[gimp-help] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update German translation
- Date: Wed, 3 Oct 2018 18:15:25 +0000 (UTC)
commit 3798271c07a42c7978fb1f12214c57a37932eea4
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Wed Oct 3 18:15:15 2018 +0000
Update German translation
po/de/menus/file.po | 35 ++++++++++++-----------------------
1 file changed, 12 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/menus/file.po b/po/de/menus/file.po
index 8a4207afa..91e0adaa3 100644
--- a/po/de/menus/file.po
+++ b/po/de/menus/file.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-26 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-26 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-01 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 20:13+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,14 +192,10 @@ msgstr "2012-12-23"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/file/create.xml:122(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; "
-#| "md5=1662c563c6b15d82db6e8cb8657b62f4"
msgid ""
"@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; "
"md5=ac289e5657c5aba2888f75c54632e524"
-msgstr "2009-02-16"
+msgstr "2018-10-03"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -479,25 +475,18 @@ msgstr "OK 2009-08-05 (GIMP-2.6.7)"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/file/new.xml:168(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/file/new/advanced-dialog.png'; "
-#| "md5=c64d638cb1072816d6f6448cd03d8a52"
msgid ""
"@@image: 'images/menus/file/new/advanced-dialog.png'; "
"md5=f86cb204f6966c3db4ca7e2b5b84323d"
-msgstr "OK 2009-08-05 (GIMP-2.6.7)"
+msgstr "2018-10-03"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/file/new.xml:329(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/file/new.png'; md5=91c33dbb59296722126cb68b4e9060b1"
msgid ""
"@@image: 'images/menus/file/new/precision.png'; "
"md5=92fcbfaf8ba7e13d07b638a351aee645"
-msgstr "OK 2009-08-05 (GIMP-2.6.7)"
+msgstr "original"
#: src/menus/file/new.xml:13(title)
msgid "New…"
@@ -1454,12 +1443,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Schließen eines Bildes können Sie nicht über den »Rückgängig«-Befehl "
"zurücknehmen. Wenn das Fenster einmal geschlossen ist, sind alle Änderungen "
-"inklusive des Journals verloren. Daher werden Sie, sofern das "
-"Bild ungespeicherte Änderungen enthält, von <acronym>GIMP</acronym> gewarnt "
-"und müssen noch einmal extra bestätigen, dass Sie dieses Bildfenster "
-"wirklich schließen und alle Änderungen verwerfen möchten. Bitte beachten Sie "
-"auch, dass ein Bild nach dem Speichern als unverändert gilt, egal, ob das "
-"zum Speichern verwendete Dateiformat alle Bildeigenschaften wie Ebenen oder "
+"inklusive des Journals verloren. Daher werden Sie, sofern das Bild "
+"ungespeicherte Änderungen enthält, von <acronym>GIMP</acronym> gewarnt und "
+"müssen noch einmal extra bestätigen, dass Sie dieses Bildfenster wirklich "
+"schließen und alle Änderungen verwerfen möchten. Bitte beachten Sie auch, "
+"dass ein Bild nach dem Speichern als unverändert gilt, egal, ob das zum "
+"Speichern verwendete Dateiformat alle Bildeigenschaften wie Ebenen oder "
"Transparenzen vollständig erhalten konnte. Es sei Ihnen daher empfohlen, vor "
"dem Schließen eines Bildfensters einen Augenblick innezuhalten. Eine Kopie "
"im <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link>-Dateiformat kann nie schaden "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]