[gimp] Update German translation



commit 97392b9e15bbc4165dcd608957776361da6e6bd7
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Tue Oct 2 18:05:05 2018 +0000

    Update German translation

 po-plug-ins/de.po | 3217 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 1560 insertions(+), 1657 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po
index afa87207a0..b1c068ce93 100644
--- a/po-plug-ins/de.po
+++ b/po-plug-ins/de.po
@@ -21,16 +21,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-07 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-10 13:42+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-20 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 20:19+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
@@ -50,48 +50,46 @@ msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:822
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1976
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2109 ../plug-ins/common/colorify.c:257
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:1077
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289 ../plug-ins/common/decompose.c:822
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:947 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1270
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
-#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1276
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1202 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
+#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:594
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:817
 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:378
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551 ../plug-ins/common/tile.c:438
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:396 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:402
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:360 ../plug-ins/common/web-page.c:234
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 ../plug-ins/flame/flame.c:473
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:974
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1644
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1682
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:253
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
@@ -99,61 +97,61 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten"
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:437 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Abbre_chen"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:364 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:823
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:516
-#: ../plug-ins/common/film.c:1271 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:648
-#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
-#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1078 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:823 ../plug-ins/common/depth-merge.c:656
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446 ../plug-ins/common/destripe.c:445
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 ../plug-ins/common/edge-neon.c:701
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1277
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
+#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1180 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:818 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552
+#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:397
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:403
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:361 ../plug-ins/flame/flame.c:650
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:975
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1314
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
@@ -286,137 +284,6 @@ msgstr "Animationshintergrund wird gesucht"
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Animation wird optimiert"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
-msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
-msgstr "Vorschau für eine GIMP-Ebenenbasierte Animation"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
-msgid "_Playback..."
-msgstr "Animation _abspielen …"
-
-#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865
-#, c-format
-msgid "%.1f %%"
-msgstr "%.1f %%"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
-msgid "Step _back"
-msgstr "Schritt _zurück"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
-msgid "Step back to previous frame"
-msgstr "Schritt zurück zum vorherigen Einzelbild"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
-msgid "_Step"
-msgstr "_Schritt"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
-msgid "Step to next frame"
-msgstr "Zum nächsten Einzelbild"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
-msgid "Rewind the animation"
-msgstr "Animation zurückspulen"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
-msgid "Reload the image"
-msgstr "Bild neu laden"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
-msgid "Faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
-msgid "Increase the speed of the animation"
-msgstr "Geschwindigkeit der Animation erhöhen"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
-msgid "Slower"
-msgstr "Langsamer"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
-msgid "Decrease the speed of the animation"
-msgstr "Geschwindigkeit der Animation verringern"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
-msgid "Reset speed"
-msgstr "Geschwindigkeit zurücksetzen"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
-msgid "Reset the speed of the animation"
-msgstr "Die Geschwindigkeit der Animation zurücksetzen"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
-msgid "Start playback"
-msgstr "Wiedergabe starten"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
-msgid "Detach"
-msgstr "Abtrennen"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
-msgid "Detach the animation from the dialog window"
-msgstr "Die Animation aus dem Dialogfenster lösen"
-
-#. Image Name
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
-msgid "Animation Playback:"
-msgstr "Animation abspielen:"
-
-#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
-msgid "Zoom"
-msgstr "Vergrößerung"
-
-#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890
-#, c-format
-msgid "%d fps"
-msgstr "%d Bilder/s"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901
-msgid "Default framerate"
-msgstr "Standard-Einzelbildrate"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921
-msgid "Playback speed"
-msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit"
-
-#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
-msgid "Cumulative layers (combine)"
-msgstr "Kumulative Ebenen (Kombinieren)"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
-msgid "One frame per layer (replace)"
-msgstr "Ein Einzelbild pro Ebene (Ersetzen)"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
-msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
-msgstr ""
-"Es konnte kein Speicher für den Einzelbild-Container angefordert werden."
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
-msgid "Invalid image. Did you close it?"
-msgstr "Ungültiges Bild. Haben Sie es geschlossen?"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224
-#, c-format
-msgid "Frame %d of %d"
-msgstr "Einzelbild %d von %d"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Wiedergabe stoppen"
-
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:113
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Ein auf eine Jalousie gemaltes Bild simulieren"
@@ -437,26 +304,26 @@ msgstr "Jalousie"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:455
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:465
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:525
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikal"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1023
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1079 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1080 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
 #: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259
@@ -464,10 +331,10 @@ msgstr "_Vertikal"
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1853 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 msgid "Background"
@@ -498,37 +365,37 @@ msgstr "_Weichzeichnen"
 msgid "Blurring"
 msgstr "Weichzeichnen"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:100
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Vordergrundfarbe auf den Randmittelwert des Bildes setzen"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:105
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_Randmittelwert …"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:174
 msgid "Border Average"
 msgstr "Randmittelwert"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:359
 msgid "Borderaverage"
 msgstr "Randmittelwert"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:381
 msgid "Border Size"
 msgstr "Randgröße"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:389
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Dicke:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:425
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:913
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Anzahl der Farben"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Eimergröße:"
 
@@ -589,12 +456,12 @@ msgstr "Schachbrett wird hinzugefügt"
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Schachbrett"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:411 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1173
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Größe:"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:420
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psychobilly"
 
@@ -794,7 +661,7 @@ msgstr "Zufallszahlen aus Anfangszahl (gemeinsam)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:184
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
@@ -806,7 +673,7 @@ msgstr "Sättigung"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:186
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
 msgid "Value"
@@ -844,43 +711,39 @@ msgstr "Feste Anfangszahl"
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Zufallssaat"
 
-#. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:937 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/qbist.c:722
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2600 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1048
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1645
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:758
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008 ../plug-ins/common/qbist.c:763
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:893 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1977
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008 ../plug-ins/common/qbist.c:764
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:893 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2608 ../plug-ins/flame/flame.c:475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1056
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1683
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:254
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2515
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Farbton"
@@ -889,7 +752,7 @@ msgstr "_Farbton"
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Sä_ttigung"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
 msgid "_Value"
 msgstr "_Wert"
 
@@ -948,7 +811,7 @@ msgstr "Einstellungen kopieren"
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Quellkanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1509
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Zielkanal:"
 
@@ -956,178 +819,176 @@ msgstr "Zielkanal:"
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Parameter kopieren"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1475
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1474
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Selektive Öffnungseinstellungen"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1494
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Quellkanal in Datei:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Sonstige Optionen"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1575
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1574
 msgid "Function type:"
 msgstr "Funktionstyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
 msgid "Composition:"
 msgstr "Zusammensetzung:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1604
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Sonstige Anordnung:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1608
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Zyklische Reichweite verwenden"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Änderungsrate:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Umgebungsempfindlichkeit:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Diffusionsentfernung:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Anzahl der Unterbereiche:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "Exponenten-Faktor (P):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1673
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1672
 msgid "Range low:"
 msgstr "Untere Grenze:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1682
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1681
 msgid "Range high:"
 msgstr "Obere Grenze:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1693
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Den Graphen mit diesen Einstellungen zeichnen"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Kanalempfindlichkeit:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1749
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Mutationsrate:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1759
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Mutationsabstand:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1852
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1841
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graph der aktiven Einstellungen"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1856
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1845
 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:415 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1163
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1913
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Warnung: Quell- und Zielkanal sind identisch."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1982
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1972
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "CML-Explorer-Parameter speichern"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1582
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2028 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1580 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1486
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2120 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1600
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2083
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parameter wurden in »%s« gespeichert"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2105
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "CML-Explorer-Parameter laden"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2201 ../plug-ins/common/file-cel.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:351 ../plug-ins/common/file-cel.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 ../plug-ins/common/file-pcx.c:375
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:928 ../plug-ins/common/file-ps.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3342 ../plug-ins/common/file-psp.c:1772
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:140
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1868
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2223
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Fehler: dies ist keine CML-Parameter-Datei."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Warnung: »%s« ist eine Datei im alten Format."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2234
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr ""
 "Warnung: »%s« ist eine Parameterdatei für einen neuere CML-Explorer-Version."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2297
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Fehler: Parameter konnten nicht geladen werden"
 
@@ -1164,18 +1025,6 @@ msgstr "Nur eine eindeutige Farbe"
 msgid "Number of unique colors: %d"
 msgstr "Anzahl der eindeutigen Farben: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
-msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
-msgstr "Die Farbsättigung über den maximal möglichen Bereich strecken"
-
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
-msgid "_Color Enhance (legacy)"
-msgstr "_Farbverbesserung (veraltet)"
-
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
-msgid "Color Enhance"
-msgstr "Farbverbesserung"
-
 #: ../plug-ins/common/colorify.c:102
 msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 msgstr "Alle Farben mit den Schattierungen einer vorgegebenen Farbe ersetzen"
@@ -1196,76 +1045,74 @@ msgstr "Einfärben"
 msgid "Custom color:"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:293
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:292
 msgid "Colorify Custom Color"
 msgstr "Mit benutzerdefinierter Farbe einfärben"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:98
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Farbtabelle umsortieren"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:105
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "Farbtabelle umsortieren …"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:117
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Zwei Farben in der Farbtabelle vertauschen"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:124
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_Farben tauschen"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr ""
 "Es wurde eine ungültige Liste an die Farbneuzuordnungsfunktion übergeben"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Farbtabelle wird umsortiert"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:502
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Nach Farbton sortieren"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:506
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Nach Sättigung sortieren"
 
 # XXX "Nach Helligkeit sortieren" (!?)
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:510
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Nach Wert sortieren"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:514
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Reihenfolge umkehren"
 
 # XXX "Reihenfolge wiederherstellen" (!?)
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:518
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Reihenfolge zurücksetzen"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:614
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Farbtabelle umsortieren"
 
-#. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:618 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560 ../plug-ins/common/tile-small.c:452
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550 ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
 msgid "_Reset"
 msgstr "Zu_rücksetzen"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:718
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1277,174 +1124,174 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+#: ../plug-ins/common/compose.c:154
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rot:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+#: ../plug-ins/common/compose.c:155
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Grün:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+#: ../plug-ins/common/compose.c:156
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blau:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+#: ../plug-ins/common/compose.c:157
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alpha:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Farbton:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/common/compose.c:164
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Sättigung:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160
+#: ../plug-ins/common/compose.c:161
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Wert:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+#: ../plug-ins/common/compose.c:165
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Helligkeit:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cyan:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:169 ../plug-ins/common/compose.c:174
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Gelb (Yellow):"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+#: ../plug-ins/common/compose.c:170
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Schwarz (Key):"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:178
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:182
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Leuchtstärke y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Bläue cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:186
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Röte cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Leuchtstärke y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Bläue cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:190
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Röte cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937
+#: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225 ../plug-ins/common/decompose.c:193
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/compose.c:232 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:203
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261 ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:275 ../plug-ins/common/decompose.c:211
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+#: ../plug-ins/common/compose.c:401
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr ""
 "Ein Bild erstellen, indem mehrere Graustufenbilder als Farbkanäle verwendet "
 "werden"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:406
+#: ../plug-ins/common/compose.c:407
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_Zusammensetzen …"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:430
+#: ../plug-ins/common/compose.c:431
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Ein zuvor zerlegtes Bild wieder zusammensetzen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:438
+#: ../plug-ins/common/compose.c:439
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "Wieder _zusammenfügen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+#: ../plug-ins/common/compose.c:487
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1452,66 +1299,66 @@ msgstr ""
 "Sie können »Wieder zusammenfügen« nur ausführen, wenn das aktuelle Bild "
 "ursprünglich von »Zerlegen« erzeugt wurde."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:511
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr ""
 "Fehler beim Abtasten des Parasits »decompose-data«: zu wenige Ebenen gefunden"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:544
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Es konnten keine Ebenen in Bild %d gefunden werden"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/compose.c:611
 msgid "Composing"
 msgstr "Zusammensetzen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
+#: ../plug-ins/common/compose.c:846 ../plug-ins/common/compose.c:1321
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Es wird mindestens ein Bild zum Zusammensetzen benötigt"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
+#: ../plug-ins/common/compose.c:857 ../plug-ins/common/compose.c:873
 #, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
 msgstr "Die angegebene Ebene %d wurde nicht gefunden"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:881
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Die Ebenen haben unterschiedliche Größen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:908
+#: ../plug-ins/common/compose.c:909
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Die Bilder haben unterschiedliche Größen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:926
+#: ../plug-ins/common/compose.c:927
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Fehler beim Herausfinden der Ebenen-IDs"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:944
+#: ../plug-ins/common/compose.c:945
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr ""
 "Es konnte nicht wieder zusammengefügt werden, da die Ursprungsebene nicht "
 "gefunden wurde"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1073
 msgid "Compose"
 msgstr "Zusammensetzen"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1101
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Kanäle zusammensetzen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:853
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1111 ../plug-ins/common/decompose.c:853
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Farb_modus:"
 
-#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#. Channel representation grid
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1143
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Kanal-Zuweisungen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1206
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maskenwert"
 
@@ -1596,164 +1443,6 @@ msgstr "Fanatisches Zuschneiden"
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Nichts zum Zuschneiden."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
-msgid "Bend the image using two control curves"
-msgstr "Das Bild mit Hilfe zweier Kontrollkurven verbiegen"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
-msgid "_Curve Bend..."
-msgstr "_Verbiegen …"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
-msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
-msgstr ""
-"Kann nur auf Ebenen angewendet werden (wurde jedoch auf einen Kanal oder eine "
-"Maske verwendet)."
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
-msgid "Cannot operate on layers with masks."
-msgstr "Es kann nicht auf Ebenen mit Masken gearbeitet werden."
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
-msgid "Cannot operate on empty selections."
-msgstr "Es kann nicht auf einer leeren Auswahl gearbeitet werden."
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
-#, c-format
-msgid "Error while reading '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
-
-#. Possibly retrieve data from a previous run
-#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963
-msgid "Curve Bend"
-msgstr "Verbiegen"
-
-#. Preview area, top of column
-#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
-msgid "_Preview Once"
-msgstr "_Einmalige Vorschau"
-
-#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298
-msgid "Automatic pre_view"
-msgstr "A_utomatische Vorschau"
-
-#. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
-msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322
-msgid "Rotat_e:"
-msgstr "_Drehen:"
-
-#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341
-msgid "Smoo_thing"
-msgstr "_Glättung"
-
-#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
-msgid "_Antialiasing"
-msgstr "K_antenglättung"
-
-#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361
-msgid "Work on cop_y"
-msgstr "Mit Ko_pie arbeiten"
-
-#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371
-msgid "Modify Curves"
-msgstr "Kurven bearbeiten"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399
-msgid "Curve for Border"
-msgstr "Kurve für Rand"
-
-# Oberer Rand
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403
-msgctxt "curve-border"
-msgid "_Upper"
-msgstr "_Oben"
-
-# Unterer Rand
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
-msgctxt "curve-border"
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Unten"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
-msgid "Curve Type"
-msgstr "Kurventyp"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418
-msgid "Smoot_h"
-msgstr "Gla_tt"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
-msgid "_Free"
-msgstr "_Frei"
-
-#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
-msgid "Copy the active curve to the other border"
-msgstr "Die aktive Kurve an den anderen Rand kopieren"
-
-#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Spiegeln"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
-msgid "Mirror the active curve to the other border"
-msgstr "Die aktive Kurve an den anderen Rand spiegeln"
-
-#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459
-msgid "S_wap"
-msgstr "_Austauschen"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
-msgid "Swap the two curves"
-msgstr "Beide Kurven vertauschen"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
-msgid "Reset the active curve"
-msgstr "Die aktive Kurve zurücksetzen"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
-msgid "Load the curves from a file"
-msgstr "Die Kurven aus einer Datei laden"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505
-msgid "Save the curves to a file"
-msgstr "Die Kurven in eine Datei speichern"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061
-msgid "Load Curve Points from File"
-msgstr "Kurvenkontrollpunkte aus Datei laden"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096
-msgid "Save Curve Points to File"
-msgstr "Kurvenkontrollpunkte in Datei speichern"
-
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:134
 msgid "red"
 msgstr "Rot"
@@ -1860,19 +1549,19 @@ msgstr "Röte-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:178
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
 #. Greenmode radio frame
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:179
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 #. Bluemode radio frame
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:180
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
@@ -1973,31 +1662,31 @@ msgstr "Zusammenfügen mit Tiefeninformation"
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Tiefenkombination"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:701
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Quelle 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:714 ../plug-ins/common/depth-merge.c:742
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Tiefenkarte:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:729
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Quelle 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:759
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "Ü_berlappung:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:769 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1975
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "V_ersatz:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:779
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Sk_alierung 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:789
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Ska_lierung 2:"
 
@@ -2009,7 +1698,7 @@ msgstr "Flecken und Rauschen entfernen"
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "_Flecken entfernen …"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:870
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Flecken entfernen"
 
@@ -2056,13 +1745,13 @@ msgstr "Streifen werden entfernt"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Streifen entfernen"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:641
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breite:"
 
@@ -2078,6 +1767,12 @@ msgstr "Kantenerkennung mit Kontrolle der Kantendicke"
 msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
 msgstr "Differenz der Normalverteilung (veraltet) …"
 
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
+msgstr ""
+"Kann nur auf Ebenen angewendet werden (wurde jedoch auf einen Kanal oder eine "
+"Maske verwendet)."
+
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "DoG-Kantenerkennung"
@@ -2154,7 +1849,7 @@ msgid "E_levation:"
 msgstr "_Höhenwinkel:"
 
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:552
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Tiefe:"
 
@@ -2225,21 +1920,21 @@ msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bildkopfzeile"
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:690
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:920 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:997 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:132
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:237
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "»%s« wird geöffnet"
@@ -2314,17 +2009,17 @@ msgstr "»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Bilddaten"
 #. * Open the file for writing...
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1316
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1309
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1573
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1571 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
@@ -2471,7 +2166,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in der Pinseldatei »%s«"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:496 ../plug-ins/common/file-gih.c:519
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1218 ../plug-ins/common/file-pat.c:398
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1211 ../plug-ins/common/file-pat.c:398
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
@@ -2486,7 +2181,7 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:841 ../plug-ins/common/grid.c:799
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:841 ../plug-ins/common/grid.c:795
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Abstand:"
 
@@ -2618,6 +2313,14 @@ msgstr ""
 msgid "I don't care"
 msgstr "Egal"
 
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "Kumulative Ebenen (Kombinieren)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "Ein Einzelbild pro Ebene (Ersetzen)"
+
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
@@ -2650,49 +2353,49 @@ msgstr "Die GIMP-Pinseldatei scheint beschädigt zu sein."
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Pinselanimation"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Abstand (Prozent):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1016
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Zellgröße:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1028
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Zellanzahl:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1053
 msgid " Rows of "
 msgstr " Reihen mit "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1065
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Spalten auf jeder Ebene"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1069
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (Breite passt nicht!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1073
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (Höhe passt nicht!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1078
 msgid "Display as:"
 msgstr "Anzeigen als:"
 
 # CHECK (alt: Abmessung)
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1089
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Dimensionen:"
 
 # CHECK (alt: Rang)
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1162
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Reihen:"
 
@@ -2712,66 +2415,66 @@ msgstr ""
 "Das geladene Bild wurde im HEIF-Format gespeichert (High Efficiency Image "
 "File Format). Übliche Endungen für HEIF-Dateien sind .heif und .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:131
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:143
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:137
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "HEIF-Bilder exportieren"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:126
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Bild im HEIF-Format speichern (High Efficiency Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:371 ../plug-ins/common/file-heif.c:404
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:443 ../plug-ins/common/file-heif.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:383 ../plug-ins/common/file-heif.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:455 ../plug-ins/common/file-heif.c:473
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Laden des HEIF-Bildes schlug fehl: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:405
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Laden des HEIF-Bildes schlug fehl: Eingabedatei enthält keine lesbaren Bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:494
 msgid "image content"
 msgstr "Bildinhalt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:689
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Kodierung des HEIF-Bildes schlug fehl: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:712
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Schreiben des HEIF-Bildes schlug fehl: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:786
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:798
 msgid "primary"
 msgstr "primär"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:943
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "HEIF-Bild laden"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:957
 msgid "Select Image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1100
 msgid "HEIF"
 msgstr "HEIF"
 
 #. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1107
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
 msgid "Lossless"
 msgstr "Verlustlos"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
@@ -2850,65 +2553,65 @@ msgstr "_Tabellenkopf"
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie eine Kopfzeile für die Tabellen möchten."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Der Text für den Tabellenkopf."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:598
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Z_elleninhalt:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:602
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Der Text, der in jede Zelle eingefügt wird."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:613
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612
 msgid "Table Options"
 msgstr "Tabellenoptionen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Rand:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Die Anzahl der Pixel des Tabellenrandes."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr ""
 "Die Breite für jede Tabellenzelle. Kann eine Ganzzahl oder eine relative "
 "prozentuale Angabe sein."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:657 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
-#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3682 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2006
+#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Höhe:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:661
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:659
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr ""
 "Die Höhe jeder Tabellenzelle. Kann eine Ganzzahl oder eine relative "
 "prozentuale Angabe sein."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "Zellen_polster:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Die Menge der Zellenauffüllung."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:685
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Zellen_abstand:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Die Größe des Zellenabstands."
 
@@ -2943,7 +2646,7 @@ msgstr "Nicht unterstütztes JPEG 2000%s »%s« mit %d Komponenten."
 msgid "Color space:"
 msgstr "Farbraum:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:978
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
@@ -3000,7 +2703,7 @@ msgstr "Farbraum im JP2-Bild »%s« wird nicht unterstützt."
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2283
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Die Transparenz konnte nicht ohne Verluste gespeichert werden, sie wird "
@@ -3035,7 +2738,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Erstellungszeit speichern"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2341
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3075,42 +2778,42 @@ msgstr "Ersetzen"
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Standard-Einzelbildübergang:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "PNG-Kompressionsniveau:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1466 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Wählen Sie eine hohe Kompression für kleine Dateigrößen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "JPEG-Kompressionsqualität:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1495
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "JPEG-Glättungsfaktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1505
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Optionen für animierte MNGs"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1511
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1525
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Standard-Einzelbildanzeigedauer:"
 
 #. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:346
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
 msgid "milliseconds"
 msgstr "Millisekunden"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3118,7 +2821,7 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen stehen nur zur Verfügung, wenn das exportierte Bild mehr als "
 "eine Ebene hat. Das Bild, welches Sie exportieren, hat nur eine Ebene."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
 msgid "MNG animation"
 msgstr "MNG-Animation"
 
@@ -3155,13 +2858,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "»%s« ist keine PCX-Datei"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildbreite: %d"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildhöhe: %d"
@@ -3265,7 +2968,7 @@ msgid "Import from PDF"
 msgstr "Aus PDF importieren"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:149
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importieren"
@@ -3291,9 +2994,9 @@ msgstr "A_uflösung:"
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "K_antenglättung verwenden"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1644
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1645 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1639
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1640 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "Pixel/%a"
@@ -3370,7 +3073,7 @@ msgstr "Dieses Bild hinzufügen"
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:927
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Seite %d"
@@ -3381,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 "Fehler! Zum Speichern der Datei sollte zumindest ein Bild hinzugefügt werden!"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1372
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:124
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr ""
 "Größe des Bildes kann nicht verarbeitet werden (entweder Höhe oder Breite)."
@@ -3390,45 +3093,45 @@ msgstr ""
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Alias-Pix-Bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:309 ../plug-ins/common/file-png.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:310 ../plug-ins/common/file-png.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:351 ../plug-ins/common/file-png.c:368
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG-Bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:768
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der PNG-Datei: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:886
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr ""
 "Fehler beim Erstellen der PNG-Lesestruktur während des Ladevorgangs von »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:895
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Fehler beim Lesen von »%s«. Die Struktur der PNG-Kopfinformation konnte nicht "
 "erstellt werden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:902
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«. Ist die Datei eventuell beschädigt?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1058
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Unbekanntes Farbmodell in PNG-Datei »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1070 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1071 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Neues Bild konnte nicht für »%s« angelegt werden: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1127
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3436,19 +3139,19 @@ msgstr ""
 "Die PNG-Datei gibt einen Versatz an der dazu führt, dass sich die Ebene "
 "außerhalb des Bildes befindet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "PNG-Versatz anwenden"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "PNG-Versatz ignorieren"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "PNG-Versatz auf die Ebene anwenden"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want to "
@@ -3457,33 +3160,33 @@ msgstr ""
 "Das zu importierende PNG-Bild gibt einen Versatz von %d, %d an. Wollen Sie "
 "diesen Versatz auf die Ebene anwenden?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr ""
 "Fehler beim Erstellen der PNG-Schreibstruktur während des Exportierens von "
 "»%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1548
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Fehler beim Exportieren von »%s«. Die Struktur der PNG-Kopfinformation konnte "
 "nicht erstellt werden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1556
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr ""
 "Fehler beim Exportieren von »%s«. Das Bild konnte nicht exportiert werden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2358 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Laden der Oberflächen-Datei »%s«: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2359 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -3556,21 +3259,21 @@ msgstr "Skalierungsfaktor wird nicht unterstützt."
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Maximalwert wird nicht unterstützt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1603
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1605
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1606
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Datenformatierung"
 
 # TODO
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610
 msgid "Raw"
 msgstr "Rohdaten"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1611
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
@@ -3602,8 +3305,8 @@ msgid "Rendering"
 msgstr "Rendern"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:910
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Auflösung:"
 
@@ -3615,7 +3318,7 @@ msgstr "Seiten:"
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Zu ladende Seiten (z.B. 1-4 oder 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
 msgid "Layers"
 msgstr "Ebenen"
 
@@ -3684,19 +3387,19 @@ msgstr "PostScript"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_X-Versatz:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_Y-Versatz:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3710
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3716
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3705,42 +3408,42 @@ msgstr ""
 "ändern."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
 msgid "Unit"
 msgstr "Einheit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3734
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Zoll"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3731
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "__Millimeter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3761
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3757
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript Level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3772
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Eingebettetes PostScript"
 
 # FIXME: Konflikt mit _Verwischen
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3781
 msgid "P_review"
 msgstr "_Vorschau"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3809
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Vorschau_größe:"
 
@@ -3900,7 +3603,7 @@ msgid "Raw image data"
 msgstr "Rohdaten des Bildes"
 
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Daten des Digitalen Höhenmodells"
 
@@ -3930,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "und SRTM-3 unterstützt. Falls Sie die Variante kennen, übergeben Sie den "
 "jeweiligen Parameter 1 oder 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Bild aus Rohdaten laden"
 
@@ -3939,15 +3642,15 @@ msgstr "Bild aus Rohdaten laden"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Daten des Digitalen Höhenmodells (1 Winkelsekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Daten des Digitalen Höhenmodells (3 Winkelsekunden)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
@@ -3959,118 +3662,118 @@ msgstr "Bild"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 Winkelsekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 Winkelsekunden)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "Ab_stand der Messpunkte:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB-Transparenz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565 Big-Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565 Little-Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565 Big-Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565 Little-Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planares RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "Schwarz-weiß 1Bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Grau 2Bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Grau 4Bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Grau 8Bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indiziert"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indizierte Transparenz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Grau 16 bit Big-Endian, vorzeichenlos"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Grau 16 bit Little-Endian, vorzeichenlos"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Grau 16 bit Big-Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Grau 16 bit Little-Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1962
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Bild_typ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2023
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2033
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP-Stil)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2039
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Palettentyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2050
 msgid "Off_set:"
 msgstr "Ver_satz:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2062
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Palettendatei auswählen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2068
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Pal_ettendatei:"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2117
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Raw-Datei"
 
@@ -4211,40 +3914,40 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Skalierbare Vektorgrafik rendern"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
-#: ../plug-ins/common/grid.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:579
+#: ../plug-ins/common/grid.c:730
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:584
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:863 ../plug-ins/common/file-wmf.c:652
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_X-Anteil:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:884 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "_Y-Anteil:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:898 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis beschränken"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:928
 msgid "Import _paths"
 msgstr "_Pfade importieren"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Pfade aus dem SVG-Bild importieren, so dass diese mit dem Pfadwerkzeug von "
 "GIMP bearbeitet werden können"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Importierte Pfade zusammenfügen"
 
@@ -4304,7 +4007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Windows-Metafile rendern"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1011
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Gerendertes WMF"
 
@@ -4378,24 +4081,24 @@ msgstr "Kommentar:"
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Hot-Spot-Koordinaten schreiben"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1318 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1087
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Hot-Spot _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Hot-Spot _Y:"
 
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1339
 msgid "Mask File"
 msgstr "Maskendatei"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1349
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "Sepa_rate Maskendatei schreiben"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "_Maskendatei-Namenserweiterung:"
 
@@ -4455,23 +4158,23 @@ msgstr "Ein Lesefehler ist aufgetreten."
 msgid "XMC Options"
 msgstr "XMC-Einstellungen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Geben Sie die X-Koordinate des Hot-Spot ein. Der Koordinatenursprung ist die "
 "linke obere Ecke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1117
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Y-Koordinate des Hot-Spot ein. Der Koordinatenursprung ist die "
 "linke obere Ecke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1126
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "Alle Einzelbilder _automatisch zuschneiden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1138
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4482,7 +4185,7 @@ msgstr ""
 "Damit wird die Dateigröße reduziert und möglicherweise das Problem behoben, "
 "dass einige große Mauszeiger den Bildschirm unübersichtlich machen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4500,64 +4203,64 @@ msgstr ""
 "Animationssequenz abhängt und welche Sequenz aufgrund des Wertes »gtk-cursor-"
 "theme-size« verwendet wird."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr ""
 "Diesen Wert nur für ein Einzelbild _verwenden, dessen Größe nicht angegeben "
 "ist."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "Die Größe aller Einzelbilder _ersetzen, auch wenn diese angegeben ist."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1197
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Verzögerung:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1202
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 "Geben Sie den Zeitraum in Millisekunden an, in dem jedes Einzelbild "
 "dargestellt werden soll."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr ""
 "Diesen Wert nur für ein Einzelbild _verwenden, dessen Verzögerung nicht "
 "angegeben ist."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1232
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr ""
 "Die Verzögerung aller Einzelbilder _ersetzen, selbst wenn diese angegeben ist."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "Der Teil der Urheberrechtsinformation, der 65535 Zeichen überschritten hat, "
 "ist entfernt worden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1267
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Geben Sie die Urheberrechtsinformationen ein."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1269
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Copyright:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "Der Teil der Lizenzinformationen, der 65535 Zeichen überschritten hat, ist "
 "entfernt worden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1295
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Geben Sie die Lizenzinformationen ein."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1297
 msgid "_License:"
 msgstr "_Lizenz:"
 
@@ -4566,44 +4269,44 @@ msgstr "_Lizenz:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1304
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Andere:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1339
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Geben Sie einen weiteren Kommentar bei Bedarf ein."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1391
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Der Standardkommentar ist auf %d Zeichen beschränkt."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479 ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475 ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "»%s« wird gespeichert"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1541
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr ""
 "Einzelbild »%s« ist zu breit. Bitte verringern Sie auf maximal %d Bildpunkte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1550
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr ""
 "Einzelbild »%s« ist zu hoch. Bitte verringern Sie auf maximal %d Bildpunkte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1559
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Breite und/oder Höhe von Einzelbild »%s« ist Null!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1598
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4615,7 +4318,7 @@ msgstr ""
 "Versuchen Sie, die Position des Hot-Spot oder die Ebenen-Geometrie zu ändern "
 "oder ohne automatisches Zuschneiden zu speichern."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1761
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4628,7 +4331,7 @@ msgstr ""
 "historischer Größenwert für X-Bitmap-Zeiger.\n"
 "Er könnte in einigen Umgebungen nicht unterstützt werden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1769
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4642,7 +4345,7 @@ msgstr ""
 "ersetzen, auch wenn diese angegeben ist« im Speichern-Dialog auswählen. "
 "Andernfalls wird Ihr Mauszeiger nicht in den GNOME-Einstellungen aufgeführt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4651,7 +4354,7 @@ msgstr ""
 "Der Parasit »%s« ist zu lang für einen X-Mauszeiger Kommentar. Er wurde "
 "entsprechend gekürzt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2121
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4664,7 +4367,7 @@ msgstr ""
 "exportierten Mauszeiger überprüfen."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4771,7 +4474,7 @@ msgid "Composing images"
 msgstr "Bilder werden kombiniert"
 
 #: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -4798,61 +4501,61 @@ msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266
+#: ../plug-ins/common/film.c:979 ../plug-ins/common/film.c:1272
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmstreifen"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:987
+#: ../plug-ins/common/film.c:988
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Höhe an Bilder anpassen"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1029
+#: ../plug-ins/common/film.c:1030
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Farbe des Films auswählen"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090
+#: ../plug-ins/common/film.c:1035 ../plug-ins/common/film.c:1091
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Farbe:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1046
+#: ../plug-ins/common/film.c:1047
 msgid "Numbering"
 msgstr "Nummerierung"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1067
+#: ../plug-ins/common/film.c:1068
 msgid "Start _index:"
 msgstr "Start_index:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: ../plug-ins/common/film.c:1081
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Schrift:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Nummernfarbe auswählen"
 
 # Kontext: wo auf den Filmstreifen erscheint die Beschriftung?
-#: ../plug-ins/common/film.c:1103
+#: ../plug-ins/common/film.c:1104
 msgid "At _bottom"
 msgstr "_Unten"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1104
+#: ../plug-ins/common/film.c:1105
 msgid "At _top"
 msgstr "O_ben"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1117
+#: ../plug-ins/common/film.c:1118
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Bildauswahl"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1146
+#: ../plug-ins/common/film.c:1148
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Alle Werte sind relativ zur Höhe des Streifens"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+#: ../plug-ins/common/film.c:1151
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Er_weitert"
 
@@ -4864,105 +4567,105 @@ msgstr "Bild_höhe:"
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Bild_abstand:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1190
+#: ../plug-ins/common/film.c:1193
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_Lochversatz:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1201
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Loch_breite:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1212
+#: ../plug-ins/common/film.c:1215
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Loch_höhe:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1223
+#: ../plug-ins/common/film.c:1226
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Loch_abstand:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1234
+#: ../plug-ins/common/film.c:1240
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Nummernhöhe:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1247
+#: ../plug-ins/common/film.c:1253
 msgid "Re_set"
 msgstr "Zurück_setzen"
 
 #. These values are translated for the GUI but also used internally
 #. to figure out which button the user pushed, etc.
 #. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
 msgid "Red:"
 msgstr "Rot:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
 msgid "Green:"
 msgstr "Grün:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cyan:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Gelb:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
 msgid "Darker:"
 msgstr "Dunkler:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
 msgid "Lighter:"
 msgstr "Heller:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
 msgid "More Sat:"
 msgstr "Mehr Sättigung:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:234
 msgid "Less Sat:"
 msgstr "Weniger Sättigung:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:236 ../plug-ins/common/filter-pack.c:537
 msgid "Current:"
 msgstr "Aktuell:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:320
 msgid "Interactively modify the image colors"
 msgstr "Interaktives Ändern der Bildfarben"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:325
 msgid "_Filter Pack..."
 msgstr "_Filterpaket …"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:373
 msgid "FP can only be used on RGB images."
 msgstr "Filterpakete können nur mit RGB-Bildern verwendet werden."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:383
 msgid "FP can only be run interactively."
 msgstr "Filterpakete können nur interaktiv ausgeführt werden."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:401
 msgid "Applying filter pack"
 msgstr "Filterpaket wird angewendet"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:529
 msgid "Original:"
 msgstr "Original:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:581
 msgid "Hue Variations"
 msgstr "Farbtonvariationen"
 
@@ -4970,96 +4673,96 @@ msgstr "Farbtonvariationen"
 msgid "Roughness"
 msgstr "Gröbe"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1303
 msgid "Affected Range"
 msgstr "Betroffener Bereich"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
 msgid "Sha_dows"
 msgstr "_Schatten"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
 msgid "_Midtones"
 msgstr "_Mitten"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
 msgid "H_ighlights"
 msgstr "_Glanzlichter"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Sättigung"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "_Erweitert"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
 msgid "Value Variations"
 msgstr "Helligkeitsvariationen"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:773
 msgid "Saturation Variations"
 msgstr "Sättigungsvariationen"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:823
 msgid "Select Pixels By"
 msgstr "Pixel auswählen nach"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:828
 msgid "H_ue"
 msgstr "_Farbton"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
 msgid "Satu_ration"
 msgstr "_Sättigung"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
 msgid "V_alue"
 msgstr "_Wert"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:856
 msgid "Show"
 msgstr "Zeigen"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:861
 msgid "_Entire image"
 msgstr "_Gesamtes Bild"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
 msgid "Se_lection only"
 msgstr "Nur _Auswahl"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
 msgid "Selec_tion in context"
 msgstr "Auswahl mit _Umgebung"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1197
 msgid "Filter Pack Simulation"
 msgstr "Filterpaket-Simulation"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1276
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Schatten:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1277
 msgid "Midtones:"
 msgstr "Mitten:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1278
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Glanzlichter:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
 msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Erweiterte Filterpaketeinstellungen"
 
 #. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1419
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1405
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Vorschaugröße"
 
@@ -5120,27 +4823,27 @@ msgstr "Eine Ziege trainieren"
 msgid "Goat-exercise"
 msgstr "Ziegentraining"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:78
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Das Bild unter Verwendung der Farben des aktiven Verlaufs neu färben"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:91
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "Auf _Farbverlauf"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:100
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Das Bild unter Verwendung der Farben der aktiven Palette neu färben"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:113
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "Auf _Palette"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Auf Farbverlauf"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Auf Palette"
 
@@ -5156,13 +4859,13 @@ msgstr "_Gitter (veraltet) …"
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Gitter wird gezeichnet"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
+#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Gitter"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:726
+#: ../plug-ins/common/grid.c:723
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
@@ -5170,7 +4873,7 @@ msgstr ""
 "Horizontale\n"
 "Linien"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:728
+#: ../plug-ins/common/grid.c:725
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
@@ -5178,25 +4881,25 @@ msgstr ""
 "Vertikale\n"
 "Linien"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:730
+#: ../plug-ins/common/grid.c:727
 msgid "Intersection"
 msgstr "Schnittpunkte"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:866
+#: ../plug-ins/common/grid.c:861
 msgid "Offset:"
 msgstr "Versatz:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:905
+#: ../plug-ins/common/grid.c:894
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Horizontale Farbe"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:927
+#: ../plug-ins/common/grid.c:916
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Vertikale Farbe"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:948
+#: ../plug-ins/common/grid.c:937
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Farbe der Schnittpunkte"
 
@@ -5341,29 +5044,29 @@ msgstr "Per E-Mail versenden"
 msgid "_Send"
 msgstr "_Absenden"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:532
+#: ../plug-ins/common/mail.c:531
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Dateiname:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:546
+#: ../plug-ins/common/mail.c:545
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_An:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:560
+#: ../plug-ins/common/mail.c:559
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "V_on:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:572
+#: ../plug-ins/common/mail.c:571
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Betreff:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:637
+#: ../plug-ins/common/mail.c:636
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "ein Fehler mit der Dateinamenserweiterung (oder das Fehlen derselben)"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:821
+#: ../plug-ins/common/mail.c:820
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Sendmail (%s) konnte nicht gestartet werden"
@@ -5404,7 +5107,7 @@ msgstr "Rund"
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:762
 msgid "Diamond"
 msgstr "Karo"
 
@@ -5458,7 +5161,7 @@ msgstr ""
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "_Zeitungsdruck …"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1175
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Zeitungsdruck"
 
@@ -5471,62 +5174,62 @@ msgid "_Spot function:"
 msgstr "_Punktfunktion:"
 
 #. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1228
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1247
 msgid "_Input SPI:"
 msgstr "_Eingabe-SPI:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1261
 msgid "O_utput LPI:"
 msgstr "_Ausgabe-LPI:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
 msgid "C_ell size:"
 msgstr "Z_ellgröße:"
 
 #. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
 msgid "Screen"
 msgstr "Schirm"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1306
 msgid "B_lack pullout (%):"
 msgstr "_Schwarzauszug (%):"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1328
 msgid "Separate to:"
 msgstr "Separiere nach:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1349
 msgid "C_MYK"
 msgstr "C_MYK"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1366
 msgid "I_ntensity"
 msgstr "I_ntensität"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1391
 msgid "_Lock channels"
 msgstr "Kanäle _verbinden"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
 msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "_Werkseinstellungen"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1430 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Kantenglättung"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1438
 msgid "O_versample:"
 msgstr "O_versample:"
 
@@ -5711,33 +5414,37 @@ msgstr "Prozeduren-_Browser"
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Prozeduren-Browser"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:388
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Eine große Vielfalt abstrakter Muster erzeugen"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:396
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbist …"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:509
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:717
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "QBE-Datei laden"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:759
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Als QBE-Datei speichern"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:813
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:862
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "K_antenglättung"
+
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:877
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1033
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
@@ -5757,7 +5464,7 @@ msgstr "Bild kolorieren"
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "_Musterfarbe auswählen"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332 ../plug-ins/common/tile-small.c:561
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332 ../plug-ins/common/tile-small.c:579
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
@@ -5772,31 +5479,31 @@ msgid "Destination:"
 msgstr "Ziel:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1373
 msgid "Sample:"
 msgstr "Beispielbild:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Aus invertiertem Farbverlauf"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1387
 msgid "From gradient"
 msgstr "Aus Farbverlauf"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1432
 msgid "Show selection"
 msgstr "Auswahl zeigen"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
 msgid "Show color"
 msgstr "Farbe zeigen"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1564
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Quellwerte:"
 
@@ -5805,30 +5512,30 @@ msgid "Output levels:"
 msgstr "Ausgabewerte:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1653
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Intensität erhalten"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1664
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Ursprüngliche Intensität"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Zwischenfarben verwenden"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Muster verweichen"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2671
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2669
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Analyse der Quellfarben"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3051
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3049
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Einfärben"
 
@@ -5867,7 +5574,7 @@ msgstr "Geglättete Palette wird erzeugt"
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Palette glätten"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:477
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Suchtiefe:"
 
@@ -5888,7 +5595,7 @@ msgstr "Warmes Leuchten"
 msgid "_Glow radius:"
 msgstr "_Leuchtradius:"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1082
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Helligkeit:"
 
@@ -6055,7 +5762,7 @@ msgstr "Eidechse"
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:776
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
@@ -6063,7 +5770,7 @@ msgstr "Rauschen"
 msgid "Wood"
 msgstr "Holz"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:760
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirale"
 
@@ -6072,7 +5779,7 @@ msgid "Spots"
 msgstr "Spots"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2694
 msgid "Texture"
 msgstr "Textur"
 
@@ -6081,147 +5788,147 @@ msgid "Bumpmap"
 msgstr "Bump-Map"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2696
 msgid "Light"
 msgstr "Licht"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2016
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "»%s« ist keine gültige Speicherdatei."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
 msgid "Save File"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2546
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Kugel-Designer"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2658
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1025
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2664
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplizieren"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2670
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1082
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1081
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1029
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2695
 msgid "Bump"
 msgstr "Beulen"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2703
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722
 msgid "Texture:"
 msgstr "Textur:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2727
 msgid "Colors:"
 msgstr "Farben:"
 
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Farbauswahldialog"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:538
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2760
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulenz:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2767
 msgid "Amount:"
 msgstr "Menge:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Exp.:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2781
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformationen"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2795
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
 msgid "Scale X:"
 msgstr "X-Skalierung:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2802
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Y-Skalierung:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Z-Skalierung:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2818
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "X drehen:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2825
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Y drehen:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2832
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Z drehen:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
 msgid "Position X:"
 msgstr "Position X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Position Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Position Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Kugel wird berechnet"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3023
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Ein Bild aus einer texturierten Kugel erzeugen"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "_Kugel-Designer …"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3100
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Der für das Plugin ausgewählte Bereich ist leer"
 
@@ -6246,7 +5953,7 @@ msgstr "Kacheln"
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Auf neue Größe kacheln"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:478
+#: ../plug-ins/common/tile.c:477
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "_Neues Bild erzeugen"
 
@@ -6263,42 +5970,42 @@ msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Der für den Filter ausgewählte Bereich ist leer."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:392
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Kleine Kacheln"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:594
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegeln"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "A_lle Kacheln"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Ab_wechselnde Kacheln"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:517
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Eindeutige Kachel"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:522
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Zeile:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:547
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "_Spalte:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:601
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Deckkraft:"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:610
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Segmentanzahl"
 
@@ -6409,46 +6116,46 @@ msgstr "Neue Einheit hinzufügen"
 msgid "_ID:"
 msgstr "_ID:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:246
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
 msgid "_Digits:"
 msgstr "S_tellen:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Symbol:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "_Abkürzung:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "Si_ngular:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Plural:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Unvollständige Eingabe"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Bitte füllen Sie alle Textfelder aus."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Einheiten bearbeiten"
 
 #. destroy model automatically with view
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:414
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Aktualisieren"
@@ -6531,128 +6238,128 @@ msgstr "Das Bild auf verschiedene Arten verdrehen oder verschmieren"
 msgid "_Warp..."
 msgstr "_Verformen …"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:374
+#: ../plug-ins/common/warp.c:398
 msgid "Warp"
 msgstr "Verformen"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:396
+#: ../plug-ins/common/warp.c:420
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Grundlegende Optionen"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:418
+#: ../plug-ins/common/warp.c:441
 msgid "Step size:"
 msgstr "Schrittweite:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:432
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
+#: ../plug-ins/common/warp.c:455
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1194
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iterationen:"
 
 # ???
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:441
+#: ../plug-ins/common/warp.c:464
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Verlagerungs-Map:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
 msgid "On edges:"
 msgstr "An den Rändern:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:471
+#: ../plug-ins/common/warp.c:496
 msgid "Wrap"
 msgstr "Umfalten"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+#: ../plug-ins/common/warp.c:511
 msgid "Smear"
 msgstr "Verwischen"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/common/warp.c:526 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1179 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:516
+#: ../plug-ins/common/warp.c:541
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
-#. ---------    The secondary table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:536
+#. ---------    The secondary grid          --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:561
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+#: ../plug-ins/common/warp.c:576
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Dither-Größe:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:565
+#: ../plug-ins/common/warp.c:589
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Rotationswinkel:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:602
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Unterschritte:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+#: ../plug-ins/common/warp.c:611
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Betrags-Map:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:610
+#: ../plug-ins/common/warp.c:636
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Betrags-Map verwenden"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
-#. ---------    The "other" table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:623
+#. ---------    The "other" grid          --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:650
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:640
+#: ../plug-ins/common/warp.c:666
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Verlaufsskalierung:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:659
+#: ../plug-ins/common/warp.c:686
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Auswahlmenü für Verlaufs-Map"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:669
+#: ../plug-ins/common/warp.c:696
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Vektorvergrößerung:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/common/warp.c:711 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:552
 msgid "Angle:"
 msgstr "Winkel:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:703
+#: ../plug-ins/common/warp.c:731
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Auswahlmenü für Vektor-Map mit konstanter Richtung"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1182
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1210
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "X-Gradient wird geglättet"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1185
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1213
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Y-Gradient wird geglättet"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1260
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "XY-Gradient wird gesucht"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1253
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1281
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Flussschritt %d"
 
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:356
 msgid "Wavelet decompose"
 msgstr "Wavelet-Zerlegung"
 
@@ -6668,91 +6375,91 @@ msgstr "Wavelet-Zerlegung"
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Zerlegung"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:254
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Skalierung %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278
 msgid "Residual"
 msgstr "Restwert"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387
 msgid "Scales:"
 msgstr "Skalierung:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:399
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Eine Ebenengruppe zur Speicherung der Zerlegung erstellen"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:411
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Ebenenmaske zu jeder Skalierungsebene hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr ""
 "Das Betriebssystem hat keinen weiteren Speicher oder weitere Ressourcen."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Die angegebene Datei wurde nicht gefunden."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Der angegebene Pfad wurde nicht gefunden."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Die .exe-Datei ist ungültig (keine Microsoft Win32 .exe oder Fehler im .exe-"
 "Abbild)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Das Betriebssystem verweigerte den Zugriff auf die angegebene Datei."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Die Zuordnung des Dateinamens ist unvollständig oder ungültig."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-Transaktion ist belegt"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE-Transaktion ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "DDE-Transaktion hatte einen Zeitablauf."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Das angegebene DLL wurde nicht gefunden."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr ""
 "Es ist keine Anwendung mit der gegebenen Dateinamenserweiterung verknüpft."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Es war nicht ausreichend Speicher zum Beenden des Vorgangs vorhanden."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Eine Schutzverletzung ist aufgetreten."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:182
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Unbekannter Microsoft Windows-Fehler."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:185
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s"
@@ -6782,50 +6489,50 @@ msgstr "Adresse (URI) eingeben:"
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Breite (Pixel):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:307
 msgid "Font size:"
 msgstr "Schriftgröße:"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:314
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
 msgctxt "web-page"
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:412
+msgid "Webpage"
+msgstr "Webseite"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:459
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "Webseiten-Bild für »%s« wird übertragen"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:483
 #, c-format
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "Es wurde keine Adresse angegeben"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:545
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "Webseite »%s« wird heruntergeladen"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
-#, c-format
-msgid "Transferring webpage image for '%s'"
-msgstr "Webseiten-Bild für »%s« wird übertragen"
-
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
-msgid "Webpage"
-msgstr "Webseite"
-
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Fehlerhafte Palette"
@@ -6902,9 +6609,9 @@ msgstr ""
 
 #. Advanced Options
 #. Advanced options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:813
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:218
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:363
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Erweiterte Optionen"
 
@@ -6977,8 +6684,8 @@ msgstr "FITS-Datei laden"
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Ersatz für undefinierte Pixel"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
@@ -7091,7 +6798,7 @@ msgstr "Symbol Nr. %i"
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:431
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Vorschau von »%s« wird geöffnet"
@@ -7113,7 +6820,7 @@ msgstr "Dateigröße: %s"
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Dateigröße wird berechnet …"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:788
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Dateigröße: unbekannt"
 
@@ -7121,78 +6828,78 @@ msgstr "Dateigröße: unbekannt"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:775
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Qualität:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "JPEG-Qualitätseinstellungen"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:799
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:798
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Vorschau aktivieren, um die Dateigröße zu ermitteln."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:802
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:801
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "_Vorschau im Bildfenster anzeigen"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:844
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "_Glättung:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
 msgid "Interval (MCU rows):"
 msgstr "Intervall (MCU-Reihen):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Start_markierungen verwenden"
 
 #. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:894
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimieren"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
 msgid "Use arithmetic _coding"
 msgstr "Arithmetische _Kodierung verwenden"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:919
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:911
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
 msgstr ""
 "Ältere Software könnte Probleme beim Öffnen arithmetisch kodierter Bilder "
 "haben"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progressiv"
 
 #. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:951
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:380
 msgid "Save _Exif data"
 msgstr "_Exif-Daten speichern"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:969
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Vo_rschau speichern"
 
 #. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:393
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "_XMP-Daten speichern"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
 msgid "Save _IPTC data"
 msgstr "_IPTC-Daten speichern"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "Q_ualitätseinstellungen des Originalbildes verwenden"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1027
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -7203,55 +6910,55 @@ msgstr ""
 "Option für etwa gleiche Qualität und Dateigröße."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "_Zwischenschritte:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (höchste Qualität)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 horizontal (halbierte Farbart)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vertikal (halbierte Farbart)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1065
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (geviertelte Farbart)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "_DCT-Methode:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Schnelle Ganzzahlen"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1102
 msgid "Integer"
 msgstr "Ganzzahlen"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1121
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1103
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Fließkommazahlen"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "Standardwerte _laden"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "Standardwerte _speichern"
 
@@ -7263,107 +6970,107 @@ msgstr "JPEG-Bild"
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Exportvorschau"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:223 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der PSD-Datei: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:278
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Kein gültiges Photoshop-Dokument"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:285
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Nicht unterstützte Dateiformatversion: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:292
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Zu viele Kanäle in der Datei: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:319
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildgröße: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:331
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Farbmodus wird nicht unterstützt: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Farbtiefe wird nicht unterstützt: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:391 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:401
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:612 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Die Datei ist beschädigt!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:540
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Zu viele Ebenenkanäle: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:548
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenenhöhe: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:556
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenenbreite: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:565
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenengröße: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:751
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Höhe der Maskenebene: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:759
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Breite der Maskenebene: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:768
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Größe der Maskenebene: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1330 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nicht unterstützte Komprimierung: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1955
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2134
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Kanalgröße"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2203
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Daten konnten nicht entpackt werden"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:464
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr ""
 "Fehler: Der GIMP-Basisbildtyp kann nicht in den PSD-Modus umgewandelt werden"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1564
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7372,7 +7079,7 @@ msgstr ""
 "»%s« konnte nicht exportiert werden. Das PSD-Dateiformat unterstützt keine "
 "Bilder, die höher oder breiter als 30.000 Pixel sind."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7575,16 +7282,16 @@ msgstr "TIFF-Bild"
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "Das TIFF »%s« enthält keinerlei Verzeichnisse"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:144
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Aus TIFF importieren"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:719
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-von-%d-Seiten"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:958
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF-Kanäle"
 
@@ -7673,57 +7380,57 @@ msgstr "(alle Bilder sind Schlüsselbilder)"
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:138
 msgid "Image quality:"
 msgstr "Bildqualität:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:146
 msgid "Image quality"
 msgstr "Bildqualität"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:157
 msgid "Alpha quality:"
 msgstr "Alpha-Qualität:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:165
 msgid "Alpha channel quality"
 msgstr "Qualität des Alphakanals"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:190
 msgid "Source type:"
 msgstr "Quellentyp:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
 msgid "WebP encoder \"preset\""
 msgstr "WebP-Encoder-Voreinstellung"
 
 #. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:225
 msgid "As A_nimation"
 msgstr "Als A_nimation"
 
 #. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:254
 msgid "Loop forever"
 msgstr "Schleife endlos wiederholen"
 
 #. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:271
 msgid "Max distance between key-frames:"
 msgstr "Maximaler Abstand zwischen Schlüsselbildern:"
 
 #. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:306
 msgid "Minimize output size (slower)"
 msgstr "Ausgabegröße minimieren (langsamer)"
 
 #. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:329
 msgid "Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "Pause zwischen Einzelbildern (wenn nicht spezifiziert):"
 
 #. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
 msgid "Use delay entered above for all frames"
 msgstr "Obige Pause für alle Einzelbilder verwenden"
 
@@ -7843,210 +7550,210 @@ msgstr "Flamme bearbeiten"
 msgid "Directions"
 msgstr "Richtungen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrollen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Geschwindigkeit:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Zufall"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
 msgid "Same"
 msgstr "Genauso"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Zufällig"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusförmig"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "Sphärisch"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
 msgid "Swirl"
 msgstr "Wirbel"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Hufeisen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
 
 # TODO: context
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 msgid "Bent"
 msgstr "Gebogen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Taschentuch"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
 msgid "Heart"
 msgstr "Herz"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
 msgid "Disc"
 msgstr "Scheibe"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hyperbolisch"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
 msgid "Ex"
 msgstr "Ex"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
 msgid "Waves"
 msgstr "Wellen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Fischauge"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Popcorn"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponential"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 msgid "Power"
 msgstr "Potenz"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1043
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1084
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinus"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Rings"
 msgstr "Ringe"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 msgid "Fan"
 msgstr "Fächer"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Augenfish"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
 msgid "Bubble"
 msgstr "Blase"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Zylinder"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
 msgid "Blur"
 msgstr "Weichzeichnen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaußglocke"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:791
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Variation:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Flamme laden"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Flamme speichern"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:970
 msgid "Flame"
 msgstr "Flamme"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1040 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Rendern"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1096
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1127
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "Stichproben_dichte:"
 
 # TODO !
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1138
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "_Räumliche Hochrechnung:"
 
 # TODO !
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1149
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Räumlicher _Filterradius:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1168
 msgid "Color_map:"
 msgstr "Farb_palette:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1210
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Eigener Farbverlauf"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1241
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Vergrößerung:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1255
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1269
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
@@ -8069,203 +7776,208 @@ msgstr ""
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Fraktal-Explorer"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
 msgid "Realtime preview"
 msgstr "Echtzeitvorschau"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Falls aktiviert, wird die Vorschau automatisch aktualisiert"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "_Vorschau neu zeichnen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
+msgid "Zoom"
+msgstr "Vergrößerung"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Vergrößern"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:678
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:695
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Die letzte Änderung an der Vergrößerung rückgängig machen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1037
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederholen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:705
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Die letzte Änderung an der Vergrößerung wiederholen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Parameter"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:725
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktalparameter"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 msgid "Left:"
 msgstr "Links:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:746
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 msgid "Right:"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:755
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
 msgid "Top:"
 msgstr "Oben:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Unten:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:776
 msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Je höher der Iterationswert ist, desto detaillierter wird berechnet"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:787
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:797
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Ändert die Fraktalperspektive"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "Fraktal aus Datei laden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Aktuelles Fraktal in Datei speichern"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:834
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Fraktaltyp"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Spider"
 msgstr "Spinne"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man'o'war"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:863
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
 msgid "Co_lors"
 msgstr "_Farben"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Anzahl der Farben:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:928
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Anzahl der Farben in der Abbildung ändern"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:935
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "loglog-Glättung verwenden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "loglog-Glättung verwenden, um Streifenbildung im Ergebnis zu verhindern"
 
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946
 msgid "Color Density"
 msgstr "Farbdichte"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Ändert die Intensität des roten Kanals"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Ändert die Intensität des grünen Kanals"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Ändert die Intensität des blauen Kanals"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:987
 msgid "Color Function"
 msgstr "Farbfunktion"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
 msgctxt "color-function"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
-msgid "Use sine-function for this color component"
-msgstr "Sinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden"
-
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
-msgid "Use cosine-function for this color component"
-msgstr "Kosinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden"
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "Sinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "Kosinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1015
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1056
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1097
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -8273,15 +7985,15 @@ msgstr ""
 "Lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion für diesen Farbkanal "
 "verwenden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1024
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1065
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1106
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones "
 "and vice versa"
@@ -8290,15 +8002,15 @@ msgstr ""
 "umgekehrt"
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1119
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Farbmodus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1128
 msgid "As specified above"
 msgstr "Wie oben angegeben"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1140
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -8306,43 +8018,43 @@ msgstr ""
 "Eine Farbtabelle mit den oben angegebenen Einstellungen (Farbdichte/Funktion) "
 "erstellen. Das Ergebnis ist im Vorschaufenster sichtbar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1150
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Den aktiven Farbverlauf auf das endgültige Bild anwenden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1162
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr ""
 "Eine Farbtabelle unter Verwendung eines Farbverlaufs aus dem "
 "Farbverlaufseditor erzeugen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1173
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "Fraktal-Explorer-Farbverlauf"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1203
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktale"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1565
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktalparameter laden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktalparameter speichern"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "»%s« ist keine Fraktal-Explorer-Datei"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1883
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "Die Datei »%s« ist beschädigt. Die Option in Zeile %d ist nicht gültig"
@@ -8391,19 +8103,19 @@ msgstr "Mein erstes Fraktal"
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Ordner auswählen und erneut einlesen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1076
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Das aktuell ausgewählte Fraktal anwenden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1086
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Löscht das ausgewählte Fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1111
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1109
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Fraktale neu einlesen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1130
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1128
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Fraktal-Explorer-Pfad hinzufügen"
 
@@ -8431,239 +8143,243 @@ msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Werkzeugoptionen"
 
 # Kontext: "If this option is checked, the object will be drawn." (Handbuch)
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Nachziehen"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
 msgid "Fill"
 msgstr "Füllung"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "No fill"
 msgstr "Keine Füllung"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Color fill"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Farbverlauf gestalten"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Vertikaler Verlauf"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Horizontaler Verlauf"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
 msgid "Show image"
 msgstr "Bild zeigen"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Am Gitter ausrichten"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gitter zeigen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Gfig-Objekt-Sammlung öffnen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Gfig-Zeichnung speichern"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:850
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Erste GFig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Open..."
 msgstr "Ö_ffnen …"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Speichern …"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Raster"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Einstellungen …"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
 msgid "_Raise"
 msgstr "An_heben"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Ausgewähltes Objekt anheben"
 
 # Unterer Rand
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Unten"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Ausgewähltes Objekt absenken"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
 msgid "Raise to _top"
 msgstr "Nach _oben"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Ausgewähltes Objekt nach oben"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
 msgid "Lower to _bottom"
 msgstr "Nach _unten"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Ausgewähltes Objekt nach unten"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Vorige"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Vorheriges Objekt zeigen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
 msgid "_Next"
 msgstr "_Weiter"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
 msgid "Show next object"
 msgstr "Nächstes Objekt zeigen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
 msgid "Show _all"
 msgstr "_Alle anzeigen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Alle Objekte zeigen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Linie erstellen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Rechteck erstellen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Kreis erstellen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Ellipse erstellen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Bogen erstellen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Reguläres Polygon erstellen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Stern erstellen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Spirale erstellen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr ""
 "Bezier-Kurve erstellen. Umschalttaste + Maustaste beendet die Erzeugung des "
 "Objektes."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Objekt bewegen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Einzelnen Punkt bewegen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Objekt kopieren"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Objekt löschen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Objekt auswählen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1056
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Dieses Werkzeug besitzt keine Optionen"
 
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1267
 msgid "Show position"
 msgstr "Position zeigen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279
 msgid "Show control points"
 msgstr "Kontrollpunkte anzeigen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Max. Rückgängig:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
 msgid "Foreground"
 msgstr "Vordergrund"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the "
 "draw is performed."
@@ -8671,83 +8387,83 @@ msgstr ""
 "Ebenen-Hintergrundtyp »Kopie« erzeugt eine Kopie der ursprünglichen Ebene, "
 "bevor darauf gezeichnet wird."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1344
 msgid "Feather"
 msgstr "Weichzeichnen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1366
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radius:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Rasterabstand:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Gewünschte Abschnitte des Polarkoordinatensystems:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Radiusintervall des Polarkoordinatensystems:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rechteck"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrisch"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1490
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Rastertyp:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
 msgid "Grey"
 msgstr "Grau"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
 msgid "Darker"
 msgstr "Dunkler"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
 msgid "Lighter"
 msgstr "Heller"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1503
 msgid "Very dark"
 msgstr "Sehr Dunkel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1512
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Rasterfarbe:"
 
 # muss das nicht Directions: heißen?
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
 msgid "Sides:"
 msgstr "Seiten:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ausrichtung:"
 
@@ -8769,12 +8485,12 @@ msgstr ""
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Seitenanzahl des regulären Polygons"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319
 msgid "Object Details"
 msgstr "Objektdetails"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370
 msgid "XY position:"
 msgstr "XY-Position:"
 
@@ -8813,49 +8529,49 @@ msgstr ""
 "öffnen: %s"
 
 # unterschied drawable/bild!! TODO
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:244
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Es können nur Bilder gespeichert werden!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:249
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Pinsel speichern"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:504
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pinsel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:541
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Ändert den Gamma-Wert (Helligkeit) des ausgewählten Pinsels"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:567
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswählen:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:583
 msgid "Save _as"
 msgstr "Speichern _unter"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:596
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Legt das Seitenverhältnis für den Pinsel fest"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:610 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
 msgid "Relief:"
 msgstr "Relief:"
 
 # TODO
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:614 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Legt die Intensität des Reliefeffekts in Prozent fest"
 
@@ -9009,101 +8725,101 @@ msgstr "Zeichnen"
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "GIMPressionist"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "Au_srichtung"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101
 msgid "Directions:"
 msgstr "Richtungen:"
 
 # TODO kontext ?
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Die Anzahl der verwendeten Richtungen (z.B. Pinsel)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Startwinkel:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "Der Startwinkel des ersten erstellten Pinsels"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Winkelgröße:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Die Winkelspannweite des ersten erstellten Pinsels"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke"
 msgstr ""
 "Der Wert (Helligkeit) der Region bestimmt die Richtung des Pinselstrichs"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Der Abstand vom Bildmittelpunkt bestimmt die Pinselstrichrichtung"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Für jeden Pinselstrich wird zufällig eine Richtung ausgewählt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr ""
 "Die Richtung vom Bildmittelpunkt bestimmt die Richtung jedes Pinselstrichs"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 msgid "Flowing"
 msgstr "Fließend"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Die Pinselstriche sind in einem »fließenden« Muster angeordnet"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr ""
 "Die Richtung des Pinselstrichs wird durch den Farbton der Region festgelegt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Anpassend"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr ""
 "Die Richtung, die dem ursprünglichen Bild am ehesten entspricht, wird benutzt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "Ausrichtung der Pinselstriche manuell festlegen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Öffnet den Ausrichtungs-Map-Editor"
 
@@ -9115,7 +8831,7 @@ msgstr "Ausrichtungs-Map-Editor"
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vektoren"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
 msgid ""
 "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it "
 "towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -9124,99 +8840,106 @@ msgstr ""
 "rechts, um den Vektor zum Mauszeiger zeigen zu lassen, und die Mitteltaste, "
 "um einen neuen Vektor hinzuzufügen."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Helligkeit der Vorschau einstellen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
+#. preview
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
 msgid "Select previous vector"
 msgstr "Vorherigen Vektor auswählen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615
 msgid "Select next vector"
 msgstr "Nächsten Vektor auswählen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
 msgid "A_dd"
 msgstr "Hinzu_fügen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
 msgid "Add new vector"
 msgstr "Neuen Vektor hinzufügen"
 
 # kann man vektoren töten ?;-)
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
 msgid "Delete selected vector"
 msgstr "Ausgewählten Vektor entfernen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
 msgid "Vorte_x"
 msgstr "Vorte_x"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
 msgid "Vortex_2"
 msgstr "Vortex_2"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 msgid "Vortex_3"
 msgstr "Vortex_3"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 "influence"
 msgstr ""
 "Voronoi-Modus: Nur der Vektor, der einem Punkt am nächsten ist, hat Einfluss"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "Wi_nkel:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "Den Winkel des ausgewählten Vektors ändern"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "Winke_lversatz:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Alle Vektoren mit diesem Winkel versetzen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Stärke:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:695
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "Stärke des ausgewählten Vektors ändern"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "S_tärkeexponent:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:706
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Den Exponenten der Stärke ändern"
@@ -9328,7 +9051,7 @@ msgstr "Den Ordner der Voreinstellungen neu einlesen"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
 msgid "_Update"
 msgstr "Akt_ualisieren"
 
@@ -10188,6 +9911,10 @@ msgstr "_Schwellwert"
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Einstellungen"
 
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
 msgid "S_elector"
 msgstr "_Auswahl"
@@ -10360,81 +10087,81 @@ msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen:"
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Sekundärlichtreflexe"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "GIMP-Hilfe-Browser"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
 msgid "Go back one page"
 msgstr "Eine Seite zurück gehen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Eine Seite weiter gehen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
 msgid "_Reload"
 msgstr "Neu _Laden"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Diese Seite erneut laden"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stopp"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Laden dieser Seite stoppen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Zum Inhaltsverzeichnis"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
 msgid "C_opy location"
 msgstr "_Adresse kopieren"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Die Adresse dieser Seite in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "In dieser Seite suchen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
 msgid "Find _Again"
 msgstr "_Weitersuchen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
 msgid "S_how Index"
 msgstr "_Index zeigen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "Das Seitenpanel sichtbar/unsichtbar machen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Besuchen Sie die GIMP-Dokumentations-Internet-Seite"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1142
 msgid "Find:"
 msgstr "Suchen:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1159
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Aufwärts"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1171
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "Ab_wärts"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1183
 msgctxt "search"
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
@@ -10487,143 +10214,143 @@ msgstr ""
 "Analysefehler in »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Das Fraktal eines iterierenden Funktionensystems (IFS) erzeugen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_IFS-Fraktal …"
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:510
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:655
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1018
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:524
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:669
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:722
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1029
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1127
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:566
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asymmetrie:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:580
 msgid "Shear:"
 msgstr "Scheren:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:625
 msgid "Simple"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:634
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "IFS-Fraktal: Ziel"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Farbton skalieren mit:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Wert skalieren mit:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
 msgid "Full"
 msgstr "Ganz"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:680
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "IFS-Fraktal: Rot"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "IFS-Fraktal: Grün"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "IFS-Fraktal: Blau"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "IFS-Fraktal: Schwarz"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:754
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "IFS-Fraktal"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:852
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Raumtransformation"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:858
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Farbtransformation"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Relative Wahrscheinlichkeit:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1041
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1045
 msgid "Re_center"
 msgstr "_Zentrieren"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1045
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Mitte neu berechnen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1049
 msgid "Render Options"
 msgstr "Render-Einstellungen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1055
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Bewegen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Drehen/Skalieren"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strecken"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1159
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "IFS-Fraktal-Render-Einstellungen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1181
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Maximaler Speicher:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Unterteilung:"
 
@@ -10631,35 +10358,35 @@ msgstr "Unterteilung:"
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Punktradius:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1296
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "IFS (%d/%d) wird berechnet"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1448
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformation %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
 msgid "Save failed"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2462
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2475
 msgid "Open failed"
 msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2470
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Die Datei »%s« scheint keine IFS-Fraktal-Datei zu sein."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Als IFS-Fraktal-Datei speichern"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2547
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "IFS-Fraktal-Datei öffnen"
 
@@ -10687,10 +10414,10 @@ msgstr "Mitte _X:"
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 msgid "pixels"
 msgstr "Pixel"
 
@@ -11045,7 +10772,7 @@ msgstr "Eine anklickbare Imagemap erzeugen"
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Imagemap …"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Unbenannt>"
 
@@ -11301,36 +11028,36 @@ msgstr "Anzahl von M_RU-Einträgen (1 - 16):"
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:431
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
 msgid "Selected:"
 msgstr "Ausgewählt:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
 msgid "Interaction:"
 msgstr "Iteration:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:450
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "A_ngrenzender Bereich"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Schwellwert:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Automatische Konvertierung"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
@@ -11338,11 +11065,11 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Rechteck"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "Oben links _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Oben links _y:"
 
@@ -11378,23 +11105,23 @@ msgstr "Bildname:"
 msgid "Select Image File"
 msgstr "Bilddatei auswählen"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
 msgid "Aut_hor:"
 msgstr "Aut_or:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "S_tandardadresse:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beschreibung:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
 msgid "Map File Format"
 msgstr "Map-Dateiformat"
 
@@ -11403,7 +11130,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Quelle zeigen"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Lichteffekte"
 
@@ -11417,7 +11144,7 @@ msgstr "_Lichteffekte …"
 
 #. General options
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
@@ -11434,7 +11161,7 @@ msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Neues Bild _erzeugen"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Beim Anwenden des Filters ein neues Bild erstellen"
 
@@ -11446,68 +11173,68 @@ msgstr "Vorschau in hoher _Qualität"
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Vorschau in hoher Qualität an-/ausschalten"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
 msgid "Distance:"
 msgstr "Abstand:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Lichteigenschaften"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
 msgid "Light 1"
 msgstr "Licht 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
 msgid "Light 2"
 msgstr "Licht 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
 msgid "Light 3"
 msgstr "Licht 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
 msgid "Light 4"
 msgstr "Licht 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
 msgid "Light 5"
 msgstr "Licht 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Light 6"
 msgstr "Licht 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
 msgid "Directional"
 msgstr "Gerichtet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
 msgid "Point"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:622
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Anzuwendender Lichtquellentyp"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:624
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Lichtquellenfarbe auswählen"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Farbe der Lichtquelle setzen"
 
@@ -11520,111 +11247,111 @@ msgid "Light intensity"
 msgstr "Lichtintensität"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:639
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "X-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Y-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Z-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
 msgid "Direction"
 msgstr "Richtung"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "X-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Y-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:995
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1040
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1139
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Z-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_solieren"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Beleuchtungsvorlagen:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Materialeinstellungen"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Glühen:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:804
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Anteil der ursprünglichen Farbe, wenn kein direktes Licht einfällt"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Hell:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:831
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr ""
 "Intensität der ursprünglichen Farbe, wenn das Objekt von einer Lichtquelle "
 "angeleuchtet wird"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Glanz:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:900
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Dieser Wert legt fest, wie intensiv die Glanzpunkte sind"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Poliert:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:927
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso fokusierter werden die Glanzlichter"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metallisch"
 
@@ -11648,70 +11375,70 @@ msgstr "Logarithmisch"
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Ku_rve:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Ma_ximale Höhe:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Maximale Höhe der Bumps"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Environment-Mapping _aktivieren"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Environment-Mapping (Reflexionen) an-/ausschalten"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "_Environment-Bild:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Zu verwendendes Environment-Bild"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "Op_tions"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "_Light"
 msgstr "_Licht"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "_Material"
 msgstr "_Material"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Bump-Map"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "_Environment-Map"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1378
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Die Vorschau neu berechnen"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktiv"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Echtzeitvorschau an-/ausschalten"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Beleuchtungsvorlage speichern"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Beleuchtungsvorlage laden"
 
@@ -11744,106 +11471,106 @@ msgid "Map _Object..."
 msgstr "Auf _Objekt abbilden …"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1278
 msgid "_Box"
 msgstr "_Quader"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1285
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "Z_ylinder"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
 msgid "Map to:"
 msgstr "Abbilden auf:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:453
 msgid "Plane"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
 msgid "Sphere"
 msgstr "Kugel"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
 msgid "Box"
 msgstr "Quader"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:466
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Art des Objektes, auf das abgebildet wird"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparenter Hintergrund"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:479
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Bild außerhalb des Objektes transparent machen"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Quellbild wiederholen"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:492
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Quellbild wiederholen: Sinnvoll bei unendlichen Flächen"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:495
 msgid "Create new image"
 msgstr "Neues Bild erzeugen"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:508
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Neue Ebene erzeugen"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:519
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Beim Anwenden des Filters ein neues Bild erstellen"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "_Kantenglättung verwenden"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Kantenglättung aktivieren/deaktivieren"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:555
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr ""
 "Qualität der Kantenglättung. Je höher, desto besser, aber auch langsamer"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr ""
 "Sobald der Unterschied zwischen Pixeln kleiner als dieser Wert ist, beenden"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:608
 msgid "Point light"
 msgstr "Punktlichtquelle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
 msgid "Directional light"
 msgstr "Direktionales Licht"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
 msgid "No light"
 msgstr "Keine Lichtquelle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:615
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Lichtquellentyp:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Lichtquellenfarbe:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:694
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Richtungsvektor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:770
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Intensitätsstufen"
 
@@ -11851,133 +11578,133 @@ msgstr "Intensitätsstufen"
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Umgebung:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:817
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Diffuse:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Reflexivität"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Je höher der Wert, umso mehr Licht reflektiert das Objekt (es erscheint "
 "heller)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:886
 msgid "Specular:"
 msgstr "Spiegel:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:913
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Glanzlicht:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:972
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "X-Koordinate des Objektes im XYZ-Raum"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:985
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Y-Koordinate des Objektes im XYZ-Raum"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:998
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Z-Koordinate des Objektes im XYZ-Raum"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1021
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1032
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1069
 msgid "Front:"
 msgstr "Vorderseite:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1069
 msgid "Back:"
 msgstr "Rückseite:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Bilder auf Quaderseiten abbilden"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1118
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "X-Skalierung (Größe)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1130
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Y-Skalierung (Größe)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1142
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Z-Skalierung (Größe)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Oben:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Unten:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Bilder für die Grundflächen"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1199
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adius:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1214
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Zylinderradius"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
 msgid "L_ength:"
 msgstr "Lä_nge:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1228
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Zylinderlänge"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
 msgid "O_rientation"
 msgstr "Aus_richtung"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Auf Objekt abbilden"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Vorschau!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1396
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "_Drahtgitter anzeigen"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1405
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Vorschau _stets aktualisieren"
 
@@ -12250,76 +11977,76 @@ msgstr "(%lu weitere(s) Zeichen)"
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu weitere Byte(s))"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:203
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:201
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Eine der Bildecken zusammenrollen"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:208
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:206
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Einrollen …"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:435
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:433
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Einrolleffekt"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:457
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:455
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473
 msgid "Lower right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
 msgid "Lower left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
 msgid "Upper left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
 msgid "Upper right"
 msgstr "Oben rechts"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:519
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:515
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:560
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Unter der Ecke abdunkeln"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Aktueller Farbverlauf (umgekehrt)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:578
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Aktueller Farbverlauf"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:583
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Vorder- und Hintergrundfarbe"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Deckkraft:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:719
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:715
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Eingerollte Ebene"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:983
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:979
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Seite einrollen"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:158
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Seitenränder ignorieren"
 
 #. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:169
 msgid "_Draw Crop Marks"
 msgstr "Schneide_markierungen einzeichnen"
 
@@ -12331,33 +12058,33 @@ msgstr "_X-Auflösung:"
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-Auflösung:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Links:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Rechts:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:489
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Z_entrieren:"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:496
 msgctxt "center-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:497
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:498
 msgid "Vertically"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
@@ -12389,16 +12116,16 @@ msgstr "Beim Versuch zu Drucken ist ein Fehler aufgetreten:"
 msgid "Printing"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Ein Bild aus einem Bildschirmausschnitt erstellen"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Bildschirmfoto …"
 
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:428
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto"
 
@@ -12441,59 +12168,59 @@ msgid "Selection delay: "
 msgstr "Auswahlverzögerung: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:774
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:708
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:767
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:721
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Wählen Sie nach der Verzögerung mit der Maus den zu fotografierenden Bereich "
 "aus."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Klicken Sie in das am Ende der Verzögerung zu fotografierende Fenster."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:730
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Klicken Sie am Ende der Verzögerung in das zu fotografierende Fenster."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751
 msgid "Screenshot delay: "
 msgstr "Bildschirmfoto-Verzögerung: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:778
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Nach der Verzögerung wird das Bildschirmfoto erstellt."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:780
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "Sobald der Bereich ausgewählt ist, wird die Aufnahme nach dieser Verzögerung "
 "ausgeführt."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:793
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:785
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "Sobald das Fenster ausgewählt ist, wird die Aufnahme nach dieser Verzögerung "
 "ausgeführt."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:799
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Nach der Verzögerung, wird das aktive Fenster aufgenommen."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Farbprofil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "_Monitorprofil im Bild speichern"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:815
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Bild nach sR_GB umwandeln"
 
@@ -12501,19 +12228,19 @@ msgstr "Bild nach sR_GB umwandeln"
 msgid "No data captured"
 msgstr "Keine Daten erfasst"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:96
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Fehler beim Erfassen des Fensters"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:416
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto wird importiert"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:469
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Mauszeiger"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Das angegebene Fenster wurde nicht gefunden"
 
@@ -12667,17 +12394,17 @@ msgstr "Anzahl der für die Filterung herangezogenen benachbarten Punkte."
 msgid "Keep Knees"
 msgstr "Knicke erhalten"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
 msgid "Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Knickpunkte nach dem Finden des Umrisses erhalten bleiben "
 "sollen oder nicht."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:268
 msgid "Line Reversion Threshold:"
 msgstr "Schwellwert zur Linienumkehr:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:272
 msgid ""
 "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
 "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is weighted "
@@ -12689,11 +12416,11 @@ msgstr ""
 "Dieser Wert wird mit dem Quadrat der Kurvenlänge gewichtet, um kürzere Kurven "
 "eher umzuwandeln."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:284
 msgid "Line Threshold:"
-msgstr "Zeilenschwellwert:"
+msgstr "Linien-Schwellwert:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
 msgid ""
 "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
 "determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
@@ -12702,11 +12429,11 @@ msgstr ""
 "definierten Linie abweichen darf, bevor er in eine gerade Linie umgewandelt "
 "wird."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:298
 msgid "Reparametrize Improvement:"
 msgstr "Reparametrisierungs-Verbesserung:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:302
 msgid ""
 "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
 "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
@@ -12715,11 +12442,11 @@ msgstr ""
 "Prozentsatz erbringt, wird diese abgebrochen. Es ist der Fehlerwert, ab "
 "welchem die Reparametrisierung sinnlos ist."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
 msgid "Reparametrize Threshold:"
 msgstr "Reparametrisierungs-Schwellwert:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:316
 msgid ""
 "Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
 "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' "
@@ -12734,11 +12461,11 @@ msgstr ""
 "bewirkt. Es könnte besser sein, die Fälle zu bestimmen, in denen keine Ecken "
 "gefunden werden."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329
 msgid "Subdivide Search:"
 msgstr "Unterteilungssuche:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:333
 msgid ""
 "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
 "to subdivide."
@@ -12746,11 +12473,11 @@ msgstr ""
 "Prozentsatz der Kurve vom schlechtesten Punkt entfernt, um nach einer "
 "besseren Stelle für eine Unterteilung zu suchen."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
 msgid "Subdivide Surround:"
 msgstr "Unterteilungsumgebung:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346
 msgid ""
 "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
 "place to subdivide."
@@ -12758,11 +12485,11 @@ msgstr ""
 "Anzahl der Punkte, die bei der Entscheidung herangezogen werden, ob ein "
 "gegebener Punkt eine bessere Stelle für eine Unterteilung ist."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:356
 msgid "Subdivide Threshold:"
 msgstr "Unterteilungsschwellwert:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:360
 msgid ""
 "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
 "considered a better place to subdivide."
@@ -12770,11 +12497,11 @@ msgstr ""
 "Wie viele Pixel ein Punkt von einer geraden Linie entfernt sein darf und "
 "trotzdem als ein besserer Punkt für eine Unterteilung betrachtet wird."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:370
 msgid "Tangent Surround:"
 msgstr "Tangentiale Umgebung:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:374
 msgid ""
 "Number of points to look at on either side of a point when computing the "
 "approximation to the tangent at that point."
@@ -12794,3 +12521,179 @@ msgstr "_Scanner/Kamera …"
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:485
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen"
+
+#~ msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
+#~ msgstr "Vorschau für eine GIMP-Ebenenbasierte Animation"
+
+#~ msgid "_Playback..."
+#~ msgstr "Animation _abspielen …"
+
+#~ msgid "%.1f %%"
+#~ msgstr "%.1f %%"
+
+#~ msgid "Step _back"
+#~ msgstr "Schritt _zurück"
+
+#~ msgid "Step back to previous frame"
+#~ msgstr "Schritt zurück zum vorherigen Einzelbild"
+
+#~ msgid "_Step"
+#~ msgstr "_Schritt"
+
+#~ msgid "Step to next frame"
+#~ msgstr "Zum nächsten Einzelbild"
+
+#~ msgid "Rewind the animation"
+#~ msgstr "Animation zurückspulen"
+
+#~ msgid "Reload the image"
+#~ msgstr "Bild neu laden"
+
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Schneller"
+
+#~ msgid "Increase the speed of the animation"
+#~ msgstr "Geschwindigkeit der Animation erhöhen"
+
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Langsamer"
+
+#~ msgid "Decrease the speed of the animation"
+#~ msgstr "Geschwindigkeit der Animation verringern"
+
+#~ msgid "Reset speed"
+#~ msgstr "Geschwindigkeit zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Reset the speed of the animation"
+#~ msgstr "Die Geschwindigkeit der Animation zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Start playback"
+#~ msgstr "Wiedergabe starten"
+
+#~ msgid "Detach"
+#~ msgstr "Abtrennen"
+
+#~ msgid "Detach the animation from the dialog window"
+#~ msgstr "Die Animation aus dem Dialogfenster lösen"
+
+#~ msgid "Animation Playback:"
+#~ msgstr "Animation abspielen:"
+
+#~ msgid "%d fps"
+#~ msgstr "%d Bilder/s"
+
+#~ msgid "Default framerate"
+#~ msgstr "Standard-Einzelbildrate"
+
+#~ msgid "Playback speed"
+#~ msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit"
+
+#~ msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es konnte kein Speicher für den Einzelbild-Container angefordert werden."
+
+#~ msgid "Invalid image. Did you close it?"
+#~ msgstr "Ungültiges Bild. Haben Sie es geschlossen?"
+
+#~ msgid "Frame %d of %d"
+#~ msgstr "Einzelbild %d von %d"
+
+#~ msgid "Stop playback"
+#~ msgstr "Wiedergabe stoppen"
+
+#~ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
+#~ msgstr "Die Farbsättigung über den maximal möglichen Bereich strecken"
+
+#~ msgid "_Color Enhance (legacy)"
+#~ msgstr "_Farbverbesserung (veraltet)"
+
+#~ msgid "Color Enhance"
+#~ msgstr "Farbverbesserung"
+
+#~ msgid "Bend the image using two control curves"
+#~ msgstr "Das Bild mit Hilfe zweier Kontrollkurven verbiegen"
+
+#~ msgid "_Curve Bend..."
+#~ msgstr "_Verbiegen …"
+
+#~ msgid "Cannot operate on layers with masks."
+#~ msgstr "Es kann nicht auf Ebenen mit Masken gearbeitet werden."
+
+#~ msgid "Cannot operate on empty selections."
+#~ msgstr "Es kann nicht auf einer leeren Auswahl gearbeitet werden."
+
+#~ msgid "Error while reading '%s': %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
+
+#~ msgid "Curve Bend"
+#~ msgstr "Verbiegen"
+
+#~ msgid "_Preview Once"
+#~ msgstr "_Einmalige Vorschau"
+
+#~ msgid "Automatic pre_view"
+#~ msgstr "A_utomatische Vorschau"
+
+#~ msgid "Rotat_e:"
+#~ msgstr "_Drehen:"
+
+#~ msgid "Smoo_thing"
+#~ msgstr "_Glättung"
+
+#~ msgid "Work on cop_y"
+#~ msgstr "Mit Ko_pie arbeiten"
+
+#~ msgid "Modify Curves"
+#~ msgstr "Kurven bearbeiten"
+
+#~ msgid "Curve for Border"
+#~ msgstr "Kurve für Rand"
+
+# Oberer Rand
+#~ msgctxt "curve-border"
+#~ msgid "_Upper"
+#~ msgstr "_Oben"
+
+# Unterer Rand
+#~ msgctxt "curve-border"
+#~ msgid "_Lower"
+#~ msgstr "_Unten"
+
+#~ msgid "Curve Type"
+#~ msgstr "Kurventyp"
+
+#~ msgid "Smoot_h"
+#~ msgstr "Gla_tt"
+
+#~ msgid "_Free"
+#~ msgstr "_Frei"
+
+#~ msgid "Copy the active curve to the other border"
+#~ msgstr "Die aktive Kurve an den anderen Rand kopieren"
+
+#~ msgid "_Mirror"
+#~ msgstr "_Spiegeln"
+
+#~ msgid "Mirror the active curve to the other border"
+#~ msgstr "Die aktive Kurve an den anderen Rand spiegeln"
+
+#~ msgid "S_wap"
+#~ msgstr "_Austauschen"
+
+#~ msgid "Swap the two curves"
+#~ msgstr "Beide Kurven vertauschen"
+
+#~ msgid "Reset the active curve"
+#~ msgstr "Die aktive Kurve zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Load the curves from a file"
+#~ msgstr "Die Kurven aus einer Datei laden"
+
+#~ msgid "Save the curves to a file"
+#~ msgstr "Die Kurven in eine Datei speichern"
+
+#~ msgid "Load Curve Points from File"
+#~ msgstr "Kurvenkontrollpunkte aus Datei laden"
+
+#~ msgid "Save Curve Points to File"
+#~ msgstr "Kurvenkontrollpunkte in Datei speichern"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]