[libgda] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 5 Oct 2018 20:25:12 +0000 (UTC)
commit 012e808ff807b6d903a3adb66cbe042468e474d6
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Oct 5 20:25:00 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1554 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 793 insertions(+), 761 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 66a5e8507..89d12af62 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-02 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 14:36-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-05 17:24-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -82,37 +82,42 @@ msgstr "Não foi possível salvar a definição de DSN: %s"
#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
-#: ../libgda/gda-connection.c:1477 ../libgda/gda-data-model.c:2339
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2347 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1748 ../libgda/gda-data-pivot.c:1281
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1311 ../libgda/gda-data-pivot.c:1409
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1522 ../libgda/gda-data-proxy.c:3127
-#: ../libgda/gda-data-select.c:484 ../libgda/gda-data-select.c:2414
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2424 ../libgda/gda-data-select.c:3800
-#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1959
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1189 ../libgda/gda-server-operation.c:654
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1079 ../libgda/gda-set.c:1157
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2956
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2968
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3179
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3510
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3522
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3642
+#: ../libgda/gda-connection.c:1487 ../libgda/gda-data-model.c:2339
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2347 ../libgda/gda-data-model-dir.c:340
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1713 ../libgda/gda-data-pivot.c:1267
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1512 ../libgda/gda-data-proxy.c:3101
+#: ../libgda/gda-data-select.c:481 ../libgda/gda-data-select.c:2411
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2421 ../libgda/gda-data-select.c:3797
+#: ../libgda/gda-holder.c:507 ../libgda/gda-holder.c:1928
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1189 ../libgda/gda-server-operation.c:653
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1078 ../libgda/gda-set.c:1156
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:175
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2961
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2973
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3184
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3515
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3527
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3647
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:463
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:872
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1043
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1604
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:467
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:876
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1047
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1608
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:248
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:158
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:716 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1543
@@ -177,7 +182,7 @@ msgstr "Não foi possível salvar a definição de DSN: %s"
#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:298
#: ../tools/common/t-connection.c:438 ../tools/common/t-connection.c:1212
#: ../tools/common/t-connection.c:1214 ../tools/common/t-term-context.c:340
-#: ../tools/common/web-server.c:1999 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/common/web-server.c:1998 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
#, c-format
msgid "No detail"
@@ -230,7 +235,7 @@ msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:217
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -238,19 +243,19 @@ msgstr "Erro desconhecido"
msgid "No provider exists"
msgstr "Não há provedor"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:408
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:410
msgid "No providers exists"
msgstr "Não há provedor"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:423
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:425
msgid "No provider's information exists"
msgstr "Não há informações de provedor"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:456
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:458
msgid "New data source definition"
msgstr "Nova definição da fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:474
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:476
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -262,11 +267,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Basta seguir os passos!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:480
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:482
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Adicionar uma nova fonte de dados…"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:499
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:501
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -277,29 +282,29 @@ msgstr ""
"Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco "
"de dados “SQLite”."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
msgid "Data source name"
msgstr "Nome da fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:521
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:523
msgid "System wide data source:"
msgstr "Fonte de dados para todo o sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:530
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de banco de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:539
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:551
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:553
msgid "General Information"
msgstr "Informações gerais"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:566
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:568
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source"
@@ -307,15 +312,15 @@ msgstr ""
"Esta página lhe permite escolher entre usar um banco de dados existente ou "
"criar um novo banco de dados para usar com esta nova fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:571
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:573
msgid "Create a new database:"
msgstr "Criar um novo banco de dados:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:582
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:584
msgid "Create a new database?"
msgstr "Criar um novo banco de dados?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:592
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:594
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -326,15 +331,15 @@ msgstr ""
"asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, então "
"verifique o manual para mais informações."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:618
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
msgid "New database definition"
msgstr "Nova definição de banco de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parâmetros da conexão"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:653
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:655
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -342,12 +347,12 @@ msgstr ""
"Os campos as seguir representam as informações de autenticação necessárias "
"para se abrir uma conexão."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:664
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:666
#: ../control-center/provider-config.c:106
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parâmetros de autenticação"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:676
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:678
msgid ""
"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
"press 'Apply' to close this dialog."
@@ -355,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Todas as informações necessárias para a criação de uma nova fonte de dados "
"foram obtidas. Pressione “Aplicar” para fechar este diálogo."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:685
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:687
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Pronto para adicionar uma nova fonte de dados"
@@ -409,9 +414,9 @@ msgstr "Criação de fonte de dados"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2096 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1100
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2127 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1746
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:674
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1077
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:193
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
@@ -532,11 +537,11 @@ msgstr ""
"Provedores são complementos que implementam o acesso para cada banco de "
"dados usando os meios fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
-#: ../libgda/gda-batch.c:321
+#: ../libgda/gda-batch.c:269
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
msgstr "A instrução não foi localizada entre as instruções do lote"
-#: ../libgda/gda-batch.c:446
+#: ../libgda/gda-batch.c:395
#, c-format
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "O parâmetro “%s” é conflitante"
@@ -590,7 +595,7 @@ msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"Não foi possível excluir as informações de autenticação para o DSN “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1394 ../libgda-ui/gdaui-login.c:666
+#: ../libgda/gda-config.c:1394 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DSN “%s” desconhecida"
@@ -600,8 +605,8 @@ msgstr "DSN “%s” desconhecida"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "O provedor “%s” não foi encontrado"
-#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1027
-#: ../libgda/gda-connection.c:1176
+#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1033
+#: ../libgda/gda-connection.c:1182
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Não há nenhum provedor “%s” instalado"
@@ -616,16 +621,16 @@ msgstr "Não foi possível carregar o provedor: %s"
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Não foi possível instanciar o provedor “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:107 ../tools/common/t-app.c:2556
+#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2556
#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:71
#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
#: ../tools/common/t-config-info.c:429
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
-#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:113
+#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
@@ -646,8 +651,8 @@ msgstr "Arquivo"
msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista dos provedores instalados"
-#: ../libgda/gda-config.c:1939 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:127
+#: ../libgda/gda-config.c:1939 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
@@ -670,24 +675,24 @@ msgstr "Senha"
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Erro ao carregar o provedor “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:319
+#: ../libgda/gda-connection.c:322
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:322
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
msgid "Connection string to use"
msgstr "O texto de conexão a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:325
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
msgid "Provider to use"
msgstr "Provedor a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:330
+#: ../libgda/gda-connection.c:333
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Texto de autenticação a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:334 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
+#: ../libgda/gda-connection.c:337 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:756
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -695,251 +700,269 @@ msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:339
+#: ../libgda/gda-connection.c:342
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore usado pela conexão"
-#: ../libgda/gda-connection.c:353
+#: ../libgda/gda-connection.c:356
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "Número de eventos históricos a serem mantidos na memória"
-#: ../libgda/gda-connection.c:366
+#: ../libgda/gda-connection.c:369
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Calcula atraso de execução para cada instrução executada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:382
+#: ../libgda/gda-connection.c:385
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Artificialmente, retarda a execução de consultas"
-#: ../libgda/gda-connection.c:630 ../libgda/gda-connection.c:658
-#: ../libgda/gda-connection.c:672 ../libgda/gda-connection.c:687
+#: ../libgda/gda-connection.c:633 ../libgda/gda-connection.c:661
+#: ../libgda/gda-connection.c:675 ../libgda/gda-connection.c:690
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Não é possível definir a propriedade “%s” quando a conexão está aberta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:638
+#: ../libgda/gda-connection.c:641
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Não há nenhum DSN chamado “%s”"
-#: ../libgda/gda-connection.c:708
+#: ../libgda/gda-connection.c:711
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"Não é possível definir a propriedade “%s” uma vez que conexão esteja aberta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:989
+#: ../libgda/gda-connection.c:995
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "A especificação da fonte de dados está mal formada: “%s”"
-#: ../libgda/gda-connection.c:997 ../libgda/gda-connection.c:1345
-#: ../libgda/gda-connection.c:1347
+#: ../libgda/gda-connection.c:1003 ../libgda/gda-connection.c:1353
+#: ../libgda/gda-connection.c:1355
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "A fonte de dados %s não foi encontrada na configuração"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1036
+#: ../libgda/gda-connection.c:1042
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Erro de configuração de fonte de dados: nenhum provedor foi especificado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1139 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../libgda/gda-connection.c:1145 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "O texto de conexão “%s” está mal formado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1145
+#: ../libgda/gda-connection.c:1151
msgid "No database driver specified"
msgstr "Nenhum driver de banco de dados foi especificado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1335
+#: ../libgda/gda-connection.c:1343
msgid "No provider specified"
msgstr "Nenhum provedor foi especificado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1357 ../libgda/gda-connection.c:1359
+#: ../libgda/gda-connection.c:1365 ../libgda/gda-connection.c:1367
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Nenhum texto de conexão ou DSN foi especificado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1453
+#: ../libgda/gda-connection.c:1463
msgid "Connection is already opened"
msgstr "A conexão já está aberta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1476
+#: ../libgda/gda-connection.c:1486
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Erro durante a manutenção de metadados atualizados: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1865
+#: ../libgda/gda-connection.c:1890
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "Provedor não fornece um GdaDataHandler para datas"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2001 ../libgda/gda-connection.c:2071
-#: ../libgda/gda-connection.c:2183 ../libgda/gda-connection.c:2257
-#: ../libgda/gda-connection.c:2401 ../libgda/gda-connection.c:2838
-#: ../libgda/gda-connection.c:3048 ../libgda/gda-connection.c:3403
-#: ../libgda/gda-connection.c:3424 ../libgda/gda-connection.c:3507
-#: ../libgda/gda-connection.c:3519 ../libgda/gda-connection.c:3593
-#: ../libgda/gda-connection.c:3608 ../libgda/gda-connection.c:3694
-#: ../libgda/gda-connection.c:3721 ../libgda/gda-connection.c:3749
-#: ../libgda/gda-connection.c:3774 ../libgda/gda-connection.c:3799
-#: ../libgda/gda-connection.c:3824 ../libgda/gda-connection.c:4764
-#: ../libgda/gda-connection.c:5183 ../libgda/gda-connection.c:5247
-#: ../libgda/gda-connection.c:6002
+#: ../libgda/gda-connection.c:2026 ../libgda/gda-connection.c:2096
+#: ../libgda/gda-connection.c:2208 ../libgda/gda-connection.c:2282
+#: ../libgda/gda-connection.c:2426 ../libgda/gda-connection.c:2875
+#: ../libgda/gda-connection.c:3089 ../libgda/gda-connection.c:3448
+#: ../libgda/gda-connection.c:3469 ../libgda/gda-connection.c:3553
+#: ../libgda/gda-connection.c:3565 ../libgda/gda-connection.c:3640
+#: ../libgda/gda-connection.c:3655 ../libgda/gda-connection.c:3742
+#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3799
+#: ../libgda/gda-connection.c:3825 ../libgda/gda-connection.c:3851
+#: ../libgda/gda-connection.c:3877 ../libgda/gda-connection.c:4820
+#: ../libgda/gda-connection.c:5239 ../libgda/gda-connection.c:5304
+#: ../libgda/gda-connection.c:6095
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:171
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:424
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:428
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Conexão está fechada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3290 ../libgda/gda-connection.c:3305
+#: ../libgda/gda-connection.c:3333 ../libgda/gda-connection.c:3348
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "A instrução é de seleção"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3361 ../libgda/gda-connection.c:3460
-#: ../libgda/gda-connection.c:3548
+#: ../libgda/gda-connection.c:3405 ../libgda/gda-connection.c:3505
+#: ../libgda/gda-connection.c:3594
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "A instrução não é de seleção"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4020
+#: ../libgda/gda-connection.c:4075
msgid "Invalid argument"
msgstr "O argumento é inválido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4030
+#: ../libgda/gda-connection.c:4085
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltam argumentos ou eles estão errados para a tabela “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4696
+#: ../libgda/gda-connection.c:4751
msgid "Meta update error"
msgstr "Erro na atualização dos metadados"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5277
+#: ../libgda/gda-connection.c:5334
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos errados para filtro"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5465 ../libgda/gda-connection.c:5518
-#: ../libgda/gda-connection.c:5562 ../libgda/gda-connection.c:5606
-#: ../libgda/gda-connection.c:5650
+#: ../libgda/gda-connection.c:5526 ../libgda/gda-connection.c:5580
+#: ../libgda/gda-connection.c:5625 ../libgda/gda-connection.c:5670
+#: ../libgda/gda-connection.c:5715
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Rastreamento do status da transação da conexão: não existe transações para %s"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:633
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:572 ../libgda/gda-data-model-array.c:434
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:665 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:654
+#: ../libgda/gda-connection.c:6855
+msgid "Unspecified table name"
+msgstr "O nome da tabela não foi especificado"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:6897
+msgid "Invalid type"
+msgstr "Tipo inválido"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:6993
+msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgstr ""
+"O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7112 ../libgda/gda-connection.c:7122
+#, c-format
+msgid "Wrong SQL identifier value"
+msgstr "Valor de identificador SQL errado"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:572 ../libgda/gda-data-model-array.c:435
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:674 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:654
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:768 ../libgda/gda-data-model-dir.c:867
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:909 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:308
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:721 ../libgda/gda-data-model-dir.c:818
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:859 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:267
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:393 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1093
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3565 ../libgda/gda-data-proxy.c:3689
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1425 ../libgda/gda-data-select.c:2009
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2959
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:971
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:802
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3541 ../libgda/gda-data-proxy.c:3665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1422 ../libgda/gda-data-select.c:2006
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2956
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:975
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "A coluna %d está fora do intervalo (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:673
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:618
msgid "Can't set iterator's position"
msgstr "Não é possível definir a posição do iterador"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:751
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:696
msgid "Can't access data"
msgstr "Não é possível acessar os dados"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:130
msgid "Old data model"
msgstr "Modelo antigo de dados"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:134
msgid "New data model"
msgstr "Novo modelo de dados"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:401
msgid "Missing original data model"
msgstr "Falta o modelo de dados original"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:406
msgid "Missing new data model"
msgstr "Falta o novo modelo de dados"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:412
msgid "Data models must support random access model"
msgstr "Os modelos de dados devem dar suporte a acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:421
msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
msgstr ""
"Os modelos de dados a serem comparados não têm a mesma quantidade de colunas"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:432
#, c-format
msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
msgstr "Tipo não coincidente na coluna %d: “%s” e “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:443
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
msgstr ""
"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados do qual "
"comparar"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:449
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
msgstr ""
"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual "
"comparar"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:534 ../libgda/gda-data-comparator.c:570
msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
msgstr "A computação das diferenças foi cancelada por manipulação de sinais"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:178
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:179
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:504 ../libgda/gda-data-model-array.c:656
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:743 ../libgda/gda-data-model-dir.c:779
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:953 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1319
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:316 ../libgda/gda-data-proxy.c:3638
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3676 ../libgda/gda-data-select.c:1958
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2019
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:506 ../libgda/gda-data-model-array.c:665
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:755 ../libgda/gda-data-model-dir.c:732
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:903 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1269
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:275 ../libgda/gda-data-proxy.c:3614
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3652 ../libgda/gda-data-select.c:1955
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2016
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "A linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:508 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3641
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3679 ../libgda/gda-data-select.c:1961
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2022
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:510 ../libgda/gda-data-model-array.c:668
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:758 ../libgda/gda-data-model-dir.c:735
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:906 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1272
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:278 ../libgda/gda-data-proxy.c:3617
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3655 ../libgda/gda-data-select.c:1958
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2019
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "A linha %d não foi localizada (modelo de dados vazio)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:649
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:658
msgid "No row in data model"
msgstr "Não há linhas no modelo de dados"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:681
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:690
msgid "Data model has no data"
msgstr "O modelo de dados não possui dados"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:736 ../libgda/gda-data-model-array.c:780
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:819 ../libgda/gda-data-model-array.c:854
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-array.c:793
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:833 ../libgda/gda-data-model-array.c:869
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Tentando modificar um modelo de dados de somente-leitura"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:786 ../libgda/gda-data-model-array.c:825
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:799 ../libgda/gda-data-model-array.c:839
#: ../libgda/gda-data-model.c:828
msgid "Too many values in list"
msgstr "Muitos valores na lista"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:879
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:895
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
@@ -1119,201 +1142,201 @@ msgstr[1] "%d linhas"
msgid "0 row"
msgstr "0 linha"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:851
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:804
msgid "Row not found"
msgstr "A linha não foi localizada"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:979 ../libgda/gda-data-model-dir.c:981
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:929 ../libgda/gda-data-model-dir.c:931
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "A coluna não pode ser modificada"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:995 ../libgda/gda-data-model-dir.c:998
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1211 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:945 ../libgda/gda-data-model-dir.c:948
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1161 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1165
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "O novo caminho tem que ser um subcaminho do diretório base"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1038 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:988 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1035
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo “%s” para “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1064
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1014
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o diretório “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1135
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1085
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "Não foi possível sobrescrever o conteúdo do arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1155 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1107
msgid "Wrong type of data"
msgstr "O tipo de dados está errado"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1198 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1148 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1151
msgid "Column cannot be set"
msgstr "A coluna não pôde ser definida"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1274
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1224
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "Não é possível definir o conteúdo do nome de arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1286
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1236
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "Não é possível criar o diretório “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1295 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1245 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1247
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "Não é possível adicionar a linha: falta o nome do arquivo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1339
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Não é possível remover o arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:100
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:101 ../tools/common/t-app.c:2554
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:97
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:98 ../tools/common/t-app.c:2554
#: ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:120
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:121 ../tools/common/t-config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118 ../tools/common/t-config-info.c:430
msgid "Connection string"
msgstr "Texto de conexão"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:133
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:137
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:134
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Lista de fontes de dados definidas"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:532
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:491
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "A propriedade “opções” não é um objeto GdaSet"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:746
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:704
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "A opção “%s” deve conter um valor de texto; ignorada."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:762
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:721
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "A opção “%s” deve conter um valor booleano; ignorada."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1004
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:962
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "A opção “%s” deve conter um valor GType; ignorada."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1070
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1030
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Conversão de caracteres na linha %d; erro: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1073
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1200
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1033
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1205
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "sem detalhes"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1073
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Não foi possível converter o texto “%s” para um valor do tipo “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1169
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1131
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Erro ao analisar o arquivo CSV: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1269
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1232
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Falha ao ler nó no arquivo XML"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1251
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Esperava-se o nó <gda_array> no arquivo XML, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1334
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1655
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1620
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Nenhum atributo “gdatype” especificado em <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1385
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1348
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Esperava-se uma <gda_array_field> dentro de <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1416
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1379
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr ""
"Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1418
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1381
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Esperava-se <gda_array_data> dentro de <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1430
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1393
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Não é possível ler o conteúdo do nó <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1479
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1443
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr ""
"Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1503
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1467
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "A linha tem muitos valores (que foram ignorados)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1550
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1514
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Não foi possível converter “%s” para um valor do tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1622
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Esperava-se um nó <gda_array>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1706
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1671
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Nenhum <gda_array_field> foi especificado em <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1885 ../libgda/gda-data-select.c:3848
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1851 ../libgda/gda-data-select.c:3845
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1942
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1911
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr ""
"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
"valores"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1947
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
"valores, completados com valores nulos"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1942
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr ""
@@ -1331,86 +1354,86 @@ msgstr ""
"então é provável que haja um problema de instalação com o provedor LDAP. Em "
"qualquer caso, o objeto GdaDataModelLdap não será utilizável."
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:491
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:476
msgid "Pivot model not populated"
msgstr "Modelo pivô não populado"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:539 ../libgda/gda-data-pivot.c:551
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:603 ../libgda/gda-data-pivot.c:615
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:669 ../libgda/gda-data-pivot.c:720
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:885 ../libgda/gda-data-pivot.c:897
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:949 ../libgda/gda-data-pivot.c:961
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1013 ../libgda/gda-data-pivot.c:1025
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1077 ../libgda/gda-data-pivot.c:1089
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1147
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:524 ../libgda/gda-data-pivot.c:536
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:588 ../libgda/gda-data-pivot.c:600
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:654 ../libgda/gda-data-pivot.c:705
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:870 ../libgda/gda-data-pivot.c:882
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:934 ../libgda/gda-data-pivot.c:946
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:998 ../libgda/gda-data-pivot.c:1010
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1062 ../libgda/gda-data-pivot.c:1074
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1132
msgid "Integer overflow"
msgstr "Estouro de valor inteiro"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:769 ../libgda/gda-data-pivot.c:780
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:754 ../libgda/gda-data-pivot.c:765
msgid "Float value overflow"
msgstr "Estouro de valor real"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:834
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:819
msgid "Double value overflow"
msgstr "Estouro de valor double"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1136
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1121
msgid "Inconsistent data type"
msgstr "Tipo de dado inconsistente"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1182
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1167
msgid "Data type does not support requested computation"
msgstr "O tipo de dados não oferece suporte ao cálculo requisitado"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1280 ../libgda/gda-data-pivot.c:1310
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1408 ../libgda/gda-data-pivot.c:1521
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1266 ../libgda/gda-data-pivot.c:1296
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1397 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
#, c-format
msgid "Wrong field format error: %s"
msgstr "Erro de formato de campo incorreto: %s"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1294 ../libgda/gda-data-pivot.c:1395
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1418 ../libgda/gda-data-pivot.c:1508
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1531 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1280 ../libgda/gda-data-pivot.c:1384
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1407 ../libgda/gda-data-pivot.c:1498
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1521 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
#, c-format
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato errado de campo"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1577
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1568
msgid "No row field defined"
msgstr "Nenhuma campo de linha definida"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1624 ../libgda/gda-data-pivot.c:1636
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1652
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1615 ../libgda/gda-data-pivot.c:1627
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1643
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Não foi possível obter do modelo de dados fonte"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2116 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2108 ../libgda/gda-data-proxy.c:3055
#: ../tools/common/t-app.c:3077
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Não foi possível criar uma conexão virtual"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2132
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2125
msgid "No source defined"
msgstr "Nenhuma fonte definida"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2150
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2143
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"Modelo de dados fonte inválido (pode haver nomes de coluna incompatíveis)"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1003
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:968
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1674 ../libgda/gda-data-proxy.c:4078
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1645 ../libgda/gda-data-proxy.c:4054
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
"ser removida"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2184
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2152
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1422,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"“linha-removido”. Este é um erro de implementação do %s (por favor, relate "
"este erro)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2223
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2191
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1434,130 +1457,130 @@ msgstr ""
"“linha-removido”. Este pode ser um erro de implementação do %s (por favor, "
"relate isto como um erro)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3101
#, c-format
msgid "Error in filter expression: %s"
msgstr "Erro ao filtrar expressão: %s"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3142
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3116
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Erro na expressão do filtro"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3259 ../libgda/gda-data-select.c:1753
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3233 ../libgda/gda-data-select.c:1750
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expressão incorreta para filtro"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3813
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3789
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
"ser alterada"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3842 ../libgda/gda-data-proxy.c:3853
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3818 ../libgda/gda-data-proxy.c:3829
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo errado de valor: esperava-se “%s”, mas obteve-se “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3941
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3917
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Tentando alterar uma coluna somente-leitura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3978
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3954
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "O tipo de valor %s não coincide com %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:483
+#: ../libgda/gda-data-select.c:480
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Não foi possível executar novamente a instrução SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1159
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1156
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expressão SQL incorreta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1184
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1181
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Erro interno: a propriedade “prepared-stmt” não foi definida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1191
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1188
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Não é possível obter a real instrução da instrução preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1197
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1194
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo de instrução SELECT sem suporte"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1285
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "A instrução INSERT deve conter os valores a serem inseridos"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1294
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "A instrução INSERT deve inserir apenas uma linha"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1321
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1318
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "A instrução DELETE deve ter uma parte WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1361
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1358
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "A instrução UPDATE deve ter uma parte WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1415
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1412
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "A instrução de modificação usa um parâmetro desconhecido: “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1437
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1434
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"O parâmetro “%s” da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria "
"ser do tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1503
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1500
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1588 ../libgda/gda-data-select.c:1808
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3671
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1585 ../libgda/gda-data-select.c:1805
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3668
msgid "No connection to use"
msgstr "Nenhuma conexão para ser usada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1648
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1645
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condição de linha única inválida (são permitidos somente operadores de "
"igualdade)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1680 ../libgda/gda-data-select.c:1735
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1677 ../libgda/gda-data-select.c:1732
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "A condição de linha única já foi especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1817 ../libgda/gda-data-select.c:1828
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1814 ../libgda/gda-data-select.c:1825
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na instrução SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1822
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1819
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "A instrução SELECT usa indica mais de uma tabela para operar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2002 ../libgda/gda-data-select.c:2783
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2997 ../libgda/gda-data-select.c:3041
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1999 ../libgda/gda-data-select.c:2780
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2994 ../libgda/gda-data-select.c:3038
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3121 ../libgda/gda-data-select.c:3316
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "O modelo de dados só oferece suporte a acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2043
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2040
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2067 ../libgda/gda-data-select.c:2078
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2108
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2064 ../libgda/gda-data-select.c:2075
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2105
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1565,77 +1588,77 @@ msgstr ""
"Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra "
"modificação será permitida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2413 ../libgda/gda-data-select.c:2423
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2410 ../libgda/gda-data-select.c:2420
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Não foi possível alterar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2418
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2415
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr "Permitido valor do GdaHolder ser NULO para o iterador a ser atualizado"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2503 ../libgda/gda-data-select.c:2596
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2500 ../libgda/gda-data-select.c:2593
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algumas colunas não podem ser modificadas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2650
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2647
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Erro interno: não foi possível obter a verdadeira instrução da instrução "
"preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2690
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2687
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Não foi capaz de identificar uma maneira de obter só uma linha"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2697
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2694
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Só é possível operar em instruções SELECT não compostas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2778 ../libgda/gda-data-select.c:2947
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2775 ../libgda/gda-data-select.c:2944
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3116 ../libgda/gda-data-select.c:3311
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Não são permitidas mais modificações"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2788 ../libgda/gda-data-select.c:2952
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2785 ../libgda/gda-data-select.c:2949
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Nenhuma instrução UPDATE foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2828
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2825
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2976
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2973
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "A coluna %d não pode ser modificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3049
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3046
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Muitos valores (%d é o máximo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3129
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3126
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Nenhuma instrução INSERT foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3134
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3131
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr ""
"Não é possível adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é "
"desconhecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3163
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3160
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Faltam valores a serem inseridos pela instrução INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3321
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Nenhuma instrução DELETE foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3798
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3795
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1644,115 +1667,115 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro. O valor retornado pela propriedade “exec-params” ficará "
"errada: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3853
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3850
msgid "Data model has been modified"
msgstr "O modelo de dados foi modificado"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3862
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3859
msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr "O modelo de dados contém BLOBs"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3873
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3870
msgid "Can't get the number of rows of data model"
msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados"
-#: ../libgda/gda-ddl-column.c:562
+#: ../libgda/gda-ddl-column.c:549
#, c-format
msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
msgstr "Tipo de coluna inválida %s. Veja API para gda_g_type_from_string ().\n"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:189
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:198
#, c-format
msgid "Context to validate xml file can't be created."
msgstr "Contexto para validar arquivo xml não pôde ser criado."
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:200
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:209
#, c-format
msgid "xml file is invalid"
msgstr "o arquivo xml é inválido"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:241
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:250
#, c-format
msgid "Root node should be <schema>."
msgstr "O nó raiz deve ser <schema>."
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:373 ../libgda/gda-ddl-creator.c:426
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:382 ../libgda/gda-ddl-creator.c:434
#, c-format
msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
msgstr "O objeto xmlDoc não pode ser criado do arquivo xml de nome “%s”"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:383
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:391
#, c-format
msgid "xml file '%s' is not valid\n"
msgstr "o arquivo xml “%s” não é válido\n"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:698
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:705
#, c-format
msgid "Connection is not open"
msgstr "A conexão não está aberta"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:887
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:894
#, c-format
msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir o fluxo para leitura do arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:900
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:907
#, c-format
msgid "Can't create parse context for '%s'"
msgstr "Não foi possível analisar o contexto para “%s”"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:914
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:921
#, c-format
msgid "Error during xmlParseChunk with error '%d'"
msgstr "Erro durante xmlParseChunk com erro “%d”"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:930
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:937
#, c-format
msgid "Failed to parse file '%s'"
msgstr "Falha ao analisar o arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:939
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:946
#, c-format
msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name"
msgstr "O objeto xmlDoc não pode ser criado do arquivo xml"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:948
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:955
#, c-format
msgid "xml file is not valid\n"
msgstr "o arquivo xml não é válido\n"
-#: ../libgda/gda-ddl-table.c:565
+#: ../libgda/gda-ddl-table.c:577
#, c-format
msgid "Empty column list"
msgstr "Lista de colunas vazia"
-#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1156
+#: ../libgda/gda-holder.c:506 ../libgda/gda-set.c:1155
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Não foi possível definir o valor do holder: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:645
+#: ../libgda/gda-holder.c:604
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "A propriedade “g-type” não pode ser modificada"
-#: ../libgda/gda-holder.c:936
+#: ../libgda/gda-holder.c:896
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Não foi possível converter o texto para o tipo “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1002
+#: ../libgda/gda-holder.c:962
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"Não pode usar este método para definir valor porque já existe um valor "
"estático"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
+#: ../libgda/gda-holder.c:981 ../libgda/gda-holder.c:1132
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): Holder não permite valores como NULO"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1028
+#: ../libgda/gda-holder.c:988
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1760,13 +1783,13 @@ msgstr ""
"(%s): Tipo de valor de Holder errado; esperava tipo “%s”, mas tipo do valor "
"é “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1176
+#: ../libgda/gda-holder.c:1139
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): tipo errado de valor: esperava-se “%s”, mas o tipo do valor é “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1657
+#: ../libgda/gda-holder.c:1618
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1775,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"%d (%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1744
+#: ../libgda/gda-holder.c:1708
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1784,26 +1807,26 @@ msgstr ""
"Não é possível associar holders se seus tipos não forem o mesmo; quebrando "
"vínculos existentes nos quais “%s” estava vinculado a “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1795
+#: ../libgda/gda-holder.c:1761
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Não é possível associar holders se seus tipos não forem o mesmo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1958
+#: ../libgda/gda-holder.c:1927
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
"Não foi possível alterar o GdaHolder para corresponder a alteração de valor "
"no GdaHolder associado: %s"
-#: ../libgda/gda-init.c:134
+#: ../libgda/gda-init.c:133
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr "Ignorando tentativa de reiniciar a biblioteca GDA."
-#: ../libgda/gda-init.c:149
+#: ../libgda/gda-init.c:148
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "libgda necessita do GModule. Encerrando…"
-#: ../libgda/gda-init.c:200 ../libgda/gda-init.c:221
+#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -1812,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar “%s”: não será realizada a validação da importação "
"dos dados XML (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
-#: ../libgda/gda-init.c:242
+#: ../libgda/gda-init.c:241
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -1821,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar “%s”: não será realizada a validação dos arquivos "
"XML para operações de servidor (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
-#: ../libgda/gda-init.c:269
+#: ../libgda/gda-init.c:268
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDdlCreator will not be "
@@ -1830,160 +1853,160 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar “%s”: não será realizada a validação dos arquivos "
"XML para GdaDdlCreator (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:828
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "O texto de conexão para a conexão interna a ser usado"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:831
msgid "Connection object internally used"
msgstr "O objeto de conexão usado internamente"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:834
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "O catálogo em que os objetos do banco de dados serão criados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:836
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:837
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "O esquema em que os objetos do banco de dados serão criados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:990
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:992
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Catálogo especificado, mas nenhum esquema foi especificado; armazenamento "
"não será usável"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1078
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1081
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Não foi possível obter o bloqueio da conexão"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1337 ../libgda/gda-meta-store.c:1346
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2540 ../libgda/gda-meta-store.c:2549
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1338 ../libgda/gda-meta-store.c:1347
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2565 ../libgda/gda-meta-store.c:2574
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Não foi possível definir a versão do esquema interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1715
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1722
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Falta o nome da view do nó <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1755
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1767
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Falta a definição da view do nó <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1769
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1781
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr "A definição da view contém mais de uma instrução (para a view “%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1796
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1808
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr "A definição da view não é uma instrução de seleção (para a view “%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1823 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1836 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta o nome da tabela do nó <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2059
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2076
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "A coluna “%s” já existe e tem características diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2094
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2111
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"A chave estrangeira está sem o nome da tabela referenciada (para tabela “%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2148
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2167
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "A chave estrangeira está sem o nome da coluna (para tabela “%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2160
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2179
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "A coluna “%s” não foi localizada na tabela “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-struct.c:1334
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2439 ../libgda/gda-meta-struct.c:1279
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "A coluna da chave estrangeira “%s” não foi localizada na tabela “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2597 ../libgda/gda-meta-store.c:2629
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2623 ../libgda/gda-meta-store.c:2656
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"A descrição do esquema não contém o objeto “%s”. Verifique a instalação"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2668
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2695
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2783 ../libgda/gda-meta-store.c:2794
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2831
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2814 ../libgda/gda-meta-store.c:2825
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2862
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Não foi possível obter a versão do esquema interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2955 ../libgda/gda-meta-store.c:3075
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2987 ../libgda/gda-meta-store.c:3108
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Mais de uma instrução SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984 ../libgda/gda-meta-store.c:3103
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3016 ../libgda/gda-meta-store.c:3136
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "O parâmetro “%s” não está presente na instrução"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3001 ../libgda/gda-meta-store.c:3117
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3033 ../libgda/gda-meta-store.c:3150
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Nenhum valor definido para o parâmetro “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3735
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Os modelos de dados deveriam ter a mesma quantidade de colunas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3763 ../libgda/gda-meta-store.c:4799
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4902
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3799 ../libgda/gda-meta-store.c:4849
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4953
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto desconhecido do banco de dados: “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3779
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3815
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Não foi possível definir o valor para o parâmetro “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3808
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3844
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Não foi possível criar a instrução SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3823
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3859
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Não foi possível criar a instrução DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3873
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3910
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Uma transação já foi iniciada"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4245
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4290
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "O atributo “%s” não foi encontrado"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4248
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4293
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "O atributo “%s” já tem %d valor"
msgstr[1] "O atributo “%s” já tem %d valores"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4295
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4341
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Atributos cujo nome começa com “_” são reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4325
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4371
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1991,17 +2014,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível iniciar uma transação porque outra já começou. Isso poderia "
"levar a problemas nos atributos GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4442
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4489
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Não foi possível analisar a descrição XML do objeto de banco de dados "
"personalizado a adicionar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4456
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4503
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta o nome do objeto de banco de dados personalizado"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4461
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4508
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -2009,64 +2032,64 @@ msgstr ""
"Nomes de objetos de bancos de dados personalizados começando com “_” são "
"reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4559
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4606
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Outro objeto com o mesmo nome já existe"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4661
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4710
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta o nome da tabela no contexto de metadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4688
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4737
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta o nome da coluna no contexto de metadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4704
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4753
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta a condição no contexto de metadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4729
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4778
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "A condição no contexto de metadados está mal formada"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4795
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "O nome de coluna “%s” é desconhecido no contexto de metadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4768
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabela desconhecida no contexto de metadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5041 ../libgda/gda-meta-store.c:5071
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5260 ../libgda/gda-meta-store.c:5289
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5092 ../libgda/gda-meta-store.c:5122
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5311 ../libgda/gda-meta-store.c:5340
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:449 ../libgda/gda-meta-struct.c:464
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:481
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5139 ../libgda/gda-meta-store.c:5158
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5190 ../libgda/gda-meta-store.c:5209
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar a coluna “%s” na tabela “%s”"
#. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
#. * which will be used as an information source
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:102
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "O objeto GdaMetaStore de onde obter informações"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:110
msgid "Features to compute"
msgstr "Recursos a computar"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:789
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -2075,22 +2098,22 @@ msgstr ""
"O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto "
"diferente"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:815
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "A view %s.%s.%s não foi localizada no objeto de meta-armazenamento"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:953
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:898
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "A tabela %s.%s.%s não foi localizada (ou falta informações de colunas)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1042
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Erro interno do GdaMetaStore: a coluna %s não foi localizada"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1249
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2099,49 +2122,49 @@ msgstr ""
"Incoerência de metadados na definição de chave estrangeira para a tabela %s."
"%s.%s referenciado a tabela %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1777
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1726
#, c-format
msgid "No meta struct was provided for object sorting"
msgstr ""
"Não foi fornecida uma estrutura de meta dados para a classificação de objetos"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2576
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2532
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Falta o nome do objeto na estrutura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2601
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2557
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "O objeto de banco de dados “%s” já existe"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "O nó raiz do arquivo “%s” deveria ser <schema>."
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Falta o nome da coluna para a tabela “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr ""
"A chave estrangeira na tabela “%s” está sem o nome da tabela referenciada"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Nome inválido de tabela referenciada “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "A chave estrangeira na tabela “%s” está sem o nome da coluna"
@@ -2161,49 +2184,49 @@ msgstr "A conexão não está aberta"
msgid "No rows or more than one row was returned from query"
msgstr "Nenhuma linha ou mais de uma linha foi retornado pela consulta"
-#: ../libgda/gda-row.c:169
+#: ../libgda/gda-row.c:161
msgid "Can't set a number of values, because a data model is in use"
msgstr ""
"Não foi possível definir a quantidade de valores, pois um modelo de dados "
"está em uso"
-#: ../libgda/gda-row.c:312
+#: ../libgda/gda-row.c:274
#, c-format
msgid "No value can be retrieved from data model's row: %s"
msgstr "Nenhum valor pôde ser obtido da linha do modelo de dados: %s"
-#: ../libgda/gda-row.c:313
+#: ../libgda/gda-row.c:275
msgid "No Detail"
msgstr "Nenhum detalhe"
-#: ../libgda/gda-row.c:313
+#: ../libgda/gda-row.c:275
msgid "No error was set"
msgstr "Nenhum erro foi definido"
-#: ../libgda/gda-row.c:363 ../libgda/gda-row.c:378 ../libgda/gda-row.c:428
+#: ../libgda/gda-row.c:326 ../libgda/gda-row.c:341 ../libgda/gda-row.c:392
msgid "Value not found in row!"
msgstr "O valor não foi localizado na linha!"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:580
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:579
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: não foi possível localizar o arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:594
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:593
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: não foi possível abrir o arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:638
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:637
msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
msgstr "GdaServerOperation: não foi possível carregar o conteúdo especificado"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:653 ../libgda/gda-server-operation.c:1078
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:652 ../libgda/gda-server-operation.c:1077
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "Não foi possível carregar as especificações XML: %s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:742
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:741
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2212,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation: o arquivo “%s” não está conforme o DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:745
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:744
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2221,16 +2244,16 @@ msgstr ""
"A especificação GdaServerOperation não está conforme o DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:752
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:751
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: o arquivo “%s” não está conforme o DTD"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:755
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:754
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "A especificação GdaServerOperation não está conforme o DTD\n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1311
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1310
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab."
"gnome.org/GNOME/libgda/issues"
@@ -2238,163 +2261,151 @@ msgstr ""
"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1574 ../libgda/gda-server-operation.c:1589
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1573 ../libgda/gda-server-operation.c:1588
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Esperava-se a etiqueta <%s>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1623 ../libgda/gda-server-operation.c:2337
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1622 ../libgda/gda-server-operation.c:2244
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Os valores da lista de parâmetros só podem ser definidos para os parâmetros "
"individuais dentro dela"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1681
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1680
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Falta o atributo chamado “path”"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2226 ../libgda/gda-server-operation.c:2236
-#, c-format
-msgid "Wrong SQL identifier value"
-msgstr "Valor de identificador SQL errado"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2530
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2437
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Falta o valor obrigatório para “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3279
-msgid "Unspecified table name"
-msgstr "O nome da tabela não foi especificado"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3321
-msgid "Invalid type"
-msgstr "Tipo inválido"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3417
-msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr ""
-"O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:957
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:955
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "O provedor “%s” criou uma GdaServerOperation sem nó para “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:961
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:959
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
"O provedor “%s” criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2028
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2026
#, c-format
msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
msgstr "Atrasando abertura de conexão por %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2142
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2140
msgid ""
"You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
msgstr ""
"Você precisa definir um GMainContext usando gda_connection_set_main_context()"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2254
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2252
#, c-format
msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
msgstr "Atrasando fechamento de conexão por %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2456
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2454
#, c-format
msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
msgstr "Atrasando execução de instrução por %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2763 ../libgda/gda-server-provider.c:2775
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2761 ../libgda/gda-server-provider.c:2773
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2785 ../libgda/gda-server-provider.c:2797
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2809 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
msgid "Not supported"
msgstr "Sem suporte"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2902
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2900
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+#| "libgda/issues"
msgid ""
-"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product. Reported error is: %s"
+"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/"
+"issues Reported error is: %s"
msgstr ""
-"Error interno, por favor relate o bug em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
-"produto “libgda”. Erro relatado é: %s"
+"Error interno, por favor relate o erro em https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"libgda/issues Erro relatado é: %s"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2908
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2906
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+#| "libgda/issues"
msgid ""
-"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product"
+"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/"
+"issues"
msgstr ""
-"Error interno, por favor relate o bug em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
-"produto “libgda”"
+"Error interno, por favor relate o erro em https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"libgda/issues"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3263 ../libgda/gda-server-provider.c:3333
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3402
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3261 ../libgda/gda-server-provider.c:3331
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3400
#, c-format
msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
msgstr "Atrasando transação por %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3272 ../libgda/gda-server-provider.c:3342
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3411
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3270 ../libgda/gda-server-provider.c:3340
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3409
msgid "Database provider does not support transactions"
msgstr "Provedor de banco de dados não oferece suporte a transações"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3473 ../libgda/gda-server-provider.c:3534
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3595
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3471 ../libgda/gda-server-provider.c:3532
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3593
msgid "Database provider does not support savepoints"
msgstr "Provedor de banco de dados não oferece suporte a pontos de salvamento"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3673
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3671
#, c-format
msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
msgstr "Atrasando transação distribuída por %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3684 ../libgda/gda-server-provider.c:3695
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3706 ../libgda/gda-server-provider.c:3717
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3728 ../libgda/gda-server-provider.c:3739
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3682 ../libgda/gda-server-provider.c:3693
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3704 ../libgda/gda-server-provider.c:3715
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3726 ../libgda/gda-server-provider.c:3737
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr ""
"Provedor de banco de dados não oferece suporte a transações distribuídas"
-#: ../libgda/gda-set.c:1148 ../libgda/gda-set.c:1254
+#: ../libgda/gda-set.c:1147 ../libgda/gda-set.c:1253
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() não manipula valores do tipo “%s”."
-#: ../libgda/gda-set.c:1204
+#: ../libgda/gda-set.c:1203
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "O GdaHolder com ID “%s” não foi localizado no conjunto"
-#: ../libgda/gda-set.c:1391
+#: ../libgda/gda-set.c:1390
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "O nó raiz da especificação não é “data-set-spec”: “%s”"
-#: ../libgda/gda-set.c:1430
+#: ../libgda/gda-set.c:1429
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Falta o nó <parameters>: “%s”"
-#: ../libgda/gda-set.c:1658
+#: ../libgda/gda-set.c:1657
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "O conjunto de dados não permite modificações"
-#: ../libgda/gda-set.c:1929
+#: ../libgda/gda-set.c:1928
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "O GdaHolder precisa ter um ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:2043
+#: ../libgda/gda-set.c:2042
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Um ou mais valores são inválidos"
-#: ../libgda/gda-set.c:2359 ../libgda/gda-set.c:2372
+#: ../libgda/gda-set.c:2358 ../libgda/gda-set.c:2371
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2402,83 +2413,83 @@ msgstr ""
"O modelo de dados para substituição deve ter as mesmas características que o "
"que será substituído"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1395
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "ID de parte desconhecido %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:246
msgid "Unknown part type"
msgstr "Tipo de parte desconhecido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "SqlBuilder está vazio"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1377 ../libgda/gda-sql-builder.c:1428
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1470 ../libgda/gda-sql-builder.c:1517
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1567 ../libgda/gda-sql-builder.c:1603
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1769 ../libgda/gda-sql-builder.c:1795
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1830
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:377 ../libgda/gda-sql-builder.c:440
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:471 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:641 ../libgda/gda-sql-builder.c:705
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1157
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1246 ../libgda/gda-sql-builder.c:1293
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1435
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1478 ../libgda/gda-sql-builder.c:1529
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1584 ../libgda/gda-sql-builder.c:1621
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1800 ../libgda/gda-sql-builder.c:1827
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1863
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo errado de instrução"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:568
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "Não foi possível converte o valor para o tipo “%s”; valor não definido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "O ID do alvo da parte esquerda (%u) é desconhecido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "O ID do alvo da parte direita (%u) é desconhecido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:500
+#: ../libgda/gda-statement.c:450
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "Não foi possível determinar o GType para o parâmetro “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:501
+#: ../libgda/gda-statement.c:451
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
-#: ../libgda/gda-statement.c:520
+#: ../libgda/gda-statement.c:470
#, c-format
msgid "Can't handle default value of type '%s'"
msgstr "Nenhum manipulador valor padrão de tipo “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:777
+#: ../libgda/gda-statement.c:729
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Falta o código SQL"
-#: ../libgda/gda-statement.c:797
+#: ../libgda/gda-statement.c:749
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1377
+#: ../libgda/gda-statement.c:1328
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Tipo errado de parâmetro para “%s”: esperava-se o tipo “%s”, mas obteve-se "
"“%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1389
+#: ../libgda/gda-statement.c:1340
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta o parâmetro “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3357
+#: ../libgda/gda-statement.c:1352 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3362
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2084
@@ -2487,49 +2498,49 @@ msgstr "Falta o parâmetro “%s”"
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "O parâmetro “%s” é inválido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1447
+#: ../libgda/gda-statement.c:1398
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parâmetro sem nome"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1723
+#: ../libgda/gda-statement.c:1674
msgid "Malformed table name"
msgstr "Nome de tabela mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2221
+#: ../libgda/gda-statement.c:2172
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Junção não é uma instrução FROM"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2228
+#: ../libgda/gda-statement.c:2179
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Não foi possível localizar o alvo para o qual é a junção"
-#: ../libgda/gda-tree.c:175
+#: ../libgda/gda-tree.c:172
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
msgstr "Informa se a GdaTree é uma lista ou uma árvore"
-#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
+#: ../libgda/gda-tree.c:730 ../libgda/gda-tree.c:738
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Erro no formato do caminho: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:267 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:213
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:252
msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
msgstr "Nenhuma conexão e nenhum GdaMetaStore foi especificado"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:353
msgid "No schema specified"
msgstr "Nenhum esquema foi especificado"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:361
msgid "No table specified"
msgstr "Nenhuma tabela foi especificada"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:390
msgid "Unable to get column name"
msgstr "Não foi capaz de obter o nome da coluna"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:171
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
@@ -2541,16 +2552,16 @@ msgstr "Sem nome"
msgid "No LDAP connection specified"
msgstr "Nenhuma conexão LDAP foi especificada"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:268
msgid "Unable to get schema name"
msgstr "Não foi capaz de obter o nome do esquema"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:140
#, c-format
msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
msgstr "Não foi possível obter os parâmetros da instrução SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
@@ -2558,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível associar o parâmetro “%s” da instrução SELECT aos "
"parâmetros fornecidos: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:253
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
#: ../tools/common/t-app.c:4692 ../tools/common/t-app.c:5209
@@ -2569,20 +2580,20 @@ msgstr ""
msgid "No connection specified"
msgstr "Nenhuma conexão foi especificada"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:261
msgid "No SELECT statement specified"
msgstr "Nenhuma instrução DELETE foi especificada"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:283
#, c-format
msgid "No value specified for parameter '%s'"
msgstr "Nenhum valor foi especificado para o parâmetro “%s”"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:317
msgid "Unable to get iterator's value"
msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:356
msgid "Unable to get table name"
msgstr "Não foi possível obter o nome da tabela"
@@ -2641,7 +2652,7 @@ msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "Não é possível rescrever a instrução que não é INSERT nem UPDATE"
#: ../libgda/gda-util.c:1777 ../libgda/gda-util.c:1834
-#: ../libgda/gda-util.c:1874 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3338
+#: ../libgda/gda-util.c:1874 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3343
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2066
@@ -2673,19 +2684,19 @@ msgstr "Valor de GDateDMY desconhecido %u"
msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
msgstr "O ID de transação global não pode ter mais que 64 bytes"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:290
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:265
msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
msgstr "O ramo de conexão não pode exceder 63 bytes"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:281
msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
msgstr "A conexão já foi registrada com outro objeto GdaXaTransaction"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:320
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "A conexão não oferece suporte a transações distribuídas"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:352
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:328
msgid ""
"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
msgstr ""
@@ -2828,8 +2839,8 @@ msgstr "A expressão “%s” deveria devolver exatamente um valor"
msgid "Binary data"
msgstr "Dados binários"
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1227
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1433
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1235
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1449
msgid "link"
msgstr "link"
@@ -2886,17 +2897,17 @@ msgstr "Nenhum nome de coluna a associar com o parâmetro “%s”"
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Não há suporte para a associação de um BLOB a esse tipo de instrução"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:899
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:898
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Não foi possível localizar libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1037
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_DIR e DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1058
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1065
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1063
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1070
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2907,86 +2918,86 @@ msgstr ""
"caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de "
"dados sem “%s” ao final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1080
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1085
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr "A parte DB_DIR do texto de conexão deve indicar um diretório válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1140
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1145
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Senha de criptografia incorreta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1180
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1185
msgid "Extension loading is not supported"
msgstr "Não há suporte a carregamento de extensão"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1199
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1204
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Não foi possível definir a opção empty_result_callbacks do SQLite: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1287
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1306
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1292
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1311
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Não foi possível registrar a função “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1324
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1329
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Não foi possível definir a colação %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1628
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1639
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1653
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1664
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1633
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1644
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1658
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1669
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados com senha"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1706
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1711
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1732
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1737
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1109
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1110
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Não há suporte para transações no modo de apenas leitura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2127
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2132
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
"SQLite não oferece suporte a especificação de campos para neles aplicar "
"cláusula DISTINCT"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2174
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2184
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2179
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2189
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "Componente “%s” sem suporte no SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2287
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2292
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "Não há suporte à operação ILIKE"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2319
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2324
msgid "SIMILAR operation not supported"
msgstr "Não há suporte à operação SIMILAR"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2442
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2447
msgid "Operator type not supported"
msgstr "Não há suporte para o esse tipo de operador"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2842
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2847
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1660
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2955
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2967
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2960
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2972
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1808
#, c-format
@@ -2995,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha "
"inserida: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3001
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3006
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1836
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
@@ -3003,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha "
"alguma"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3005
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3010
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1840
#, c-format
@@ -3012,21 +3023,21 @@ msgstr ""
"A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) "
"linhas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3075
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "A instrução preparada não está associada a uma GdaStatement"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3110
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3147
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3115
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3152
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Não é possível criar o manipulador BLOB do SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3152
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3119
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3157
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Não é possível escrever no BLOB do SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3137
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3142
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -3035,19 +3046,19 @@ msgstr ""
"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é “%s”). "
"Por favor, relate este erro em http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3162
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3167
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr ""
"Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a "
"preencher"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3271
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3276
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Instrução vazia"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3313
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3316
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3318
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3321
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
@@ -3059,7 +3070,7 @@ msgstr "Instrução vazia"
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(m) parâmetro(s) para realizar a consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3376
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3381
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2103
@@ -3068,53 +3079,53 @@ msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr ""
"Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3492
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3497
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2578
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Não é possível obter o comprimento do BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3494
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3499
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2580
msgid "BLOB is too big"
msgstr "O BLOB é muito grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3602
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3664
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3669
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Não foi possível iniciar a transação para criar o BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3829
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3850
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3940
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3960
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3983
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3855
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3945
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3965
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3988
msgid "Function requires one argument"
msgstr "A função exige um argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3882
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4015
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4020
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "A função exige dois argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3920
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3925
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "A função exige um ou dois argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4055
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4162
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4060
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4167
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "A função exige dois ou três argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4109
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4114
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Erro na expressão regular do SQLite “%s”:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4110
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4115
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "A expressão regular é inválida"
@@ -3206,7 +3217,7 @@ msgstr "Não é possível descrever a tabela virtual não-LDAP"
msgid "Unknown LDAP virtual table"
msgstr "Tabela virtual LDAP desconhecida"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:418
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:419
msgid "Table to remove not found"
msgstr "A tabela a ser removida não foi encontrada"
@@ -3244,87 +3255,87 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Erro interno: o manipulador de provedor é inválido"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:482
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:486
msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
msgstr ""
"Erro de implementação interna: Nenhum método de fechar conexão está definido"
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:591
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:595
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "Uso errado de tabelas virtuais do Libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:599
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:603
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "O modelo de dados deve ter pelo menos uma coluna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:616
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:620
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Não foi possível computar as colunas da tabela virtual"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:639
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:643
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Não foi possível obter a descrição do modelo de dados para a coluna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:691
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:695
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Não foi possível obter o tipo da coluna %d do modelo de dados"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:753
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:757
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
msgstr "Não é possível declarar a tabela virtual (“%s”): %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:893
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:897
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Erro interno do SQLite: nenhum dado para interagir com"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1000
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1004
#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr ""
"Não foi possível localizar o valor requisitado na linha %d e na coluna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1022
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1026
msgid "Column not found"
msgstr "A coluna não foi encontrada"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1499
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1503
msgid "No statement specified to modify the data"
msgstr "Nenhuma instrução especificada para modificar os dados"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1510
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
msgstr "Instrução inválida especificada para modificar os dados"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1526
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1563
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1571
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1530
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1567
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1575
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr "Parâmetro inválido na instrução para modificar os dados"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1603
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1607
#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "Falha ao modificar dados: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1685
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1689
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "O modelo de dados representando a tabela é para apenas leitura"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:614
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:705
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "O código SQL não contém qualquer instrução"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:789
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Erro de sintaxe na linha %d, coluna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:803
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Erro de estouro na linha %d, coluna %d"
@@ -3590,7 +3601,7 @@ msgstr "Erro interno no GdaWorker"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:182
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:715 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -3601,13 +3612,13 @@ msgstr "Selecionar arquivo para carregar"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:675
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:96
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:710
#, c-format
msgid "Could not load the contents of '%s'"
msgstr "Não foi possível carregar o conteúdo de “%s”"
@@ -3665,73 +3676,77 @@ msgid "Open with"
msgstr "Abrir com"
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:128
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:125
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:156
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:786 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:822
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:784 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:820
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:674 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5559
#: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:129
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:126
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:157
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
msgid "GValue to render"
msgstr "GValue a desenhar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:141
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:138
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:126
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:206
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:246
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not find icon file %s in resources please report error to https://"
+#| "gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
msgid ""
-"Could not find icon file %s in resources please report error to https://"
-"gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
+"Could not find icon file bin-attachment.png in resources please report error "
+"to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues. Error message: %s"
msgstr ""
-"Não foi possível localizar o arquivo de ícone %s nos recursos; por favor, "
-"relate o erro para https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
+"Não foi possível localizar o arquivo de ícone bin-attachment.png nos "
+"recursos; por favor, relate o erro para https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"libgda/issues. Mensagem de erro: %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:139
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "O botão de alternância pode ser ativado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:130
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Valores limitados a campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:131
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "Lista de GValue a desenhar, limitada a campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:137
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:138
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "Lista de GValue a desenhar, não limitada a campos PK "
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:127
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "O modificador de informações e de estado pode ser ativado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:376
msgid "string truncated because too long"
msgstr "texto cortado por ser muito longo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:402
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -3741,7 +3756,7 @@ msgstr ""
"O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo "
"real de valor a ser exibido (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:409
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
#, c-format
msgid ""
@@ -3752,24 +3767,24 @@ msgstr ""
"de dados (pelo menos %s e %s), o que significa que o modelo de dados contém "
"algumas incoerências"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:475
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
msgid "<non-printable>"
msgstr "<não-exibível>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:138
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
msgid "No data"
msgstr "Nenhum dado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:142
msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Formato inválido para UTF-8!"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:597
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:525
#, c-format
msgid ""
"Expected format is %s\n"
@@ -3806,13 +3821,13 @@ msgstr "Decimais"
msgid "Number of decimals"
msgstr "Quantidade de casas decimais"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:76
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:409
msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
@@ -3828,32 +3843,32 @@ msgstr "Não especificado"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
msgid "Default (unspecified)"
msgstr "Padrão (não especificado)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:80
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:285
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:256
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:263
msgid "Define as unspecified"
msgstr "Definir como não especificado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:299
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:270
msgid "Define as default"
msgstr "Definir como padrão"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:306
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:277
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:410
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3891,22 +3906,22 @@ msgstr ""
"Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um "
"único caractere “invisível”; adequado para digitação de senhas"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:254
#, c-format
msgid "Unknown format character starting at %s"
msgstr "Caractere de formato desconhecido no início de %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:285
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:237
#, c-format
msgid "Type %s is not numerical"
msgstr "O tipo %s não é numérico"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:299
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:251
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
msgstr "O separador de parte decimal não pode ser o caractere “%c”"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:309
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:261
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "O separador de milhar não pode ser o caractere “%c”"
@@ -3942,7 +3957,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Salvar a imagem"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:325
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:671
msgid "Select image to load"
msgstr "Selecionar imagem a carregar"
@@ -3964,7 +3979,7 @@ msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Selecionar um arquivo para salvar a imagem"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1780
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1747
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
msgid "_Save"
@@ -4243,7 +4258,7 @@ msgstr ""
"no topo (que jamais deve parar de girar), e um atraso de 1 segundo é "
"adicionado sempre que a conexão é usada."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:287
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:267
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -4251,54 +4266,57 @@ msgstr ""
"Apontar para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um "
"nó <gdaui_form>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:271
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Lista de parâmetros para mostrar no formulário"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:275
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Padrão automático de entradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:300
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:280
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "VERDADEIRO se expandir verticalmente o formulário faz sentido"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:323
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:305
msgid "Shown data entries"
msgstr "Entradas de dados mostradas"
#. only 1 item in the list
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:888
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:892
#, c-format
+#| msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
-msgstr "Há mais entradas que o esperado no grupo. Encontradas %d"
+msgid_plural "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgstr[0] "Há mais entradas que o esperado no grupo. Encontrada %d"
+msgstr[1] "Há mais entradas que o esperado no grupo. Encontradas %d"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:913 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:920 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:715
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2610 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2665
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "O atributo “%s” deveria ser um valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1831
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1854
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Não foi possível localizar a entrada de dados para GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2092
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2123
msgid "Values to be defined"
msgstr "Valores a serem definidos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2097
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1099
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2128
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1076
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2164 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2195 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2314
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "O documento “%s” não foi interpretado com sucesso"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2313
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2348
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4306,36 +4324,36 @@ msgstr ""
"o grupo de tamanho não foi levado em consideração usando "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:242 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:210 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:951
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr "Tipo de coluna errada para o rótulo: esperava um texto, mas obteve %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1045 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:94
msgid "The data model to display"
msgstr "O modelo de dados a exibir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:98
msgid "Display popup as list"
msgstr "Mostrar menu instantâneo como lista"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:173
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:146
msgid "Filter failed:"
msgstr "Falha no filtro:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
msgid "any valid SQL expression"
msgstr "qualquer expressão SQL válida"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:211
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:186
msgid ""
"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_<"
"column number></tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
@@ -4347,101 +4365,101 @@ msgstr ""
"pode ser: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> para filtrar onde a 2ª coluna "
"inicia com <tt>doe</tt>."
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:228
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:203
msgid "Set filter"
msgstr "Definir filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:233
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:208
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:181
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:155
msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
msgstr "Não há suporte a GdauiAction por essa interface GdauiDataProxy"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:89
msgid "Insert new data"
msgstr "Inserir novos dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
msgid "Commit the changes"
msgstr "Enviar as alterações"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:902
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:883
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "Excluir a entrada selecionada"
#. undelete: "document-revert"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
msgid "Cancel any modification"
msgstr "Cancelar qualquer modificação"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:94
msgid "Move to first entry"
msgstr "Mover para a primeira entrada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
msgid "Move to previous entry"
msgstr "Mover para a entrada anterior"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
msgid "Move to next entry"
msgstr "Mover para a próxima entrada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:98
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
msgid "Move to last entry"
msgstr "Mover para a última entrada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:99
msgid "Show first chunk of data"
msgstr "Mostrar o primeiro pedaço de dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
msgid "Show previous chunk of data"
msgstr "Mostrar o pedaço de dados anterior"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
msgid "Show next chunk of data"
msgstr "Mostrar o próximo pedaço de dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
msgid "Show last chunk of data"
msgstr "Mostrar o último pedaço de dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:576
msgid "Filter data"
msgstr "Filtrar dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:895
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:876
msgid "Undelete the selected entry"
msgstr "Restaurar a entrada selecionada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:231
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:200
#, c-format
msgid "Invalid column number %d"
msgstr "Número inválido de coluna %d"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:109
msgid "Data model"
msgstr "Modelo de dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:113
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
msgstr "Modelo de dados interno GdaDataProxy"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:361 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:429
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:460 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:491
msgid "Can't modify row while data model is being reset"
msgstr ""
"Não é possível modificar linha enquanto um modelo de dados está sendo "
"restaurado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:375
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Tentando alterar coluna de somente leitura"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:577
msgid "Can't access row while data model is being reset"
msgstr ""
"Não é possível acessar linha enquanto um modelo de dados está sendo "
@@ -4468,7 +4486,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
-#: ../tools/common/web-server.c:1998
+#: ../tools/common/web-server.c:1997
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
@@ -4484,34 +4502,34 @@ msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso sobre o carregamento de plug-ins: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:172
msgid "Use data source:"
msgstr "Usar fonte de dados:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:186
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:180
msgid "Specify connection:"
msgstr "Especificar conexão:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:193
msgid "Data sources..."
msgstr "Fontes de dados…"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr ""
"Não foi possível executar o Centro de controle de acesso do banco de dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:142 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:244
msgid "Data to display"
msgstr "Dados a exibir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:247
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:216
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Não é possível anexar uma linha ao modelo de dados: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:249
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4519,117 +4537,117 @@ msgstr ""
"Ponteiro para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para "
"um nó <gdaui_grid>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:252
msgid "Info cell visible"
msgstr "Célula de informação visível"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:747
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:677 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:700
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Não pode ser nulo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:755
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:708
msgid "No title"
msgstr "Sem título"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1553
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1518
msgid "Shown columns"
msgstr "Colunas mostradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1580
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1545
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1586
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1551
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _tudo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1591
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1556
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpar seleção"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1559
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar títulos das _colunas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1600
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1565
msgid "Save _As"
msgstr "Salvar c_omo"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1777
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1744
msgid "Saving Data"
msgstr "Salvando dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1752
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Salvando dados em um arquivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Os dados serão exportados para o arquivo selecionado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:426
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1838
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1805
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de arquivo:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1848
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1815
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabulação"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1816
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por vírgula"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1850
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
msgid "Data to save:"
msgstr "Dados a salvar:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1839
msgid "All data (without any local modification)"
msgstr "Todos os dados (sem qualquer modificação local)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1873
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1840
msgid "Only displayed data"
msgstr "Apenas dados exibidos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1842
msgid "Only selected data"
msgstr "Apenas dados selecionados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1847
msgid "Other options"
msgstr "Outras opções"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1854
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Texto vazio quando dado nulo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1890 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1862
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Exporta valores nulos como um texto vazio “”"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Dados inválidos como nulo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1900 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1867 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4637,28 +4655,28 @@ msgstr ""
"Não exportar dados inválidos,\n"
"mas exportar um valor nulo no lugar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1874
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Nomes dos campos na primeira linha?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1882
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Adiciona uma linha no começo com os nomes das colunas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2060
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2068
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Você deve especificar um nome de arquivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2106
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2074
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Obteve um arquivo vazio durante a conversão dos dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2119
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2087
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4667,11 +4685,11 @@ msgstr ""
"O arquivo “%s” já existe.\n"
"Você deseja sobrescrevê-lo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2097
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Se você escolher sim, o conteúdo será perdido."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:91
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4722,139 +4740,139 @@ msgstr ""
"Áreas cruas são envolvidas por três aspas normais: nenhuma marcação é "
"interpretada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrito"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "Bold text"
msgstr "Texto em negrito"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Italic"
msgstr "_Itálico"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "Italic text"
msgstr "Texto em itálico"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Underline"
msgstr "_Sublinhado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Underline text"
msgstr "Sublinha o texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Strike through"
msgstr "_Riscado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Strike through text"
msgstr "Risca o texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "_Syntax help"
msgstr "A_juda de sintaxe"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "Show syntax help"
msgstr "Mostra a ajuda sobre a sintaxe"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
msgid "_Add image"
msgstr "_Adicionar imagem"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
msgid "Insert image"
msgstr "Insere uma imagem"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "_Normal text"
msgstr "Texto _normal"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Restaura para o texto normal"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:216
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "Não exibir um fundo específico para o texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:226
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr "Exibir um texto marcado de forma crua em vez de formatá-lo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:237
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "O buffer que é exibido"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:248
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr "Determina se o conteúdo aparece em uma janela de rolagem"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:888
msgid "Reset font size"
msgstr "Restaura o tamanho da fonte"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:894
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Diminui o tamanho da fonte (afasta)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:900
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Aumenta o tamanho da fonte (aproxima)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:906
msgid "Show source markup"
msgstr "Mostrar marcações do código-fonte"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:171
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "A especificação da operação a implementar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:177
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr "Solicita ao cabeçalho de seção a se ocultar se houver apenas uma seção"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:400
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:371
#, c-format
msgid "Mal formed Server Operation. No Node at path: '%s'"
msgstr "Operação de servidor malformado. Nenhum nó no caminho: “%s”"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:473
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:444
msgid "Add a new field"
msgstr "Adiciona um novo campo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:476
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:447
msgid "Remove selected field"
msgstr "Remove o campo selecionado"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:608
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:579
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1095
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1072
msgid "Server operation specification"
msgstr "Especificação da operação de servidor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-set.c:734
+#: ../libgda-ui/gdaui-set.c:730
msgid "No group exists for Set"
msgstr "Não há grupo para o conjunto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:223
msgid "GdaTree to use"
msgstr "GdaTree a usar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:673
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "O número de coluna %d é desconhecido"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:693
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr "Tipo incompatível: esperava-se um valor do tipo %s, mas obteve um %s"
@@ -5721,7 +5739,7 @@ msgstr "Não é possível ler BLOB"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:362
#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:407
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:408
#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
msgid "Table to create must have at least one row"
msgstr "A tabela a ser criada deve ter pelo menos uma linha"
@@ -6073,7 +6091,7 @@ msgstr ""
"O nome de um banco de dados a ser utilizado (nome de arquivo sem a .mdb)"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:296
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:309
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:310
msgid "No field specified in foreign key constraint"
msgstr "Nenhum campo foi especificado na definição de chave estrangeira"
@@ -11201,7 +11219,7 @@ msgstr "Token:"
msgid "SQL console:"
msgstr "Console SQL:"
-#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1811
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1810
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"
@@ -11210,7 +11228,7 @@ msgstr "Tabelas"
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tabelas no esquema “%s”"
-#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1816
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1815
msgid "Views"
msgstr "Visões"
@@ -11264,38 +11282,38 @@ msgstr "Hora em que o disparador foi acionado: %s"
msgid "Action:"
msgstr "Ação:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1543
+#: ../tools/common/web-server.c:1542
msgid "Triggers:"
msgstr "Disparadores:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1575 ../tools/common/web-server.c:1669
+#: ../tools/common/web-server.c:1574 ../tools/common/web-server.c:1668
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Para a tabela “%s.%s”:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1641
+#: ../tools/common/web-server.c:1640
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Disparadores no esquema “%s”:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1795
+#: ../tools/common/web-server.c:1794
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Informações do banco de dados para “%s”"
-#: ../tools/common/web-server.c:1800
+#: ../tools/common/web-server.c:1799
msgid "Database information"
msgstr "Informações do banco de dados"
-#: ../tools/common/web-server.c:1809
+#: ../tools/common/web-server.c:1808
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#: ../tools/common/web-server.c:1821
+#: ../tools/common/web-server.c:1820
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
-#: ../tools/common/web-server.c:1891
+#: ../tools/common/web-server.c:1890
msgid "Command is incomplete"
msgstr "O comando está incompleto"
@@ -11395,6 +11413,20 @@ msgstr "_Fechar conexão"
msgid "Display"
msgstr "Exibe"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#~ "\"libgda\" product. Reported error is: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error interno, por favor relate o bug em http://bugzilla.gnome.org/ para "
+#~ "o produto “libgda”. Erro relatado é: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#~ "\"libgda\" product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error interno, por favor relate o bug em http://bugzilla.gnome.org/ para "
+#~ "o produto “libgda”"
+
#~ msgid ""
#~ "The following fields represent the information needed to open a "
#~ "connection (mandatory fields are marked with a star). This information is "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]