[vinagre] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 7 Oct 2018 13:19:34 +0000 (UTC)
commit b5c58ccf4020779be57f05025254874dbe24326e
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Oct 7 16:19:23 2018 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b6a7dfb..f569fc5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,15 +5,14 @@
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2010.
# Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2010.
# Algimantas Margevičius <gymka mail ru>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-05 03:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vinagre/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-20 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-07 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -44,9 +43,12 @@ msgid ""
msgstr "Ar rodyti korteles, kai yra tik vienas aktyvus ryšys"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
+#| msgid ""
+#| "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show "
+#| "the tabs when there is more than one active connection."
msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
+"Set to “true” to always show the tabs. Set to “false” to only show the tabs "
+"when there is more than one active connection."
msgstr ""
"Nustatykite į teigiamą, jei norite, kad kortelės visada būtų rodomos. "
"Nustatykite į neigiamą, jei norite matyti korteles tik tada, kai yra daugiau "
@@ -57,10 +59,14 @@ msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
msgstr "Ar rodyti meniu akceleratorius (sparčiuosius klavišus)"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
+#| msgid ""
+#| "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable "
+#| "them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by "
+#| "the menu and will not be sent to the remote host."
msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"Set to “false” to disable menu shortcuts. Set to “true” to enable them. Note "
+"that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and "
+"will not be sent to the remote host."
msgstr ""
"Nustatykite į neigiamą, jei norite išjungti meniu sparčiuosius klavišus. "
"Nustatykite į teigiamą, jei norite juos įjungti. Jei šie klavišai įjungti, "
@@ -81,9 +87,11 @@ msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
msgstr "Ar programa turėtų būti paleista klausanti atvirkštinių ryšių"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
+#| msgid ""
+#| "Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+#| "connections."
msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
+"Set to “true” to always start the program listening for reverse connections."
msgstr ""
"Nustatykite į teigiamą, jei norite, kad programa visada klausytųsi "
"atvirkštinių ryšių."
@@ -244,8 +252,8 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Piršo atspaudas:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:937
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:978
+#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:954
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:995
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
@@ -379,28 +387,28 @@ msgstr "Nustatyti nutolusio darbalaukio aukštį"
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:283 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "S_caling"
msgstr "_Mastelis"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:284 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Fit the remote screen into the current window size"
msgstr "Pritaiko nutolusį ekraną prie esamo lango dydžio"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:357 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:358
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:598
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:599
msgid "Scaling"
msgstr "Mastelis"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:936 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:977
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:953 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:994
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1212 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1227 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:267
msgid "Error connecting to host."
msgstr "Klaida jungiantis prie kompiuterio."
@@ -422,11 +430,12 @@ msgstr "SSH parametrai"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:201
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+"Bad value for “shared” flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr ""
-"Netinkama „bendrintos“ gairelės reikšmė: %d. Turėtų būti 0 arba 1. "
-"Ignoruojama."
+"Netinkama „bendrinimo“ požymio reikšmė: %d. Turėtų būti 0 arba 1. Nepaisoma."
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:52
@@ -458,12 +467,14 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti failo."
#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:155
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group “Connection”."
msgstr "Tai ne VNC failas: nėra grupės „Connection“."
#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:162
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key “Host”."
msgstr "Tai ne VNC failas: nėra rakto „Host“."
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
@@ -474,7 +485,7 @@ msgstr "VNC parametrai"
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:521
msgid "_View only"
msgstr "_Tik rodymas"
@@ -523,6 +534,7 @@ msgstr "Labai mažai spalvų (3 bitų)"
msgid "Use h_ost"
msgstr "Naudoti _kompiuterį"
+#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:352
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:281
msgid "hostname or user@hostname"
@@ -599,7 +611,7 @@ msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "Keičiant mastelį išsaugo ekrano proporciją"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:522
msgid "Do not send mouse and keyboard events"
msgstr "Nesiųsti pelės ir klaviatūros įvykių"
@@ -620,25 +632,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "Paprašoma atnaujinti vaizdą"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:545
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "_Siųsti Ctrl-Alt-Del"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:546
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:619
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "Siųsti Vald+Alt+Trinti į nuotolinį kompiuterį"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:608
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:609
msgid "Read only"
msgstr "Tik skaitymui"
#. Send Ctrl-alt-del
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:617
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Siųsti Ctrl-Alt-Del"
@@ -662,12 +674,14 @@ msgstr "Nepavyko rasti laisvo TCP prievado"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:108
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+#| msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group “connection”."
msgstr "Tai ne Spice failas: nėra grupės „connection“."
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:115
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+#| msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key “host”."
msgstr "Tai ne Spice failas: nėra rakto „host“."
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:174
@@ -685,13 +699,13 @@ msgstr "SPICE parametrai"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
msgid "_Resize guest"
msgstr "Keisti švečio _dydį"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_Share clipboard"
msgstr "_Dalintis iškarpine"
@@ -705,11 +719,11 @@ msgstr "Neprivaloma"
msgid "Spice Files"
msgstr "Spice failai"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:495
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "Keisti ekrano svečio dydį į tinkamiausią"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "Automatiškai dalintis iškarpine tarp kliento ir svečio"
@@ -813,8 +827,11 @@ msgstr "Neteisingas pavadinimas šiam aplankui"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
+#| "name."
msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+"The name “%s” is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"Pavadinimas „%s“ šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitą pavadinimą."
@@ -848,11 +865,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove Item?"
msgstr "Pašalinti elementą?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "Klaida šalinant žymeles: įrašas nerastas"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
msgid "New Folder"
msgstr "Naujas aplankas"
@@ -914,7 +931,8 @@ msgstr "Failo neatpažino joks įskiepis."
#. Setup command line options
#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
-msgid "- Remote Desktop Viewer"
+#| msgid "- Remote Desktop Viewer"
+msgid "— Remote Desktop Viewer"
msgstr "– Nutolusių darbalaukių rodymo programa"
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
@@ -1109,7 +1127,8 @@ msgid "Login dialog canceled"
msgstr "Prisijungimo dialogas atmestas"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
-msgid "Can't send host identity confirmation"
+#| msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgid "Can’t send host identity confirmation"
msgstr "Nepavyko išsiųsti kompiuterio tapatybės patvirtinimo"
#. Login succeed, save password in keyring
@@ -1172,6 +1191,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti ryšio ekrano nuotraukos."
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką"
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection.
First %s will be replaced by the friendly name of the connection and the second %s by the current date and
time, for instance: Screenshot of wendell@wendell-laptop at 2011-10-29 12:34:11, or Screenshot of
200.100.100.123 at 2011-10-29 18:27:11
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:980
#, c-format
msgid "Screenshot of %s at %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]