[evolution/gnome-3-30] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-3-30] Update Latvian translation
- Date: Sun, 14 Oct 2018 16:50:40 +0000 (UTC)
commit f9b10a04968437cc751373416b627a0e190ab59f
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Oct 14 16:50:24 2018 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 930 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 421 insertions(+), 509 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2887886664..8d78ddfadf 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-24 07:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 20:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-14 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-14 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -513,12 +513,10 @@ msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "Mērvienību skaits, lai zinātu, kad slēpt uzdevumus"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
-#| msgid "Hide completed tasks"
msgid "Hide cancelled tasks"
msgstr "Slēpt atceltos uzdevumus"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
-#| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view"
msgstr "Vai slēpt atceltos uzdevumus uzdevumu skatā"
@@ -913,8 +911,8 @@ msgid ""
"Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work "
"Week, Week or Month view."
msgstr ""
-"Atļaut tieši rediģēt notikumu kopsavilkumus, kas uz tiem klikšķina dienas,"
-" darba nedēļas, nedēļas vai mēneša skatos."
+"Atļaut tieši rediģēt notikumu kopsavilkumus, kas uz tiem klikšķina dienas, "
+"darba nedēļas, nedēļas vai mēneša skatos."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
@@ -1784,9 +1782,6 @@ msgstr ""
"skatā, pēc šīm adresēm tiek rādīts “...”."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
-#| msgid ""
-#| "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
-#| "attachments"
msgid ""
"Show mails in headers part of the message preview when name is available"
msgstr "Rādīt pastu vēstules galvenes daļā, kad ir pieejams vārds"
@@ -1797,9 +1792,9 @@ msgid ""
"email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, "
"without the actual email, with the name made clickable."
msgstr ""
-"Kad iestatīts uz “aplams”, pasta adrese, kas galvenē (piemēram, Kam, Cc, Bcc)"
-" satur gan nosaukumu, gan e-pastu, tiks rādīts vārds, nevis pats e-pasts, un"
-" vārds būs klikšķināms."
+"Kad iestatīts uz “aplams”, pasta adrese, kas galvenē (piemēram, Kam, Cc, "
+"Bcc) satur gan nosaukumu, gan e-pastu, tiks rādīts vārds, nevis pats e-"
+"pasts, un vārds būs klikšķināms."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "Thread the message-list based on Subject"
@@ -2507,17 +2502,14 @@ msgstr ""
"ritināšanas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
-#| msgid "Default reply style"
msgid "Alternative reply style"
msgstr "Alternatīvais atbildes stils"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
-#| msgid "For_mat messages in HTML"
msgid "Format message in HTML"
msgstr "Formatēt vēstules kā HTML"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
-#| msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies"
msgstr "Novietot kursoru zem alternatīvajām atbildēm"
@@ -2526,8 +2518,8 @@ msgid ""
"This determines whether the cursor is placed at the top of the message or "
"the bottom when using Alternative Reply."
msgstr ""
-"Šis iestatījums nosaka, vai kursors ir vēstules augšā vai apakšā, kad izmanto"
-" alternatīvo atbildi."
+"Šis iestatījums nosaka, vai kursors ir vēstules augšā vai apakšā, kad "
+"izmanto alternatīvo atbildi."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274
msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply"
@@ -2546,40 +2538,40 @@ msgid ""
"Whether preserve original message subject when applying template for "
"Alternative Reply"
msgstr ""
-"Vai saglabāt sākotnējo vēstules tematu, kad pielieto veidni alternatīvajai"
-" atbildei"
+"Vai saglabāt sākotnējo vēstules tematu, kad pielieto veidni alternatīvajai "
+"atbildei"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278
msgid ""
"Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to "
"“false”, then Normal paragraph style will be used."
msgstr ""
-"Vai mailto: URI iestatīt “body” kā iepriekšformatētu rindkopas stilu. Ja"
-" iestatīts uz “aplams”, tiks izmantos normālais rindkopas stils."
+"Vai mailto: URI iestatīt “body” kā iepriekšformatētu rindkopas stilu. Ja "
+"iestatīts uz “aplams”, tiks izmantos normālais rindkopas stils."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279
msgid ""
"Close the message browser window when the selected message is deleted or "
"marked as Junk."
msgstr ""
-"Aizvērt vēstules pārlūka logu, kad izvēlētā vēstule ir izdzēsta vai atzīmēta"
-" kā mēstule."
+"Aizvērt vēstules pārlūka logu, kad izvēlētā vēstule ir izdzēsta vai atzīmēta "
+"kā mēstule."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280
msgid ""
"Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder "
"selectors."
msgstr ""
-"Sakļaut arhīva mapes selektoros “Pārvietot vai kopēt vēstuli mapē” un “Iet uz"
-" mapi”"
+"Sakļaut arhīva mapes selektoros “Pārvietot vai kopēt vēstuli mapē” un “Iet "
+"uz mapi”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281
msgid ""
"Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting "
"messages."
msgstr ""
-"Kur uzmeklēt adresāta S/MIME sertifikātus vai PGP atslēgas, kad šifrē"
-" vēstules."
+"Kur uzmeklēt adresāta S/MIME sertifikātus vai PGP atslēgas, kad šifrē "
+"vēstules."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282
msgid ""
@@ -2588,10 +2580,10 @@ msgid ""
"value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books "
"marked for auto-completion."
msgstr ""
-"Vērtība “off” pilnībā izslēdz sertifikātu uzmeklēšanu. Vērtība"
-" “autocompleted” sniedz sertifikātus tikai automātiski pabeigtiem kontaktiem;"
-" vērtība “books” izmanto sertifikātus no automātiski pabeigtiem kontaktiem un"
-" meklē grāmatās, kas ir atzīmētas automātiskai pabeigšanai."
+"Vērtība “off” pilnībā izslēdz sertifikātu uzmeklēšanu. Vērtība "
+"“autocompleted” sniedz sertifikātus tikai automātiski pabeigtiem kontaktiem; "
+"vērtība “books” izmanto sertifikātus no automātiski pabeigtiem kontaktiem un "
+"meklē grāmatās, kas ir atzīmētas automātiskai pabeigšanai."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283
msgid "(Deprecated) Default forward style"
@@ -2892,7 +2884,6 @@ msgstr ""
"Atskaņot motīva skaņu, kad pienāk jaunas vēstules, ja nav pīkstiena režīmā."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid "Edit properties of this account"
msgid "Do not notify for these accounts"
msgstr "Neziņot šiem kontiem"
@@ -3152,7 +3143,6 @@ msgstr ""
"saturēt nekādus parametrus."
#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgid "Whether the text-highlight module is enabled"
msgstr "Vai ir ieslēgts testa izcelšanas modulis"
@@ -3204,6 +3194,13 @@ msgstr ""
"standartiem un drošību. Evolution var integrēt ar Microsoft Exchange, "
"izmantojot “Exchange Web Services” (EWS) paplašinājumu."
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:5
+#| msgid ""
+#| "Thanks\n"
+#| "The Evolution Team\n"
+msgid "The Evolution Team"
+msgstr "Evolution komanda"
+
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:362
msgid "Groupware Suite"
@@ -3234,7 +3231,7 @@ msgstr "Kontakti"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:581
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:582
#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:604
@@ -3253,7 +3250,7 @@ msgstr "Pasts"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1736
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
@@ -3261,12 +3258,12 @@ msgid "Memos"
msgstr "Memo"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:697 ../src/calendar/gui/print.c:2408
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:697 ../src/calendar/gui/print.c:2417
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1696
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:507
@@ -3584,10 +3581,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot kontaktu"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again "
-#| "by moving to another contact and back. If the issue persists, please file "
-#| "a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
@@ -3598,7 +3591,6 @@ msgstr ""
"GNOME Gitlab vietnē."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
-#| msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
msgid "Failed to refresh list of account address books"
msgstr "Nevarēja atsvaidzināt adrešu grāmatu sarakstu"
@@ -3681,8 +3673,8 @@ msgstr "Opcijas"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1586
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1821
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1599
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1835
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
@@ -3699,10 +3691,10 @@ msgstr "Opcijas"
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4143
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:3960
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4005
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:844
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:925 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:873
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:954 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
@@ -3752,7 +3744,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3493
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3522
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
@@ -4578,8 +4570,8 @@ msgstr "Emuārs"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:514
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:210
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:225
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:635 ../src/calendar/gui/print.c:3591
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1062
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:635 ../src/calendar/gui/print.c:3600
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1091
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
@@ -4823,7 +4815,7 @@ msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu (%s)?"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:836
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "_Delete"
@@ -5907,10 +5899,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot notikumu"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again "
-#| "by moving to another event and back. If the issue persists, please file a "
-#| "bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
@@ -5925,10 +5913,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot memo"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
-#| "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
-#| "report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
"moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
@@ -5943,10 +5927,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot uzdevumu"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
-#| "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
-#| "report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
"moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
@@ -5985,7 +5965,7 @@ msgstr "nesatur"
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1678
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1691
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Description"
@@ -6017,7 +5997,7 @@ msgid "is not"
msgstr "nav"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
@@ -6025,14 +6005,14 @@ msgid "Public"
msgstr "Publisks"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:312 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
msgid "Private"
msgstr "Privāts"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:314 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:525
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
@@ -6414,8 +6394,11 @@ msgid "Categories:"
msgstr "Kategorijas:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258
-msgid "Summary:"
-msgstr "Kopsavilkums:"
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1793
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
msgid "Start Date:"
@@ -6430,7 +6413,6 @@ msgid "Due Date:"
msgstr "Izpildes termiņš:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-#| msgid "Recurring"
msgid "Recurs:"
msgstr "Atkārtojas:"
@@ -6446,7 +6428,7 @@ msgstr "Statuss:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:221
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3585
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3594
msgid "In Progress"
msgstr "Tiek izpildīts"
@@ -6457,7 +6439,7 @@ msgstr "Tiek izpildīts"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3588
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3597
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Completed"
@@ -6468,7 +6450,7 @@ msgstr "Pabeigts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:508
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:204
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3582
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3591
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "Nav sākts"
@@ -6722,7 +6704,7 @@ msgstr "Organizētājs: %s"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1874
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3536
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3545
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Vieta: %s"
@@ -6748,7 +6730,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3104
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3095
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
msgid "%d %b"
@@ -6765,7 +6747,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3088
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:861
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
msgid "%a %d %b"
@@ -6811,10 +6793,10 @@ msgstr "Avots"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1256
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1273 ../src/e-util/e-charset.c:49
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3560
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6332
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6352
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
@@ -6869,7 +6851,7 @@ msgstr "Nē"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6320
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6340
msgid "Accepted"
msgstr "Pieņemts"
@@ -6877,7 +6859,7 @@ msgstr "Pieņemts"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6326
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6346
msgid "Declined"
msgstr "Noraidīts"
@@ -6893,7 +6875,7 @@ msgstr "Pagaidu"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6329
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6349
msgid "Delegated"
msgstr "Deleģēts"
@@ -6952,15 +6934,15 @@ msgstr "Modificē memo"
msgid "Modifying a task"
msgstr "Modificē uzdevumu"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1946
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1937
msgid "Removing an event"
msgstr "Izņem notikumu"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1950
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1941
msgid "Removing a memo"
msgstr "Izņem memo"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1954
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1945
msgid "Removing a task"
msgstr "Izņem uzdevumu"
@@ -7168,11 +7150,11 @@ msgstr "Sākuma laiks nav derīgs laiks"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:337
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4136 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4148
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4162 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:976
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2256 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3754 ../src/mail/em-composer-utils.c:3785
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:568 ../src/mail/mail-send-recv.c:1398
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4165 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4177
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4191 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:976
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2268 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3799 ../src/mail/em-composer-utils.c:3830
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:597 ../src/mail/mail-send-recv.c:1427
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1221
#: ../src/shell/e-shell.c:1245 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
@@ -7502,8 +7484,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Override color of the task. If not set, then color of the task list is used."
msgstr ""
-"Pārrakstīt uzdevuma krāsu. Ja nav iestatīts, tiks izmantota uzdevumu saraksta"
-" krāsa."
+"Pārrakstīt uzdevuma krāsu. Ja nav iestatīts, tiks izmantota uzdevumu "
+"saraksta krāsa."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1364
msgctxt "ECompEditor"
@@ -8105,7 +8087,6 @@ msgstr "Rādīt laiku kā “_aizņemts”"
#. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1642
-#| msgid "None"
msgctxt "ECompEditor"
msgid "None"
msgstr "Nekāda"
@@ -8329,18 +8310,18 @@ msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Saglabāt pašreizējās izmaiņas un aizvērt redaktoru"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2156 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:241
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1781 ../src/calendar/gui/print.c:1070
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1089 ../src/calendar/gui/print.c:2626
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2646
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2147 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:241
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1772 ../src/calendar/gui/print.c:1079
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1098 ../src/calendar/gui/print.c:2635
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2655
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2159 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1784 ../src/calendar/gui/print.c:1075
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1091 ../src/calendar/gui/print.c:2631
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2648
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2150 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1775 ../src/calendar/gui/print.c:1084
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1100 ../src/calendar/gui/print.c:2640
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2657
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -8350,15 +8331,15 @@ msgstr "pm"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3071
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3062
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:857
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2093
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2102
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3792
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3783
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "%d. nedēļa"
@@ -8416,51 +8397,51 @@ msgstr "Apmeklētāji"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1243
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1252
msgid "Individual"
msgstr "Indivīds"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1253
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1245
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1254
msgid "Resource"
msgstr "Resurss"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1246
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1255
msgid "Room"
msgstr "Telpa"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1260
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1269
msgid "Chair"
msgstr "Vadītājs"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1261
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1270
msgid "Required Participant"
msgstr "Pieprasītais dalībnieks"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1262
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1271
msgid "Optional Participant"
msgstr "Iespējamais dalībnieks"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1263
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1272
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nepiedalās"
@@ -8481,7 +8462,7 @@ msgstr "Apmeklētājs "
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1732
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
@@ -8591,7 +8572,7 @@ msgstr ""
"Vieta: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3525
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3534
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Kopsavilkums: %s"
@@ -8637,24 +8618,24 @@ msgstr "Sākums: "
msgid "Due: "
msgstr "Termiņš: "
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:745
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:769
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos memo uz starpliktuvi"
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:751
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:775
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētos memo uz starpliktuvi"
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:757
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:781
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt memo no starpliktuves"
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:763
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:787
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:574
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Dzēst izvēlētos memo"
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:769
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:793
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Izvēlēties visus redzamos memo"
@@ -8677,24 +8658,24 @@ msgstr "Nedefinēta"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1120
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos uzdevumus uz starpliktuvi"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1102
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1126
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētos uzdevumus uz starpliktuvi"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1108
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1132
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt uzdevumus no starpliktuves"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1114
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1138
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Dzēst izvēlētos uzdevumus"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1120
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1144
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Izvēlēties visus redzamos uzdevumus"
@@ -8711,7 +8692,7 @@ msgid "Completion date"
msgstr "Pabeigšanas datums"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1064
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1093
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
@@ -8753,7 +8734,7 @@ msgid "Completed: %s"
msgstr "Pabeigts: %s"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1452 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1443 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1869
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:255
@@ -8761,55 +8742,55 @@ msgid "Today"
msgstr "Šodien"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1454
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1445
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:217
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rīt"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1464
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1455
msgid "Tasks without Due date"
msgstr "Uzdevumi bez beigu termiņa"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2037
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2028
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
msgid "New _Appointment..."
msgstr "J_auna tikšanās..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2045
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2036
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Jauna sanāks_me..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2053
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2044
msgid "New _Task..."
msgstr "Jauns _uzdevums..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2061
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2052
msgid "_New Assigned Task..."
msgstr "Jau_ns piešķirtais uzdevums..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2065
msgid "_Open..."
msgstr "_Atvērt..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2088
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2079
msgid "_Delete This Instance..."
msgstr "_Dzēst šo instanci..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2096
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2087
msgid "D_elete All Instances..."
msgstr "Dzēst _visas instances..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2104
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2095
msgid "_Delete..."
msgstr "_Dzēst..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2121
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2112
msgid "_Show Tasks without Due date"
msgstr "_Rādīt uzdevumus bez beigu termiņa"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2387
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2378
msgid "To Do"
msgstr "Darāmie darbi"
@@ -8817,7 +8798,7 @@ msgstr "Darāmie darbi"
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2072
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2081
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8959,114 +8940,114 @@ msgstr "Sūta uzdevumu"
#. Translators: These are workday abbreviations,
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_MONDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:721
+#: ../src/calendar/gui/print.c:733
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
#. G_DATE_TUESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:722
+#: ../src/calendar/gui/print.c:734
msgid "Tu"
msgstr "Ot"
#. G_DATE_WEDNESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:723
+#: ../src/calendar/gui/print.c:735
msgid "We"
msgstr "Tr"
#. G_DATE_THURSDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:724
+#: ../src/calendar/gui/print.c:736
msgid "Th"
msgstr "Ct"
#. G_DATE_FRIDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:725
+#: ../src/calendar/gui/print.c:737
msgid "Fr"
msgstr "Pk"
#. G_DATE_SATURDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:726
+#: ../src/calendar/gui/print.c:738
msgid "Sa"
msgstr "Se"
#. G_DATE_SUNDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:727
+#: ../src/calendar/gui/print.c:739
msgid "Su"
msgstr "Sv"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3318
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3327
msgid " to "
msgstr " līdz "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3328
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3337
msgid " (Completed "
msgstr " (Pabeigts "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3334
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3343
msgid "Completed "
msgstr "Pabeigts "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3344
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3353
msgid " (Due "
msgstr " (Termiņš "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3351
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3360
msgid "Due "
msgstr "Termiņš "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3495
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3504
msgid "Appointment"
msgstr "Tikšanās"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3497 ../src/e-util/e-send-options.c:551
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3506 ../src/e-util/e-send-options.c:551
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3499
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3508
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3555
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3564
msgid "Attendees: "
msgstr "Apmeklētāji: "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3599
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3608
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Statuss: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3615
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3624
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritāte: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3633
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3642
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Izpildīts, procentos: %i"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3647
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3656
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3670
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijas: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3672
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3681
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakti: "
@@ -11015,7 +10996,7 @@ msgid "Save Draft"
msgstr "Saglabāt melnrakstu"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1751
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1764
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -11251,7 +11232,7 @@ msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Saglabāt izsūtnē"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:440
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:441
msgid "_Try Again"
msgstr "Mēģinā_t vēlreiz"
@@ -11369,10 +11350,6 @@ msgid "Something has gone wrong when editing the message"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, rediģējot vēstuli"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
-#| "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
-#| "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
@@ -11383,7 +11360,6 @@ msgstr ""
"ziņojiet par kļūdu GNOME Gitlab vietnē."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:58
-#| msgid "An error occurred while printing"
msgid "An error occurred while creating message composer."
msgstr "Radās kļūda, veidojot uzdevuma redaktoru."
@@ -11648,7 +11624,6 @@ msgid "GPG signed"
msgstr "GPG parakstīta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:562
-#| msgid "GPG signed"
msgid "partially GPG signed"
msgstr "daļēji GPG parakstīta"
@@ -11657,7 +11632,6 @@ msgid "GPG encrypted"
msgstr "GPG šifrēta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:563
-#| msgid "GPG encrypted"
msgid "partially GPG encrypted"
msgstr "daļēji GPG šifrēta"
@@ -11666,7 +11640,6 @@ msgid "S/MIME signed"
msgstr "S/MIME parakstīta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:564
-#| msgid "S/MIME signed"
msgid "partially S/MIME signed"
msgstr "daļēji S/MIME parakstīta"
@@ -11675,14 +11648,13 @@ msgid "S/MIME encrypted"
msgstr "S/MIME šifrēta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:565
-#| msgid "S/MIME encrypted"
msgid "partially S/MIME encrypted"
msgstr "daļēji S/MIME šifrēta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:678
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:272
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:215
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
@@ -11889,8 +11861,8 @@ msgstr "Evolution konti"
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1758 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1950
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1475
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1546
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atsvaidzināt"
@@ -11938,7 +11910,7 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% izpildīts)"
#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1704
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -12117,8 +12089,8 @@ msgstr "_Pievienot pielikumu..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1468
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
msgid "_Properties"
msgstr "Ī_pašības"
@@ -12449,67 +12421,67 @@ msgstr[2] "Atrada %d kandidātu"
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:434
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:435
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "_Remember password"
msgstr "_Atcerēties paroli"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:577
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:578
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:578
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:579
msgid "Mail Receive"
msgstr "Pasta ir saņemts"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:579
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:580
msgid "Mail Send"
msgstr "Pasts ir nosūtīts"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:580
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:581
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
msgid "Address Book"
msgstr "Adrešu grāmata"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:582
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:583
msgid "Memo List"
msgstr "Memo saraksts"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:583
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:584
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Task List"
msgstr "Uzdevumu saraksts"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:919
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:920
msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
msgstr "Uzmeklē LDAP servera meklēšanas bāzi…"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1216
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1227
msgid "Saving account settings, please wait…"
msgstr "Saglabā konta iestatījumus, lūdzu, uzgaidiet…"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1360
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1371
msgid "User details"
msgstr "Informācija par lietotāju"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1373
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1384
msgid "_Email Address or User name:"
msgstr "_E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1403
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1415
msgid "_Advanced Options"
msgstr "P_apildu opcijas"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1408
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1420
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1426
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1439
msgid ""
"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
"addition to the domain of the e-mail address."
@@ -12517,11 +12489,11 @@ msgstr ""
"Ar semikolu (“;”) atdalīts saraksts ar serveriem, par kuriem uzmeklēt "
"informāciju, klāt pie e-pasta adreses domēna."
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1618
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1631
msgid "Select which parts should be configured:"
msgstr "Izvēlieties, kuras daļas vajadzētu konfigurēt:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1742
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1755
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
msgid "Account Information"
@@ -14336,36 +14308,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not open the link."
msgstr "Neizdevās atvērt saiti."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:343
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:344
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Neizdevās parādīt Evolution palīdzību."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2508
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2537
#, c-format
msgid "Opening calendar “%s”"
msgstr "Atver kalendāru “%s”"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2511
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2540
#, c-format
msgid "Opening memo list “%s”"
msgstr "Atver memo sarakstu “%s”"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2514
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2543
#, c-format
msgid "Opening task list “%s”"
msgstr "Atver uzdevumu sarakstu “%s”"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2517
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2546
#, c-format
msgid "Opening address book “%s”"
msgstr "Atver adrešu grāmatu “%s”"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3297
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3326
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "Vairs nerā_dīt šo ziņojumu"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4123
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4152
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -14373,17 +14345,17 @@ msgstr ""
"Šis adrešu grāmatu serveris var būt nepieejams vai servera nosaukums var būt "
"uzrakstīts nepareizi, vai arī pārtrūcis tīkla savienojums."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4135
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4164
#, c-format
msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
msgstr "Neizdevās iestatīt protokola versiju uz LDAPv3 (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4147
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4176
#, c-format
msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
msgstr "Neizdevās autentificēties ar LDAP serveri (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4161
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4190
#, c-format
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
@@ -14398,7 +14370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detalizēta kļūda (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4172
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4201
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -14408,7 +14380,7 @@ msgstr ""
"šo funkcionalitāti, vai arī tas var būt nepareizi nokonfigurēts. Jautājiet "
"savam administratoram par atbalstītu meklēšanas bāzi."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4205
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4234
msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
msgstr "Evolution nav kompilēts ar LDAP atbalstu"
@@ -14857,7 +14829,7 @@ msgstr "Rādīt"
msgid "Group name"
msgstr "Grupas nosaukums"
-#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3379 ../src/mail/e-mail-display.c:793
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3379 ../src/mail/e-mail-display.c:805
msgid "_Hide"
msgstr "Slē_pt"
@@ -15013,18 +14985,14 @@ msgid "Something has gone wrong"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again "
-#| "by reopening the window. If the issue persists, please file a bug report "
-#| "in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in "
"GNOME Gitlab."
msgstr ""
"WebKitWebProcess avarēja, kad attēloja saturu. Jūs varat mēģināt vēlreiz, "
-"atkal atverot logu. Ja problēma atkārtojas, ziņojiet par kļūdu GNOME "
-"Gitlab vietnē."
+"atkal atverot logu. Ja problēma atkārtojas, ziņojiet par kļūdu GNOME Gitlab "
+"vietnē."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
@@ -15840,8 +15808,8 @@ msgstr "Nederīgs mapes URI “%s”"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1143
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1003
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
@@ -15849,7 +15817,7 @@ msgstr "Iesūtne"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:118
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
msgid "Drafts"
msgstr "Melnraksti"
@@ -15857,7 +15825,7 @@ msgstr "Melnraksti"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:119
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1005
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031
msgid "Outbox"
msgstr "Izsūtne"
@@ -15865,7 +15833,7 @@ msgstr "Izsūtne"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
msgid "Sent"
msgstr "Nosūtītās"
@@ -15874,7 +15842,7 @@ msgstr "Nosūtītās"
#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"
@@ -15909,7 +15877,7 @@ msgstr "Uzmeklē adresāta S/MIME sertifikātus adrešu grāmatā…"
msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
msgstr "Uzmeklē adresāta PGP atslēgas adrešu grāmatā…"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2641
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2639
#, c-format
msgid "Waiting for “%s”"
msgstr "Gaida uz “%s”"
@@ -15953,9 +15921,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt pastu “Nosūtītās” mapē: %s"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:925
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:984 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:635
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:929
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1019
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1134 ../src/mail/mail-send-recv.c:664
msgid "Sending message"
msgstr "Sūta vēstuli"
@@ -16009,7 +15977,7 @@ msgstr ""
"Lūdzu, pārbaudiet savus filtrus izvēlnē Rediģēt→Vēstuļu filtri.\n"
"Sākotnējā kļūda bija — %s"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:995
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1030
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sūta %d. vēstuli no %d"
@@ -16017,7 +15985,7 @@ msgstr "Sūta %d. vēstuli no %d"
#. Translators: The string is distinguished by total
#. * count of messages to be sent. Failed messages is
#. * always more than zero.
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1053
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1088
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
@@ -16025,45 +15993,45 @@ msgstr[0] "Neizdevās nosūtīt %d vēstuli no %d"
msgstr[1] "Neizdevās nosūtīt %d vēstules no %d"
msgstr[2] "Neizdevās nosūtīt %d vēstuļu no %d"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1059
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094
msgid "Cancelled."
msgstr "Atcelts."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1061
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1096
msgid "Complete."
msgstr "Izpildīts."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1183
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1220
#, c-format
msgid "Moving messages to “%s”"
msgstr "Pārvieto vēstules uz “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1184
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
#, c-format
msgid "Copying messages to “%s”"
msgstr "Kopē vēstules uz “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1303
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1340
#, c-format
msgid "Storing folder “%s”"
msgstr "Glabā mapi “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1431
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1468
#, c-format
msgid "Expunging and storing account “%s”"
msgstr "Izdzēš un saglabā kontu “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1432
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
#, c-format
msgid "Storing account “%s”"
msgstr "Uzglabā kontu “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1507
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1544
#, c-format
msgid "Emptying trash in “%s”"
msgstr "Iztukšo “%s” miskasti"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1599
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1636
#, c-format
msgid "Processing folder changes in “%s”"
msgstr "Apstrādā izmaiņas \"%s\" mapē"
@@ -16159,7 +16127,6 @@ msgstr "No_klusējuma"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:436
#, c-format
-#| msgid "Invalid folder URI “%s”"
msgid "Invalid URI: “%s”"
msgstr "Nederīgs URI “%s”"
@@ -16301,7 +16268,7 @@ msgid "Re_ply style:"
msgstr "_Atbildes stils:"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:488
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4058 ../src/mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4103 ../src/mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr "Sākt raks_tīt apakšā"
@@ -16744,31 +16711,31 @@ msgstr "Sūtīt atbildes vēstuli uz šo adresi"
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:800
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:812
msgid "Hid_e All"
msgstr "S_lēpt visu"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:807
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:819
msgid "_View Inline"
msgstr "_Skatīt iekļauti"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:814
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:826
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "Skatīt _visu iekļauti"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:821
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:833
msgid "_Zoom to 100%"
msgstr "_Mērogs 100%"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:823
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:835
msgid "Zoom the image to its natural size"
msgstr "Atjaunot attēlu sākotnējā izmērā"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:828
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:840
msgid "_Zoom to window"
msgstr "_Mainīt loga mērogu"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:830
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:842
msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
msgstr "Mainīt mērogu lieliem attēliem, lai tie nebūtu lielāki par loga izmēru"
@@ -17005,22 +16972,18 @@ msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtrēt izvēlētās vēstules pēc mēstules statusa"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2373
-#| msgid "Assign Color"
msgid "Assign C_olor…"
msgstr "_Piešķirt krāsu…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2375
-#| msgid "Add a note for the selected message"
msgid "Assign color for the selected messages"
msgstr "Piešķirt krāsu izvēlētajām vēstulēm"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2380
-#| msgid "Unset Color"
msgid "Unse_t Color"
msgstr "Noņem_t krāsu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2382
-#| msgid "Undelete the selected messages"
msgid "Unset color for the selected messages"
msgstr "Noņemt krāsu izvēlētajām vēstulēm"
@@ -17408,7 +17371,7 @@ msgstr "Izņemt du_blējošās vēstules"
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Pārauda izvēlētās vēstules uz dublikātiem"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2739 ../src/mail/em-composer-utils.c:4012
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2739 ../src/mail/em-composer-utils.c:4057
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
@@ -17425,11 +17388,10 @@ msgid "Al_ternative Reply…"
msgstr "Al_ternatīvā atbilde…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2748
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgid "Choose reply options for the selected message"
msgstr "Izvēlieties atbildes opciju izvēlētajai vēstulei"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2753 ../src/mail/em-composer-utils.c:4007
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2753 ../src/mail/em-composer-utils.c:4052
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
@@ -17724,7 +17686,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Mape “%s” satur %u dublējošu vēstuļu. Vai tiešām vēlaties tās dzēst?"
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2859
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2924
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Saglabāt vēstuli"
@@ -17736,14 +17698,14 @@ msgstr[2] "Saglabāt vēstules"
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2880
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2945
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Vēstule"
msgstr[1] "Vēstules"
msgstr[2] "Vēstules"
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3294
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3359
msgid "Parsing message"
msgstr "Parsē vēstuli"
@@ -17824,7 +17786,7 @@ msgstr "Gaida līdz ielādēsies pielikumi..."
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2019
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2028
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -17832,95 +17794,80 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}.${Month}.${Day}. ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2025
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2034
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Pārsūtīta vēstule --------"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2030
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2039
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Sākotnējā vēstule --------"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate
into the same string, the same as the ':' separator.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2714
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2759
#, c-format
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr "Atb: %s"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3324
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3369
msgid "an unknown sender"
msgstr "nezināms sūtītājs"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3958
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4003
msgid "Alternative Reply"
msgstr "Alternatīvā atbilde"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3961
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4006
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
msgid "_Reply"
msgstr "_Atbildēt"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3974
-#| msgid "Recipients"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4019
msgid "Recipients:"
msgstr "Adresāti:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4002
-#| msgid "_Reply to Sender"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4047
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Atbildēt _sūtītājam"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4024
-#| msgid "_Reply style:"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4069
msgid "Reply style:"
msgstr "Atbildes stils:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4032
-#| msgid "Default"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4077
msgid "_Default"
msgstr "_Noklusējuma"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4036
-#| msgid "Attachment"
-#| msgid_plural "Attachments"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4081
msgid "Attach_ment"
msgstr "Pieliku_ms"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4040
-#| msgctxt "ReplyForward"
-#| msgid "Inline (Outlook style)"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4085
msgid "Inline (_Outlook style)"
msgstr "Iekļauts (_Outlook stils)"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4044
-#| msgid "_Quoted"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4089
msgid "_Quote"
msgstr "_Citēt"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4048
-#| msgctxt "ReplyForward"
-#| msgid "Do Not Quote"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4093
msgid "Do _Not Quote"
msgstr "_Necitēt"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4055
-#| msgid "For_mat messages in HTML"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4100
msgid "_Format message in HTML"
msgstr "_Formatēt vēstules kā HTML"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4065
-#| msgid "_Template:"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4110
msgid "Apply t_emplate"
msgstr "Pi_elietot veidni"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4077
-#| msgid "Original message"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4122
msgid "Preserve original message S_ubject"
msgstr "Saglabāt sākotnējo vēst_ules tematu"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4143
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4188
#, c-format
-#| msgid "Sender or Recipients"
msgid "one recipient"
msgid_plural "%d recipients"
msgstr[0] "%d adresāts"
@@ -17928,11 +17875,11 @@ msgstr[1] "%d adresāti"
msgstr[2] "%d adresātu"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4564
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4609
msgid "Posting destination"
msgstr "Novietošanas mērķis"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4569
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4614
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot vēstuli."
@@ -17994,14 +17941,11 @@ msgid "_Send Account Override:"
msgstr "_Sūtīšanas konta pārrakstīšana:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:605
-#| msgid "_Archive this folder using these settings:"
msgid "Archive this folder using these settings:"
msgstr "Arhivēt šo mapi, izmantojot šos iestatījumus:"
#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:617
-#| msgctxt "autoarchive"
-#| msgid "_Cleanup messages older than"
msgctxt "autoarchive"
msgid "Auto-_cleanup messages older than"
msgstr "Automātiski nokopt vēstules, kas ve_cākas kā"
@@ -18025,27 +17969,22 @@ msgid "months"
msgstr "mēneši"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:640
-#| msgid "Move old messages to the default archive _folder"
msgid "Move messages to the default archive _folder"
msgstr "Pārvietot vēstules uz noklusējuma arhīva _mapi"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:647
-#| msgid "_Move old messages to:"
msgid "_Move messages to:"
msgstr "_Pārvietot vēstules uz:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
-#| msgid "AutoArchive folder"
msgid "Archive folder"
msgstr "Arhivēšanas mape"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
-#| msgid "Select folder to use for AutoArchive"
msgid "Select folder to use for Archive"
msgstr "Izvēlieties mapi, kuru izmantot arhivēšanai"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
-#| msgid "_Delete Message"
msgid "_Delete messages"
msgstr "_Dzēst vēstules"
@@ -18060,7 +17999,6 @@ msgstr "Marķējums"
#. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties)
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1066
-#| msgid "_Archive..."
msgid "Archive"
msgstr "Arhīvs"
@@ -18195,7 +18133,7 @@ msgstr "Pier_akstīties uz visu"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1888 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atrakstīties"
@@ -18208,9 +18146,9 @@ msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "_Atrakstīties no visa"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1313
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:904
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:980
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:930
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -18219,7 +18157,7 @@ msgstr[1] "%d nelasītas, "
msgstr[2] "%d nelasītu, "
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1317
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1016
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -18252,7 +18190,7 @@ msgid "Su_bscribe"
msgstr "_Pierakstīties"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1887
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Atrakstīties no izvēlētās mapes"
@@ -18722,7 +18660,7 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "Importēt vēstules un kontaktus no KMail."
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
@@ -19205,7 +19143,6 @@ msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Rādītās vēstuļu galvenes"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
-#| msgid "Show junk messages in the message-list"
msgid "Show _full mail addresses in message preview"
msgstr "Vēstules priekšskatījumā rādīt pilnas pasta adreses"
@@ -19248,8 +19185,8 @@ msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Pārbaudīt pielāgotajā_s galvenēs, vai nav mēstule"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:245
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
msgid "No encryption"
msgstr "Bez šifrēšanas"
@@ -19543,7 +19480,7 @@ msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1454
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
@@ -20225,10 +20162,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot vēstuli"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again "
-#| "by moving to another message and back. If the issue persists, please file "
-#| "a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
@@ -20243,10 +20176,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot parakstu"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try "
-#| "again by moving to another signature and back. If the issue persists, "
-#| "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
"by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
@@ -20280,46 +20209,46 @@ msgstr "Neizdevās iztukšot miskastes mapi “{0}”"
msgid "Canceling..."
msgstr "Atceļ..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:609
msgid "Edit Message"
msgstr "Rediģēt vēstuli"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:585
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:614
msgid "Open Outbox Folder"
msgstr "Atvērt izsūtnes mapi"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:738
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:767
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Sūtīt un saņemt pastu"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:752
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:781
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Atcelt Visu"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:841 ../src/mail/mail-send-recv.c:1372
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:870 ../src/mail/mail-send-recv.c:1401
msgid "Updating..."
msgstr "Atjaunina..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:841 ../src/mail/mail-send-recv.c:922
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:870 ../src/mail/mail-send-recv.c:951
msgid "Waiting..."
msgstr "Gaida..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1338
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1367
#, c-format
msgid "Checking for new mail at “%s”"
msgstr "Pārbauda jauno pastu uz “%s”"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1565
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1594
#, c-format
msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
msgstr "Dzēst mēstules un izdzēst “%s” miskasti"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1567
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1596
#, c-format
msgid "Deleting junk at “%s”"
msgstr "Dzēš “%s” mēstuli"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1569
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1598
#, c-format
msgid "Expunging trash at “%s”"
msgstr "Izdzēš “%s” miskasti"
@@ -20376,7 +20305,7 @@ msgstr "Augstāka"
msgid "Highest"
msgstr "Augstākā"
-#: ../src/mail/message-list.c:479 ../src/mail/message-list.c:6751
+#: ../src/mail/message-list.c:479 ../src/mail/message-list.c:6827
msgid "Generating message list"
msgstr "Izveido vēstuļu sarakstu"
@@ -20412,11 +20341,11 @@ msgid "Messages"
msgstr "Vēstules"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5400
+#: ../src/mail/message-list.c:5475
msgid "Follow-up"
msgstr "Sekojums"
-#: ../src/mail/message-list.c:6690
+#: ../src/mail/message-list.c:6766
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -20427,7 +20356,7 @@ msgstr ""
"saraksta “Rādīt” vai izmainiet meklēšanas kritērijus, vai arī atmetiet tos "
"ar komandu Meklēt→Attīrīt."
-#: ../src/mail/message-list.c:6698
+#: ../src/mail/message-list.c:6774
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Šajā mapē nav vēstuļu."
@@ -20481,32 +20410,32 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Vēstules tēma vai adreses satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1979
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2025
msgid "Recipients contain"
msgstr "Adresāti satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018
msgid "Message contains"
msgstr "Vēstule satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1993
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2039
msgid "Subject contains"
msgstr "Vēstules tēma satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1986
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
msgid "Sender contains"
msgstr "Sūtītājs satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2004
msgid "Body contains"
msgstr "Pamatteksts satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1965
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2011
msgid "Free form expression"
msgstr "Brīvas formas izteiksme"
@@ -20731,7 +20660,6 @@ msgid "Refresh the selected address book"
msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto adrešu grāmatu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
-#| msgid "Refresh the selected address book"
msgid "Re_fresh list of account address books"
msgstr "A_tsvaidzināt sarakstu ar konta adrešu grāmatām"
@@ -20747,7 +20675,7 @@ msgstr "Rādīt karti ar visiem kontaktiem no izvēlētās adrešu grāmatas"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
msgid "_Rename..."
msgstr "Pā_rdēvēt..."
@@ -20828,7 +20756,7 @@ msgstr "D_arbības"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:840
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
msgid "_Preview"
msgstr "_Priekšskatījums"
@@ -20862,7 +20790,7 @@ msgstr "Rādīt kartes kontakta priekšskatījuma logā"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1860
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasiskais skats"
@@ -20873,7 +20801,7 @@ msgstr "Rādīt kontakta priekšskatījumu zem kontaktu saraksta"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1867
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1913
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertikālais skats"
@@ -20892,7 +20820,7 @@ msgstr "Pārējās"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1951
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1997
#: ../src/shell/e-shell-content.c:639
msgid "Advanced Search"
msgstr "Paplašinātā meklēšana"
@@ -20949,7 +20877,6 @@ msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktam"
#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:169
#, c-format
-#| msgid "Failed to open calendar “{0}”"
msgid "Failed to launch command “%s”:"
msgstr "Neizdevās palaist komandu “%s”:"
@@ -21233,8 +21160,8 @@ msgstr "URL nav derīgs http:// vai https://"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:434
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:469
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Lietotājvārds nevar būt tukšs"
@@ -21273,8 +21200,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Ports:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202
msgid "Port number is not valid"
msgstr "Porta numurs nav derīgs"
@@ -21287,8 +21214,8 @@ msgid "Encryption:"
msgstr "Šifrēšana:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:323
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:266
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"
@@ -21297,7 +21224,6 @@ msgid "Anonymous"
msgstr "Anonīmi"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
-#| msgid "User name cannot be empty"
msgid "Username can be left empty"
msgstr "Lietotājvārds nevar palikt tukšs"
@@ -21388,8 +21314,8 @@ msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "Pārlūkot, līdz sasniegts limits"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:415
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:451
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461
msgid "Server address cannot be empty"
msgstr "Servera adrese nevar būt tukša"
@@ -21475,12 +21401,6 @@ msgctxt "locale-metric"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1793
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
-
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
@@ -21547,45 +21467,45 @@ msgstr "I_mportēt memo sarakstā"
msgid "I_mport to Task List"
msgstr "I_mportēt uzdevumu sarakstā"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:558
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
#, c-format
msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
msgstr "Kalendārā “%s” kopē notikumu"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:559
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:570
#, c-format
msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
msgstr "Kalendārā “%s” pārvieto notikumu"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:564
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:575
#, c-format
msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
msgstr "Memo sarakstā “%s” kopē memo"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:565
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:576
#, c-format
msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
msgstr "Memo sarakstā “%s” pārvieto memo"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:570
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:581
#, c-format
msgid "Copying a task into the task list “%s”"
msgstr "Uzdevumu sarakstā “%s” kopē uzdevumu"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:571
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:582
#, c-format
msgid "Moving a task into the task list “%s”"
msgstr "Uzdevumu sarakstā “%s” pārvieto uzdevumu"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:688
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:699
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Kalendāra selektors"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:705
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Memo saraksta selektors"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:699
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:710
msgid "Task List Selector"
msgstr "Uzdevuma saraksta selektors"
@@ -21841,7 +21761,6 @@ msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Slēpt pabeigtos uzdevumus pēc"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
-#| msgid "Hide completed tasks"
msgid "Hid_e cancelled tasks"
msgstr "Slēpt atc_eltos uzdevumus"
@@ -22045,7 +21964,6 @@ msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto kalendāru"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
-#| msgid "Refresh the selected calendar"
msgid "Re_fresh list of account calendars"
msgstr "Atsvaidzināt _konta kalendāru sarakstu"
@@ -22465,7 +22383,6 @@ msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto memo sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
-#| msgid "Refresh the selected memo list"
msgid "Re_fresh list of account memo lists"
msgstr "Atsvaidzināt _konta memo sarakstu"
@@ -22605,7 +22522,6 @@ msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto uzdevumu sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
-#| msgid "Refresh the selected task list"
msgid "Re_fresh list of account task lists"
msgstr "Atsvaidzināt _konta uzdevumu sarakstu"
@@ -22650,7 +22566,6 @@ msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktīvie uzdevumi"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
-#| msgid "Cancelled"
msgid "Cancelled Tasks"
msgstr "Atceltie uzdevumi"
@@ -23421,15 +23336,15 @@ msgid ""
"iCalendar."
msgstr "Vēstule apgalvo, ka satur kalendāru, taču tas nav derīgs iCalendar."
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5677
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5758
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5854
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5697
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5778
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5874
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Informācija kalendārā nav derīga"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5678
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5759
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5855
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5698
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5779
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5875
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -23437,11 +23352,11 @@ msgstr ""
"Ziņā ir ietverts kalendārs, bet kalendārs nesatur notikumus, uzdevumus vai "
"brīvs/aizņemts informāciju"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5768
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5788
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Pievienotais kalendārs satur vairākus elementus"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5769
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5789
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -23449,12 +23364,12 @@ msgstr ""
"Lai apstrādātu visu šo informāciju, datni vajadzētu saglabāt un kalendāru "
"importēt"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6307
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6327
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6323
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6343
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Pagaidām pieņemts"
@@ -23563,42 +23478,42 @@ msgstr "Izvēlieties mbox spoles direktoriju"
msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
msgstr "Mbox spoles direktorija nevar būt tukša"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:198
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:154
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1220
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:230
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:185
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
msgid "_Port:"
msgstr "_Ports:"
#. do not reference
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:251
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:313
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
msgid "User_name:"
msgstr "_Lietotājvārds:"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:265
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:327
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328
msgid "_Forget password"
msgstr "_Aizmirst paroli"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:291
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:234
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235
msgid "Encryption _method:"
msgstr "Šifrēšanas _metode:"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:306
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:249
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS pēc savienošanās"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:310
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:253
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254
msgid "TLS on a dedicated port"
msgstr "TLS uz atvēlētā porta"
@@ -23637,11 +23552,11 @@ msgid "Custom binary cannot be empty"
msgstr "Pielāgotais binārijs nevar būt tukšs."
#. do not reference
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:206
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikāciju"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:295
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ips:"
@@ -23749,247 +23664,247 @@ msgstr "Nekāds"
msgid "Marking messages as read..."
msgstr "Atzīmē vēstules kā lasītas..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
msgid "Go to Folder"
msgstr "Iet uz mapi"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
msgid "_Select"
msgstr "Izvēlētie_s"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Izslēgt kontu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1495
msgid "Disable this account"
msgstr "Izslēgt šo kontu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1502
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1461
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
msgid "Empty _Junk"
msgstr "Iztukšot _mēstules"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1509
msgid "Delete all Junk messages from all folders"
msgstr "Dzēst visas mēstules no visām mapēm"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1516
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "Rediģēt šī konta īpašības"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1523
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "Atsvaidzināt šī konta mapju sarakstu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1482
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Lejupielādēt vēstules lietošanai nesaistes režīmā"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1530
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"Lejupielādēt vēstules no kontiem/mapēm, kas atzīmētas darbībai nesaistes "
"režīmā"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Iztukšot izsūt_ni"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopēt mapi uz..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1544
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopēt izvēlēto mapi citā mapē"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1551
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Pilnībā izdzēst šo mapi"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
msgid "E_xpunge"
msgstr "I_ztīrīt"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1558
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Pilnīgi izdzēst visas dzēstās vēstules šajā mapē"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Atzīmē_t visas vēstules kā lasītas"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1657
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā mapē kā lasītas"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "Pārvietot _mapi uz..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi citā mapē"
#. Translators: An action caption to create a new mail folder
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
msgid "_New..."
msgstr "Jau_na..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabāšanai"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1541
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Mainīt šīs mapes īpašības"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Atsvaidzināt mapi"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Mainīt šīs mapes nosaukumu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1606
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Izvēlē_ties vēstules pavedienu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Izvēlēties visas vēstules no tā paša pavediena, kur atrodas izvēlētā vēstule"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1613
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Izvēlēties vēst_ules apakšpavedienu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Izvēlēties visas atbildes uz pašlaik izvēlēto vēstuli"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1627
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Iz_tukšot atkritumu kasti"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Neatgriezeniski izmest visas dzēstās vēstules no visiem kontiem"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1634
msgid "Go to _Folder"
msgstr "Iet uz _mapi"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
msgstr "Atver dialoglodziņu, lai izvēlētos mapi, uz kuru iet"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1648
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "Pārvaldīt abone_mentus"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1604
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Pierakstīties vai atrakstīties uz/no mapēm uz attālinātajiem serveriem"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1662
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Nosūtīt / _saņemt"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Sūtīt rindā esošos vienumus un saņemt jaunus vienumus"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
msgid "R_eceive All"
msgstr "Saņ_emt visu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Saņemt jaunos vienumus no visiem kontiem"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676
msgid "_Send All"
msgstr "_Sūtīt visu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Sūtīt rindā esošos vienumus no visiem kontiem"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Atcelt pašreizējo pasta darbību"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1711
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Sakļau_t visus pavedienus"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Sakļaut visus vēstuļu pavedienus"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1718
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "I_zvērst visus pavedienus"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1720
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Izvērst visus vēstuļu pavedienus"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Vēstuļu filtri"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1727
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Veidot vai rediģēt jaunā pasta filtrēšanas kārtulas"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Abonementi..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
msgid "F_older"
msgstr "M_ape"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1712
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_Izveidot meklēšanas mapi no meklējuma..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1719
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
msgid "Search F_olders"
msgstr "Meklēšanas m_apes"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1721
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Veidot vai rediģēt meklēšanas mapju definīcijas"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1810
msgid "_New Folder..."
msgstr "Jau_na mape..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1838
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Rādīt vēstules _priekšskatījumu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1840
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Rādīt vēstules priekšskatījuma rūti"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1846
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Rādīt _pielikumu_joslu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1848
msgid ""
"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
"attachments"
@@ -23997,117 +23912,115 @@ msgstr ""
"Rādīt pielikumu joslu zem vēstules priekšsaktījuma rūts, kad vēstulei ir "
"pielikumi"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1808
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1854
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Rādīt _dzēstās vēstules"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1810
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1856
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Rādīt dzēstās vēstules kā pārsvītrotas"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862
msgid "Show _Junk Messages"
msgstr "Rādīt _mēstules"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1864
msgid "Show junk messages with a red line through them"
msgstr "Rādīt mēstules kā pārsvītrotas ar sarkanu līniju"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1824
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupēt pēc pavedieniem"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1826
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
msgid "Threaded message list"
msgstr "Pavedienos sadalīts vēstuļu saraksts"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1832
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878
msgid "Show To _Do Bar"
msgstr "Rādīt _darāmo darbu joslu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1880
msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
msgstr "Rādīt darāmo darbu joslu ar uzdevumiem un sanāksmēm"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1840
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "_Pārējo vēstuļu mape ieslēgta"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1842
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "Pārslēdz, vai ir ieslēgta “Pārējās” meklēšanas mape"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1908
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Rādīt vēstules priekšskatījumu zem vēstuļu saraksta"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1915
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Rādīt vēstules priekšskatījumu līdzās vēstuļu sarakstam"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923
msgid "All Messages"
msgstr "Visas vēstules"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1884
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930
msgid "Important Messages"
msgstr "Svarīgās vēstules"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1891
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1937
msgid "Last 5 Days’ Messages"
msgstr "Pēdējo 5 dienu vēstules"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1898
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Ne mēstules"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1905
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1951
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Vēstules ar pielikumu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
msgid "Messages with Notes"
msgstr "Vēstules ar piezīmēm"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1919
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1965
msgid "No Label"
msgstr "Bez marķējuma"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
msgid "Read Messages"
msgstr "Lasītās vēstules"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1933
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1979
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nelasītās vēstules"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1986
msgid "Message Thread"
msgstr "Vēstules pavediens"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2000
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2046
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Temats vai adreses satur"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2056
msgid "All Accounts"
msgstr "Visi konti"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2063
msgid "Current Account"
msgstr "Pašreizējais konts"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2070
msgid "Current Folder"
msgstr "Pašreizējā mape"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2031
-#| msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077
msgid "Current Folder and Subfolders"
msgstr "Šajā mapē un apakšmapēs"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:893
-#| msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgid "Current Folder and Subfolders Search"
msgstr "Šīs mapes un apakšmapju meklēšana"
@@ -24119,7 +24032,7 @@ msgstr "Visu kontu meklēšana"
msgid "Account Search"
msgstr "Kontu meklēšana"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:897
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -24127,8 +24040,8 @@ msgstr[0] "%d izvēlēta, "
msgstr[1] "%d izvēlētas, "
msgstr[2] "%d izvēlētu, "
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:912
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:929
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:955
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -24136,8 +24049,8 @@ msgstr[0] "%d dzēsta"
msgstr[1] "%d dzēstas"
msgstr[2] "%d dzēstu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:949
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:975
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -24145,7 +24058,7 @@ msgstr[0] "%d mēstule"
msgstr[1] "%d mēstules"
msgstr[2] "%d mēstuļu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:956
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:982
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -24153,7 +24066,7 @@ msgstr[0] "%d melnraksts"
msgstr[1] "%d melnraksti"
msgstr[2] "%d melnrakstu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -24161,7 +24074,7 @@ msgstr[0] "%d nenosūtīta"
msgstr[1] "%d nenosūtītas"
msgstr[2] "%d nenosūtītu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:968
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -24169,7 +24082,7 @@ msgstr[0] "%d nosūtīta"
msgstr[1] "%d nosūtītas"
msgstr[2] "%d nosūtītu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:985
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
@@ -24177,7 +24090,7 @@ msgstr[0] "%d nelasīta"
msgstr[1] "%d nelasītas"
msgstr[2] "%d nelasītu"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1503
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1529
msgid "Send / Receive"
msgstr "Sūtīt / saņemt"
@@ -25290,7 +25203,6 @@ msgid "Select sound file"
msgstr "Izvēlieties skaņas datni"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1014
-#| msgid "Select the sources for reminder notification:"
msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
msgstr "Izvēlieties kontus, kuriem ieslēgt p_aziņojumus:"
@@ -25308,7 +25220,6 @@ msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Rādīt paziņojumu, kad saņemta jau_na vēstule"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1224
-#| msgid "_Accounts"
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -26229,7 +26140,7 @@ msgid "New"
msgstr "Jauns"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:756
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:787
#, c-format
msgid "%s — Evolution"
msgstr "%s — Evolution"
@@ -26486,7 +26397,6 @@ msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
msgstr "Uzdevumu saraksta “{0}” SSL sertifikāts nav uzticams."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:34
-#| msgid "Menubar is visible"
msgid "Menu Bar is hidden"
msgstr "Izvēļņu josla ir paslēpta"
@@ -26495,7 +26405,6 @@ msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again."
msgstr "Spiediet taustiņu “Alt”, lai atkal piekļūtu izvēļņu joslai."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:36
-#| msgid "Show _Menu Bar"
msgid "_Show Menu Bar"
msgstr "Rādīt izvēļņu jo_slu"
@@ -26960,6 +26869,9 @@ msgstr "Nevar rakstīt krātuvi diskā, kļūdas _kods: %i"
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importēts sertifikāts"
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Kopsavilkums:"
+
#~ msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
#~ msgstr "Noklusējuma atgādinātāja snaudas intervāls minūtēs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]