"
-#~ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
-#~ msgstr "Temna barvna shema programa Builder z barvno paleto Tango"
-
-#~ msgid "The default color scheme for Builder"
-#~ msgstr "Privzeta barvna shema za program Builder"
-
#~ msgid "Enable / Disable left panel. Shortcut: F9"
#~ msgstr "Omogoči / Onemogoči levo okno; bližnjica: F9"
@@ -5625,9 +6077,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Elektronski naslov"
-#~ msgid "Suggest Completions using Jedi"
-#~ msgstr "Predlagaj dopolnjevanje z Jedi"
-
#~ msgid "Key Binding Emulation"
#~ msgstr "Posnemovalnik tipkovnih bližnjic"
@@ -6018,9 +6467,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The document manager for the document grid."
#~ msgstr "Upravljalnik fotografij za GNOME namizje"
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Število"
-
#, fuzzy
#~ msgid "The document manager for the button."
#~ msgstr "Ikona uporabljena za gumb"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]