[gnome-disk-utility] Updated Czech translation



commit 3ba654d6b5845887fc4501033c00997d92cf47d4
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Thu Oct 11 12:49:20 2018 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a65a9182..51b55737 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-06 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-11 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -93,6 +93,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
 #: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1110
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
 msgid "Disks"
 msgstr "Disky"
 
@@ -111,8 +112,8 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:9
-msgid "gnome-disks"
-msgstr "gnome-disks"
+msgid "org.gnome.DiskUtility"
+msgstr "org.gnome.DiskUtility"
 
 #: src/disk-image-mounter/main.c:46
 msgid "An error occurred"
@@ -1539,12 +1540,6 @@ msgstr "Návěští je stejné, jako stávající"
 msgid "Error setting label"
 msgstr "Chyba při nastavování návěští"
 
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3210
-#: src/disks/gduwindow.c:3338 src/disks/gduwindow.c:3839
-#: src/libgdu/gduutils.c:1411
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "Chyba při odpojování souborového systému"
-
 #. Translators: Used to convey that something takes at least
 #. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
 #. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
@@ -1890,12 +1885,12 @@ msgid "_Resize"
 msgstr "Z_měnit velikost"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
-#: src/disks/gduresizedialog.c:601 src/disks/gduresizedialog.c:624
+#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
 msgid "Error resizing filesystem"
 msgstr "Chyba při změně velikosti souborového systému"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
-#: src/disks/gduresizedialog.c:575
+#: src/disks/gduresizedialog.c:569
 msgid "Error resizing partition"
 msgstr "Chyba při změně velikosti oddílu"
 
@@ -1911,27 +1906,19 @@ msgstr "Změna velikosti není připravená"
 msgid "Waited too long for the filesystem"
 msgstr "Příliš dlouho se čekalo na souborový systém"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:648
+#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
 msgid "Error repairing filesystem"
 msgstr "Chyba při opravě souborového systému"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:551
-msgid "Error unmounting filesystem for repairing"
-msgstr "Chyba při odpojování souborového systému kvůli opravě"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:692
-msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
-msgstr "Chyba při odpojování souborového systému kvůli změně velikosti"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:760
+#: src/disks/gduresizedialog.c:748
 msgid "Error mounting the filesystem"
 msgstr "Chyba při připojování souborového systému"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:802
+#: src/disks/gduresizedialog.c:790
 msgid "Fit to size"
 msgstr "Přizpůsobit velikost"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:837
+#: src/disks/gduresizedialog.c:825
 msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
 msgstr ""
 "Chyba při připojování souborového systému kvůli výpočtu minimální velikosti"
@@ -2323,11 +2310,11 @@ msgstr "Souborový systém %s na %s byl opraven."
 msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
 msgstr "Souborový systém %s na %s nemohl být opraven."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3246
+#: src/disks/gduwindow.c:3236
 msgid "Confirm Repair"
 msgstr "Potvrzení opravy"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3249
+#: src/disks/gduwindow.c:3239
 msgid ""
 "A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
 "backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2338,108 +2325,104 @@ msgstr ""
 "vyhledávání ztracených souborů. V závislosti na množství dat může oprava "
 "trvat opravdu dlouho."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3277
+#: src/disks/gduwindow.c:3267
 msgid "Error while checking filesystem"
 msgstr "Chyba při kontrole souborového systému"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3304
+#: src/disks/gduwindow.c:3294
 msgid "Filesystem intact"
 msgstr "Souborový systém je nedotčený"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3304
+#: src/disks/gduwindow.c:3294
 msgid "Filesystem damaged"
 msgstr "Souborový systém je poškozený"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3307
+#: src/disks/gduwindow.c:3297
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
 msgstr "Souborový systém %s na %s je nepoškozený."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3313
+#: src/disks/gduwindow.c:3303
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
 msgstr "Souborový systém %s na %s potřebuje opravu."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3373
+#: src/disks/gduwindow.c:3353
 msgid "Confirm Check"
 msgstr "Potvrzení kontroly"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3376
+#: src/disks/gduwindow.c:3356
 msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
 msgstr ""
 "V závislosti na množství dat v souborovém systému může kontrola zabrat hodně "
 "času."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3576
+#: src/disks/gduwindow.c:3556
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu o přechod disku do režimu spánku"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3622
+#: src/disks/gduwindow.c:3602
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu probudit disk z režimu spánku"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3667
+#: src/disks/gduwindow.c:3647
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr "Chyba při vypínání disku"
 
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3719
+#: src/disks/gduwindow.c:3699
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr "Opravdu chcete disk vypnout?"
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3721
+#: src/disks/gduwindow.c:3701
 msgid ""
 "This operation will prepare the system for the following drives to be "
 "powered down and removed."
 msgstr "Tato operace připraví systém k vypnutí a odebrání následujících disků."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3725
+#: src/disks/gduwindow.c:3705
 msgid "_Power Off"
 msgstr "Vy_pnout"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3802
+#: src/disks/gduwindow.c:3782
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Chyba při připojování souborového systému"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3911
+#: src/disks/gduwindow.c:3873
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Chyba při mazání oddílu"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3948
+#: src/disks/gduwindow.c:3910
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Opravdu chcete oddíl vymazat?"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3949
+#: src/disks/gduwindow.c:3911
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Všechna data na oddílu budou ztracena"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3950
+#: src/disks/gduwindow.c:3912
 msgid "_Delete"
 msgstr "Vy_mazat"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3981
+#: src/disks/gduwindow.c:3943
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Chyba při vysouvání média"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4046
-msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "Chyba při zamykání šifrovaného zařízení"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:4082
+#: src/disks/gduwindow.c:4026
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "Chyba při spouštění odkládacího oddílu"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4119
+#: src/disks/gduwindow.c:4063
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "Chyba při zastavování odkládacího oddílu"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4161
+#: src/disks/gduwindow.c:4105
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "Chyba při nastavování příznaku automatického mazání"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4214 src/disks/gduwindow.c:4278
+#: src/disks/gduwindow.c:4158 src/disks/gduwindow.c:4222
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "Chyba při rušení úlohy"
 
@@ -2592,11 +2575,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478
 msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
-"time patterns but takes more time."
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
 msgstr ""
-"Počet vzorků. Výsledkem většího počtu je přesnější obrázek chování "
-"přístupového času, ale test zabere více času."
+"Počet vzorků. Výsledkem většího počtu je hladší křivka grafu, ale test "
+"zabere více času."
 
 #: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495
 msgid ""
@@ -2616,13 +2599,13 @@ msgstr "Přístupový čas"
 msgid "Number of Sampl_es"
 msgstr "Poč_et vzorků"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:576
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575
 msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
-"benchmark will take more time."
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
 msgstr ""
-"Počet vzorků. Výsledkem většího počtu je hladší křivka grafu, ale test "
-"zabere více času."
+"Počet vzorků. Výsledkem většího počtu je přesnější obrázek chování "
+"přístupového času, ale test zabere více času."
 
 #: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
 msgid "Change Passphrase"
@@ -3836,6 +3819,10 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
 msgid "Affected Devices"
 msgstr "Ovlivněná zařízení"
 
+#: src/libgdu/gduutils.c:1411
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "Chyba při odpojování souborového systému"
+
 #: src/libgdu/gduutils.c:1431
 msgid "Error locking device"
 msgstr "Chyba při zamykání zařízení"
@@ -3861,3 +3848,15 @@ msgstr "Pevný disk pravděpodobně brzy selže."
 msgctxt "notify-smart"
 msgid "Examine"
 msgstr "Přezkoumat"
+
+#~ msgid "gnome-disks"
+#~ msgstr "gnome-disks"
+
+#~ msgid "Error unmounting filesystem for repairing"
+#~ msgstr "Chyba při odpojování souborového systému kvůli opravě"
+
+#~ msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
+#~ msgstr "Chyba při odpojování souborového systému kvůli změně velikosti"
+
+#~ msgid "Error locking encrypted device"
+#~ msgstr "Chyba při zamykání šifrovaného zařízení"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]