[gtranslator] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Czech translation
- Date: Mon, 15 Oct 2018 09:13:30 +0000 (UTC)
commit f10d75244bd2c7d3781792680400b80a2e4d9d01
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Mon Oct 15 11:13:14 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 36d30c0d..645b8eb1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator gnome-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-13 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-13 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-15 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-15 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:544
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
#: src/gtr-window.ui:25
msgid "Gtranslator"
msgstr "Gtranslator"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
#: plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
-#: src/gtr-header-dialog.c:269 src/gtr-io-error-info-bar.c:123
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:588 src/gtr-search-dialog.c:392
+#: src/gtr-header-dialog.c:278 src/gtr-io-error-info-bar.c:123
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:588 src/gtr-search-dialog.c:391
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:283
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Uložit soubor jako…"
msgid "Files saved."
msgstr "Soubory uloženy."
-#: src/gtr-actions-search.c:170
+#: src/gtr-actions-search.c:168
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
@@ -670,11 +670,11 @@ msgstr[0] "Nalezen a nahrazen %d výskyt"
msgstr[1] "Nalezeny a nahrazeny %d výskyty"
msgstr[2] "Nalezeno a nahrazeno %d výskytů"
-#: src/gtr-actions-search.c:179
+#: src/gtr-actions-search.c:177
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr "Nalezen a zaměněn jeden výskyt"
-#: src/gtr-actions-search.c:191
+#: src/gtr-actions-search.c:189
msgid "Phrase not found"
msgstr "Fráze nenalezena"
@@ -851,66 +851,70 @@ msgstr "Šablona překladu gettext"
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: src/gtr-header-dialog.c:271
+#: src/gtr-header-dialog.c:280
msgid "Edit Header"
msgstr "Úprava hlavičky"
-#: src/gtr-header-dialog.ui:74
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
-
-#: src/gtr-header-dialog.ui:158
-msgid "Project Id _version:"
-msgstr "_Verze projektu:"
-
-#: src/gtr-header-dialog.ui:185
-msgid "Pot _file creation date:"
-msgstr "Datum _vytvoření souboru POT:"
-
-#: src/gtr-header-dialog.ui:218
-msgid "Po file _revision date:"
-msgstr "Datum _změny souboru PO:"
-
-#: src/gtr-header-dialog.ui:251
-msgid "Report message _bugs to:"
-msgstr "Chy_by zpráv hlásit na:"
-
-#: src/gtr-header-dialog.ui:292
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: src/gtr-header-dialog.ui:307
+#: src/gtr-header-dialog.ui:65
msgid "Use my options to complete the following entries:"
msgstr "Použít vlastní nastavení pro vyplnění následujících položek:"
-#: src/gtr-header-dialog.ui:468
+#: src/gtr-header-dialog.ui:89
msgid "Translator’s _name:"
msgstr "_Jméno překladatele:"
-#: src/gtr-header-dialog.ui:485
+#: src/gtr-header-dialog.ui:103
msgid "Translator’s _email:"
msgstr "_E-mail překladatele:"
-#: src/gtr-header-dialog.ui:504 src/gtr-languages-fetcher.ui:104
+#: src/gtr-header-dialog.ui:117 src/gtr-languages-fetcher.ui:104
msgid "_Language:"
msgstr "_Jazyk:"
-#: src/gtr-header-dialog.ui:522
+#: src/gtr-header-dialog.ui:130
+msgid "Language Code:"
+msgstr "Kód jazyka:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:142
msgid "Language gro_up email:"
msgstr "E-mail překladatelského tým_u:"
-#: src/gtr-header-dialog.ui:540
+#: src/gtr-header-dialog.ui:155
msgid "Char_set:"
msgstr "Znaková _sada:"
-#: src/gtr-header-dialog.ui:558
+#: src/gtr-header-dialog.ui:168
msgid "Enc_oding:"
msgstr "Kó_dování:"
-#: src/gtr-header-dialog.ui:610
+#: src/gtr-header-dialog.ui:266
msgid "Translator and Language"
msgstr "Překladatel a Jazyk"
+#: src/gtr-header-dialog.ui:289
+msgid "Project Id _version:"
+msgstr "_Verze projektu:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:302
+msgid "Pot _file creation date:"
+msgstr "Datum _vytvoření souboru POT:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:316
+msgid "Po file _revision date:"
+msgstr "Datum _změny souboru PO:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:330
+msgid "Report message _bugs to:"
+msgstr "Chy_by zpráv hlásit na:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:399
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:429
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
+
#: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:163
#: src/gtr-profile-dialog.c:168
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:103
@@ -973,80 +977,84 @@ msgstr "Originálních zpráv"
msgid "Translated message"
msgstr "Přeložených zpráv"
-#: src/gtr-notebook.ui:136 src/gtr-search-dialog.c:370
-#: src/gtr-search-dialog.c:451
+#: src/gtr-notebook.ui:136 src/gtr-search-dialog.c:369
+#: src/gtr-search-dialog.c:449
msgid "Find"
msgstr "Najít"
-#: src/gtr-notebook.ui:150 src/gtr-search-dialog.c:455
+#: src/gtr-notebook.ui:150 src/gtr-search-dialog.c:453
msgid "Find and replace"
msgstr "Najít a nahradit"
-#: src/gtr-notebook.ui:191 src/gtr-projects.ui:109
+#: src/gtr-notebook.ui:179
+msgid "Edit header"
+msgstr "Upravit hlavičku"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:109
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
-#: src/gtr-notebook.ui:205 src/gtr-projects.ui:123
+#: src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:123
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: src/gtr-notebook.ui:232 src/gtr-projects.ui:150
+#: src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:150
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/gtr-notebook.ui:246 src/gtr-projects.ui:164
+#: src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:164
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: src/gtr-notebook.ui:260 src/gtr-projects.ui:178
+#: src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:178
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/gtr-notebook.ui:282 src/gtr-projects.ui:58
+#: src/gtr-notebook.ui:298 src/gtr-projects.ui:58
msgid "Open…"
msgstr "Otevřít…"
-#: src/gtr-notebook.ui:286
+#: src/gtr-notebook.ui:302
msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
msgstr "Otevřít nový soubor (<Ctrl> + o)"
-#: src/gtr-notebook.ui:312
+#: src/gtr-notebook.ui:328
msgid "Undo (<Ctrl>z)"
msgstr "Zpět (<Ctrl> + z)"
-#: src/gtr-notebook.ui:334
+#: src/gtr-notebook.ui:350
msgid "Redo (<Ctrl><Shift>z)"
msgstr "Znovu (<Ctrl> + <Shift> + z)"
-#: src/gtr-notebook.ui:379
+#: src/gtr-notebook.ui:395
msgid "Previous message without translation (<Alt><Page Up>)"
msgstr "Předchozí nepřeložená zpráva (<Alt> + <Page Up>)"
-#: src/gtr-notebook.ui:401
+#: src/gtr-notebook.ui:417
msgid "Next message without translation (<Alt><Page Down>)"
msgstr "Následující nepřeložená zpráva (<Alt> + <Page Down>)"
-#: src/gtr-notebook.ui:441
+#: src/gtr-notebook.ui:457
msgid "Toggle fuzzy state (<Ctrl>+u)"
msgstr "Přepnout příznak nepřesnosti (<Alt> + u)"
-#: src/gtr-notebook.ui:471
+#: src/gtr-notebook.ui:487
msgid "Order by menu"
msgstr "Nabídka řazení"
-#: src/gtr-notebook.ui:495 src/gtr-projects.ui:81
+#: src/gtr-notebook.ui:511 src/gtr-projects.ui:81
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní nabídka"
-#: src/gtr-notebook.ui:511
+#: src/gtr-notebook.ui:527
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: src/gtr-notebook.ui:515
+#: src/gtr-notebook.ui:531
msgid "Save the current file (<Ctrl>s)"
msgstr "Uložit aktuální soubor (<Ctrl> + s)"
-#: src/gtr-notebook.ui:530
+#: src/gtr-notebook.ui:546
msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
msgstr "Uložit jako (<Ctrl> + <Shift> + s)"
@@ -1089,7 +1097,7 @@ msgstr "Gettext vrátil prázdný seznam domény zpráv."
msgid "No messages obtained from parser."
msgstr "Z analyzátoru nebyla získána žádná zpráva."
-#: src/gtr-po.c:761
+#: src/gtr-po.c:762
#, c-format
msgid ""
"You are saving a file with a .pot extension.\n"
@@ -1100,12 +1108,17 @@ msgstr ""
"Soubory POT jsou generovány během procesu kompilace.\n"
"Správný název pro váš soubor bude spíše „%s.po“."
-#: src/gtr-po.c:774
+#: src/gtr-po.c:775
#, c-format
msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
msgstr "Soubor %s je pouze pro čtení a nelze jej přepsat"
-#: src/gtr-po.c:805
+#: src/gtr-po.c:794
+#, c-format
+msgid "There is an error in the PO file: %s"
+msgstr "Vyskytla se chyba v souboru PO: %s"
+
+#: src/gtr-po.c:806
#, c-format
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
msgstr "Vyskytla se chyba při zápisu souboru PO: %s"
@@ -1238,16 +1251,16 @@ msgstr "Otevřete nový soubor .po nebo jej sem přetáhněte"
msgid "Select a PO file"
msgstr "Výběr souboru PO"
-#: src/gtr-search-dialog.c:348 src/gtr-search-dialog.ui:6
+#: src/gtr-search-dialog.c:347 src/gtr-search-dialog.ui:6
#: src/gtr-search-dialog.ui:53
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: src/gtr-search-dialog.c:453
+#: src/gtr-search-dialog.c:451
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradit _vše"
-#: src/gtr-search-dialog.c:457
+#: src/gtr-search-dialog.c:455
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radit"
@@ -1272,22 +1285,18 @@ msgid "_Translated text"
msgstr "Přeložený _text"
#: src/gtr-search-dialog.ui:213
-msgid "Include fu_zzy strings"
-msgstr "Včetně _nepřesných řetězců"
-
-#: src/gtr-search-dialog.ui:230
msgid "_Match case"
msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:246
+#: src/gtr-search-dialog.ui:229
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Shoda pouze c_elých slov"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:262
+#: src/gtr-search-dialog.ui:245
msgid "Search _backwards"
msgstr "Hledat směrem _k začátku"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:279
+#: src/gtr-search-dialog.ui:262
msgid "_Wrap around"
msgstr "Přecházet přes _okraj"
@@ -1299,40 +1308,40 @@ msgstr "VKL"
msgid "OVR"
msgstr "PRE"
-#: src/gtr-tab.c:244
+#: src/gtr-tab.c:245
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Ve zprávě se vyskytla chyba:"
-#: src/gtr-tab.c:444 src/gtr-tab.c:555
+#: src/gtr-tab.c:446 src/gtr-tab.c:557
msgid "fuzzy"
msgstr "nepřesná"
-#: src/gtr-tab.c:585
+#: src/gtr-tab.c:587
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Množné číslo %d"
#. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1136
+#: src/gtr-tab.c:1139
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: src/gtr-tab.c:1786
+#: src/gtr-tab.c:1789
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Přeloženo: %0.2f %%"
-#: src/gtr-tab.c:1787
+#: src/gtr-tab.c:1790
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Přeloženo: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1788
+#: src/gtr-tab.c:1791
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Nepřeloženo: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1789
+#: src/gtr-tab.c:1792
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Nepřesných: %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]