[gnome-control-center/gnome-3-30] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-30] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 23 Oct 2018 14:36:26 +0000 (UTC)
commit 98a21927e5f47e1928ae1b763080f10e90b863b3
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Oct 23 16:36:14 2018 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 539 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 269 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 950725ae5..30c82b63d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-09 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-10 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-18 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-19 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: panels/background/background.ui:49
msgid "_Background"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Sredini"
#: panels/background/background.ui:280
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
-msgstr "Spremeni velikost"
+msgstr "Prilagodi velikost"
#: panels/background/background.ui:284
msgctxt "background, style"
@@ -107,10 +107,10 @@ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
-#: panels/color/cc-color-panel.c:240 panels/color/cc-color-panel.c:893
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:22
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1901
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:23
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1930
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@@ -118,10 +118,10 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/input-chooser.ui:13
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Vklopite in izklopite Bluetooth in povežite svoje naprave"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "souporaba;izmenjava;obex;bluetooth;povezovanje;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:350
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
msgstr ""
"Postavite napravo za umerjanje na označen kvadrat in pritisnite tipko za "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:356
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
msgstr ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:362
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
msgstr ""
@@ -261,54 +261,54 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:368
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366
msgid "Shut the laptop lid"
msgstr "Zapri pokrov prenosnika"
#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:399
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "Prišlo je do notranje napake, ki ne ni mogoče razrešiti."
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:404
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402
msgid "Tools required for calibration are not installed."
msgstr "Orodja, zahtevana za umerjanje, niso nameščena."
#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:410
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408
msgid "The profile could not be generated."
msgstr "Profila ni mogoče ustvariti."
#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:416
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr "Ciljne bele točke ni bilo mogoče pridobiti."
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:455
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453
msgid "Complete!"
msgstr "Dokončano!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:463
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461
msgid "Calibration failed!"
msgstr "Umerjanje je spodletelo!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:470
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "Napravo za umerjanje je dovoljeno odstraniti."
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:539
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "Ne motite umeritvene naprave med merjenjem"
@@ -370,48 +370,48 @@ msgstr "Ni umerjeno"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:169
+#: panels/color/cc-color-panel.c:170
msgid "Default: "
msgstr "Privzeto: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:177
+#: panels/color/cc-color-panel.c:178
msgid "Colorspace: "
msgstr "Barvni prostor: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:184
+#: panels/color/cc-color-panel.c:185
msgid "Test profile: "
msgstr "Preizkusni profil: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:238
+#: panels/color/cc-color-panel.c:239
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Izbor datoteke profila ICC"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: panels/color/cc-color-panel.c:242
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:252
+#: panels/color/cc-color-panel.c:253
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Podprti profili ICC"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:259
+#: panels/color/cc-color-panel.c:260
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:554
+#: panels/color/cc-color-panel.c:555
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:846
+#: panels/color/cc-color-panel.c:847
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Pošiljanje datoteke je spodletelo: %s"
@@ -419,39 +419,39 @@ msgstr "Pošiljanje datoteke je spodletelo: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:858
+#: panels/color/cc-color-panel.c:859
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "Profil je posodobljen na:"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:860
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
msgid "Write down this URL."
msgstr "Zapišite si ta naslov URL."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "Ponovno zaženite računalnik v običajno okolje."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:863
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "Vpišite naslov URL v brskalnik za prejem in namestitev profila."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:890
+#: panels/color/cc-color-panel.c:891
msgid "Save Profile"
msgstr "Shrani profil"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894
+#: panels/color/cc-color-panel.c:895
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Ustvari barvni profil za izbrane naprave"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -460,12 +460,12 @@ msgstr ""
"na ustrezen način."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Merilna naprava ne podpira profiliranja tiskalnika."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Vrsta naprave trenutno ni podprta."
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Other…"
msgstr "Drugo ..."
#: panels/common/cc-language-chooser.c:126
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:261 panels/region/cc-input-chooser.c:169
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:261 panels/region/cc-input-chooser.c:168
msgid "More…"
msgstr "Več ..."
@@ -1117,58 +1117,58 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:520
+#: panels/display/cc-display-panel.c:524
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:523
+#: panels/display/cc-display-panel.c:527
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Pokončno desno"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:526
+#: panels/display/cc-display-panel.c:530
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Pokončno levo"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:529
+#: panels/display/cc-display-panel.c:533
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Ležeče (obrnjeno)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:596
+#: panels/display/cc-display-panel.c:600
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428
+#: panels/display/cc-display-panel.c:688 panels/display/cc-display-panel.c:1457
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:750
+#: panels/display/cc-display-panel.c:775
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Hitrost osveževanja"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:885
+#: panels/display/cc-display-panel.c:916
msgid "Scale"
msgstr "Prilagodi velikost"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:937
+#: panels/display/cc-display-panel.c:966
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Prilagodi za televizijski zaslon"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1172
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1201
msgid "Primary Display"
msgstr "Prvi zaslon"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1200
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1229
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Postavitev zaslonov"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1201
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1230
msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display."
@@ -1176,50 +1176,50 @@ msgstr ""
"Potegnite zaslone, da bodo skladni z dejanstko postavitvijo. Vrhnja vrstica "
"je postavljena na prvi zaslon."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1615
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1644
msgid "Display Mode"
msgstr "Način prikaza"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1631
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1660
msgid "Join Displays"
msgstr "Združi zaslone"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1634
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1663
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcali"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1637
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1666
msgid "Single Display"
msgstr "En zaslon"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1911
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1940
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1962
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Ali naj se uveljavijo spremembe?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1938
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1967
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Sprememb ni mogoče uveljaviti"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1939
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1968
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "To je lahko zaradi strojnih omejitev."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2070
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2099
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2242
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2271
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2044 panels/power/cc-power-panel.c:2051
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@@ -1228,10 +1228,10 @@ msgstr "%.2lf Hz"
msgid "On"
msgstr "Omogočeno"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2271 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2049
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@@ -1244,25 +1244,25 @@ msgstr "Omogočeno"
msgid "Off"
msgstr "Onemogočeno"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2291
msgid "_Night Light"
msgstr "_Nočna osvetlitev"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2323
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2352
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:47
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
msgid "Restart Filter"
msgstr "Filter ponovnega zagona"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:80
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "Začasno onemogoči do jutri"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:107
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
@@ -1271,50 +1271,50 @@ msgstr ""
"oči in zaspanost."
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:129
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:466
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:128
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:465
msgid "Night Light"
msgstr "Nočna osvetlitev"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:145
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:144
msgid "Schedule"
msgstr "Urnik"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:174
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:173
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "od mraka do zore"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:189
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:188
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
-#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220
+#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:219
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:224
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:223
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:256
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:353
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:255
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
msgid ":"
msgstr ":"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:281
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:378
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:280
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:377
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:297
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:394
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:296
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:393
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:436
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:435
msgid "To"
msgstr "Za"
@@ -1341,8 +1341,8 @@ msgstr ""
"svetloba;svetlost;modra;rdeči zamik;zora;mrak;barve;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:373
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:456 panels/network/panel-common.c:123
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:457 panels/network/panel-common.c:123
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -1350,24 +1350,24 @@ msgstr "Neznano"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:464
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:465
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s, ID izgradnje: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:481
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-bitni sistem"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:484
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitni sistem"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:773
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Različica %s"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Bližnjica po meri"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
-#: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059
+#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
msgid "Disabled"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Bližnjica"
msgid "Set Shortcut…"
msgstr "Nastavi tipkovno bližnjico ..."
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:594
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Ni nastavljeno"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1769
+#: panels/network/network-wifi.ui:1746
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Omrežje Wi-Fi"
@@ -2195,7 +2195,6 @@ msgstr "Varnost 802.1x"
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73
#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:110
msgid "page 1"
msgstr "stran 1"
@@ -2214,7 +2213,6 @@ msgstr "_Notranja overitev"
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281
#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:428
msgid "page 2"
msgstr "stran 2"
@@ -2243,7 +2241,7 @@ msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
-#: panels/network/network-wifi.ui:593
+#: panels/network/network-wifi.ui:592
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -2331,7 +2329,7 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "Odstrani VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
-#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-panel-list.ui:103
+#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
#: shell/cc-window.c:243
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -2339,7 +2337,7 @@ msgstr "Podrobnosti"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
-#: panels/network/network-wifi.ui:1460
+#: panels/network/network-wifi.ui:1437
msgid "Identity"
msgstr "Istovetnost"
@@ -2354,12 +2352,12 @@ msgid "Delete Route"
msgstr "Izbriši smer"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
-#: panels/network/network-wifi.ui:1464
+#: panels/network/network-wifi.ui:1441
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828
-#: panels/network/network-wifi.ui:1468
+#: panels/network/network-wifi.ui:1445
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2433,7 +2431,7 @@ msgstr "Privzeta smer"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
#: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
-#: panels/network/network-wifi.ui:832 panels/network/network-wifi.ui:1109
+#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -2468,7 +2466,7 @@ msgstr ""
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:219
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -2510,8 +2508,8 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:68
-#: panels/network/network-wifi.ui:1261
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/network-wifi.ui:1260
msgid "_MAC Address"
msgstr "_Naslov MAC"
@@ -2520,7 +2518,7 @@ msgid "M_TU"
msgstr "M_TU"
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:98
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97
msgid "_Cloned Address"
msgstr "_Kloniran naslov"
@@ -2533,7 +2531,7 @@ msgid "IPv_4 Method"
msgstr "Način IPv_4"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
-#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
+#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Samodejno (DHCP)"
@@ -2584,7 +2582,7 @@ msgstr "Naslovi IP morajo biti ločeni z vejicami"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
-#: panels/network/network-wifi.ui:877 panels/network/network-wifi.ui:1154
+#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153
msgid "Routes"
msgstr "Usmerjevanje"
@@ -2601,7 +2599,7 @@ msgstr "Metrični"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
-#: panels/network/network-wifi.ui:933 panels/network/network-wifi.ui:1210
+#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "Uporabi _povezavo le za sredstva na lastnem omrežju"
@@ -2662,7 +2660,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
@@ -2716,11 +2714,6 @@ msgstr "_SSID"
msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID"
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:53
-#: panels/network/network-wifi.ui:562
-msgid "My Home Network"
-msgstr "Domače omrežje"
-
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:241
msgid "Network"
@@ -2861,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"Omrežne podrobnosti o izbranem omrežju z nastavitvami po meri in "
"pripadajočimi gesli bodo izgubljene."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1350
msgid "_Forget"
msgstr "_Izbriši"
@@ -2971,67 +2964,63 @@ msgstr "podrobnosti"
msgid "_Password"
msgstr "_Geslo"
-#: panels/network/network-wifi.ui:622
+#: panels/network/network-wifi.ui:621
msgid "Show P_assword"
msgstr "Pokaži _geslo"
-#: panels/network/network-wifi.ui:652
+#: panels/network/network-wifi.ui:651
msgid "Make available to other users"
msgstr "Naj bo na voljo tudi drugim uporabnikom"
-#: panels/network/network-wifi.ui:680
+#: panels/network/network-wifi.ui:679
msgid "identity"
msgstr "istovetnost"
-#: panels/network/network-wifi.ui:714
+#: panels/network/network-wifi.ui:713
msgid "IPv_4"
msgstr "IPv_4"
-#: panels/network/network-wifi.ui:755 panels/network/network-wifi.ui:1032
+#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031
msgid "_Addresses"
msgstr "_Naslovi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
+#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Le samodejni (DHCP) naslovi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
+#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
msgid "Link-local only"
msgstr "Poveži le krajevno"
-#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
msgid "Shared with other computers"
msgstr "Souporaba z ostalimi računalniki"
-#: panels/network/network-wifi.ui:917 panels/network/network-wifi.ui:1194
+#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
msgstr "_Prezri samodejno pridobljene smeri"
-#: panels/network/network-wifi.ui:960
+#: panels/network/network-wifi.ui:959
msgid "ipv4"
msgstr "ipv4"
-#: panels/network/network-wifi.ui:991
+#: panels/network/network-wifi.ui:990
msgid "IPv_6"
msgstr "IPv_6"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1237
+#: panels/network/network-wifi.ui:1236
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1277
+#: panels/network/network-wifi.ui:1276
msgid "_Cloned MAC Address"
msgstr "_Kloniran naslov MAC"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1327
-msgid "hardware"
-msgstr "strojna oprema"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1346
+#: panels/network/network-wifi.ui:1334
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1382
+#: panels/network/network-wifi.ui:1370
msgid ""
"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
"preferred connection."
@@ -3039,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"Ponastavi nastavitve za to povezavo na privzete vrednosti, vendar si jo "
"zapomni kot prednostno povezavo."
-#: panels/network/network-wifi.ui:1399
+#: panels/network/network-wifi.ui:1387
msgid ""
"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
"connect to it."
@@ -3047,57 +3036,53 @@ msgstr ""
"Odstrani vse podrobnosti, ki so povezane s tem omrežjem in se ne poskusi "
"samodejno povezati z njim."
-#: panels/network/network-wifi.ui:1419
-msgid "reset"
-msgstr "ponastavi"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1472
+#: panels/network/network-wifi.ui:1449
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1476
+#: panels/network/network-wifi.ui:1453
msgctxt "tab"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1537
+#: panels/network/network-wifi.ui:1514
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Vroča točka Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1554
+#: panels/network/network-wifi.ui:1531
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Izklopi za povezavo v brezžično omrežje"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1603
+#: panels/network/network-wifi.ui:1580
msgid "Network Name"
msgstr "Ime omrežja"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1621
+#: panels/network/network-wifi.ui:1598
msgid "Connected Devices"
msgstr "Priklopljene naprave"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1639
+#: panels/network/network-wifi.ui:1616
msgid "Security type"
msgstr "Varnostna vrsta"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1702
+#: panels/network/network-wifi.ui:1679
msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1799
+#: panels/network/network-wifi.ui:1776
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Onemogoči Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1831
+#: panels/network/network-wifi.ui:1808
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "_Poveži v skrito omrežje ..."
-#: panels/network/network-wifi.ui:1841
+#: panels/network/network-wifi.ui:1818
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "_Omogoči _vročo točko Wi-Fi ..."
-#: panels/network/network-wifi.ui:1851
+#: panels/network/network-wifi.ui:1828
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "_Znana omrežja Wi-Fi"
@@ -3567,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"Videti je, da izbrani zasebni ključi niso zaščiteni z geslom. To bi lahko "
"ogrozilo varnost podatkov. Izberite z geslom zaščiten zasebni ključ.\n"
"\n"
-"(Zasebne ključe lahko zaščitite z geslom z openssl.)"
+"(Zasebne ključe lahko zaščitite z geslom z OpenSSL.)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:486
msgid "Choose your personal certificate"
@@ -3808,26 +3793,26 @@ msgstr "_Obvestila na zaklenjenem zaslonu"
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:149
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "Drugi"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:612
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:615
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Račun %s"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:904
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:910
msgid "Error removing account"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem računa"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:969
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:975
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "Uporabniško ime <b>%s</b> je odstranjeno."
@@ -4021,7 +4006,7 @@ msgstr "Igralniška vhodna naprava"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2400
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2406
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
@@ -4065,7 +4050,7 @@ msgstr "Prazno"
msgid "Batteries"
msgstr "Baterije"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1172
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4074,7 +4059,7 @@ msgstr[1] "%d ura"
msgstr[2] "%d uri"
msgstr[3] "%d ure"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1174
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4083,7 +4068,7 @@ msgstr[1] "%d minuta"
msgstr[2] "%d minuti"
msgstr[3] "%d minute"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1177
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1178
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4093,120 +4078,120 @@ msgstr[2] "%d sekundi"
msgstr[3] "%d sekunde"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1182
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1183
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1185
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1186
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1191
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1192
msgid "0 seconds"
msgstr "0 sekund"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1286
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
msgid "When _idle"
msgstr "Ob _nedejavnosti"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1736
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1738
msgid "Power Saving"
msgstr "Varčevanje"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1768
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Svetlost zaslona"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1785
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1787
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Samodejno prilagajanje svetlosti"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1805
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1807
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Svetlost tipkovnice"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1840
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1842
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Zatemni zaslon"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1877
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1879
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Omrežje Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Delovanje Wi-Fi je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1907
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1911
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1912
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1916
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos je mogoče izklopiti za "
"varčevanje z energijo."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1971
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1977
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1976
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1982
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Delovanje Bluetooth je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2040
msgid "When on battery power"
msgstr "Med delovanjem na bateriji"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2036
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2042
msgid "When plugged in"
msgstr "Ob priklopu"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2130
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2136
msgid "Suspend"
msgstr "Zaustavi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2131
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2137
msgid "Power Off"
msgstr "Izklop"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2132
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2138
msgid "Hibernate"
msgstr "Preidi v mirovanje"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2133
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2139
msgid "Nothing"
msgstr "Ničesar"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2233
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2239
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Gumb za izklop in prehod v pripravljenost"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2271
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2277
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Samodejno pošlji v pripravljenost"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2272
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2278
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2335
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2341
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za _vklop računalnika"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2451 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
#: shell/cc-window.c:247
msgid "Devices"
@@ -4983,70 +4968,70 @@ msgstr ""
"Videti je, da sistemska storitev\n"
"za tiskanje trenutno ni na voljo."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:390 panels/privacy/privacy.ui:280
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:389 panels/privacy/privacy.ui:280
msgid "Screen Lock"
msgstr "Zaklep zaslona"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:440
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:439
msgid "In use"
msgstr "V uporabi"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
msgctxt "Location services status"
msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445
msgctxt "Location services status"
msgid "Off"
msgstr "Onemogočeno"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:821 panels/privacy/privacy.ui:745
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:820 panels/privacy/privacy.ui:745
msgid "Location Services"
msgstr "Storitve določanja položaja"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 panels/privacy/privacy.ui:127
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:943 panels/privacy/privacy.ui:127
msgid "Usage & History"
msgstr "Uporaba in zgodovina"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1074
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Izprazni _smeti"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "Ali naj se izbrišejo vse začasne datoteke?"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Vse začasne datoteke bodo trajno izbrisane."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1099
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Počisti začasne datoteke"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 panels/privacy/privacy.ui:432
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1121 panels/privacy/privacy.ui:432
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Počisti smeti in začasne datoteke"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 panels/privacy/privacy.ui:637
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1161 panels/privacy/privacy.ui:637
msgid "Software Usage"
msgstr "Uporaba programske opreme"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 panels/privacy/privacy.ui:959
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1202 panels/privacy/privacy.ui:959
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Prijavljanje napak"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1216
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -5055,7 +5040,7 @@ msgstr ""
"Pošiljanje poročil o tehničnih napakah omogoča izboljšave distribucije %s. "
"Poročila so poslana brezimno in brez kakršnihkoli osebnih podatkov."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 panels/privacy/privacy.ui:719
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1228 panels/privacy/privacy.ui:719
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pravila zasebnosti"
@@ -5284,20 +5269,20 @@ msgstr "Merski sistem"
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:182
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:181
msgid "No input sources found"
msgstr "Ni najdenih vhodnih virov"
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:981
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:953
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:802
+#: panels/region/cc-region-panel.c:809
msgid "No input source selected"
msgstr "Vhodni vir ni izbran"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1597
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1604
msgid "Login _Screen"
msgstr "_Prijavni zaslon"
@@ -5324,7 +5309,7 @@ msgstr "jezik,razporeditev;tipkovnica;vnos;"
msgid "Add an Input Source"
msgstr "Dodaj vhodni vir"
-#: panels/region/input-chooser.ui:77
+#: panels/region/input-chooser.ui:78
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Vhodni načini na prijavnem oknu ne delujejo"
@@ -5373,59 +5358,51 @@ msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
-#: panels/region/region.ui:89
-msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "Angleščina (Združeno kraljestvo)"
-
-#: panels/region/region.ui:116
+#: panels/region/region.ui:115
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno zagnati"
-#: panels/region/region.ui:138
+#: panels/region/region.ui:137
msgid "Restart…"
msgstr "Ponoven zagon ..."
-#: panels/region/region.ui:174
+#: panels/region/region.ui:173
msgid "_Formats"
msgstr "_Jezikovna določila"
-#: panels/region/region.ui:192
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Velika Britanija"
-
-#: panels/region/region.ui:234
+#: panels/region/region.ui:232
msgid "Input Sources"
msgstr "Vhodni viri – tipkovnica"
-#: panels/region/region.ui:250
+#: panels/region/region.ui:248
msgid "_Options"
msgstr "_Možnosti"
-#: panels/region/region.ui:318
+#: panels/region/region.ui:316
msgid "Add input source"
msgstr "Dodaj vhodni vir"
-#: panels/region/region.ui:344
+#: panels/region/region.ui:342
msgid "Remove input source"
msgstr "Odstrani vhodni vir"
-#: panels/region/region.ui:395
+#: panels/region/region.ui:393
msgid "Move input source up"
msgstr "Premakni vhodni vir gor"
-#: panels/region/region.ui:421
+#: panels/region/region.ui:419
msgid "Move input source down"
msgstr "Premakni vhodni vir dol"
-#: panels/region/region.ui:472
+#: panels/region/region.ui:470
msgid "Configure input source"
msgstr "Nastavi vhodni vir"
-#: panels/region/region.ui:498
+#: panels/region/region.ui:496
msgid "Show input source keyboard layout"
msgstr "Pokaži vir vhoda razporeditve tipkovnice"
-#: panels/region/region.ui:542
+#: panels/region/region.ui:540
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Nastavitve prijave uporabljajo vsi uporabniki, ki so prijavljeni v sistem"
@@ -5492,31 +5469,31 @@ msgstr "Možnosti"
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Ni izbranega omrežja za souporabo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Omogočeno"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:347
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Onemogočeno"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:350
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:353
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:423
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Izbor mape"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:720
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:721
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5526,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"uporabniki na trenutnem omrežju s protokolom: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</"
"a>."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:722
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5536,7 +5513,7 @@ msgstr ""
"Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5545,11 +5522,11 @@ msgstr ""
"Oddaljenim uporabnikom dovoli ogled ali nadzor vašega zaslona s povezavo z: "
"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:829
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1280
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Souporaba"
@@ -5973,6 +5950,7 @@ msgstr "Overjeno"
msgid ""
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
msgstr ""
+"Podsistem Thunderbolt (boltd) ni nameščen oziroma je neustrezno nastavljen."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:460
msgid ""
@@ -5980,15 +5958,18 @@ msgid ""
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
msgstr ""
+"Sistema Thunderbolt ni mogoče zaznati.\n"
+"Podpora sistemu morda ni na voljo, sistem je v zaganjalniku BIOS onemogočen, "
+"ali pa je nastavljen na nepodprto varnostno raven."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
-msgstr ""
+msgstr "Podpora Thunderbolt je onemogočena med nastavitvami BIOS."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613
#, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka preklapljanja neposrednega načina: %s"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
msgid "No Thunderbolt support"
@@ -6000,11 +5981,11 @@ msgstr "Neposredni dostop"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
-msgstr ""
+msgstr "Dovoli neposreden dostop do naprav, kot so sidrišča in zunanje GPE."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr ""
+msgstr "Naprave je mogoče pripeti le prek priklopa USB in vrat zaslona."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
msgid "Pending Devices"
@@ -7310,11 +7291,11 @@ msgstr "Brez"
msgid "Logged in"
msgstr "Trenutno dejavna prijava"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Napaka med povezovanjem s storitvijo računov"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1103
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen."
@@ -7322,7 +7303,7 @@ msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1139
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7330,12 +7311,12 @@ msgstr ""
"Za spreminjanje,\n"
"kliknite na ikono *"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1179
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1175
msgid "Create a user account"
msgstr "Ustvari uporabniški račun"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1190
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1364
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7343,12 +7324,12 @@ msgstr ""
"Za ustvarjanje uporabniškega računa,\n"
"kliknite na ikono *"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1200
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1196
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Izbriši izbran uporabniški račun"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1212
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1373
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1208
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7463,7 +7444,7 @@ msgstr "%d od %d"
msgid "Display Mapping"
msgstr "Preslikava prikaza"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:804 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:804 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "Stylus"
@@ -7576,38 +7557,34 @@ msgstr "Ni zaznanega pisala"
msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
msgstr "Približajte pisalo nad ploščico za prilagajanje nastavitev."
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:169
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Občutek pritiska radirke"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:190 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:350
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340
msgid "Soft"
msgstr "Mehko"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:220 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:380
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370
msgid "Firm"
msgstr "Čvrsto"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:243
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233
msgid "Top Button"
msgstr "Zgornji gumb"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:272
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262
msgid "Lower Button"
msgstr "Spodnji gumb"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:301
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291
msgid "Lowest Button"
msgstr "Spodnji gumb"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:330
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Občutek pritiska konice"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:442
-msgid "page 3"
-msgstr "stran 3"
-
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Nadzorno središče GNOME"
@@ -7678,6 +7655,9 @@ msgid ""
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
+"Trenutna različica programa je namenjena izključno za preizkušanje razvojnih "
+"možnosti. Pojavijo se lahko napake, nepravilno delovanje, izguba podatkov in "
+"druge nepričakovane nevšečnosti."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
@@ -7733,12 +7713,13 @@ msgstr ""
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži opozorilo med zagonom razvojne različice programa"
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
msgid ""
"Whether Settings should show a warning when running a development build."
msgstr ""
+"Ali naj se pokaže opozorilo, kadar je program zagnan v razvojnem načinu."
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -7766,6 +7747,24 @@ msgstr[3] "%u vhodi"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvoki"
+#~ msgid "My Home Network"
+#~ msgstr "Domače omrežje"
+
+#~ msgid "hardware"
+#~ msgstr "strojna oprema"
+
+#~ msgid "reset"
+#~ msgstr "ponastavi"
+
+#~ msgid "English (United Kingdom)"
+#~ msgstr "Angleščina (Združeno kraljestvo)"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Velika Britanija"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "stran 3"
+
#~ msgid "_Verify New Password"
#~ msgstr "_Overi novo geslo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]