[gnome-contacts] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Czech translation
- Date: Thu, 11 Oct 2018 10:54:30 +0000 (UTC)
commit daeb69959403e5e7cf350f8cdcc34b0ccbd53609
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Thu Oct 11 12:54:14 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 241 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 117 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 16e2314..21ca89a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-30 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-06 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:141
+#: data/ui/contacts-window.ui:152 src/contacts-window.vala:208
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -93,30 +93,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: data/gtk/menus.ui:6
-msgid "_Change Address Book…"
-msgstr "_Změnit adresář…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: data/gtk/menus.ui:16
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: data/gtk/menus.ui:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
-msgid "Online Accounts Settings"
-msgstr "Nastavení Účtů on-line"
-
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Pořídit snímek…"
@@ -145,18 +121,18 @@ msgstr "Telefon domů"
msgid "Work phone"
msgstr "Telefon do práce"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:573
-#: src/contacts-contact-editor.vala:580 src/contacts-contact-sheet.vala:253
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
+#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:227
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:599
-#: src/contacts-contact-editor.vala:606 src/contacts-contact-sheet.vala:260
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
+#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:234
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:632
-#: src/contacts-contact-editor.vala:639 src/contacts-contact-sheet.vala:266
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:240
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
@@ -172,16 +148,16 @@ msgstr "Adresa do práce"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
@@ -189,8 +165,8 @@ msgstr "Odstranit kontakt"
msgid "Select a contact"
msgstr "Vyberte kontakt"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:175
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:234
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -199,8 +175,8 @@ msgid "Take Another…"
msgstr "Pořídit další…"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:213
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:291
+#: src/contacts-window.vala:215
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -255,35 +231,55 @@ msgstr ""
"Pokud své kontakty uchováváte v účtu on-line, můžete jej přidat pomocí "
"nastavení Účty on-line."
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-window.ui:16
msgid "List contacts by:"
msgstr "Řadit kontakty podle:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:40
+#: data/ui/contacts-window.ui:45
msgid "First name"
-msgstr "křestního jména"
+msgstr "jména"
-#: data/ui/contacts-window.ui:63
+#: data/ui/contacts-window.ui:68
msgid "Surname"
msgstr "příjmení"
-#: data/ui/contacts-window.ui:102
+#: data/ui/contacts-window.ui:88
+msgid "Change Address Book…"
+msgstr "Změnit adresář…"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:96
+msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+msgstr "Účty on-line <sup>↗</sup>"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:112
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:120
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:128
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:160
msgid "Create new contact"
msgstr "Vytvořit nový kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:106
+#: data/ui/contacts-window.ui:164
msgid "Add contact"
msgstr "Přidat kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:145
+#: data/ui/contacts-window.ui:203
msgid "Cancel selection"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: data/ui/contacts-window.ui:192
+#: data/ui/contacts-window.ui:251
msgid "Edit details"
msgstr "Upravit údaje"
-#: data/ui/contacts-window.ui:300
+#: data/ui/contacts-window.ui:368
msgid "Loading"
msgstr "Načítá se"
@@ -291,36 +287,36 @@ msgstr "Načítá se"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Místní adresář"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:41
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-app.vala:44
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Zobrazit aktuální verzi Kontaktů"
-#: src/contacts-app.vala:101
+#: src/contacts-app.vala:102
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
-#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
+#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
-#: src/contacts-app.vala:111
+#: src/contacts-app.vala:112
msgid "Change Address Book"
msgstr "Změna adresáře"
-#: src/contacts-app.vala:116
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
-#: src/contacts-app.vala:126
+#: src/contacts-app.vala:127
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -328,25 +324,25 @@ msgstr ""
"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n"
"Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
-#: src/contacts-app.vala:182
+#: src/contacts-app.vala:209
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>"
-#: src/contacts-app.vala:183
+#: src/contacts-app.vala:210
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:184
+#: src/contacts-app.vala:211
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O kontaktech GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:185
+#: src/contacts-app.vala:212
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
-#: src/contacts-app.vala:186
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -354,12 +350,12 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011 – 2018 Vývojáři aplikace Kontakty"
-#: src/contacts-app.vala:202
+#: src/contacts-app.vala:229
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Selhalo nastavení avatára."
@@ -368,65 +364,65 @@ msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procházet další obrázky"
#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "Extension"
msgstr "Upřesnění"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "State/Province"
msgstr "Stát/region"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "PSČ/poštovní kód"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "PO box"
msgstr "PO box"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "Country"
msgstr "Země"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:314
+#: src/contacts-contact-editor.vala:381
msgid "Add email"
msgstr "Přidat e-mail"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:316
+#: src/contacts-contact-editor.vala:383
msgid "Add number"
msgstr "Přidat číslo"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:320 src/contacts-contact-editor.vala:351
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:440
-#: src/contacts-contact-editor.vala:490
+#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
+#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
+#: src/contacts-contact-editor.vala:557
msgid "Delete field"
msgstr "Smazat pole"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:654 src/contacts-contact-editor.vala:661
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:273
+#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:247
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:950
+#: src/contacts-contact-editor.vala:909
msgid "Change avatar"
msgstr "Změnit avatára"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:992
+#: src/contacts-contact-editor.vala:951
msgid "Add name"
msgstr "Přidat jméno"
@@ -438,20 +434,20 @@ msgstr "Oblíbené"
msgid "All Contacts"
msgstr "Všechny kontakty"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:287
+#: src/contacts-contact-pane.vala:292
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Musíte zadat nějaká data"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
+#: src/contacts-contact-pane.vala:297
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Není nastaven hlavní adresář"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:302
+#: src/contacts-contact-pane.vala:307
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:311
+#: src/contacts-contact-pane.vala:316
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt"
@@ -588,82 +584,82 @@ msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
-#: src/contacts-types.vala:222 src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-typeset.vala:113 src/contacts-typeset.vala:125
+#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:322
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:277 src/contacts-types.vala:301
-#: src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-typeset.vala:263 src/contacts-typeset.vala:287
+#: src/contacts-typeset.vala:318
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: src/contacts-types.vala:278 src/contacts-types.vala:302
-#: src/contacts-types.vala:327
+#: src/contacts-typeset.vala:264 src/contacts-typeset.vala:288
+#: src/contacts-typeset.vala:313
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:300
+#: src/contacts-typeset.vala:286
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:326
+#: src/contacts-typeset.vala:312
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent(ka)"
-#: src/contacts-types.vala:328
+#: src/contacts-typeset.vala:314
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do práce"
-#: src/contacts-types.vala:329
+#: src/contacts-typeset.vala:315
msgid "Callback"
msgstr "Zpětné zavolání"
-#: src/contacts-types.vala:330
+#: src/contacts-typeset.vala:316
msgid "Car"
msgstr "Do auta"
-#: src/contacts-types.vala:331
+#: src/contacts-typeset.vala:317
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
-#: src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-typeset.vala:319
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax domů"
-#: src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-typeset.vala:320
msgid "ISDN"
msgstr "Telefon ISDN"
-#: src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-typeset.vala:321
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-typeset.vala:323
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-typeset.vala:324
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-typeset.vala:325
msgid "Radio"
msgstr "Radiostanice"
-#: src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-typeset.vala:326
msgid "Telex"
msgstr "Dálnopis"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-typeset.vala:328
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:174
+#: src/contacts-window.vala:176
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -671,28 +667,28 @@ msgstr[0] "%d vybraný"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
-#: src/contacts-window.vala:213
+#: src/contacts-window.vala:215
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/contacts-window.vala:233
+#: src/contacts-window.vala:237
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava kontaktu %s"
-#: src/contacts-window.vala:287
+#: src/contacts-window.vala:291
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
-#: src/contacts-window.vala:288
+#: src/contacts-window.vala:292
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Označit jako oblíbený"
-#: src/contacts-window.vala:300
+#: src/contacts-window.vala:304
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: src/contacts-window.vala:373
+#: src/contacts-window.vala:377
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -700,17 +696,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
-#: src/contacts-window.vala:377 src/contacts-window.vala:401
-#: src/contacts-window.vala:438
+#: src/contacts-window.vala:381 src/contacts-window.vala:405
+#: src/contacts-window.vala:442
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: src/contacts-window.vala:396
+#: src/contacts-window.vala:400
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Smazán kontakt %s"
-#: src/contacts-window.vala:398
+#: src/contacts-window.vala:402
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -718,12 +714,12 @@ msgstr[0] "Smazán %d kontakt"
msgstr[1] "Smazány %d kontakty"
msgstr[2] "Smazáno %d kontaktů"
-#: src/contacts-window.vala:434
+#: src/contacts-window.vala:438
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s a %s propojeni"
-#: src/contacts-window.vala:436
+#: src/contacts-window.vala:440
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s s kontaktem propojeni"
@@ -781,6 +777,3 @@ msgstr "Je okno maximalizované?"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Uchovává informaci, zda je okno momentálně maximalizované."
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Výběr"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]