[gimp/gimp-2-10] Update Marathi translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Marathi translation
- Date: Mon, 1 Oct 2018 11:51:09 +0000 (UTC)
commit b96672c3aad831e03e3124da5762ebbbc5e7a3fc
Author: Snehalata B Shirude <snehalata shirude gmail com>
Date: Mon Oct 1 13:50:44 2018 +0200
Update Marathi translation
po-libgimp/mr.po | 821 ++++----
po/mr.po | 5727 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 3468 insertions(+), 3080 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/mr.po b/po-libgimp/mr.po
index 82dffafa24..bd2e3d745c 100644
--- a/po-libgimp/mr.po
+++ b/po-libgimp/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-26 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata shirude gmail com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
@@ -43,49 +43,49 @@ msgstr "रद्द "
msgid "Brush Selection"
msgstr "कुंचला निवडा"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:925
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:723
msgid "_Browse..."
-msgstr "दर्शक "
+msgstr "_बघा..."
#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
-msgstr "%s जोडणी-मध्ये स्तर हाताळू शकत नाही"
+msgstr "%s जोडणीत स्तर जोडले जाऊ शकत नाही"
#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
msgid "Merge Visible Layers"
-msgstr "दृश्यमान स्तर विलीन करा"
+msgstr "दृश्यमान स्तर एकमेकात विलीन करा"
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
-msgstr "%s जोडणी-मध्ये स्तराचा संच,आकार किंवा अपारदर्शकता हाताळू शकत नाही"
+msgstr "%s जोडणीत स्तराचा संच, आकार किंवा अपारदर्शकता जोडले जाऊ शकत नाही"
#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
-msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ चलाभास चौकट म्हणून स्तर हाताळू शकता"
+msgstr "%s जोडणीत केवळ चलाभास चौकट [फ्रेम्स] म्हणून स्तर जोडले जाऊ शकता"
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
msgid "Save as Animation"
-msgstr "चलाभास जतन करा"
+msgstr "चलाभास [अॅनिमेशन] जतन करा"
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
msgid "Flatten Image"
-msgstr "प्रतिमा समतल"
+msgstr "प्रतिमा समतल करा"
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
-msgstr "%s जोडणी-मध्ये पारदर्शकता हाताळू शकत नाही"
+msgstr "%s जोडणी पारदर्शकता हाताळू शकत नाही"
#: ../libgimp/gimpexport.c:305
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
-msgstr "%s जोडणी-मध्ये स्तर आच्छादक हाताळू शकत नाही"
+msgstr "%s जोडणी स्तर आच्छादक हाताळू शकत नाही"
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
msgid "Apply Layer Masks"
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ ग्रेस्के
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
msgid "Convert to Grayscale"
-msgstr "ग्रेस्केल रूपांतरित करा"
+msgstr "ग्रेस्केल मध्ये रूपांतरित करा"
#: ../libgimp/gimpexport.c:332
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
-msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ अनुक्रमणिकेतील प्रतिमा हाताळू शकता"
+msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ इंडेक्सड् प्रतिमा हाताळू शकता"
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
#: ../libgimp/gimpexport.c:372
@@ -122,41 +122,41 @@ msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
-"क्रियापूर्व सेटिंग्ज वापरून अनुक्रमणिकेमध्ये रूपांतरित करा \n"
-"(परिणाम ट्यून करण्यासाठी ते स्वतः करावे)"
+"मूळ सेटिंग्ज वापरून इंडेक्समध्ये रूपांतरित करा \n"
+"(परिणाम अधिक चांगला येण्यासाठी स्वतः करावे)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
-msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ बिटमॅप (दोन रंग) अनुक्रमणिकेतील प्रतिमा हाताळू शकता"
+msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ बिटमॅप (दोन रंग) इंडेक्सड् प्रतिमा हाताळू शकता"
#: ../libgimp/gimpexport.c:343
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
-"बिटमॅप क्रियापूर्व सेटिंग्ज वापरून अनुक्रमणिकेमध्ये रूपांतरित करा\n"
+"बिटमॅप मूळ सेटिंग्ज वापरून इंडेक्समध्ये रूपांतरित करा\n"
"(परिणाम ट्यून करण्यासाठी ते स्वतः करावे)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:352
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
-msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ आरजीबी किंवा ग्रेस्केल प्रतिमा हाताळू शकता"
+msgstr "%s जोडणी केवळ आरजीबी किंवा ग्रेस्केल प्रतिमा हाताळतील"
#: ../libgimp/gimpexport.c:361
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
-msgstr " %s जोडणी-मध्ये केवळ आरजीबी किंवा अनुक्रमणिकेतील प्रतिमा हाताळू शकता"
+msgstr " %s जोडणी केवळ आरजीबी किंवा इंडेक्सड् प्रतिमा हाताळू शकतील"
#: ../libgimp/gimpexport.c:371
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
-msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ ग्रेस्केल किंवा अनुक्रमणिकेतील प्रतिमा हाताळू शकता"
+msgstr "%s जोडणी केवळ ग्रेस्केल किंवा इंडेक्सड् प्रतिमा हाताळू शकतील"
#: ../libgimp/gimpexport.c:382
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
-msgstr "%s जोडणी-मध्ये अल्फा चॅनेल आवश्यक आहे"
+msgstr "%s जोडणीसाठी अल्फा चॅनेल आवश्यक आहे"
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
msgid "Add Alpha Channel"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "जतन करण्याची पुष्टी करा"
#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "_रद्द"
#: ../libgimp/gimpexport.c:448
msgid "C_onfirm"
-msgstr "_पुष्टी करा"
+msgstr "पु_ष्टी करा"
#: ../libgimp/gimpexport.c:524
msgid "Export File"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "_निर्यात"
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
-msgstr "खालील प्रमाणे %s प्रतिमा जतन करण्यापूर्वी आपली प्रतिमा निर्यात करावीकारणे:"
+msgstr "खालील कारणांमुळे आपली प्रतिमा %s प्रकारात जतन होण्याआधी निर्यात केली जाईल :"
#. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:634
msgid "The export conversion won't modify your original image."
-msgstr "निर्यात रूपांतरण आपल्या मूळ प्रतिमेत सुधारित करणार नाही."
+msgstr "निर्यात रूपांतरणामुळे आपल्या मूळ प्रतिमेत बदल होणार नाहीत."
#: ../libgimp/gimpexport.c:741
#, c-format
@@ -211,8 +211,8 @@ msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
-"आपण म्हणून एक स्तर आच्छादक जतन करणार आहात %s.\n"
-"हे दृश्यमान स्तर जतन करणार नाही."
+"आपण एक स्तर आच्छादक %s म्हणून जतन करणार आहात.\n"
+"याद्वारे दृश्य स्तर जतन होत नाहीत."
#: ../libgimp/gimpexport.c:747
#, c-format
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
-"आपण एक चॅनेल (जतन केलेली निवड) जतन करणार आहात %s.\n"
-"हे दृश्यमान स्तर जतन करणार नाही."
+"आपण एक चॅनेल %s प्रकारात जतन करणार आहात.\n"
+"याद्वारे दृश्य स्तर जतन होत नाहीत."
#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
msgid "Export Image as "
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "प्रतिमा निर्यात"
msgid "Font Selection"
msgstr "टंक निवड"
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:158
msgid "Gradient Selection"
msgstr "रंगछटा निवड"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
msgid "GIMP 2.10"
-msgstr "गिम्प 2.10"
+msgstr "गिम्प २.१०"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
msgid "Background"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "फिरवा %s?"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
msgid "_Keep Original"
-msgstr "_मूळ ठेवा"
+msgstr "_मूळ प्रत ठेवा"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
@@ -266,20 +266,20 @@ msgstr "फिरवलेल्या"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
-msgstr "या प्रतिमेत Exif अभिमुखता बृहूतसाठा आहे"
+msgstr "या प्रतिमेत Exif ओरिएन्टेंशनची अधिक माहिती आहे."
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
msgid "Would you like to rotate the image?"
-msgstr "आपण प्रतिमा फिरवू करू इच्छिता?"
+msgstr "आपण प्रतिमा फिरवू इच्छिता का?"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
msgid "_Don't ask me again"
-msgstr "_मला पुन्हा विचारू नका"
+msgstr "पूनश्च विचारू _नका"
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252
msgid "(Empty)"
msgstr "(रिकामा)"
@@ -365,19 +365,19 @@ msgstr "प्रकाराद्वारे शोधत आहे"
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
-msgstr[0] "%d प्रक्रीया"
-msgstr[1] "%d प्रक्रीया"
+msgstr[0] "%d एक प्रक्रीया"
+msgstr[1] "%d अनेक प्रक्रीया"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
msgid "No matches for your query"
-msgstr "प्रश्नचिन्हसाठी कोणत्याही जुळणी नाहीत"
+msgstr "आपल्या शंकांचे समाधान होईल अशी माहिती सध्या उपलब्ध नाही"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
-msgstr[0] "%d कार्यपद्धती आपल्या प्रश्नचिन्हशी जुळते "
-msgstr[1] "%d कार्यपद्धती आपल्या प्रश्नचिन्हशी जुळतात"
+msgstr[0] "%d शंका समाधान म्हणून ही एक प्रक्रिया "
+msgstr[1] "%d शंका समाधान म्हणून या अनेक प्रक्रिया"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
msgid "Parameters"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "घटक"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
msgid "Return Values"
-msgstr "मूल्य परत करा"
+msgstr "परत पाठवण्याची मूल्य माहिती"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
msgid "Additional Information"
@@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "टक्के"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_White (full opacity)"
-msgstr "_पांढरा(पूर्ण अपारदर्शकता)"
+msgstr "_पांढरा (पूर्ण अपारदर्शकता)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Black (full transparency)"
-msgstr "_काळा(पूर्ण पारदर्शकता)"
+msgstr "_काळा (पूर्ण पारदर्शकता)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
msgctxt "add-mask-type"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "स्तराचे _अल्फा चॅनेल"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
-msgstr "_रूपांतरणाच्या स्तराचे अल्फा चॅनेल"
+msgstr "स्तराच्या अल्फा चॅनेलचे _रूपांतरण करा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
msgctxt "add-mask-type"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "स्तराची _ग्रेस्केल प्रत"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
msgctxt "add-mask-type"
msgid "C_hannel"
-msgstr "_चॅनेल"
+msgstr "चॅ_नेल"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "अग्रभागापासून पारदर्शक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
msgid "Custom gradient"
-msgstr "सानुकूल रंगछटा"
+msgstr "सानुकूल [कस्टम] रंगछटा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "brush-generated-shape"
@@ -510,22 +510,22 @@ msgstr "चौरस"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection"
-msgstr "सध्याच्या निवडीवर जोडा"
+msgstr "सध्याच्या निवडलेल्या यादीत जोडा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
-msgstr "सध्याच्या निवडीमधून कमी करा"
+msgstr "सध्याच्या निवड यादीतून कमी करा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection"
-msgstr "सध्याची निवड पुनर्स्थित करा"
+msgstr "सध्याच्या निवड यादीऐवजी"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection"
-msgstr "सध्याच्या निवडीसह चिन्हांकित करा"
+msgstr "सध्याच्या निवड यादीत हस्तक्षेप करा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
msgctxt "channel-type"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "करडा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed"
-msgstr "अनुक्रमणिका"
+msgstr "अनुक्रमणिका [इंडेक्सड्]"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
msgctxt "channel-type"
@@ -575,17 +575,17 @@ msgstr "मोठा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
-msgstr "प्रकाश तपासणी"
+msgstr "फिकट पट्टे"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
-msgstr "मिड-टोन तपासणी"
+msgstr "मध्यम पट्टे"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
-msgstr "गडद तपासणी"
+msgstr "गडद पट्टे"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
msgctxt "check-type"
@@ -660,32 +660,32 @@ msgstr "करडा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
-msgstr "८-बिट पूर्णांक"
+msgstr "८-अंकी पूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
-msgstr "१६-बिट पूर्णांक"
+msgstr "१६-अंकी पूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
-msgstr "३२-बिट पूर्णांक"
+msgstr "३२-अंकी पूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
-msgstr "१६-बिट अस्थिर बिंदू"
+msgstr "१६-अंकी अपूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
-msgstr "३२-बिट अस्थिर बिंदू"
+msgstr "३२-अंकी अपूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
-msgstr "६४-बिट अस्थिर बिंदू"
+msgstr "६४-अंकी अपूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
msgctxt "convert-palette-type"
@@ -695,17 +695,17 @@ msgstr "सर्वोकृष्ट रंगफळी तयार करा
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
-msgstr "तैलचित्राप्रमाणे बदलवा "
+msgstr "वेब ऑप्टिमाइज्ड रंगफळी वापरा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-msgstr "काळा आणि पांढरा (1-बिट)रंगफळी वापरा"
+msgstr "काळी आणि पांढरी (१-अंकी) रंगफळी वापरा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
-msgstr "सानुकूल रंगफळी वापरा"
+msgstr "सानुकूल [कस्टम] रंगफळी वापरा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
msgctxt "convolve-type"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "तीक्ष्ण"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness (HSL)"
-msgstr "चमक(एचएसएल )"
+msgstr "फिकट (एचएसएल)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
msgctxt "desaturate-mode"
@@ -730,27 +730,27 @@ msgstr "लुमा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average (HSI Intensity)"
-msgstr "सरासरी(एचएसआय तीव्रता)"
+msgstr "सरासरी (एचएसआय तीव्रता)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
-msgstr "लुमिनेन्स"
+msgstr "प्रकाश तीव्रता [लुमिनेन्स]"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Value (HSV)"
-msgstr "मूल्य(एचएसव्ही)"
+msgstr "मूल्य (एचएसव्ही)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
-msgstr "हलका"
+msgstr "हलका [डॉज]"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
-msgstr "गडद "
+msgstr "गडद [बर्न]"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "fill-type"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "पांढरा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
-msgstr "पारदर्शकता"
+msgstr "पारदर्शक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
msgctxt "fill-type"
@@ -800,26 +800,26 @@ msgstr "आरजीबी"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
-msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या-विरुद्ध दिशेने गडद रंगछटा)"
+msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या काट्यांच्या विरुद्ध दिशेने गडद रंगछटा)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
-msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या-विरुद्ध दिशेने)"
+msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या काट्यांच्या विरुद्ध दिशेने)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (clockwise hue)"
-msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या दिशेने गडद रंगछटा)"
+msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने गडद रंगछटा)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
-msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या दिशेने)"
+msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
msgctxt "gradient-segment-type"
@@ -839,14 +839,14 @@ msgstr "साइनसॉइडल"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
-msgstr "गोलाकार (वाढ)"
+msgstr "गोलाकार (वाढता)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
-msgstr "गोलाकार (वाढ)"
+msgstr "गोलाकार (वाढता)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
msgctxt "gradient-segment-type"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "रेषीय "
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
-msgstr "दंडगोलाकार"
+msgstr "दंडगोलाकार [बाय-लिनिअऱ]"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
msgctxt "gradient-type"
@@ -895,14 +895,14 @@ msgstr "शंकूच्या आकाराचे (प्रमाणबद
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
-msgstr "शंकूच्या आकाराचे(अप्रमाणबद्ध)"
+msgstr "शंकूच्या आकाराचे (अप्रमाणबद्ध)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
-msgstr "शंकूच्या आकाराचे(अप्रमाणबद्ध)"
+msgstr "शंकूच्या आकाराचे (अप्रमाणबद्ध)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
msgctxt "gradient-type"
@@ -912,36 +912,36 @@ msgstr "आकार (कोनाकृती)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
-msgstr "आकार(गोलाकार)"
+msgstr "आकार (गोलाकार)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
-msgstr "आकार(तवंग)"
+msgstr "आकार (डिंपलड्)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (clockwise)"
-msgstr "आवर्त (घड्याळाच्या दिशेने)"
+msgstr "वेटोळे (घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
-msgstr "आवर्त (घड्याळाच्या दिशेने)"
+msgstr "वेटोळे (घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
-msgstr "आवर्त(घड्याळाच्या विरुद्ध दिशेने)"
+msgstr "वेटोळे (घड्याळाच्या काट्यांच्या विरुद्ध दिशेने)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
-msgstr "आवर्त (घड्याळाच्या विरुद्ध दिशेने)"
+msgstr "वेटोळे (घड्याळाच्या काट्यांच्या विरुद्ध दिशेने)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
msgctxt "grid-style"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "चिन्हाचे नाव"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
-msgstr "इनलाइन पिक्सबुफ"
+msgstr "इनलाइन पिक्सबफ"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
msgctxt "icon-type"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "ग्रेस्केल"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
-msgstr "अनुक्रमित रंग"
+msgstr "अनुक्रमित [इंडेक्सड्] रंग"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
msgctxt "image-type"
@@ -1021,12 +1021,12 @@ msgstr "ग्रेस्केल-अल्फा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
-msgstr "अनुक्रमित"
+msgstr "अनुक्रमित [इंडेक्सड्]"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
-msgstr "अनुक्रमित-अल्फा"
+msgstr "अनुक्रमित [इंडेक्सड्] -अल्फा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
msgctxt "ink-blob-type"
@@ -1091,12 +1091,12 @@ msgstr "आवश्यकतेनुसार विस्तारित"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
-msgstr "कापलेल्या प्रतिमेवर"
+msgstr "कापलेल्या भागांची प्रतिमा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "तळाच्या स्तरावर कापणे"
+msgstr "कापलेला भाग तळाच्या स्तरावर"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
msgctxt "merge-type"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "अंतर्गत गिम्प प्रक्रिया"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr "गिम्प मध्ये-जोडा"
+msgstr "गिम्प जोडणी"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
msgctxt "pdb-proc-type"
@@ -1151,62 +1151,62 @@ msgstr "तात्पुरती प्रक्रिया"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
-msgstr "८-बिट रेषीय पूर्णांक"
+msgstr "८-अंकी रेषीय पूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
-msgstr "८-बिट गामा पूर्णांक"
+msgstr "८-अंकी गामा पूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
-msgstr "१६-बिट रेषीय पूर्णांक"
+msgstr "१६-अंकी रेषीय पूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
-msgstr "१६-बिट गामा पूर्णांक"
+msgstr "१६-अंकी गामा पूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
-msgstr "३२-बिट रेषीय पूर्णांक"
+msgstr "३२-अंकी रेषीय पूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
-msgstr "३२-बिट गामा पूर्णांक"
+msgstr "३२-अंकी गामा पूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
-msgstr "१६-बिट रेषेचा अस्थिर बिंदू"
+msgstr "१६-अंकी रेषेचा अपूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
-msgstr "१६-बिट गॅमा अस्थिर बिंदू"
+msgstr "१६-अंकी गॅमा अपूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
-msgstr "३२-बिट रेखीय अस्थिर बिंदू"
+msgstr "३२-अंकी रेखीय अपूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
-msgstr "३२-बिट गॅमा अस्थिर बिंदू"
+msgstr "३२-अंकी गॅमा अपूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
-msgstr "६४-बिट रेषेचा अस्थिर बिंदू"
+msgstr "६४-अंकी रेषेचा अपूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
-msgstr "६४-बिट गॅमा अस्थिर बिंदू"
+msgstr "६४-अंकी गॅमा अपूर्णांक"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
msgctxt "repeat-mode"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "काहीही नाही (वाढवा)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
-msgstr "सॉटोथ लाट"
+msgstr "सॉटूथ लाट"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
msgctxt "repeat-mode"
@@ -1226,22 +1226,22 @@ msgstr "त्रिकोणी लहर"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
-msgstr "तुकडे"
+msgstr "थांबवणे"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
-msgstr "परस्पररित्या चालवा"
+msgstr "इंटरअॅक्टिवली चालू ठेवा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
-msgstr "विना-परस्पररित्या चालवा"
+msgstr "एकतर्फी चालू ठेवा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
-msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूल्यांसह चालवा"
+msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूल्यांसह चालू ठेवा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
msgctxt "select-criterion"
@@ -1265,18 +1265,18 @@ msgstr "निळा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "गडद रंगछटा(एचएसव्ही)"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "संपृक्तता(एचएसव्ही)"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता [सॅच्यूरेशन]"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "मूल्य(एचएसव्ही)"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "एचएसव्ही मूल्य"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
msgctxt "select-criterion"
@@ -1285,18 +1285,18 @@ msgstr "अल्फा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "चमक (एलसीएच )"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCh फिकट [लाईटनेस]"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "क्रोमा (एलसीएच)"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "LCh क्रोमा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "गडद रंगछटा (एलसीएच)"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "LCh गडद रंगछटा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
msgctxt "size-type"
@@ -1316,196 +1316,215 @@ msgstr "बाह्यरेषा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
-msgstr "रंग साधनासह बाह्यरेषा"
+msgstr "रंग साधनाच्या साह्याने बाह्यरेषा"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "डावीकडून उजवीकडे"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "उजवीकडून डावीकडे"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (मिश्र स्थिती [ओरिएन्टेशन])"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (सरळ स्थिती)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (मिश्र स्थिती [ओरिएन्टेशन])"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (सरळ स्थिती)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "काहीही नाही"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1820
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "थोडेसे"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "पूर्ण"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
-msgstr "उजवीकडे "
+msgstr "डाव्या समासाला लागून"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
-msgstr "डावीकडे"
+msgstr "उजव्या समासाला लागून"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "मध्यभागी"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
-msgstr "भरले"
+msgstr "भरलेले"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "सावली"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "मिडटोन"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "ठळक"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1917
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "सामान्य (पुढील)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1918
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "सुधारात्मक (मागे)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1949
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
-msgstr "समायोजित"
+msgstr "समायोजित [अॅडजस्ट]"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1950
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "कापणे"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "परिणामी कापा"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
-msgstr "दृश्यासह कापा"
+msgstr "दृश्यासह [आस्पेक्ट सह] कापा"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
-msgstr "स्थानिक धारिकावरील माहितीचा साठा भरू शकता"
+msgstr "माहितीचा साठा स्थानिक धारिकेवरून भरू शकता"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
#, c-format
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
-msgstr "धारिका प्रणाली सांकेतिक शब्दकोश पृष्ठावरवर रुपांतर अयशस्वी"
+msgstr "धारिकाचे सिस्टिम कोडपेजला रुपांतर अयशस्वी."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
-msgstr "केवळ स्थानिक धारिकावरील बृहूतसाठा जतन करू शकता"
+msgstr "माहितीचा साठा स्थानिक धारिकेवरच जतन करू शकता"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Parsing Exif data failed."
+#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
-msgstr "Exif संच विश्लेषण करणे अयशस्वी झाले."
+msgstr "अवैध Exif डेटा आकार."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1007
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
-msgstr "Exif संच विश्लेषण करणे अयशस्वी झाले."
+msgstr "Exif माहिती विश्लेषण अयशस्वी."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1057
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
-msgstr "आयपीटीसी संचाचे विश्लेषण अयशस्वी झाले."
+msgstr "आयपीटीसी माहिती विश्लेषण अयशस्वी."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1105
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
-msgstr "एक्सएमपी संचाचे विश्लेषित करणे अयशस्वी झाले"
+msgstr "एक्सएमपी माहिती विश्लेषण अयशस्वी."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:225 ../libgimpbase/gimputils.c:230
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(अवैध UTF-8 स्ट्रिंग)"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:400
msgid "File path is NULL"
-msgstr "धारिका मार्ग निरर्थक आहे"
+msgstr "धारिका मार्ग निरंक आहे"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:409 ../libgimpbase/gimputils.c:420
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
-msgstr "UTF-8 धारिका मोठ्या रुपात रुपांतरित करताना येणाऱ्या त्रुटी"
+msgstr "UTF-8 धारिका रुंद अक्षर [wide char] रुपात रुपांतरित करताना येणाऱ्या त्रुटी"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:428
msgid "ILCreateFromPath() failed"
-msgstr "आयएल मार्गा पासून तयार() केलेले अयशस्वी"
+msgstr "आयएल क्रिएट फ्रॉम पाथ() अयशस्वी"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:465
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "वैध NSURL '%s'मध्ये रूपांतरित करू शकत नाही."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:493
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Org.freedesktop.FileManager1 सह जोडणे अयशस्वी झाले:"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:517
msgid "Calling ShowItems failed: "
-msgstr "संवाद करणे अयशस्वी झाले:"
+msgstr "शो आयटम्स सुरु होऊ शकत नाही :"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr "'%s' आयसीसी रंग प्रोफाइल दिसत नाही"
+msgstr "'%s' हा आयसीसी रंग प्रोफाइलमध्ये दिसत नाही"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr "माहिती आयसीसी रंग प्रोफाइल असल्याचे दिसत नाही"
+msgstr "ही माहिती आयसीसी रंग प्रोफाइलमध्ये असल्याचे दिसत नाही"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361
msgid "Could not save color profile to memory"
-msgstr "रंग प्रोफाइलला मेमरीमध्ये जतन करू शकत नाही"
+msgstr "रंग प्रोफाइलला स्मृतीमध्ये जतन करू शकत नाही"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(नाव नसलेली प्रोफाइल)"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620
#, c-format
msgid "Model: %s"
-msgstr "मॉडेल: %s"
+msgstr "नमुना: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
msgstr "निर्माता: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638
#, c-format
msgid "Copyright: %s"
msgstr "प्रकाशनाधिकार : %s"
@@ -1523,12 +1542,12 @@ msgstr "रंग-व्यवस्थापित प्रदर्शन"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
msgctxt "color-management-mode"
msgid "Soft-proofing"
-msgstr "मऊ -अवरोधक"
+msgstr "मऊ -अवरोधक [प्रुफिंग]"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Perceptual"
-msgstr "अनुवादात्मक "
+msgstr "अनुवादात्मक [पर्सेप्च्यूअल]"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58
msgctxt "color-rendering-intent"
@@ -1558,7 +1577,7 @@ msgstr "पडद्यावरील प्रतिमा कश्या प
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
-msgstr "आपल्या (प्राथमिक) पडद्याचा रंग प्रोफाइल."
+msgstr "(प्राथमिक) पडद्याचे रंग प्रोफाइल."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
msgid ""
@@ -1566,27 +1585,24 @@ msgid ""
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
"fallback."
msgstr ""
-"जेव्हा सक्षम असेल,तेव्हा गिम्प प्रदर्शन रंग प्रोफाइल वापरण्याचा प्रयत्न करेलपटल प्रणाली.रचना "
-"केलेले पडदा प्रोफाइल केवळफॉलबॅक."
+"जेव्हा सक्षम असेल,तेव्हा गिम्प विंडोज प्रणालीतील प्रदर्शन रंग प्रोफाइल वापरण्याचा प्रयत्न "
+"करेल. रचना केलेले पडदा प्रोफाइल केवळ फॉलबॅक म्हणून राहील."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
msgid ""
"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
-msgstr ""
-"पसंतीचे आरजीबी रंग प्रोफाइल.हे पुढील आरजीबी प्रोफाइल जेव्हा रंग प्रोफाइल निवडली जाऊ शकते."
+msgstr "पसंतीचे आरजीबी रंग प्रोफाइल. या आरजीबी प्रोफाइलला प्राधान्यक्रम असेल."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
msgid ""
"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
-msgstr ""
-"कामाची जागा रंग प्रोफाइल पसंतीचे ग्रेस्केलजेव्हा रंग प्रोफाइल निवडली जाऊ शकते, तेव्हा अंगभूत "
-"ग्रेस्केल प्रोफाइलकडे."
+msgstr "पसंतीचे ग्रेस्केल रंग प्रोफाइल या प्रोफाइलला प्राधान्य असेल."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
-msgstr "सियमवायके रंग प्रोफाइल जे आरजीबी आणि सियमवायके दरम्यान रूपांतरित होते."
+msgstr "CMYK रंग प्रोफाइलच्या साह्याने आरजीबी, सीएमवायके मध्ये रूपांतरित होते."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
msgid ""
@@ -1594,8 +1610,8 @@ msgid ""
"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
"device profile. "
msgstr ""
-"तुमच्या प्रतिमेच्यारंग जागा मधून मऊ-अवरोधक वापरण्यासाठी रंग प्रोफाइल.काही इतर रंगाची "
-"जागा,मुद्रण किंवा अन्य आउटपुटमध्ये प्रतिक्षा करणेउपकरण प्रोफाईल."
+"तुमच्या प्रतिमेच्या रंग जागे मधून [कलर स्पेस] सॉफ्ट प्रूफिंग च्या साह्याने इतर रंग जागांमध्ये "
+"[प्रिंटरचे सॉफ्ट प्रूफिंग] करता येईल."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
msgid ""
@@ -1604,19 +1620,20 @@ msgid ""
"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual "
"intent really gives you relative colorimetric."
msgstr ""
-"प्रतिमेचे रंग आपल्या प्रदर्शनामध्ये रंग कसे बदलले जातात उपकरण.सापेक्ष रंगमिती सामान्यत: "
-"सर्वोत्तम पर्याय आहे आपण वापरत नाही तोपर्यंतLUT पडदा प्रोफाइल (बहुतेक पडदा प्रोफाइल्स "
-"मॅट्रिक्स आहेत),संकल्पनात्मक हेतू निवडणे खरोखर आपल्याला सापेक्ष रंगमिती देते."
+"पडद्याचे रंग आपल्या कलर स्पेस च्या साह्याने कसे बदलले जातात. सापेक्ष रंगमिती सामान्यत: "
+"सर्वोत्तम पर्याय आहे. आपण जोपर्यंत LUT पडदा प्रोफाइल (बहुतेक पडदा प्रोफाइल्स मॅट्रिक्स "
+"आहेत) वापरत नाही तोपर्यंत, संकल्पनात्मक हेतू निवडणे खरोखर आपल्याला सापेक्ष रंगमिती देते."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
msgid ""
"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
-msgstr "काळा बिंदू भरपाई वापरा(आपल्याला माहित नसल्यास)."
+msgstr ""
+"काळा बिंदू भरपाई [कॉम्पनसेशन] वापरा (आपल्याला इतर काय वापरायचे हे माहित नसल्यास)."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
msgid ""
"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
-msgstr "अक्षम असताना,प्रतिमा प्रदर्शनाच्या वेगवान गुणवत्तेची किंमत असू शकते."
+msgstr "अक्षम असताना, प्रतिमेची गुणवत्ता चांगली असेल परंतु वेग कमी असेल."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94
msgid ""
@@ -1624,108 +1641,108 @@ msgid ""
"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
"the best. "
msgstr ""
-"प्रतिमेचे रंग आउटपुटवर रंग कसे रूपांतरित केले जातात सिम्युलेशन उपकरण (सामान्यतः आपला पडदा)."
-"सर्व प्रयत्न करा आणिउत्तम.करा"
+"प्रतिमेच्या कलर स्पेस मधील रंग आऊटपूट डीव्हाईसला कसे रुपांतरीत होतात.सर्व प्रयत्न करा आणि "
+"उत्तम निवडा."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
msgid ""
"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
-msgstr "काळा बिंदू भरपाईसह वापरून पहा आणि काय चांगले दिसते ते निवडा ."
+msgstr ""
+"काळ्या बिंदू भरपाई [कॉम्पनसेशन] सहित व त्याशिवाय वापरून पहा आणि काय चांगले दिसते ते "
+"निवडा ."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
msgid ""
"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
-msgstr "अक्षम असताना,गतिमान किंमतीत मऊ-अवरोधक चांगली गुणवत्तेची असू शकते."
+msgstr "अक्षम असताना, सॉफ्ट प्रुफिंग चांगले असेल पण वेग कमी असेल."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
msgid ""
"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
-msgstr ""
-"सक्षम असताना, सॉफ्ट-अवरोधक हे रंग चिन्हांकित करेल जे असू शकत नाहीतलक्ष्य रंग जागा मध्ये "
-"दर्शविले."
+msgstr "सक्षम असताना, सॉफ्ट-प्रुफिंग हे रंग चिन्हांकित करेल जे कलर स्पेस मध्ये असू शकत नाहीत."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
-msgstr "सक्षम केल्यावर,मऊ-अवरोधक रंग चिन्हांकित करेल जे लक्ष्य रंग जागा मध्ये दर्शविले"
+msgstr "गामट मध्ये नसलेल्या रंगात चिन्हांकित करण्यासाठी या रंगाचा वापर करा."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:198
msgid "Mode of operation"
msgstr "प्रक्रिया रीत"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206
msgid "Preferred RGB profile"
msgstr "प्राधान्यीकृत आरजीबी प्रोफाइल"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213
msgid "Preferred grayscale profile"
msgstr "प्राधान्यीकृत ग्रेस्केल प्रोफाइल"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220
msgid "CMYK profile"
-msgstr "सियमवायके प्रोफाइल"
+msgstr "सिएमवायके प्रोफाइल"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227
msgid "Monitor profile"
msgstr "पडदा प्रोफाइल"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234
msgid "Use the system monitor profile"
msgstr "प्रणाली पडदा प्रोफाइल वापरा"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242
msgid "Simulation profile for soft-proofing"
-msgstr "मऊ-अवरोधकसाठी अनुकरण प्रोफाइल"
+msgstr "मऊ-अवरोधकसाठी [प्रुफिंग] अनुकरण [सिम्युलेशन] प्रोफाइल"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:249
msgid "Display rendering intent"
msgstr "प्रस्तुतीकरण हेतू प्रदर्शित करा"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257
msgid "Use black point compensation for the display"
-msgstr "प्रदर्शनासाठी काळा बिंदू भरपाई वापरा"
+msgstr "प्रदर्शनासाठी काळा बिंदू भरपाई [कॉम्पनसेशन] वापरा"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264
msgid "Optimize display color transformations"
msgstr "प्रदर्शन रंग परिवर्तने अनुकूल करा"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:271
msgid "Soft-proofing rendering intent"
-msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुतीकरण हेतू"
+msgstr "मऊ-अवरोधक [प्रुफिंग] प्रस्तुतीकरण हेतू"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:279
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr "मऊ-अवरोधकसाठी काळाबिंदूची भरपाई वापरा"
+msgstr "मऊ-अवरोधकसाठी [प्रुफिंग] काळाबिंदूची भरपाई [कॉम्पनसेशन] वापरा"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:286
msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
-msgstr "मऊ-अवरोधक अनुकूल रंग रूपांतर"
+msgstr "मऊ-अवरोधक [प्रुफिंग] रंग रूपांतर अनुकूल करा"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:293
msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "विन्यास रंगांमधून बाहेर ठेवा"
+msgstr "विन्यास [गामट] रंगांमधून बाहेर ठेवा"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:300
msgid "Out of gamut warning color"
-msgstr "विन्यास चेतावणी रंग बाहेर"
+msgstr "विन्यास [गामट] चेतावणी रंगाच्या बाहेर"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:657
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
-msgstr "रंग प्रोफाइल '%s'आरजीबी रंगासाठी जागा नाही."
+msgstr "रंग प्रोफाइल '%s'आरजीबी रंग जागेसाठी [कलर स्पेस] नाही."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
-msgstr "रंग प्रोफाइल '%s' ग्रेस्केल रंगा साठी जागा नाही"
+msgstr "रंग प्रोफाइल '%s' ग्रेस्केल रंग जागेसाठी [कलर स्पेस] नाही."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:741
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:941
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
-msgstr "सियमवायके रंग '%s' जागेसाठी रंग प्रोफाइल नाही"
+msgstr "रंग प्रोफाइल '%s' सीएमवायके रंग जागेसाठी [कलर स्पेस] नाही."
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
#, c-format
@@ -1736,17 +1753,17 @@ msgstr "टोकन चे %s मूल्य वैध UTF-8 शब्दा
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
-msgstr "बुलियन टोकनसाठी %s,'होय' किंवा 'नाही' अपेक्षित '%s'"
+msgstr "द्वैत [बुलिअन] टोकनसाठी %s,'होय' किंवा 'नाही' अपेक्षित '%s'"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
-msgstr "टोकनसाठी '%s'अवैध मूल्य %s"
+msgstr "'%s' टोकनसाठी अवैध मूल्य %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
-msgstr "टोकनसाठी '%ld' अवैध मूल्य %s"
+msgstr "अवैध मूल्य '%ld' टोकन %s साठी"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
#, c-format
@@ -1754,15 +1771,15 @@ msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "टोकन विश्लेषण करताना '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error"
msgstr "घातक विश्लेषण त्रुटी"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
msgid "File has no path representation"
-msgstr "धारिकाध्ये मार्ग प्रस्तुती नाही"
+msgstr "धारिकेमध्ये मार्ग माहिती नाही"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
#, c-format
@@ -1773,38 +1790,38 @@ msgstr "विस्तृत करू शकत नाही ${%s}"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
-msgstr "यावर लिहिताना त्रुटी '%s': %s"
+msgstr "लिहिताना त्रुटी '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
-msgstr "निर्देशिका तयार करणे शक्य झाले नाही '%s' for '%s':"
+msgstr "'%s' साठी '%s' निर्देशिका तयार करणे शक्य नाही:"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
-msgstr "यासाठी तात्पुरती धारिका तयार करु शकले नाही '%s':"
+msgstr "'%s' यासाठी तात्पुरती धारिका तयार करु शकत नाही :"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
-msgstr "यावर लिहिताना त्रुटी '%s': %s"
+msgstr "लिहिताना त्रुटी '%s': %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "अवैध UTF-8 शब्द"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
-msgstr "बुलियन टोकनसाठी 'होय' किंवा 'नाही' अपेक्षित आहे '%s"
+msgstr "द्वैत [बुलिअन] टोकनसाठी 'होय' किंवा 'नाही' अपेक्षित '%s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
-msgstr "ओळीमध्ये विश्लेषण '%s' करताना त्रुटी %d: %s"
+msgstr "विश्लेषण करताना त्रुटी '%s' ओळीमध्ये %d: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
@@ -1819,15 +1836,15 @@ msgstr "मॉडेल त्रुटी"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
msgid "Loaded"
-msgstr "लोड"
+msgstr "सिद्ध आहे [लोडेड]"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
msgid "Load failed"
-msgstr "लोड अयशस्वी"
+msgstr "सिद्ध [लोड] अयशस्वी"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
msgid "Not loaded"
-msgstr "लोड केलेले नाही"
+msgstr "सिद्ध [लोड] नाही"
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153
#, c-format
@@ -1836,7 +1853,7 @@ msgid ""
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
msgstr ""
"वैध लघुप्रतिमा निर्देशिका निर्धारित करू शकत नाही.\n"
-"लघुप्रतिमा त्याऐवजी त्याच्या तात्पुरत्या धारिकासाठी परिपत्रकमध्ये संचयित केल्या(%s) जातील"
+"लघुप्रतिमा तात्पुरत्या धारिकेसाठीच्या संचयिकेत [फोल्डर] (%s) संचयित केल्या जातील."
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367
#, c-format
@@ -1846,7 +1863,7 @@ msgstr "लघुप्रतिमा संचयिका तयार कर
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508
#, c-format
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
-msgstr "लघुप्रतिमामध्ये अंगठा::URI टॅग नाही"
+msgstr "लघुप्रतिमामध्ये अंगठा [थंब]::URI टॅग नाही"
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905
#, c-format
@@ -1888,47 +1905,49 @@ msgstr "_ठीक"
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
-msgstr "एचटीएमएल आणि सीएसएस .मध्ये वापरल्याप्रमाणे हेक्झाडेसिमल रंगांकन. सीएसएस रंग नावे."
+msgstr ""
+"एचटीएमएल आणि सीएसएस मध्ये वापरल्याप्रमाणे हेक्झाडेसिमल रंगांकन. सीएसएस रंग नावे ही "
+"चालतील."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:98
msgid "All files (*.*)"
-msgstr "सर्व धारिका(*.*)"
+msgstr "सर्व धारिका (*.*)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:103
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "आयसीसी रंग प्रोफाइल (* .icc, * .icm)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_जतन"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174
msgid "_Open"
msgstr "_उघडा"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:336
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
msgid "Folder"
msgstr "संचयिका"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:341
msgid "Not a regular file."
msgstr "नियमित धारिका नाही."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
msgid "Select color profile from disk..."
-msgstr "नियमित धारिका नाही चुंबकीय चकतीवरून रंग प्रोफाइल निवडा..."
+msgstr "चुंबकीय चकतीवरून [डिस्क] रंग प्रोफाइल निवडा..."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "काहीही नाही"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:159
msgid "Manufacturer: "
msgstr "निर्माता:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:171
msgid "Copyright: "
msgstr "प्रकाशनाधिकार:"
@@ -1938,15 +1957,15 @@ msgstr "मोजपट्टी"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
msgid "0..100"
-msgstr "0..100"
+msgstr "०..१००"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
msgid "0..255"
-msgstr "0..255"
+msgstr "०..२५५"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
-msgid "LCH"
-msgstr "एलसीएच"
+msgid "LCh"
+msgstr "LCh"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
msgid "HSV"
@@ -1964,29 +1983,29 @@ msgstr "जुना:"
msgid "HTML _notation:"
msgstr "एचटीएमएल _चिह्न:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:178
msgid "_Help"
-msgstr "_साहय्य"
+msgstr "_सहाय्य"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
msgid "Show file location in the file manager"
-msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील धारिकाचे स्थान दाखवा"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील धारिकेचे स्थान दाखवा"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
msgid "Open a file selector to browse your folders"
-msgstr "संचयिका दर्शवन्यासाठी धारिका निवडक उघडा"
+msgstr "संचयिका बघण्यासाठी धारिका निवडक उघडा"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
msgid "Open a file selector to browse your files"
-msgstr "आपल्या धारिका दर्शवन्यासाठी धारिका निवडक उघडा"
+msgstr "धारिका बघण्यासाठी धारिका निवडक उघडा"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
msgid "Indicates whether or not the folder exists"
-msgstr "दर्शवते की संचयिका अस्तित्वात आहे किंवा नाही"
+msgstr "संचयिका अस्तित्वात आहे किंवा नाही हे दर्शविते"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
msgid "Indicates whether or not the file exists"
-msgstr "निर्देशित करते की धारिका अस्तित्वात आहे किंवा नाही"
+msgstr "धारिका अस्तित्वात आहे किंवा नाही हे निर्देशित करते"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
#, c-format
@@ -2023,11 +2042,11 @@ msgstr "जोडलेले"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
msgid "Paste as New"
-msgstr "नवीन पेस्ट करा"
+msgstr "नवीन म्हणून चिटकवा"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
msgid "Paste Into"
-msgstr "यात पेस्ट करा"
+msgstr "यात चिटकवा"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
msgid "Visible"
@@ -2039,11 +2058,11 @@ msgstr "_बाह्यरेषा"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
msgid "L_etter Spacing"
-msgstr "_अक्षरातील अंतर"
+msgstr "अ_क्षरातील अंतर"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
msgid "L_ine Spacing"
-msgstr "_रेषेतील अंतर"
+msgstr "रे_षेतील अंतर"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
msgid "Re_size"
@@ -2055,7 +2074,7 @@ msgstr "_मोजपट्टी"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
msgid "Cr_op"
-msgstr "_वेचणे"
+msgstr "का_पणे"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
msgid "_Select"
@@ -2082,40 +2101,40 @@ msgid "Gigabytes"
msgstr "गीगाबाईट"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1066
msgid "Nothing selected"
msgstr "काहीही निवडले नाही"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
msgid "Select _All"
msgstr "_सर्व निवडा"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
msgid "Select _range:"
msgstr "_श्रेणी निवडा:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
msgid "Open _pages as"
msgstr "_पृष्ठे उघडा"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:448
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:646
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "पृष्ठ %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071
msgid "One page selected"
msgstr "एक पृष्ठ निवडले"
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1078
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "%d पृष्ठ निवडले"
-msgstr[1] "सर्व %d पृष्ठ निवडले"
+msgstr[1] "सर्व %d पृष्ठे निवडले"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
msgid "Add a new folder"
@@ -2123,15 +2142,15 @@ msgstr "नवीन संचयिका जोडा"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
msgid "Move the selected folder up"
-msgstr "निवडलेली संचयिका वर हलवा"
+msgstr "निवडलेली संचयिका वरच्या पातळीवर न्या"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
msgid "Move the selected folder down"
-msgstr "निवडलेली संचयिका खाली हलवा"
+msgstr "निवडलेली संचयिका खालच्या पातळीवर आणा"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
msgid "Remove the selected folder from the list"
-msgstr "निवडलेल्या संचयिका सूचीमधून काढा"
+msgstr "निवडलेली संचयिका सूचीमधून काढा"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
msgid "Writable"
@@ -2149,11 +2168,11 @@ msgstr ""
msgid "_Preview"
msgstr "_पूर्वावलोकन"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:125
msgid "Check Size"
msgstr "आकार तपासा"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
msgid "Check Style"
msgstr "शैली तपासा"
@@ -2161,8 +2180,8 @@ msgstr "शैली तपासा"
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
-msgstr[0] "हा मजकूर इनपुट क्षेत्र %d वर्णापर्यंत मर्यादित आहे."
-msgstr[1] "हे मजकूर इनपुट क्षेत्र %d वर्णांपर्यंत मर्यादित आहे."
+msgstr[0] "केवळ %d अक्षरेच आपण टाकु [इनपूट] शकतात."
+msgstr[1] "केवळ %d अक्षरेच आपण टाकु [इनपूट] शकतात."
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
msgid "More..."
@@ -2185,19 +2204,20 @@ msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
-"यादृच्छिक संख्या जनरेटर सीड साठी हे मूल्य वापरा - हे आपल्यालादिलेले \" यादृच्छिक\"प्रक्रिया"
+"यादृच्छिक [रँडम] संख्या तयार करण्यासाठी सुरवात म्हणून ही संख्या वापरा - यामुळे आपणास "
+"\"यादृच्छिक [रँडम]\" प्रक्रिया परत करता येईल "
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
msgid "_New Seed"
-msgstr "_नवीन सीड"
+msgstr "_नवीन सुरवात [सीड]"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
-msgstr "एका व्युत्पन्न यादृच्छिक क्रमांकासह सीड यादृच्छिक संख्या जनरेटर"
+msgstr "एका यादृच्छिक [रँडम] क्रमांकासह सुरवात करून यादृच्छिक [रँडम] संख्या निर्मिती"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
msgid "_Randomize"
-msgstr "_यादृच्छिक"
+msgstr "_यादृच्छिक [रँडमाइज]"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
msgctxt "input-mode"
@@ -2222,7 +2242,7 @@ msgstr "चौरस"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
msgctxt "aspect-type"
msgid "Portrait"
-msgstr "उभा"
+msgstr "उभट"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
msgctxt "aspect-type"
@@ -2230,7 +2250,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "आडवा"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_एच"
@@ -2251,7 +2270,7 @@ msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_V"
-msgstr "व्ही_"
+msgstr "_व्ही"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
msgid "HSV Value"
@@ -2269,7 +2288,7 @@ msgstr "लाल"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_G"
-msgstr "जी_"
+msgstr "_जी"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
msgid "Green"
@@ -2278,7 +2297,7 @@ msgstr "हिरवा"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_B"
-msgstr "बी_"
+msgstr "_बी"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
msgid "Blue"
@@ -2287,7 +2306,7 @@ msgstr "निळा"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_A"
-msgstr "ए_"
+msgstr "_ए"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
msgid "Alpha"
@@ -2299,21 +2318,26 @@ msgid "_L"
msgstr "_एल"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
-msgid "LCH Lightness"
-msgstr "एलसीएच चमक"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCh फिकट"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_C"
-msgstr "सी_"
+msgstr "_सी"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-msgid "LCH Chroma"
-msgstr "एलसीएच क्रोमा"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "LCh क्रोमा"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
-msgid "LCH Hue"
-msgstr "एलसीएच गडद रंगछटा"
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_h"
+msgstr "_एच"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "LCh गडद रंगछटा"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
msgctxt "color-selector-model"
@@ -2322,7 +2346,7 @@ msgstr "आरजीबी"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
msgid "RGB color model"
-msgstr "आरजीबी रंग मॉडेल"
+msgstr "आरजीबी रंग नमुना"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
msgctxt "color-selector-model"
@@ -2330,8 +2354,8 @@ msgid "LCH"
msgstr "एलसीएच"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
-msgid "CIELCh color model"
-msgstr "सीआयईएलसीएच रंग मॉडेल"
+msgid "CIE LCh color model"
+msgstr "CIE LCh रंग नमुना"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
msgctxt "color-selector-model"
@@ -2340,7 +2364,7 @@ msgstr "एचएसव्ही"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
msgid "HSV color model"
-msgstr "एचएसव्ही रंग मॉडेल"
+msgstr "एचएसव्ही रंग नमुना"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
msgctxt "page-selector-target"
@@ -2373,7 +2397,7 @@ msgstr "सीएमवायके"
#. Cyan
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
msgid "_C"
-msgstr "सी_"
+msgstr "_सी"
#. Magenta
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
@@ -2383,12 +2407,12 @@ msgstr "_एम"
#. Yellow
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
msgid "_Y"
-msgstr "वाय_"
+msgstr "_वाय"
#. Key (Black)
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
msgid "_K"
-msgstr "के_"
+msgstr "_के"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
msgid "Cyan"
@@ -2396,7 +2420,7 @@ msgstr "आकाशी"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
msgid "Magenta"
-msgstr "तांबडा"
+msgstr "किरमिजी"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
msgid "Yellow"
@@ -2417,11 +2441,11 @@ msgstr "प्रोफाइल: %s"
#: ../modules/color-selector-water.c:96
msgid "Watercolor style color selector"
-msgstr "पाणीरंग शैली रंग निवड"
+msgstr "जलरंग [वॉटर कलर] शैली रंग निवड"
#: ../modules/color-selector-water.c:130
msgid "Watercolor"
-msgstr "पाणीरंग"
+msgstr "जलरंग [वॉटर कलर]"
#: ../modules/color-selector-water.c:200
msgid "Pressure"
@@ -2429,11 +2453,11 @@ msgstr "दाब"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
msgid "HSV color wheel"
-msgstr "एचएसव्ही रंग चाक"
+msgstr "एचएसव्ही रंग चक्र"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
msgid "Wheel"
-msgstr "चाक"
+msgstr "चक्र"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
msgid "DirectX DirectInput event controller"
@@ -2446,7 +2470,7 @@ msgstr "उपकरण:"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
msgid "The device to read DirectInput events from."
-msgstr "येथून DirectInput प्रसंग वाचण्यासाठी उपकरण"
+msgstr "DirectInput प्रसंग वाचण्यासाठी उपकरण"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
msgid "DirectX DirectInput"
@@ -2455,17 +2479,17 @@ msgstr "DirectX DirectInput"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
#, c-format
msgid "Button %d"
-msgstr "बटण %d"
+msgstr "कळ [बटण] %d"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
#, c-format
msgid "Button %d Press"
-msgstr "बटण %d दाबा"
+msgstr "कळ [बटण] %d दाबा"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
#, c-format
msgid "Button %d Release"
-msgstr "बटण %d सोडा"
+msgstr "बटण %d सोडा"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Left"
@@ -2511,7 +2535,7 @@ msgstr "Y अक्ष डावीकडे तिरपा करा"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
msgid "Z Axis Turn Left"
-msgstr "Z अक्षडावीकडे वळवा"
+msgstr "Z अक्ष डावीकडे वळवा"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
@@ -2521,12 +2545,12 @@ msgstr "Z अक्ष उजवीकडे वळवा"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
-msgstr "सरकपट्टी %d वाढवा"
+msgstr "सरकपट्टी %d ने वाढवा"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
-msgstr "सरकपट्टी %d कमी"
+msgstr "सरकपट्टी %d ने कमी"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
#, c-format
@@ -2545,12 +2569,12 @@ msgstr "पीओव्ही %d परत"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
msgid "DirectInput Events"
-msgstr "DirectInput Events"
+msgstr "डायरेक्ट इनपूट इव्हेंट्स [DirectInput Events]"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
msgid "No device configured"
-msgstr "कोणतेही उपकरण केलेले नाही"
+msgstr "कोणतेही उपकरण तयार केलेले नाही"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
@@ -2671,19 +2695,19 @@ msgstr "आडव्या चाकाचे वळण पुढे करा"
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
msgid "Dial Turn Left"
-msgstr "डायल वळा डावीकडे"
+msgstr "डायल डावीकडे वळवा"
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
msgid "Dial Turn Right"
-msgstr "डायल वळा उजवीकडे"
+msgstr "डायल उजवीकडे वळवा"
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
msgid "Wheel Turn Left"
-msgstr "चाकाचे वळण डावीकडे"
+msgstr "चाक डावीकडे वळवा"
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
msgid "Wheel Turn Right"
-msgstr "चाकाचे वळण उजवीकडे"
+msgstr "चाक उजवीकडे वळवा"
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
msgid "Linux input event controller"
@@ -2691,7 +2715,7 @@ msgstr "लिनक्स इनपुट कार्यक्रम नि
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
-msgstr "लिनक्स इनपुट कार्यक्रम वाचण्यासाठी उपकरणाचे साधनाचे नाव."
+msgstr "लिनक्स इनपुट कार्यक्रम वाचण्यासाठीच्या साधनाचे नाव."
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
msgid "Linux Input"
@@ -2705,14 +2729,14 @@ msgstr "लिनक्स इनपुट कार्यक्रम"
#: ../modules/controller-midi.c:480
#, c-format
msgid "Reading from %s"
-msgstr "पासून वाचन %s"
+msgstr "%s पासून वाचत आहे "
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
-msgstr "उपकरण उपलब्ध नाही: %s"
+msgstr "%s हे उपकरण उपलब्ध नाही: "
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
msgid "End of file"
@@ -2724,7 +2748,7 @@ msgstr "एमआयडीआय कार्यक्रम नियंत्
#: ../modules/controller-midi.c:203
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
-msgstr "एमआयडीआय प्रसंगवाचण्यासाठी उपकरणाचे नाव."
+msgstr "एमआयडीआय प्रसंग वाचण्यासाठीच्या उपकरणाचे नाव."
#: ../modules/controller-midi.c:206
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
@@ -2732,13 +2756,14 @@ msgstr "ALSA क्रमयंत्र वापरण्यासाठी 'a
#: ../modules/controller-midi.c:221
msgid "Channel:"
-msgstr "चॅनेल"
+msgstr "चॅनेल:"
#: ../modules/controller-midi.c:222
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
-msgstr "एमआयडीआय सर्व वाचण्यासाठी -१ पासून संचिका वाचण्यासाठी एमआयडीआयचॅनेल."
+msgstr ""
+"घटनांची माहिती एमआयडीआय. चॅनेलवर एमआयडीआय च्या सर्व चॅनेल्स वाचवण्यासाठी मूल्य -१ करा."
#: ../modules/controller-midi.c:226
msgid "MIDI"
@@ -2771,122 +2796,146 @@ msgstr "गिम्प"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "गिम्प एमआयडीआय इनपुट नियंत्रक"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121
msgid "Clip warning color display filter"
msgstr "कापणे चेतावणी रंग प्रदर्शन गाळणी"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
msgid "Show shadows"
msgstr "सावल्या दर्शवा"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159
msgid "Show warning for pixels with a negative component"
msgstr "नकारात्मक घटक असलेल्या दृश्यबिंदू करीता चेतावणी दर्शवा"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
msgid "Shadows color"
msgstr "सावली रंग"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166
msgid "Shadows warning color"
msgstr "सावली चेतावणी रंग"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
msgid "Show highlights"
msgstr "ठळक दर्शवा"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179
msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
msgstr "एका पेक्षा जास्त घटक असलेल्या दृश्यबिंदू करीता चेतावणी दर्शवा"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
msgid "Highlights color"
msgstr "ठळक रंग"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186
msgid "Highlights warning color"
msgstr "ठळक चेतावणी रंग"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
msgid "Show bogus"
msgstr "बनावट दर्शवा"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199
msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
-msgstr "असीम किंवा NaN घटक असलेल्या दृश्यबिंदूसाठी चेतावणी दर्शवा"
+msgstr "असीम किंवा निरंक [NaN] घटक असलेल्या दृश्यबिंदूसाठी चेतावणी दर्शवा"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
msgid "Bogus color"
msgstr "बनावट रंग"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206
msgid "Bogus warning color"
msgstr "बनावट चेतावणी रंग"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
msgid "Include alpha component"
msgstr "अल्फा घटक समाविष्ट करा"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219
msgid "Include alpha component in the warning"
msgstr "चेतावणीमध्ये अल्फा घटक समाविष्ट करा"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
msgid "Include transparent pixels"
msgstr "पारदर्शी दृश्यबिंदू समाविष्ट करा"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226
msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
-msgstr "चेतावणीमध्ये पूर्णपणे पारदर्शी दृश्यबिंदू अंतर्भूत करा"
+msgstr "चेतावणीमध्ये पूर्णपणे पारदर्शी दृश्यबिंदू अंतर्भूत करा"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230
msgid "Clip Warning"
msgstr "कापणे चेतावणी"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
-msgstr "लाल तीव्रता"
+msgstr "Protanopia (लाल तीव्रता)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
-msgstr "हिरवी तीव्रता"
+msgstr "Deuteranopia (हिरवी तीव्रता)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:73
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
-msgstr "निळी तीव्रता"
+msgstr "Tritanopia (निळी तीव्रता)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
-msgstr "रंगांचा तुटीचे सिम्युलेशन गाळणी(ब्रेटेल-व्हिएट-मॉलोन गणनतंत्र)"
+msgstr "रंग तुटीची सिम्युलेशन गाळणी (ब्रेटेल-व्हिएट-मॉलोन गणनतंत्र)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:255
msgid "Color vision deficiency type"
msgstr "रंग दृष्टी कमतरतेचे प्रकार"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "रंग कमतरता दृष्टी"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "गॅमा रंग प्रदर्शन गाळणी"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129
msgid "Gamma"
msgstr "गॅमा"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "उच्च तीव्रता रंग प्रदर्शन गाळणी"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
msgid "Contrast cycles"
msgstr "विरोधाभास रंग चक्र"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
msgid "Contrast"
msgstr "विरोधाभास रंग"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue (HSV)"
+#~ msgstr "गडद रंगछटा (एचएसव्ही)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation (HSV)"
+#~ msgstr "संपृक्तता (एचएसव्ही)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value (HSV)"
+#~ msgstr "मूल्य (एचएसव्ही)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Lightness (LCH)"
+#~ msgstr "फिकट (एलसीएच )"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Chroma (LCH)"
+#~ msgstr "क्रोमा (एलसीएच)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue (LCH)"
+#~ msgstr "गडद रंगछटा (एलसीएच)"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index e260e6a95f..3d16f92618 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -3,22 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
# Snehalata B Shirude <snehalata shirude gmail com>, 2018.
# Manish R Joshi <joshmanish gmail com>, 2018.
-# Project Developed by School of Computer Sciences, North Maharashtra University, Jalgaon MS, India,
+# Project Developed by School of Computer Sciences, North Maharashtra University, Jalgaon MS, India,
# And Rajya Marathi Vikas Sanstha Mumbai, MS, India
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-06 18:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-01 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-01 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata shirude gmail com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -36,9 +36,8 @@ msgid ""
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
msgstr ""
-"गिम्प जीएनयू प्रतिमा कुशलता हाताळणी कार्यप्रणालीसाठी एक परिवर्णी शब्द आहे. छायाचित्र "
-"धारणा, प्रतिमा रचना आणि प्रतिमा लेखन यासारख्या कार्यांसाठी ही स्वतंत्रपणे वितरीत केलेली "
-"कार्यप्रणाली आहे."
+"गिम्प ही प्रतिमा हाताळणी कार्यप्रणालीसाठी आहे. छायाचित्र पुनर्रसंपादन, प्रतिमा रचना "
+"आणि प्रतिमा सुधार यासारख्या कार्यांसाठी ही मुक्तपणे वितरीत केलेली कार्यप्रणाली आहे."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -46,9 +45,10 @@ msgid ""
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
msgstr ""
-"यात अनेक कार्यक्षमता आहेत. हे एक सोपे रंगाचे साधन म्हणून वापरले जाऊ शकते. हे एक उत्तम "
-"गुणवत्तेचे छायाचित्र परिक्षण साधन असून एक ऑनलाइन बॅच प्रक्रिया प्रणाली आहे, हे एकाच वेळी "
-"अनेक प्रतिमा प्रस्तुतकर्ता साधन असून एक प्रतिमा दुसऱ्या स्वरूपात रूपांतर करते."
+"यात अनेक कार्यक्षमता आहेत. याचा उपयोग साधा सोपा पेंट प्रोग्रॅम म्हणून, छायाचित्र "
+"पुनर्संपादनाचे उत्तम साधन म्हणुन तसेच एक ऑनलाइन बॅच प्रक्रिया प्रणाली म्हणुन अथवा एकाचवेळी "
+"अनेक प्रतिमा प्रस्तुतकर्ता साधन किंवा एक प्रतिमा दुसऱ्या स्वरूपात रुपांतरीत करण्यासाठी होऊ "
+"शकतो."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
msgid ""
@@ -58,10 +58,10 @@ msgid ""
"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
-"गिम्प विस्तृत आणि विस्तारयोग्य आहे. हे प्लग-इन आणि विस्तारासह वाढविण्याकरिता रचना केले "
-"आहे जेणेकरून काहीही करू शकता. प्रगत हस्तलेखन प्रणाली सर्वकाही परवानगी देते, सोप्या "
-"कामापासून सर्वात क्लिष्ट प्रतिमेपर्यंत कुशलतेने हाताळणीची प्रक्रिया सहजपणे साध्य करते. गिम्प "
-"हे लिनक्स मायक्रोसॉफ्ट विंडोज आणि ओएस एक्स साठी उपलब्ध आहे."
+"गिम्प विस्तृत असून त्यात विस्तार करण्याची सोय आहे. प्रगत आज्ञावलीच्या साह्याने याची रचना "
+"नवीन सुविधांची जोडणी व असलेल्या सुविधांमध्ये सुधार सहज करता यावी अशी आहे, सोप्या "
+"कामापासून ते सर्वात क्लिष्ट असे प्रतिमा सुधार व संवर्धन कामही सहजतेने पार पाडता येते. गिम्प "
+"हे लिनक्स, मायक्रोसॉफ्ट विंडोज, आणि ओएस एक्स साठी उपलब्ध आहे."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
msgid "Painting in GIMP"
@@ -69,125 +69,214 @@ msgstr "गिम्प मध्ये चित्रकला"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
msgid "Photo editing in GIMP"
-msgstr "गिम्प मध्ये प्रतिमा संपादन"
+msgstr "गिम्प मध्ये छायाचित्र संपादन"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-"Most notable changes are:"
+"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
+"includes:"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
-"measurement line as horizon"
+"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
+"dynamically"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
msgid ""
-"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
-"gradients"
+"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
+"discoverable"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
+msgid ""
+"Various performance log tools added and log recording made available in the "
+"Dashboard dock"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
msgid ""
+"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
+"notable changes are:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.6 हे पूर्वीच्या त्रूटी निराकरण केलेली व अधिकाधिक वैशिष्टयांसह परिपूर्ण आवृत्ती "
+"होय.सर्वात लक्षणीय बदल खालीलप्रमाणे आहेत:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+"orientations and line directions)"
+msgstr ""
+"मजकूर स्तरावर आता उभ्या पद्धतीने मजकूर लिहीता येईल. (विविध अक्षर प्रकारांसह आणि रेखा "
+"निर्देशांसह)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+msgstr "नवीन \"लिटील प्लॅनेट\" (जीईजीएल: स्टिरीओग्राफिक-प्रोजेक्शन) गाळणी "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
+"straightening"
+msgstr "मोजण्याच्या साधनांमधील \"सरळ\" पर्यायामुळे आता उभट सरलीकरण शक्य आहे"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
+"can be disabled in Preferences"
+msgstr ""
+"रेखाचित्र पूर्वावलोकने आता केव्हाही प्रस्तुत केले जातात आणि स्तर समूह पूर्वावलोकने सेटींग मधून "
+"थांबवता येऊ शकतात"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
+"async operations currently running"
+msgstr ""
+"डॅशबोर्डवरील \"इतर\" गटातील नवीन \"async\" पर्याय, सध्या सुरू असलेल्या async क्रियांची "
+"संख्या दर्शवेल"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
+msgstr ""
+"उघडा/जतन करा/निर्यात करा या संवादातील धारिका स्वरूप गाळणी कमी गोंधळात टाकणारे बनले "
+"आहे"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+msgstr "नवीन भाषा जोडण्यात आली आहे (गिम्प आता 81 भाषांमध्ये उपलब्ध): मराठी"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+"Most notable changes are:"
+msgstr ""
+"गिम्प 2.10.4 मध्ये बऱ्याच त्रूटी निराकरण केल्या असून जास्तीच्या सुविधा समाविष्ट आहेत. "
+"सर्वात लक्षणीय बदल खालीलप्रमाणे आहेत:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
+"measurement line as horizon"
+msgstr ""
+"मोजमाप साधनांमध्ये सरलीकरण पर्याय: मोजमाप रेषेचा संदर्भ घेऊन स्तर फिरवले जाऊ शकतात. "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+msgstr "जलद सुरुवात: सुरुवात होण्यामध्ये आता टंक उपलब्ध होण्याच्या प्रक्रियेचा अडसर नाही"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
+"gradients"
+msgstr "कुंचला, नमुने आणि रंग छटा या संवाद खिडकी प्रमाणेच टंक टॅगिंग यापुढे असेल"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
+msgstr "PSD समर्थन: PSD प्रतिमेची पूर्व आवृत्ती आयात केली जाऊ शकते"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
msgstr ""
+"सुधारीत डॅशबोर्ड: नवीन \"स्मृती \" गट आणि विविध परिमाणे दर्शविणारे सुधारित \"अदला-बदल "
+"\" गट"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
"fixed."
msgstr ""
+"गिम्प 2.10 मालिकेतील ही दुसरी आवृत्ती, 2.10.0 नंतरची आहे. या पुर्वीच्या मुख्य आवृत्तीतील "
+"अनेक त्रूटींचे निराकरण यात करण्यात आले आहे."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
"policy in stable micro releases."
msgstr ""
+"HEIF स्वरूपाच्या प्रतिमा धारिकांच्या आयात आणि निर्यात दोन्हीसाठी एक नवीन प्लग-इन आहे. "
+"\"गोलाकार \" आणि \"पुनरावृत्ती परिवर्तन या दोन नवीन गाळण्या आहेत."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
msgstr ""
-"2.10 मालिकाचे पहिले प्रकाशन जे पोर्टफोलिटकरीता एका नवीन प्रतिमा प्रक्रिया इंजिन, "
-"जीईजीएल ला देते. सर्वात उल्लेखनीय बदल हे आहेत:"
+"2.10 मालिकेतील प्रथम आवृत्तीत उल्लेखनीय वैशिष्टय म्हणजे, GEGL हे एक नवीन प्रतिमा प्रक्रिया "
+"इंजिन, सर्वात उल्लेखनीय बदल पुढीलप्रमाणे:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
-msgstr "उच्च बिट खोली रंग प्रक्रिया (16/32-बिट प्रति रंग चॅनेल)"
+msgstr "उच्च क्षमतेची रंग प्रक्रिया (१६/३२-बिट प्रति रंग चॅनेल)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
msgstr ""
-"रंग व्यवस्थापन आता मुख्य वैशिष्ट्य आहे, बहुतेक विदगेतआणि पूर्वावलोकन क्षेत्रे रंग-व्यवस्थापित आहेत"
+"रंग व्यवस्थापन हे आता मुख्य वैशिष्ट्य आहे, बहुतेक विजेट्स आणि पूर्वावलोकन क्षेत्रे रंग-व्यवस्थापित "
+"आहेत"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
-"विभाजित दृश्यासह, दृश्यबिंदूंच्या प्रक्रियेच्या आधी/नंतर साठी ऑन-कॅनव्हस प्रभाव पूर्वावलोकन"
+"दृश्यबिंदूंवरील प्रक्रियेच्या आधी/नंतर होणारे परिणामांचे कॅनव्हसवर विभाजित दृश्यासह पूर्वावलोकन"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "मल्टी-थ्रेडेड आणि हार्डवेअर-प्रवेगक प्रस्तुती, प्रक्रिया आणि रंगकाम"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
-msgstr "बहुतांश साधने सुधारित आहेत, अनेक नवीन परिवर्तन साधने"
+msgstr "बहुतांश साधने सुधारित असून, अनेक नवीन परिवर्तन साधने उपलब्ध"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
-"बऱ्याच प्रतिमा फाईल स्वरूप हाताळणीसाठी आधार, विशेषतः अधिक चांगल्या पिसडी आयात "
-"करण्याकरीता"
+"अनेक प्रतिमा धारिका स्वरूप हाताळण्याची सुविधा, विशेषतः पिएसडी आयात सुविधेत "
+"सुधारकरण्याकरीता"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-msgstr "नवीन समर्थित प्रतिमा स्वरूप: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+msgstr "नवीन प्रतिमा धारिका स्वरूप: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
-msgstr ""
-"सुधारित डिजिटल पेंटिंग: चित्रफळा परिभ्रमण आणि जलद फिरता, सममिती रंगकाम, मायपेंट "
-"कुंचला..."
+msgstr "सुधारित डिजिटल पेंटिंग: चित्रफळा फिरवण्याची सोय सममिती रंगकाम, मायपेंट कुंचला..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
-msgstr "बृहूतसाठा पाहण्यासाठी आणि संपादनासाठी Exif, XMP, IPTC, आणि DICOM"
+msgstr ""
+"Exif, XMP, IPTC, आणि DICOM अशा प्रकारच्या धारिकांची माहिती पाहणे व संपादीत करणे"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
-msgstr "मूलभूत HiDPI समर्थन: स्वयंचलितपणे किंवा वापरकर्त्याने निवडलेला चिन्ह आकार"
+msgstr "मूलभूत HiDPI समर्थन: स्वयंचलितपणे किंवा वापरकर्ता ठरवेल तसा चिन्ह आकार"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
-msgstr "गिम्पसाठी नवीन देखावा: प्रकाश, करडा, गडद आणि प्रणाली"
+msgstr "गिम्पसाठी नवीन देखावा: फिकट, करडा, गडद आणि सिस्टीम"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "And much, much more…"
-msgstr "आणि बरेच काही, बरेच काही ..."
+msgstr "आणि आणखी बरेच काही..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-"
"released/"
@@ -195,54 +284,53 @@ msgstr ""
"अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-"
"released/"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
msgstr ""
-"गिम्प 2.10.0 पूर्वी या दुसऱ्या प्रवाहात उमेदवार असताना, डीबगिंग हे अजूनही एक प्रमुख लक्ष्य "
-"आहे, तर एक सहज चित्रकला अनुभव प्रदान करण्यासाठी नवीन फोकस गती आणि ऑप्टिमायझेशनवर "
-"ठेवले गेले आहे. मोठे बदल हे आहेत:"
+"गिम्प 2.10.0 या दुसऱ्या आवृत्तीत, त्रूटी निराकरण हे एक प्रमुख लक्ष्य आहे, त्यासोबतच एक सहज "
+"चित्रकला अनुभव प्रदान करण्यासाठी गती आणि सूयोग्य सुविधा यावर भर आहे. मोठे बदल हे आहेत:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code."
-msgstr "रंगकाम आणि प्रदर्शनासाठी मुख्य कोर ऑप्टिमायझेशन, सांकेतिकसह समांतर केलेले रंगकाम "
+msgstr ""
+"रंगकाम आणि प्रदर्शनासाठी प्रामुख्याने मुलभूत सुधारणा याशिवाय एकाचवेळी कार्यरत राहतील असे "
+"पेंटींग कोड्स , सांकेतिकसह समांतर केलेले रंगकाम "
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
-msgstr "सममिती आता XCF धारिकेमध्ये जतन केल्या जातात (प्रतिमा पॅरासाईट म्हणून जतन केलेली)"
+msgstr ""
+"सममिती आता XCF धारिकेमध्ये जतन केल्या जातात (प्रतिमा पॅरासाईट म्हणून जतन केली जाते)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
msgstr ""
-"विविध वापरण्याजोग्या समस्या सोडविण्यासाठी \"प्रकाश\" आणि \" गडद\" देखावा स्क्रॅचमधून "
-"पुन्हा लिहिला गेला \"हलका\" आणि \"गडद\" देखावा काढून टाकला."
+"वापरतांना येणाऱ्या समस्या सोडविण्यासाठी \"फिकट\" आणि \" गडद\" थिम पर्याय पुनश्च "
+"लिहिला गेला. \"अधिक फिकट\" आणि \"अधिक गडद\" थीम्स काढून टाकल्या."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
"(yaw, pitch, roll)."
msgstr ""
-"नवीन गिम्पटुलजीओरोस्कोप चित्रफळ्यावरील नियंत्रण, सध्या पॅनोरामा प्रोजेक्शन गाळणीसाठी "
-"वापरला जातो. विजेट 3D गती (झुका, खेळपट्टी, रोल) साठी चित्रफळा संवादपटल देते."
+"नवीन गायरोस्कोप साधन, सध्या पॅनोरामा प्रोजेक्शन गाळणीसाठी वापरले जाते. त्रिमितीतील "
+"फिरणे (झुकणे, उभारणे, गुंडाळणे) विजेटच्या साह्याने शक्य झाले आहे."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
-msgstr ""
-"--रास-आराखडा-रीत आज्ञा पर्यायसह जोडणीमधील आऊटपुट रास आराखड्यामध्ये सुधारित केले नाही "
-"फक्त संकेत मिळवण्यावरच नव्हे तर \"घातक-सुचना\" डीबग कळ ठरविल्यावर इशारे आणि गंभीर "
-"त्रुटींवरही केले."
+msgstr "जोडणींमधील स्टॅक संदर्भातील त्रूटी सुधारण्यात आल्या आहे."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-"
"rc2-released/"
@@ -250,53 +338,53 @@ msgstr ""
"अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-rc2-"
"released/"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
"fixes, most notable improvements are:"
msgstr ""
-"गिम्प 2.10.0-आरसी 1 गिम्प 2.10.0 च्या स्थिर प्रकाशनाच्या आधी प्रथम प्रकाशन आहे, "
-"डिबगिंग आणि स्थिरता यावर केंद्रित केल्याने. दोषच्या तुलनेत बरीच सुधारित सुधारणा "
-"खालीलप्रमाणे आहेत:"
+"गिम्प 2.10.0-RC1 हे गिम्प 2.10.0 च्या स्थिर प्रकाशनाच्या आधीची आवृत्ती आहे, यात त्रूटी "
+"निराकरण आणि स्थिरता यावर लक्ष केंद्रित केले आहे. त्रूटी निराकरणा व्यतिरिक्त महत्वाच्या "
+"सुधारणा खालीलप्रमाणे आहेत:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
-msgstr "नवीन नियंत्रण फलक गिम्प स्त्रोत वापरण्यासाठी पडदा करण्यायोग्य नाही"
+msgstr ""
+"गिम्प संसाधने वापराबद्दल माहिती मिळावी यासाठी नवीन नियंत्रण फलक सहज पाहण्यायोग्य"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
-msgstr ""
-"आराखडा आणि इतर दोषरहित माहिती पुन्हा निर्माण करण्यासाठी नवीन दोषरहित संवाद, दोष "
-"नोंदविण्यास प्रोत्साहित"
+msgstr "नवीन त्रूटी निवारण संवाद व्यवस्था"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
-msgstr "जतन न केलेल्या प्रतिमा आता क्रॅश नंतर पुनर्प्राप्त केल्या जाऊ शकतात"
+msgstr ""
+"जतन न केलेल्या प्रतिमा आता संगणक अचानकपणे बंद पडल्यावर देखील पुनर्प्राप्त केल्या जाऊ शकतात"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "Layer masks on layer groups"
-msgstr "स्तर गटांवरील स्तर आच्छादक"
+msgstr "स्तरांच्या गटासाठी स्तर आच्छादक"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
-msgstr "उच्च बिट खोली आणि विविध रंग जागांसाठी JPEG 2000 समर्थन सुधारित केले"
+msgstr "JPEG 2000 आता अधिकच्या रंग छटांसाठी साहाय्य करेल"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
-msgstr "विविध फलाटावर शीघ्रछायाचित्र आणि रंग निवडी सुधारित"
+msgstr "संपूर्ण पडद्यावरील आकृतीचे छायाचित्र आणि रंग निवडीतील सुधारणा"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "Metadata defaults preferences now available"
-msgstr "बृहूतसाठा क्रियापूर्व प्राधान्ये आता उपलब्ध आहेत"
+msgstr "मेटाडाटा मूळ प्राधान्यक्रम आता उपलब्ध आहेत"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Various GUI polishing"
-msgstr "विविध जीयूआय कांती"
+msgstr "संवादपटल अधिक सूविधापूर्ण "
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-"
"rc1-released/"
@@ -304,59 +392,57 @@ msgstr ""
"अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-rc1-"
"released/"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
-msgstr ""
-"दोष निश्चिती व स्थिरता यावर लक्ष केंद्रित करतेवेळी GIMP 2.9.8 चित्रफळा रंगछटा संपादन "
-"आणि विविध सुधारणा सादर करते."
+msgstr "GIMP 2.9.8 मध्ये चित्रफळा रंगछटा संपादन आणि पूर्वीच्या त्रूटींचे निराकरण केले आहे."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "चित्रफळा रंगछटा संपादन"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
-msgstr "प्रतिमा प्रती/छायाचित्रणातील चित्र थोडा वेळ प्रकाशित कारतेवेळेची सूचना"
+msgstr "प्रतिमा प्रमाणापेक्षा कमी अथवा जास्त प्रमाणात एक्सपोज झाल्यास सूचना"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "Better and faster color management"
msgstr "उत्तम आणि जलद रंग व्यवस्थापन"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
-msgstr "वेलॅण्ड वरील केडीई द्रवामधील रंग वेचक आणि शीघ्रछायाचित्रासाठी समर्थन"
+msgstr "केडीई प्लास्मामधील वेलँड वरील रंग वेचक आणि शीघ्रछायाचित्रासाठी समर्थन"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "Paste in place feature"
msgstr "स्थान वैशिष्ट्यात पेस्ट करा"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Many usability improvements"
msgstr "अनेक उपयोगिता सुधारणा"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
-msgstr "वापरकर्त्याची प्राधान्यकृत भाषेत हस्तलिखित देखील प्रदर्शित केले जाऊ शकते"
+msgstr "वापरकर्त्याच्या प्राधान्यकृत भाषेत हस्तलिखित देखील प्रदर्शित केले जाऊ शकते"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
-msgstr "वेव्हलेट विघटन गाळणीसाठी सुधारणा"
+msgstr "वेव्हलेट विघटन गाळणीत सुधारणा"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Photoshop .psd धारिकांसह सुधारित सुसंगतता"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "New support for password-protected PDF"
-msgstr "पासवर्ड-संरक्षित PDF करिता नवीन समर्थन"
+msgstr "पासवर्ड-संरक्षित PDF करिता ही सोय"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
-msgstr "एचजीटी फॉरमॅटसाठी नवीन आधार (डिजिटल एलिव्हेशन मॉडेल डेटा)"
+msgstr "एचजीटी स्वरूपासाठी सोय आता उपलब्ध (डिजिटल एलिव्हेशन मॉडेल डेटा)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
"released/"
@@ -379,7 +465,7 @@ msgstr "प्रतिमा संपादक"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
-msgstr "गिम्पसाठी;ग्राफिक्स;रचना;उदाहरण;चित्रकला;"
+msgstr "गिम्पसाठी;ग्राफिक्स;रचना;उदाहरण;चित्रकला"
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
@@ -415,26 +501,25 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
msgstr ""
-"गिम्प स्वतंत्र संगणकाची आज्ञावली आहे: आपण ती पुनर्वितरीत करू शकता आणि /किंवा स्वतंत्र "
-"संगणकाची आज्ञावलीद्वारे प्रकाशित जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवान्याच्या अटी संस्था;"
-"परवान्याची आवृत्ती 3, किंवा (आपल्या पर्यायानुसार) कोणत्याही नंतरच्या आवृत्ती.\n"
-"\n"
-"गिम्प ला हे उपयोगी होईल अशी आशा आहे, परंतु हमी; व्यापारक्षमता किंवा योग्यतेचाही अंतर्भूत "
-"असला तरीही एका विशिष्ट हेतूंसाठी अधिकचे जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवाना पहा "
-"तपशील.\n"
+"गिम्प मुक्त संगणकीय आज्ञावली आहे: आपण ती पुनर्वितरीत करू शकता आणि/किंवा सुधारू शकता ; "
+"मुक्त अशा जीएनयूच्या सामान्य सार्वजनिक परवान्याअंतर्गत ; परवान्याची आवृत्ती 3, किंवा "
+"(आपल्या पर्यायानुसार) कोणत्याही नंतरच्या आवृत्तीसाठी हे लागू आहे.\n"
+" \n"
+"गिम्प ची आवृत्ती उपयुक्त ठरेल अशी आशा आहे, परंतु कुठल्याही प्रकारची हमी नाही; सामान्य "
+"सार्वजनिक परवाना पहा तपशील.\n"
"\n"
-"आपणांस जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवान्याची एक प्रत प्राप्त झाली असावी गिम्प जर नसेल तर "
-"पहा: https://www.gnu.org/licenses/"
+"आपणांस जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवान्याची एक प्रत गिम्प बरोबर प्राप्त झाली असेल. "
+"नसल्यास पहा: https://www.gnu.org/licenses/"
#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "%s आवृत्ती %s वापरून (आवृत्ती %s विरूद्ध संकलित)"
+msgstr "%s आवृत्ती %s वापरून (आवृत्ती %s यावर आधारीत)"
#: ../app/gimp-version.c:192
#, c-format
msgid "%s version %s"
-msgstr "%s version %s"
+msgstr "%s आवृत्ती %s"
#: ../app/main.c:157
msgid "Show version information and exit"
@@ -450,15 +535,15 @@ msgstr "अधिक शब्दशः व्हा"
#: ../app/main.c:172
msgid "Start a new GIMP instance"
-msgstr "नवीन जिम्प आयोजना सुरू करा"
+msgstr "नवीन गिम्प सुरू करा"
#: ../app/main.c:177
msgid "Open images as new"
-msgstr "नवीन प्रतिमा म्हणून उघडा"
+msgstr "प्रतिमा नवीन प्रकारात उघडा"
#: ../app/main.c:182
msgid "Run without a user interface"
-msgstr "वापरकर्ता अंतरपृष्ट कार्यान्वित करा"
+msgstr "संवाद पटलाशिवाय वापर सुरु करा"
#: ../app/main.c:187
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
@@ -474,23 +559,23 @@ msgstr "सुरुवातीचा चालू, बंद होणार
#: ../app/main.c:202
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
-msgstr "गिम्प आणि जोडणी यांच्यातील शेअर्ड मेमरी वापरू नका"
+msgstr "गिम्प आणि जोडणी यांच्यातील सामायिक मेमरी वापरू नका"
#: ../app/main.c:207
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr "विशेष सीपीयू ला गतिवर्धन कार्ये वापरू नका"
+msgstr "सीपीयू गतिवर्धनासाठीचे विशेष आज्ञासंच वापरू नका"
#: ../app/main.c:212
msgid "Use an alternate sessionrc file"
-msgstr "वैकल्पिक sessionrc धारिका वापरा"
+msgstr "वैकल्पिक सेशनrc धारिका वापरा"
#: ../app/main.c:217
msgid "Use an alternate user gimprc file"
-msgstr "पर्यायी वापरकर्ता gimprc धारिका वापरा"
+msgstr "पर्यायी गिम्पrc वापरकर्ता धारिका वापरा"
#: ../app/main.c:222
msgid "Use an alternate system gimprc file"
-msgstr "पर्यायी gimprc प्रणाली धारिका वापरा"
+msgstr "पर्यायी गिम्पrc प्रणाली धारिका वापरा"
#: ../app/main.c:227
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
@@ -498,11 +583,11 @@ msgstr "कार्यान्वित करण्यासाठीची
#: ../app/main.c:232
msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "बॅच सह आदेशांवर प्रक्रिया करण्याची प्रक्रिया"
+msgstr "बॅच आज्ञा कार्यान्वित करण्यासाठीचा आज्ञासंच"
#: ../app/main.c:237
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
-msgstr "संवादपटलचा वापर करण्याऐवजी आज्ञापटलला संदेश पाठवा"
+msgstr "संवाद खिडकी ऐवजी आज्ञापटलाला संदेश पाठवा"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:243
@@ -512,23 +597,23 @@ msgstr "पीडीबी सुसंगतता रीत (बंद|चा
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:249
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr "प्रणाली बिघडल्यास त्रृटी निवारण (कधीही नाही|त्रृटी|नेहमी)"
+msgstr "प्रणाली बिघडल्यास त्रृटी निवारण (कधीही नाही|शंका|नेहमी)"
#: ../app/main.c:254
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
-msgstr "गैर-घातक त्रृटी निवारण सांकेतिक खुणा नियंत्रण सक्षम करा"
+msgstr "गैर-घातक त्रृटी निवारण सांकेतिक खुणा सुरू करा"
#: ../app/main.c:259
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "सर्व इशारे घातक करा"
+msgstr "सर्व इशारे घातक या पातळीचे करा"
#: ../app/main.c:264
msgid "Output a gimprc file with default settings"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित सेटिंग्जसह एक gimprc धारिका उत्पादन"
+msgstr "एक गिम्पrc धारिका पूर्वनिर्धारित सेटिंग्जसह दाखवा"
#: ../app/main.c:280
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
-msgstr "पीडीबीच्या वापरात नसलेल्या कार्यपद्धतींची क्रमवारी लावा"
+msgstr "पीडीबीच्या वापरात नसलेल्या डिप्रीकेटेड कार्यपद्धतींची क्रमवारी लावा"
#: ../app/main.c:285
msgid "Show a preferences page with experimental features"
@@ -547,12 +632,12 @@ msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
-"गिम्प चित्रलेखिया वापरकर्ता संवादपटल आरंभ करू शकत नाही.\n"
-"तुमच्या प्रणालीची योग्य मांडणी असल्याची खात्री करा."
+"गिम्प संवादपटल आरंभ करू शकत नाही.\n"
+"तुमच्या दृश्य प्रणालीची योग्य मांडणी असल्याची खात्री करा."
#: ../app/main.c:503
msgid "Another GIMP instance is already running."
-msgstr "आणखी एक उदाहरण गिम्प आधीपासून कार्यान्वित आहे."
+msgstr "एक गिम्प खिडकी आधीपासून कार्यान्वित आहे."
#: ../app/main.c:594
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
@@ -561,7 +646,7 @@ msgstr "गिम्प आउटपुट. हे पटल बंद करण
#: ../app/main.c:595
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(हे पटल बंद करण्यासाठी कोणताही अक्षर टाइप करा)\n"
+msgstr "(हे पटल बंद करण्यासाठी कोणतेही अक्षर टाइप करा)\n"
#: ../app/main.c:612
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
@@ -574,9 +659,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"संलग्न केलेले धारिकेचे नाव संक्षेपमध्ये UTF-8: %s मध्ये रूपांतरित केले जाऊ शकत नाही \n"
+"संलग्न केलेली धारिका UTF-8: %s मध्ये रूपांतरित केली जाऊ शकत नाही \n"
"\n"
-"कृपया प्रणाली परिवर्तनीय G_FILENAME_ENCODING चे मूल्य तपासा."
+"कृपया G_FILENAME_ENCODING या एन्व्हायर्मेंट व्हेरिएबलचे मूल्य तपासा."
#: ../app/sanity.c:581
#, c-format
@@ -588,10 +673,11 @@ msgid ""
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"गिम्प उपयोक्ता व्यूहरचना असणारी निर्देशिकाचे नाव UTF-8: %s मध्ये रूपांतरित केले \n"
+"गिम्प उपयोक्ता माहिती असणाऱ्या निर्देशिकेचे नाव UTF-8: %s मध्ये रूपांतरित करता येणार "
+"नाही\n"
"\n"
-"आपले धारिका प्रणाली कदाचित UTF-8 पेक्षा इतर संक्षेपमध्ये धारिका संचयित करतो कृपया "
-"प्रणाली परिवर्तक ठेवणे.G_FILENAME_ENCODING."
+"आपल्या संगणकावर धारिका कदाचित UTF-8 पेक्षा इतर प्रकाराने संचयित होत आहे. कृपया "
+"G_FILENAME_ENCODING एन्व्हायर्मेंट व्हेरिएबल ठरवा."
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
@@ -609,14 +695,14 @@ msgid "Buffers"
msgstr "संग्रह"
#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "चॅनेल्स"
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
msgid "Colormap"
-msgstr "रंगमंच"
+msgstr "रंगआलेख"
#: ../app/actions/actions.c:126
msgid "Context"
@@ -640,11 +726,11 @@ msgstr "संवादपटल"
#: ../app/actions/actions.c:141
msgid "Dock"
-msgstr "अडकवा"
+msgstr "जवळजवळ रचा"
#: ../app/actions/actions.c:144
msgid "Dockable"
-msgstr "अडकवण्यायोग्य"
+msgstr "रचना"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
@@ -663,7 +749,7 @@ msgstr "रंग गतिशीलता"
#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "रंग गतिशीलता संपादक"
+msgstr "रंग गतिशीलता संपादन सुविधा पटल"
#: ../app/actions/actions.c:159
msgid "Edit"
@@ -690,7 +776,7 @@ msgstr "टंक"
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
msgid "Gradient Editor"
-msgstr "रंगछटा संपादक"
+msgstr "रंगछटा संपादन सुविधा पटल"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
@@ -701,12 +787,12 @@ msgstr "रंगछटा"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
msgid "Tool Presets"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित साधन"
+msgstr "साधन पूर्वनिर्धारित करा"
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित साधन संपादक"
+msgstr "साधन पूर्वनिर्धारित सुविधा पटल"
#: ../app/actions/actions.c:186
msgid "Help"
@@ -717,12 +803,12 @@ msgid "Image"
msgstr "प्रतिमा"
#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
msgid "Images"
msgstr "प्रतिमा"
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
msgid "Layers"
msgstr "स्तर"
@@ -735,7 +821,7 @@ msgstr "मायपेंट कुंचले"
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
-msgstr "रंगफळी संपादक"
+msgstr "रंगफळी संपादन सुविधा पटल"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
@@ -779,14 +865,14 @@ msgstr "मजकूर साधन"
#: ../app/actions/actions.c:228
msgid "Text Editor"
-msgstr "मजकूर संपादक"
+msgstr "मजकूर संपादन सुविधा पटल"
#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
#: ../app/gui/gui.c:550
msgid "Tool Options"
-msgstr "साधन पर्याय"
+msgstr "साधनांचे पर्याय"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
msgid "Tools"
msgstr "साधने"
@@ -868,17 +954,17 @@ msgstr "कुंचल्याचे _स्थान प्रतिलीप
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "कुंचला धारिकेचे स्थान कळपाटावर प्रतिलीपीत करा"
+msgstr "कुंचला धारिकेचे स्थान कळपाटावर प्रतिलीपीत करा"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_धारिका व्यवस्थापकमध्ये दर्शवा"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show brush file location in the file manager"
-msgstr "कुंचला धारिका व्यवस्थापकातील कुंचला धारिका स्थान दर्शवा"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकात कुंचला धारिकेचे स्थान दर्शवा"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
@@ -938,62 +1024,62 @@ msgstr "निवडलेले संग्रह हटवा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "संग्रह _पेस्ट करा"
+msgstr "संग्रह _अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "निवडलेले संग्रह पेस्ट करा"
+msgstr "निवडलेले संग्रह अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
-msgstr "जागेमध्ये संग्रह पेस्ट करा"
+msgstr "जागेमध्ये संग्रह अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer at its original position"
-msgstr "निवडलेला संग्रह त्याच्या मूळ स्थितीत पेस्ट करा"
+msgstr "निवडलेला संग्रह त्याच्या मूळ स्थितीत अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
-msgstr "निवडी_मध्ये संग्रह पेस्ट करा"
+msgstr "निवडी_मध्ये संग्रह अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr "निवडलेले संग्रह निवडमध्ये पेस्ट करा"
+msgstr "निवडलेले संग्रह निवडीमध्ये अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
-msgstr "जागेतील निवडीमध्ये संग्रह पेस्ट करा"
+msgstr "जागेतील निवडीमध्ये संग्रह अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
-msgstr "निवडलेला संग्रह त्याच्या मूळ स्थितीवर पेस्ट करा"
+msgstr "निवडलेला संग्रह त्याच्या निवडीतील मूळ स्थितीवर अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New _Layer"
-msgstr "संग्रह नवीन _स्तर म्हणून पेस्ट करा"
+msgstr "संग्रह नवीन _स्तर म्हणून अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
-msgstr "निवडलेला संग्रह नवीन स्तर म्हणून पेस्ट करा"
+msgstr "निवडलेला संग्रह नवीन स्तर म्हणून अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
-msgstr "संग्रहामध्ये नवीन स्तर म्हणून पेस्ट करा"
+msgstr "संग्रह जागेमध्ये नवीन स्तर म्हणून अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
-msgstr "निवडलेले संग्रह नवीन स्तराच्या रुपात त्याची मूळ स्थितीत पेस्ट करा"
+msgstr "निवडलेले संग्रह नवीन स्तराच्या रुपात त्याच्या मूळ जागी अंतर्भूत करा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
@@ -1033,7 +1119,7 @@ msgstr "_नवीन चॅनेल"
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूल्यांसह एक नवीन चॅनेल तयार करा"
+msgstr "अंतिमत: वापरलेल्या गुणधर्मांसह एक नवीन चॅनेल तयार करा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
@@ -1043,7 +1129,7 @@ msgstr "चॅनेलची प्र_तिकृती"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "या चॅनेलची प्रतिकृती तयार करा आणि ती प्रतिमेत जोडा"
+msgstr "या चॅनेलची प्रतिकृती तयार करा आणि ती प्रतिमेस जोडा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
@@ -1053,68 +1139,68 @@ msgstr "चॅनेल _हटवा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
-msgstr "हे चॅनेल हटवा"
+msgstr "हे चॅनेल हटवा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
-msgstr "चॅनेल _वाढवा"
+msgstr "चॅनेल _उंचवा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "चॅनेल रासमध्ये हे चॅनेल एका पायरीने वाढवा "
+msgstr "चॅनेल रासमध्ये हे चॅनेल एका पायरीने उंचवा "
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "_उच्चस्थानासाठी चॅनेल वाढवा"
+msgstr "चॅनेल उंचावून _उच्चस्थानी न्या"
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr "हे चॅनेल चॅनेल रासच्या उच्चस्थानी वाढवा"
+msgstr "हे चॅनेल उंचावून चॅनेल रासच्या उच्चस्थानी न्या"
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
-msgstr "_खालील चॅनेल"
+msgstr "चॅनेल _झुकवा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "हे चॅनेल चॅनेल रासमध्ये एका पायरीने कमी करा"
+msgstr "हे चॅनेल झुकवून चॅनेल रासमध्ये एका पायरीने कमी करा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr "_तळाला चॅनेल"
+msgstr "चॅनेल झुकवून _तळाला न्या"
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr "हे चॅनेल चॅनेल रासच्या तळाशी करा"
+msgstr "या चॅनेलला चॅनेल रासच्या तळाशी न्या"
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
msgctxt "channels-action"
msgid "Toggle Channel _Visibility"
-msgstr "अडकविलेल्या चॅनेलची _दृश्यता"
+msgstr "चॅनेलची _दृश्यस्थिती बदलवा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
msgctxt "channels-action"
msgid "Toggle Channel _Linked State"
-msgstr "अडकविलेल्या चॅनेलची _जोड स्थिती"
+msgstr "चॅनेलची _जोड स्थिती बदलवा"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Pixels of Channel"
-msgstr "चॅनेलचे _बंद दृश्यबिंदू"
+msgstr "चॅनेलचे दृश्यबिंदू _स्थिर करा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:131
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Position of Channel"
-msgstr "चॅनेलची _बंद स्थिती"
+msgstr "चॅनेलची जागा _स्थिर करा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
@@ -1124,7 +1210,7 @@ msgstr "काहीही नाही"
#: ../app/actions/channels-actions.c:141
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Clear"
-msgstr "चॅनेलची रंग खूण: साफ करा"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: साफ करा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
@@ -1134,7 +1220,7 @@ msgstr "निळा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:147
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "चॅनेलची रंग खूण: निळा रंग द्या"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: निळा रंग द्या"
#: ../app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
@@ -1159,12 +1245,12 @@ msgstr "चॅनेलची रंग खूण: पिवळा रंग द
#: ../app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
-msgstr "केशरी"
+msgstr "नारंगी"
#: ../app/actions/channels-actions.c:165
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "चॅनेलची रंग खूण: केशरी रंग द्या"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: नारंगी रंग द्या"
#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
@@ -1219,12 +1305,12 @@ msgstr "या चॅनेलसह निवड बदला"
#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
-msgstr "निवडमध्ये _जोडा"
+msgstr "निवडीमध्ये _जोडा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr "हे चॅनेल सध्याच्या निवडमध्ये जोडा"
+msgstr "हे चॅनेल सध्याच्या निवडीमध्ये जोडा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
@@ -1239,7 +1325,7 @@ msgstr "सध्याच्या निवडी मधून हे चॅ
#: ../app/actions/channels-actions.c:215
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "निवडीसह _छेदन करा"
+msgstr "निवडीत _छेदन करा [इंटरसेक्ट]"
#: ../app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
@@ -1264,7 +1350,7 @@ msgstr "_तळ चॅनेल निवडा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:231
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
-msgstr "तळाचे चॅनेल निवडा"
+msgstr "सर्वात खालचे चॅनेल निवडा"
#: ../app/actions/channels-actions.c:236
msgctxt "channels-action"
@@ -1289,11 +1375,11 @@ msgstr "सध्याच्या चॅनेलच्या खालील
#: ../app/actions/channels-commands.c:111
#: ../app/actions/channels-commands.c:517
msgid "Channel Attributes"
-msgstr "चॅनेल विशेषता"
+msgstr "चॅनेल गुणधर्म"
#: ../app/actions/channels-commands.c:114
msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "चॅनेल विशेषता संपादित करा"
+msgstr "चॅनेल गुणधर्म संपादित करा"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
msgid "Edit Channel Color"
@@ -1302,10 +1388,10 @@ msgstr "चॅनेल रंग संपादित करा"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "_Fill opacity:"
-msgstr "अपारदर्शकता _भरा:"
+msgstr "अपारदर्शक _करा:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:156
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
msgid "New Channel"
msgstr "नवीन चॅनेल"
@@ -1319,8 +1405,8 @@ msgstr "नवीन चॅनेल रंग"
#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:798
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s चॅनेल प्रत"
@@ -1328,7 +1414,7 @@ msgstr "%s चॅनेल प्रत"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
-msgstr "रंगमंच सूची"
+msgstr "रंगआलेख सूची"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
@@ -1343,27 +1429,27 @@ msgstr "हा रंग संपादित करा"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
-msgstr "अग्रभागा वरून रंग _जोडा"
+msgstr "अग्रभागाचा रंग _जोडा"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
-msgstr "सध्याच्या अग्रभागातील रंग जोडा"
+msgstr "सध्याचा अग्रभागाचा रंग जोडा"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
-msgstr "पृष्ठभागावरून रंग _जोडा"
+msgstr "पृष्ठभागाचा रंग _जोडा"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
-msgstr "सध्याच्या पृष्ठभागाला रंग जोडा"
+msgstr "सध्याचा पृष्ठभागाचा रंग जोडा"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Select this Color"
-msgstr "हे रंग _निवडा"
+msgstr "हा रंग _निवडा"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
msgctxt "colormap-action"
@@ -1373,12 +1459,12 @@ msgstr "या रंगासह सर्व दृश्यबिंदू
#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add to Selection"
-msgstr "निवडमध्ये _जोडा"
+msgstr "निवडीमध्ये _जोडा"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
-msgstr "या रंगासह सर्व दृश्यबिंदू निवडमध्ये जोडा"
+msgstr "या रंगासह सर्व दृश्यबिंदू निवडीमध्ये जोडा"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
msgctxt "colormap-action"
@@ -1388,12 +1474,12 @@ msgstr "निवडीमधून _कमी करा"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
msgctxt "colormap-action"
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
-msgstr "सध्याच्या निवडीपासून या रंगासह सर्व दृश्यबिंदू कमी करा"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमधून या रंगासह सर्व दृश्यबिंदू कमी करा"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "निवडीसह _छेदन करा"
+msgstr "निवडीसह _छेदन करा [इंटरसेक्ट]"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
msgctxt "colormap-action"
@@ -1473,7 +1559,7 @@ msgstr "_कठीणपणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:76
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "गुणोत्तर _खूणा"
+msgstr "गुणो_त्तर"
#: ../app/actions/context-actions.c:78
msgctxt "context-action"
@@ -1483,7 +1569,7 @@ msgstr "को_न"
#: ../app/actions/context-actions.c:81
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
-msgstr "_क्रियापूर्व रंग"
+msgstr "_मुळचे रंग"
#: ../app/actions/context-actions.c:83
msgctxt "context-action"
@@ -1508,207 +1594,207 @@ msgstr "अग्रभाग: रंगफळी वरून रंग द्
#: ../app/actions/context-actions.c:101
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Palette Color"
-msgstr "अग्रभाग: प्रथम रंगफळीतील रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील प्रथम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:105
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
-msgstr "अग्रभाग: अंतिम रंगफळीतील रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील अंतिम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:109
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
-msgstr "अग्रभाग: मागील रंगफळीतील रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील मागील रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:113
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
-msgstr "अग्रभाग: पुढील रंगफळीतील रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:117
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
-msgstr "अग्रभाग: मागील रंगफळीतील रंग वगळा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील मागील रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:121
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "अग्रभाग: पुढील रंगफळीतील रंग वगळा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:129
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Palette"
-msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळी पासून रंग द्या"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळी वरून रंग द्या"
#: ../app/actions/context-actions.c:133
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Palette Color"
-msgstr "पृष्ठभाग: प्रथम रंगफळीतील रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील प्रथम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:137
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Palette Color"
-msgstr "पृष्ठभाग: अंतिम रंगफळीतील रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील अंतिम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:141
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Palette Color"
-msgstr "पृष्ठभाग: मागील रंगफळीतील रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील मागील रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:145
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Palette Color"
-msgstr "पृष्ठभाग: पुढील रंगफळीतील रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:149
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Palette Color"
-msgstr "पृष्ठभाग: मागील रंगफळीतील रंग वगळा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील मागील रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:153
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "पृष्ठभाग: पुढील रंगफळीतील रंग वगळा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:161
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
-msgstr "अग्रभाग : रंगमंचा वरुन रंग द्या"
+msgstr "अग्रभाग : रंगआलेखावरील रंग द्या"
#: ../app/actions/context-actions.c:165
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
-msgstr "अग्रभाग : रंगमंचा वरून प्रथम रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग : रंगआलेखावरील प्रथम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:169
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
-msgstr "अग्रभाग: रंगमंचावरून शेवटचे रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील अंतिम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:173
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr "अग्रभाग: रंगमंचावरून पूर्वीचा रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील पूर्वीचा रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:177
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "अग्रभाग: रंगमंचावरून पुढील रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील पुढील रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:181
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "अग्रभाग: रंगमंचावरून मागचे रंग वगळा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील मागचे रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:185
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "अग्रभाग: रंगमंचावरून पुढील रंग वगळा"
+msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखातील पुढील रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:193
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Colormap"
-msgstr "पृष्ठभाग: रंगमंचावरून रंग द्या"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील रंग द्या"
#: ../app/actions/context-actions.c:197
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Colormap"
-msgstr "पृष्ठभाग: रंगमंचावरून प्रथम रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील प्रथम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:201
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
-msgstr "पृष्ठभाग: रंगमंचावरून अंतिम रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील अंतिम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:205
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr "पृष्ठभाग: रंगमंचावरून आधीचा रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील पूर्वीचा रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:209
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "पृष्ठभाग: रंगमंचावरून पुढील रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील पुढील रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:213
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "पृष्ठभाग: रंगमंच मधून मागचे रंग वगळा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखातील मागचे रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:217
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "पृष्ठभाग: रंगमंचावरून पुढील रंग वगळा"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखातील पुढील रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:225
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: चकचकीत रंग सेट करा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधून रंग ठरवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:229
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: चकचकीत मधुन प्रथम रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधील प्रथम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:233
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: चकचकीत मधुन अंतिम रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधील अंतिम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:237
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: चकचकीत मधुन आधीचा रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधुन पूर्वीचा रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:241
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: चकचकीत मधुन पुढील रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधुन पुढील रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:245
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: चकचकीत मधून मागील रंग वगळा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधून मागील रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:249
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: चकचकीत मधून पुढील रंग वगळा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधून पुढील रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:257
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: चकचकीत रंग सेट करा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधून रंग निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:261
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: चकचकीत मधुन प्रथम रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधील प्रथम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:265
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: चकचकीत मधुन अंतिम रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधील अंतिम रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:269
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: चकचकीत मधुन आधीचा रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधील पूर्वीचा रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:273
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: चकचकीत मधुन पुढील रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधुन पुढील रंग वापरा"
#: ../app/actions/context-actions.c:277
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: चकचकीत मधून मागील रंग वगळा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधून मागील रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:281
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: चकचकीत मधून पुढील रंग वगळा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधून पुढील रंग वगळा"
#: ../app/actions/context-actions.c:289
msgctxt "context-action"
@@ -1718,12 +1804,12 @@ msgstr "लाल अग्रभाग: करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:293
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
-msgstr "लाल अग्रभाग: किमान करा"
+msgstr "लाल अग्रभाग: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:297
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
-msgstr "लाल अग्रभाग: कमाल करा"
+msgstr "लाल अग्रभाग: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:301
msgctxt "context-action"
@@ -1753,20 +1839,17 @@ msgstr "हिरवा अग्रभाग: करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:325
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
-msgstr "हिरवा अग्रभाग: किमान करा"
+msgstr "हिरवा अग्रभाग: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:329
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
-msgstr "हिरवा अग्रभाग: कमाल करा"
+msgstr "हिरवा अग्रभाग: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:333
-#, fuzzy
-#| msgctxt "context-action"
-#| msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
-msgstr "हिरवा अग्रभाग: १०% ने कमी"
+msgstr "हिरवा अग्रभाग: १% ने कमी"
#: ../app/actions/context-actions.c:337
msgctxt "context-action"
@@ -1791,12 +1874,12 @@ msgstr "निळा अग्रभाग: करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:357
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
-msgstr "निळा अग्रभाग: किमान करा"
+msgstr "निळा अग्रभाग: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:361
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
-msgstr "निळा अग्रभाग: कमाल करा"
+msgstr "निळा अग्रभाग: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:365
msgctxt "context-action"
@@ -1826,12 +1909,12 @@ msgstr "लाल पृष्ठभाग: करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:389
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Minimum"
-msgstr "लाल पृष्ठभाग: किमान करा"
+msgstr "लाल पृष्ठभाग: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:393
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Maximum"
-msgstr "लाल पृष्ठभाग: कमाल करा"
+msgstr "लाल पृष्ठभाग: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:397
msgctxt "context-action"
@@ -1861,12 +1944,12 @@ msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:421
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Minimum"
-msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: किमान करा"
+msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:425
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Maximum"
-msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: कमाल करा"
+msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:429
msgctxt "context-action"
@@ -1896,12 +1979,12 @@ msgstr "निळा पृष्ठभाग: करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:453
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Minimum"
-msgstr "निळा पृष्ठभाग: किमान करा"
+msgstr "निळा पृष्ठभाग: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:457
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Maximum"
-msgstr "निळा पृष्ठभाग: कमाल करा"
+msgstr "निळा पृष्ठभाग: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:461
msgctxt "context-action"
@@ -1931,12 +2014,12 @@ msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: क
#: ../app/actions/context-actions.c:485
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
-msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: किमान करा"
+msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:489
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
-msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: कमाल करा"
+msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:493
msgctxt "context-action"
@@ -1966,12 +2049,12 @@ msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:517
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
-msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: किमान करा"
+msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:521
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
-msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: कमाल करा"
+msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:525
msgctxt "context-action"
@@ -2001,12 +2084,12 @@ msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:549
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
-msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: किमान करा"
+msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:553
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
-msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: किमान करा"
+msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:557
msgctxt "context-action"
@@ -2036,12 +2119,12 @@ msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा:
#: ../app/actions/context-actions.c:581
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Minimum"
-msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: किमान करा"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:585
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Maximum"
-msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: कमाल करा"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:589
msgctxt "context-action"
@@ -2071,12 +2154,12 @@ msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: करा
#: ../app/actions/context-actions.c:613
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
-msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: किमान करा"
+msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:617
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
-msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: कमाल करा"
+msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:621
msgctxt "context-action"
@@ -2101,17 +2184,17 @@ msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: १०%
#: ../app/actions/context-actions.c:641
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set"
-msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: करा"
+msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: निश्चित करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:645
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Minimum"
-msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: किमान करा"
+msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:649
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Maximum"
-msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: कमाल करा"
+msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:653
msgctxt "context-action"
@@ -2136,7 +2219,7 @@ msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: १०% ने वा
#: ../app/actions/context-actions.c:673
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
-msgstr "साधन अपारदर्शकता: पारदर्शकता करा"
+msgstr "साधन अपारदर्शकता: पारदर्शक करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:677
msgctxt "context-action"
@@ -2171,7 +2254,7 @@ msgstr "साधन अपारदर्शकता: १०% अधिक अ
#: ../app/actions/context-actions.c:705
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select First"
-msgstr "रंग साधन रीत: प्रथम निवडा"
+msgstr "रंग साधन रीत: पहिला निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:709
msgctxt "context-action"
@@ -2181,7 +2264,7 @@ msgstr "रंग साधन रीत: शेवटचा निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:713
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
-msgstr "रंग साधन रीत: मागील निवडा"
+msgstr "रंग साधन रीत: आधीचा निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:717
msgctxt "context-action"
@@ -2196,22 +2279,22 @@ msgstr "साधन निवड: निर्देशांकानुसा
#: ../app/actions/context-actions.c:729
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to First"
-msgstr "साधन निवड: प्रथममध्ये बदल करा"
+msgstr "साधन निवड: परत पहिला निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:733
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Last"
-msgstr "साधन निवड: अंतिममध्ये बदल करा"
+msgstr "साधन निवड: परत शेवटचा निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:737
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
-msgstr "साधन निवड: मागीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "साधन निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:741
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Next"
-msgstr "साधन निवड: पुढीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "साधन निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:749
msgctxt "context-action"
@@ -2221,22 +2304,22 @@ msgstr "ब्रश निवड: निर्देशांकानुसा
#: ../app/actions/context-actions.c:753
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to First"
-msgstr "ब्रश निवड: प्रथममध्ये बदल करा"
+msgstr "ब्रश निवड: परत पहिला निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:757
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Last"
-msgstr "ब्रश निवड: अंतिममध्ये बदल करा"
+msgstr "ब्रश निवड: परत शेवटचा निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:761
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
-msgstr "ब्रश निवड: मागीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "ब्रश निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:765
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Next"
-msgstr "ब्रश निवड: पुढीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "ब्रश निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:773
msgctxt "context-action"
@@ -2246,22 +2329,22 @@ msgstr "नमुना निवड: निर्देशांकानुस
#: ../app/actions/context-actions.c:777
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to First"
-msgstr "नमुना निवड: प्रथममध्ये बदल करा"
+msgstr "नमुना निवड: परत पहिला निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:781
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
-msgstr "नमुना निवड: अंतिममध्ये बदल करा"
+msgstr "नमुना निवड: परत शेवटचा निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:785
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
-msgstr "नमुना निवड: मागीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "नमुना निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:789
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
-msgstr "नमुना निवड: पुढीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "नमुना निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:797
msgctxt "context-action"
@@ -2271,22 +2354,22 @@ msgstr "रंगफळी निवड: निर्देशांकानु
#: ../app/actions/context-actions.c:801
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to First"
-msgstr "रंगफळी निवड: प्रथममध्ये बदल करा"
+msgstr "रंगफळी निवड: परत पहिला निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:805
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Last"
-msgstr "रंगफळी निवड: अंतिममध्ये बदल करा"
+msgstr "रंगफळी निवड: परत शेवटचा निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:809
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
-msgstr "रंगफळी निवड: मागीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "रंगफळी निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:813
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Next"
-msgstr "रंगफळी निवड: पुढीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "रंगफळी निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:821
msgctxt "context-action"
@@ -2296,22 +2379,22 @@ msgstr "रंगछटा निवड: निर्देशांकानु
#: ../app/actions/context-actions.c:825
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to First"
-msgstr "रंगछटा निवड: प्रथममध्ये बदल करा"
+msgstr "रंगछटा निवड: परत पहिला निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:829
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
-msgstr "रंगछटा निवड: अंतिममध्ये बदल करा"
+msgstr "रंगछटा निवड: परत शेवटचा निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:833
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
-msgstr "रंगछटा निवड: मागीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "रंगछटा निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:837
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
-msgstr "रंगछटा निवड: पुढीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "रंगछटा निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:845
msgctxt "context-action"
@@ -2321,27 +2404,27 @@ msgstr "टंक निवड: निर्देशांकानुसार
#: ../app/actions/context-actions.c:849
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to First"
-msgstr "टंक निवड: प्रथममध्ये बदल करा"
+msgstr "टंक निवड: परत पहिला निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:853
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Last"
-msgstr "टंक निवड: अंतिममध्ये बदल करा"
+msgstr "टंक निवड: परत शेवटचा निवडा"
#: ../app/actions/context-actions.c:857
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Previous"
-msgstr "टंक निवड: मागीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "टंक निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:861
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Next"
-msgstr "टंक निवड: पुढीलमध्ये बदल करा"
+msgstr "टंक निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
#: ../app/actions/context-actions.c:869
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): करा"
+msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): निश्चित करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:873
msgctxt "context-action"
@@ -2351,27 +2434,27 @@ msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): किमान
#: ../app/actions/context-actions.c:877
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): कमाल करा"
+msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:881
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): 1 ने कमी करा"
+msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): १ ने कमी करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:885
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): 1 ने वाढ"
+msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): १ ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:889
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): 10 ने कमी करा"
+msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): १० ने कमी करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:893
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): 10 ने वाढ"
+msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): १० ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:901
msgctxt "context-action"
@@ -2391,197 +2474,197 @@ msgstr "कुंचला आकार (संपादक): डायमंड
#: ../app/actions/context-actions.c:917
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): करा"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): निश्चित करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:921
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): किमान करा"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:925
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): कमाल करा"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:929
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): 0.1 ने कमी करा"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): ०.१ ने कमी करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:933
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): 0.1 ने वाढ"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): ०.१ ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:937
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): 1 ने कमी करा"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): १ ने कमी करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:941
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): 1 ने वाढ"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): १ ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:945
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): 10 ने कमी करा"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): १० ने कमी करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:949
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): 10 ने वाढ"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): १० ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:953
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): संबंधीत कमी करा"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): संदर्भाने [रिलेटीव्ह] कमी करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:957
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): संबंधीत वाढवणे"
+msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): संदर्भाने [रिलेटीव्ह] वाढवणे"
#: ../app/actions/context-actions.c:965
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
-msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): करा"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): निश्चित करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:969
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): किमान करा"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:973
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): कमाल करा"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:977
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): 1 ने कमी"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): १ ने कमी"
#: ../app/actions/context-actions.c:981
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
-msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): 1 ने वाढ"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): १ ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:985
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
-msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): 4 ने कमी"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): ४ ने कमी"
#: ../app/actions/context-actions.c:989
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
-msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): 4 ने वाढ"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): ४ ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:997
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
-msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा(संपादक): करा"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक):निश्चित करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1001
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा(संपादक): किमान करा"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1005
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा(संपादक): कमाल करा"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1009
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
-msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा(संपादक): 0.01 ने कमी"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.०१ ने कमी"
#: ../app/actions/context-actions.c:1013
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
-msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा(संपादक): 0.01 ने वाढ"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.०१ ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1017
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा(संपादक): 0.1 ने कमी"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.१ ने कमी"
#: ../app/actions/context-actions.c:1021
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा(संपादक): 0.1 ने वाढ"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.१ ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1029
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
-msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर(संपादक): करा"
+msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): निश्चित करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1033
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर(संपादक): किमान करा"
+msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1037
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर(संपादक): कमाल करा"
+msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1041
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर(संपादक): 0.1 ने कमी"
+msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): ०.१ ने कमी"
#: ../app/actions/context-actions.c:1045
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर(संपादक): 0.1 ने वाढ"
+msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): ०.१ ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1049
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर(संपादक): 1 ने कमी"
+msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): १ ने कमी"
#: ../app/actions/context-actions.c:1053
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
-msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर(संपादक): 1 ने वाढ"
+msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): १ ने वाढवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1061
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Set"
-msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): करा"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): निश्चित करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1065
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
-msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): आडवा बनवा"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): आडवा करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1069
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
-msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उभा बनवा"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उभा करा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1073
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
-msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उजवीकडे 1° फिरवा"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उजवीकडे १° फिरवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1077
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
-msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): डावीकडे 1° फिरवा"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): डावीकडे १° फिरवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1081
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
-msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उजवीकडे 15° फिरवा"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उजवीकडे १५° फिरवा"
#: ../app/actions/context-actions.c:1085
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
-msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): डावीकडे 15° फिरवा"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): डावीकडे १५° फिरवा"
#: ../app/actions/context-commands.c:411
#, c-format
@@ -2624,97 +2707,235 @@ msgid "Dashboard Menu"
msgstr "नियंत्रण पटल सूची"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dashboard-action"
+#| msgid "Groups"
msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Groups"
+msgid "_Groups"
msgstr "गट"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dashboard-action"
+#| msgid "Update Interval"
msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Update Interval"
-msgstr "अद्यतन मध्यांतर"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "मध्यांतर [इंटरव्हल] अद्ययावत करा"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dashboard-action"
+#| msgid "History Duration"
msgctxt "dashboard-action"
-msgid "History Duration"
+msgid "_History Duration"
msgstr "इतिहास कालावधी"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Reset"
-msgstr "पूर्ववत"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr ""
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add La_yer Mask..."
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "स्त_र आच्छादक जोडा..."
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Add path stroke"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr "मार्ग बाह्यरेषा जोडा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
+msgctxt "dashboard-action"
msgid "Reset cumulative data"
msgstr "संचयित माहिती पूर्ववत करा"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:60
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dashboard-action"
+#| msgid "Low Swap Space Warning"
msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Low Swap Space Warning"
-msgstr "कमी जागेची अदलाबदल देणारी चेतावनी"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr "कमी जागेची अदलाबदल देणारी चेतावनी"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:61
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
-msgstr "अदलाबदलचा आकार त्याच्या मर्यादेपलीकडे जातो तेव्हा नियंत्रण पटल वाढवा"
+msgstr "अदलाबदलच्या मर्यादेपलीकडे गेल्यास नियंत्रण पटलावर सूचना द्या"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:71
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.25 Seconds"
msgstr "०.२५ सेकंद"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:76
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.5 Seconds"
msgstr "०.५ सेकंद"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:81
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "1 Second"
msgstr "१ सेकंद"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:86
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "2 Seconds"
msgstr "२ सेकंद"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "4 Seconds"
msgstr "४ सेकंद"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "15 Seconds"
msgstr "१५ सेकंद"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "30 Seconds"
msgstr "३० सेकंद"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "60 Seconds"
msgstr "६० सेकंद"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:114
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "120 Seconds"
msgstr "१२० सेकंद"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:119
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "२४० सेकंद"
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:306 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_रद्द करा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "_Recover"
+msgid "_Record"
+msgstr "_पुनर्प्राप्त"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Show All Files"
+msgid "All Files"
+msgstr "सर्व धारिका दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "All files (*.*)"
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr "सर्व धारिका (*.*)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add layer"
+msgid "Add Marker"
+msgstr "स्तर जोडा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the preset"
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "पूर्वनिश्चितसाठी एक नाव प्रविष्ट करा"
+
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -2727,8 +2948,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1990
-#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2002
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:214
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
@@ -2798,7 +3019,7 @@ msgstr "चॅनेल संवादपटल उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
-msgstr "_मार्"
+msgstr "_मार्ग"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
msgctxt "dialogs-action"
@@ -2808,12 +3029,12 @@ msgstr "मार्ग संवादपटल उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
-msgstr "रंग_मंच"
+msgstr "रंग_आलेख"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr "रंगमंच संवादपटल उघडा"
+msgstr "रंगआलेख संवादपटल उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
@@ -2823,17 +3044,17 @@ msgstr "स्तंभाले_ख"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr "तंभालेख संवादपटल उघडा"
+msgstr "स्तंभालेख संवादपटल उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
-msgstr "स्तंभालेख _संवादपटल उघडा"
+msgstr "_संपादन खिडकी निवडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
-msgstr "निवड संपादक उघडा"
+msgstr "निवडलेली संपादन खिडकी उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
@@ -2853,7 +3074,7 @@ msgstr "पूर्ववत _इतिहास"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "पूर्ववत इतिहास संवादपटल उघडा"
+msgstr "इतिहास पूर्ववत संवादपटल उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3013,7 +3234,7 @@ msgstr "सं_ग्रह"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr "नामित संग्रह संवादपटल उघडा"
+msgstr "नामित [नेमड्] संग्रह संवादपटल उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3038,12 +3259,12 @@ msgstr "दस्तऐवज इतिहास संवादपटल उघ
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
-msgstr "_स्वरूप"
+msgstr "_साचे [टेंम्प्लेट्स]"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr "प्रतिमा स्वरूप संवादपटल उघडा"
+msgstr "प्रतिमा साचा संवादपटल उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3083,37 +3304,37 @@ msgstr "_इनपुट उपकरण"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "इनपुट उपकरण संपादक उघडा"
+msgstr "इनपुट उपकरण संपादन खिडकी उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_कळपाटाचा लहान मार्ग"
+msgstr "_कळपाटावरील जलद मार्ग [शॉर्टकट्स]"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr "कळपाटाचा लहान मार्ग संपादक उघडा"
+msgstr "कळपाटाची जलद मार्ग [शॉर्टकट्स] संपादन खिडकी उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
-msgstr "_मॉड्युल्स"
+msgstr "_सहायक आज्ञावल्या [मॉड्युल्स]"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr "मॉड्यूल व्यवस्थापक संवादपटल उघडा"
+msgstr "सहायक आज्ञावल्या [मॉड्युल्स] व्यवस्थापक संवादपटल उघडा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
-msgstr "उपयुक्त _संदेश"
+msgstr "_आजचा उपयुक्त संदेश"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr "गिम्प वापरण्याबद्दल काही उपयुक्त सूचना दर्शवा"
+msgstr "गिम्प वापरण्यासाठीच्या काही उपयुक्त सूचना दर्शवा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3133,22 +3354,22 @@ msgstr "_विषयी"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
-msgstr "आज्ञा _शोधा आणि कार्यान्वित करा"
+msgstr "_शोधा आणि कार्यान्वित करा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
-msgstr "मुख्यशब्दा नुसार आज्ञा शोधा आणि त्यांना कार्यान्वित करा"
+msgstr "मुख्यशब्दा नुसार शोधा आणि कार्यान्वित करा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
msgstr "साधनपेटी"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "साधनपेटी वाढवा"
+msgstr "साधनपेटी दाखवा"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
msgid "New Toolbox"
@@ -3161,7 +3382,7 @@ msgstr "एक नवीन साधनपेटी तयार करा"
#: ../app/actions/dock-actions.c:46
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "पडद्यावर ह_लवा"
+msgstr "ह_लवून पडद्यावर आणा"
#: ../app/actions/dock-actions.c:50
msgctxt "dock-action"
@@ -3271,7 +3492,7 @@ msgstr "_चिन्ह"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
-msgstr "सध्याच्या _स्थिती"
+msgstr "सद्य _स्थिती"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
msgctxt "tab-style"
@@ -3288,7 +3509,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "स्थि_ती आणि मजकूर"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वयंचलित"
@@ -3296,12 +3517,12 @@ msgstr "स्वयंचलित"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "अडकवलेले करण्यासाठी उपपटल बं_द करा"
+msgstr "उपपटल अडकविण्यासाठी ते _स्थिर करा"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr "हा उपपटल माऊस दर्शकबिंदूसह ओडण्यापासून संरक्षित करा"
+msgstr "हा उपपटल माऊस दर्शकबिंदूप्रमाणे फरफटला जाऊ नये"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
msgctxt "dockable-action"
@@ -3336,17 +3557,17 @@ msgstr "निवडलेली नोंद उघडा"
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "प्रतिमा _वाढवा किंवा उघडा"
+msgstr "प्रतिमा _दाखवा किंवा उघडा"
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
-msgstr "आधीच उघडा असल्यास पटल वाढवा"
+msgstr "आधीच उघडा असल्यास पटल दाखवा"
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "धारिका _संवादपटल उघडा"
+msgstr "धारिका उघडा _संवादपटल "
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgctxt "documents-action"
@@ -3356,12 +3577,12 @@ msgstr "प्रतिमा संवादपटल उघडा"
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
-msgstr "प्रतिमा _स्थान प्रत करा"
+msgstr "प्रतिमा _स्थानाची प्रत करा"
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
-msgstr "प्रतिमा स्थान क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
+msgstr "प्रतिमा स्थानाची क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
@@ -3371,7 +3592,7 @@ msgstr "_धारिका व्यवस्थापकमध्ये दर
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgctxt "documents-action"
msgid "Show image location in the file manager"
-msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील प्रतिमा स्थान दर्शवा"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकामध्ये प्रतिमा स्थान दर्शवा"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgctxt "documents-action"
@@ -3416,73 +3637,17 @@ msgstr "सर्व पूर्वावलोकने रीलोड कर
#: ../app/actions/documents-actions.c:100
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "स्थगित _प्रविष्टी काढून टाका"
+msgstr "अनिश्चित [डँगलिंग] _प्रविष्टी काढून टाका"
#: ../app/actions/documents-actions.c:102
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr "परस्पर धारिका उपलब्ध नसल्याच्या प्रविष्टी काढा"
+msgstr "संदर्भ धारिका उपलब्ध नसल्यास प्रविष्टी काढून टाका"
#: ../app/actions/documents-commands.c:223
msgid "Clear Document History"
msgstr "दस्तऐवज इतिहास साफ करा"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1678
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:512 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_रद्द करा"
-
#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
msgid "Cl_ear"
@@ -3522,12 +3687,12 @@ msgstr "स्वयंचलित पांढरे संतुलन सु
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
-msgstr "_चा संच"
+msgstr "_चा संच [ऑफसेट]..."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "दृश्यबिंदू स्थलांतरीत करा, वैकल्पिकरित्या त्यांना सीमेवर दुमडा"
+msgstr "दृश्यबिंदू स्थलांतरीत करा, वैकल्पिकरित्या त्यांना कडांवर दुमडा"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
msgctxt "drawable-action"
@@ -3537,13 +3702,13 @@ msgstr "रेखाचित्रांच्या दृश्यमान
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Linked State"
-msgstr "रेखाचित्रे _जोडलेल्या स्थितीची अदलाबदल करा"
+msgstr "रेखाचित्रे _जोडलेल्या [लिंकड्] स्थितीची अदलाबदल करा"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
-msgstr "रेखाचित्रे दृश्यबिंदू बं_द कऱा"
+msgstr "रेखाचित्रे दृश्यबिंदू स्थि_र करा"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
@@ -3553,7 +3718,7 @@ msgstr "सुधारीत केले जात असलेले दृ
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
-msgstr "रेखाचित्राची बं_द स्थिती"
+msgstr "रेखाचित्राची स्थिती स्थि_र करा"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
msgctxt "drawable-action"
@@ -3563,27 +3728,27 @@ msgstr "सुधारीत केले जात असलेले स्
#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "जलदगतीने _आडवे करा"
+msgstr "फ्लिप _आडवे करा"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
-msgstr "रेखाचित्र आडवे जलदगतीने करा"
+msgstr "रेखाचित्र आडवे फ्लिप करा"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "जलदगतीने _उभे करा"
+msgstr "फ्लिप _उभे करा"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
-msgstr "रेखाचित्र जलदगतीने उभे करा"
+msgstr "रेखाचित्र उभे फ्लिप करा"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "९०° _घड्याळाच्या दिशेने फिरवा"
+msgstr "वळवा ९०° _घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
@@ -3603,7 +3768,7 @@ msgstr "रेखाचित्र वरच्या बाजूने खा
#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "९०° घड्या_ळाच्या उलट दिशेने"
+msgstr "९०° घड्या_ळाच्या काट्यांच्या उलट दिशेने"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
@@ -3622,7 +3787,7 @@ msgstr "रंग गतिशीलता सूची"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
-msgstr "_नवीन गतिशीलता"
+msgstr "_नवीन गतिशीलता [डायनॅमिक्स]"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
msgctxt "dynamics-action"
@@ -3642,17 +3807,17 @@ msgstr "या गतिशीलतेची प्रतिकृती तय
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "गतिशीलता _स्थान प्रत करा"
+msgstr "गतिशीलता _स्थानाची प्रत करा"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "गतिशीलता धारिका स्थान क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
+msgstr "गतिशीलता धारिका स्थानाची क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "धारिका व्यवस्थापक मध्ये दर्शवा"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
msgctxt "dynamics-action"
@@ -3707,7 +3872,7 @@ msgstr "_संपादन"
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
-msgstr "म्हणून पेस्ट _करा"
+msgstr "म्हणून _चिटकवा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
@@ -3747,7 +3912,7 @@ msgstr "मजबूत पूर्ववत"
#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
-msgstr "अंतिम कृती पूर्ववत करा, दृश्यमानता बदल सोडून द्या"
+msgstr "दृश्यमानता बदल सोडून अंतिम कृती पूर्ववत करा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
@@ -3757,7 +3922,7 @@ msgstr "मजबूत पुन्हा पूर्ववत"
#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
-msgstr "पूर्ववत केलेली अंतिम कृती पुन्हा करा, दृश्यमानता बदल सोडून द्या"
+msgstr "दृश्यमानता बदल सोडून पूर्ववत केलेली अंतिम कृती पुन्हा करा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
@@ -3813,7 +3978,7 @@ msgstr "निवडलेल्या विभागात काय दृश
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्डवरून"
+msgstr "_क्लिपबोर्डवरून"
#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action"
@@ -3828,43 +3993,43 @@ msgstr "_नवीन प्रतिमा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "कापू_न नामांकित करा..."
+msgstr "कापू_न नामित करा..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "निवडलेले दृश्यबिंदू नामीत संग्रहामध्ये प्रत करा"
+msgstr "निवडलेले दृश्यबिंदू नामित संग्रहामध्ये प्रत करा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
-msgstr "नामांकित _प्रत बनवा..."
+msgstr "नामित _प्रत बनवा..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "निवडलेल्या दृश्यबिंदूची नामांकित संग्रहात प्रत बनवा"
+msgstr "निवडलेल्या दृश्यबिंदूची नामित संग्रहात प्रत बनवा"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "_दृश्यमान भागाची नामांकित प्रत बनवा..."
+msgstr "_दृश्यमान भागाची नामित प्रत बनवा..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "निवडलेल्या क्षेत्रातील दृश्यमान भागाची नामांकित संग्रहात प्रत बनवा"
+msgstr "निवडलेल्या क्षेत्रातील दृश्यमान भागाची नामित संग्रहात प्रत बनवा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
-msgstr "नामांकित _पेस्ट करा..."
+msgstr "नामित _पेस्ट करा..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
-msgstr "नामांकित संग्रहाची सामग्री पेस्ट करा"
+msgstr "नामित संग्रहाची सामग्री चिटकवा [पेस्ट]"
#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
@@ -3879,44 +4044,44 @@ msgstr "निवडलेले दृश्यबिंदू साफ कर
#: ../app/actions/edit-actions.c:176
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
-msgstr "_पेस्ट करा"
+msgstr "_चिटकवा [पेस्ट]"
#: ../app/actions/edit-actions.c:177
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्डची सामग्री पेस्ट करा"
+msgstr "क्लिपबोर्डची सामग्री चिटकवा [पेस्ट]"
#: ../app/actions/edit-actions.c:182
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste In Place"
-msgstr "जागेवर पेस्ट करा"
+msgstr "जागेवर चिटकवा [पेस्ट]"
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
-msgstr "क्लिपबोर्डची सामग्री त्याच्या मूळ स्थितीत पेस्ट करा"
+msgstr "क्लिपबोर्डची सामग्री त्याच्या मूळ जागेवर चिटकवा [पेस्ट]"
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
-msgstr "निवडी_मध्ये पेस्ट करा"
+msgstr "निवडी_मध्ये चिटकवा [पेस्ट]"
#: ../app/actions/edit-actions.c:191
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "सध्याच्या निवडमध्ये क्लिपबोर्डची सामग्री पेस्ट करा"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये क्लिपबोर्डची सामग्री चिटकवा [पेस्ट]"
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "जागेवर निवडीमध्ये पेस्ट करा"
+msgstr "जागा निवडीमध्ये चिटकवा [पेस्ट]"
#: ../app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
"original position"
-msgstr "क्लिपबोर्डाची सामग्री त्याच्या मूळ स्थितीवरसध्याच्या निवडमध्ये पेस्ट करा"
+msgstr "क्लिपबोर्डाची सामग्री त्याच्या मूळ स्थितीवर सध्याच्या निवडीमध्ये चिटकवा [पेस्ट]"
#: ../app/actions/edit-actions.c:204
msgctxt "edit-action"
@@ -3939,27 +4104,27 @@ msgid ""
"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
"original position"
msgstr ""
-"क्लिपबोर्डच्या सामग्रीमधून एक नवीन स्तर तयार करा आणित्यास त्याच्या मूळ स्थितीत ठेवा"
+"क्लिपबोर्डच्या सामग्रीमधून एक नवीन स्तर तयार करा आणि त्यास त्याच्या मूळ जागेवर ठेवा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
-msgstr "_अग्रभागात रंग भरा"
+msgstr "_एफजी रंगाने भरा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:222
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
-msgstr "अग्रभाग रंगाचा वापर करून निवड भरा"
+msgstr "निवडलेला भाग अग्रभाग रंगाने भरा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
-msgstr "पृष्ठ_भागात रंग भरा"
+msgstr "_बीजी रंगाने भरा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:228
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "पृष्ठभाग रंगाचा वापर करून निवड भरा"
+msgstr "निवडलेला भाग पृष्ठभाग रंगाने भरा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:233
msgctxt "edit-action"
@@ -3969,7 +4134,7 @@ msgstr "नमुन्या_सह भरा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:234
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
-msgstr "क्रिय नमुना वापरून निवड भरा"
+msgstr "सक्रिय नमुना वापरून निवड भरा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
#, c-format
@@ -3984,7 +4149,7 @@ msgstr "_पुन्हा पूर्ववत करा %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:366
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
-msgstr "_फिका जाणे %s..."
+msgstr "_फिकट होणे %s..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:378
msgid "_Undo"
@@ -3996,7 +4161,7 @@ msgstr "_पुन्हा पूर्ववत करा"
#: ../app/actions/edit-actions.c:380
msgid "_Fade..."
-msgstr "_फिका..."
+msgstr "_फिकट..."
#: ../app/actions/edit-commands.c:153
msgid "Clear Undo History"
@@ -4013,28 +4178,28 @@ msgstr "या प्रतिमेचा पूर्ववत इतिहा
#: ../app/actions/edit-commands.c:249
msgid "Cut layer to the clipboard."
-msgstr "क्लिपबोर्डवर स्तर कापून वेगळं करा."
+msgstr "स्तर कापून क्लिपबोर्डवर आणा."
#: ../app/actions/edit-commands.c:250
msgid "Cut pixels to the clipboard."
-msgstr "क्लिपबोर्डवर दृश्यबिंदू कापून वेगळे करा."
+msgstr "दृश्यबिंदू कापून क्लिपबोर्डवर आणा."
#: ../app/actions/edit-commands.c:285
msgid "Copied layer to the clipboard."
-msgstr "क्लिपबोर्डवर स्तर प्रत केला."
+msgstr "स्तर प्रत क्लिपबोर्डवर आणा."
#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
msgid "Copied pixels to the clipboard."
-msgstr "क्लिपबोर्डवर दृश्यबिंदू प्रत केले."
+msgstr "दृश्यबिंदू प्रत क्लिपबोर्डवर नेले."
#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:600
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "पेस्ट करण्यासाठी क्लिपबोर्डमध्ये कोणतेही प्रतिमा डेटा नाही."
+msgstr "पेस्ट करण्यासाठी क्लिपबोर्डमध्ये कोणतेही प्रतिमा नाही."
#: ../app/actions/edit-commands.c:409
msgid "Cut Named"
-msgstr "कापून नामांकित करा"
+msgstr "कापून नामित करा"
#: ../app/actions/edit-commands.c:412 ../app/actions/edit-commands.c:432
#: ../app/actions/edit-commands.c:452
@@ -4043,11 +4208,11 @@ msgstr "या संग्रहासाठी एक नाव प्रव
#: ../app/actions/edit-commands.c:429
msgid "Copy Named"
-msgstr "नामांकित प्रत बनवा"
+msgstr "नामित प्रत बनवा"
#: ../app/actions/edit-commands.c:449
msgid "Copy Visible Named "
-msgstr "दृश्यमान भागाची नामांकित प्रत बनवा"
+msgstr "दृश्यमान भागाची नामित प्रत बनवा"
#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
@@ -4055,7 +4220,7 @@ msgstr "नवीन स्तर म्हणून पेस्ट केल
#: ../app/actions/edit-commands.c:579 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
-msgstr "नवीन स्तर म्हणून पेस्ट केला कारण लक्ष्यित केलेले दृश्यबिंदू बंद झाले आहेत."
+msgstr "नवीन स्तर म्हणून पेस्ट केला कारण लक्ष्यित केलेले दृश्यबिंदू स्थिर [लॉकड्] झाले आहेत."
#: ../app/actions/edit-commands.c:617
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
@@ -4064,11 +4229,11 @@ msgstr "कापून वेगळं करण्यासाठी कोण
#: ../app/actions/edit-commands.c:622 ../app/actions/edit-commands.c:654
#: ../app/actions/edit-commands.c:678
msgid "(Unnamed Buffer)"
-msgstr "(अनामिक संग्रह )"
+msgstr "(अनामिक संग्रह)"
#: ../app/actions/edit-commands.c:649
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
-msgstr "कापून वेगळं करण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाही."
+msgstr "प्रत करण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाही."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
@@ -4103,7 +4268,7 @@ msgstr "_प्रकाशमय करा"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "धारिका... मध्ये त्रुटी लॉग _जतन करा"
+msgstr "धारिकेमध्ये त्रुटी लॉग _जतन करा..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
@@ -4113,12 +4278,12 @@ msgstr "सर्व त्रुटी संदेश धारिका म
#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "नि_वड धारिकेला जतन करा"
+msgstr "नि_वड धारिकेला जतन करा..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "निवडलेल्या चुकीच्या संदेशांना एका धारिका मध्ये लिहा"
+msgstr "निवडलेल्या चुकीच्या संदेशांना एका धारिका मध्ये लिहा"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
msgctxt "error-console-action"
@@ -4128,7 +4293,7 @@ msgstr "_त्रुटी"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on errors"
-msgstr "त्रुटी आज्ञापटल त्रुटीवर प्रकाशमय करा"
+msgstr "त्रुटी आज्ञापटलावर त्रूटी ठळक करा"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
msgctxt "error-console-action"
@@ -4138,7 +4303,7 @@ msgstr "_चेतावणी"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on warnings"
-msgstr "त्रुटी आज्ञापटल चेतावणी वर प्रकाशमय करा"
+msgstr "त्रुटी आज्ञापटलावर चेतावणी ठळक करा"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
msgctxt "error-console-action"
@@ -4148,7 +4313,7 @@ msgstr "_संदेश"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
-msgstr "संदेशांवर त्रुटी आज्ञापटल प्रकाशमय करा"
+msgstr "संदेशांवर त्रुटी आज्ञापटल ठळक करा"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
@@ -4163,7 +4328,7 @@ msgstr "धारिकामध्ये त्रुटी लॉग जतन
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
msgid "_Save"
msgstr "_जतन करा"
@@ -4189,7 +4354,7 @@ msgstr "तयार _करा"
#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
-msgstr "_अलीकडील उघडा"
+msgstr "_नुकतेच काम केलेले उघडा"
#: ../app/actions/file-actions.c:76
msgctxt "file-action"
@@ -4199,12 +4364,12 @@ msgstr "_उघडा..."
#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
-msgstr "एक प्रतिमा धारिका उघडा"
+msgstr "प्रतिमा धारिका उघडा"
#: ../app/actions/file-actions.c:82
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "एक स्तर म्हणून उ_घडा..."
+msgstr "स्तर म्हणून उ_घडा..."
#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
@@ -4224,7 +4389,7 @@ msgstr "निर्दिष्ट स्थानावरून प्रत
#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgctxt "file-action"
msgid "Create Template..."
-msgstr "स्वरूप तयार करा ..."
+msgstr "स्वरूप [टेम्पलेट] तयार करा ..."
#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
@@ -4264,7 +4429,7 @@ msgstr "प्रतिमेची धारिका स्थान क्ल
#: ../app/actions/file-actions.c:118
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_धारिका व्यवस्थापक मध्ये दर्शवा"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
#: ../app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
@@ -4312,7 +4477,8 @@ msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr ""
-"स्त्रोत धारिका (जर असल्यास) किंवा त्यास प्रभावित न करता,या प्रतिमेची प्रत जतन करा"
+"मुळ धारिकेस (जर असल्यास) प्रभावित न करता किंवा धारिकेचे सद्य स्वरूप न बदलता, या "
+"प्रतिमेची प्रत जतन करा"
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
@@ -4342,7 +4508,7 @@ msgstr "पुन_र्लेखन"
#: ../app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr "परत आयात स्वरूपात केलेली धारिकामध्ये प्रतिमा निर्यात करा"
+msgstr "आयात केलेली धारिका त्याच स्वरूपात परत निर्यात करा"
#: ../app/actions/file-actions.c:171
msgctxt "file-action"
@@ -4352,7 +4518,8 @@ msgstr "म्हणून निर्यात..."
#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr "प्रतिमा पीएनजी किंवा जेपीईजी सारख्या विविध धारिका स्वरूपात करा"
+msgstr ""
+"प्रतिमा पीएनजी किंवा जेपीईजी सारख्या विविध धारिका स्वरूपात निर्यात [एक्स्पोर्ट] करा"
#: ../app/actions/file-actions.c:314
msgctxt "file-action"
@@ -4383,7 +4550,7 @@ msgid "No changes need to be saved"
msgstr "कोणतेही बदल जतन करण्याची आवश्यकता नाही"
#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "प्रतिमा जतन करा"
@@ -4393,15 +4560,15 @@ msgstr "प्रतिमेची प्रत जतन करा"
#: ../app/actions/file-commands.c:367
msgid "Create New Template"
-msgstr "वीन स्वरूप तयार करा"
+msgstr "नवीन स्वरूप तयार करा"
#: ../app/actions/file-commands.c:371
msgid "Enter a name for this template"
-msgstr "या स्वरूपासाठी एक नाव प्रविष्ट करा"
+msgstr "या स्वरूपासाठी एक नाव प्रविष्ट करा"
#: ../app/actions/file-commands.c:399
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
-msgstr "परत करणे अयशस्वी. या प्रतिमेशी संबंधीत कोणतेही धारिका नाव नाही."
+msgstr "परत करणे [रिव्हर्ट] अयशस्वी. या प्रतिमेशी संबंधीत कोणतेही धारिका नाव नाही."
#: ../app/actions/file-commands.c:411
msgid "Revert Image"
@@ -4421,12 +4588,11 @@ msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
-"डिस्कवर जतन केलेल्या स्थितीवर प्रतिमा परत केल्यास, आपण सर्व पूर्ववत माहितीसह सर्व बदल, "
-"गमवाल."
+"डिस्कवर जतन केलेल्या स्थितीवर प्रतिमा परत केल्यास, आपण पूर्ववत माहितीसह सर्व बदल, गमवाल."
#: ../app/actions/file-commands.c:773
msgid "(Unnamed Template)"
-msgstr "(अनामांकित स्वरूप )"
+msgstr "(अनामिक स्वरूप)"
#: ../app/actions/file-commands.c:820
#, c-format
@@ -4447,7 +4613,7 @@ msgstr "गा_ळण्या"
#: ../app/actions/filters-actions.c:60
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently Used"
-msgstr "अलीकडे वापरलेले"
+msgstr "नुकतेच वापरलेले"
#: ../app/actions/filters-actions.c:62
msgctxt "filters-action"
@@ -4457,7 +4623,7 @@ msgstr "_अस्पष्ट"
#: ../app/actions/filters-actions.c:64
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
-msgstr "नॉइ_ज"
+msgstr "_गोंधळ [नॉइज]"
#: ../app/actions/filters-actions.c:66
msgctxt "filters-action"
@@ -4467,7 +4633,7 @@ msgstr "कडा-शो_धा"
#: ../app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
-msgstr "वाढ_विण्यासाठी"
+msgstr "सुधा_रण्यासाठी"
#: ../app/actions/filters-actions.c:70
msgctxt "filters-action"
@@ -4482,12 +4648,12 @@ msgstr "_सामान्य"
#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "प्रका_श आणि सावली"
+msgstr "_प्रकाश आणि सावली"
#: ../app/actions/filters-actions.c:76
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
-msgstr "विकृ_त"
+msgstr "_विकृत"
#: ../app/actions/filters-actions.c:78
msgctxt "filters-action"
@@ -4497,17 +4663,17 @@ msgstr "_कलात्मक"
#: ../app/actions/filters-actions.c:80
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
-msgstr "रं_गमंच सजावट"
+msgstr "_रंगमंच सजावट"
#: ../app/actions/filters-actions.c:82
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
-msgstr "मं_च"
+msgstr "_मंच"
#: ../app/actions/filters-actions.c:84
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
-msgstr "प्रस्तु_त"
+msgstr "_प्रस्तुत"
#: ../app/actions/filters-actions.c:86
msgctxt "filters-action"
@@ -4522,12 +4688,12 @@ msgstr "_भग्न"
#: ../app/actions/filters-actions.c:90
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
-msgstr "नि_सर्ग"
+msgstr "_निसर्ग"
#: ../app/actions/filters-actions.c:92
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
-msgstr "नॉ_इज"
+msgstr "गों_धळ [नॉइज]"
#: ../app/actions/filters-actions.c:94
msgctxt "filters-action"
@@ -4537,7 +4703,7 @@ msgstr "_नमुना"
#: ../app/actions/filters-actions.c:96
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
-msgstr "वे_ब"
+msgstr "_वेब"
#: ../app/actions/filters-actions.c:98
msgctxt "filters-action"
@@ -4547,17 +4713,17 @@ msgstr "च_लाभास"
#: ../app/actions/filters-actions.c:104
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
-msgstr "अँटिलाय_स"
+msgstr "_अँटिअलायस"
#: ../app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
-msgstr "रं_ग वाढ"
+msgstr "_रंग सुधार"
#: ../app/actions/filters-actions.c:114
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Invert"
-msgstr "रेषी_य उलट"
+msgstr "_रेषीय उलट [इन्व्हर्ट]"
#: ../app/actions/filters-actions.c:119
msgctxt "filters-action"
@@ -4567,7 +4733,7 @@ msgstr "उ_लट"
#: ../app/actions/filters-actions.c:124
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
-msgstr "मूल्य उ_लट"
+msgstr "_मूल्य उलट [इन्व्हर्ट]"
#: ../app/actions/filters-actions.c:129
msgctxt "filters-action"
@@ -4577,7 +4743,7 @@ msgstr "एचएसव्ही विरोधाभास _वाढवा"
#: ../app/actions/filters-actions.c:137
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
-msgstr "विस्ता_र"
+msgstr "_विस्तार [डायलेट]"
#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "drawable-action"
@@ -4587,7 +4753,7 @@ msgstr "चित्राचे फिकट भाग वाढवा"
#: ../app/actions/filters-actions.c:153
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
-msgstr "झी_ज"
+msgstr "_झीज [इरोड]"
#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "drawable-action"
@@ -4602,12 +4768,12 @@ msgstr "_एलियन मंच..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "चित्रफळा लागू _करा..."
+msgstr "चित्रफळा लागू _करा..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "भिं_ग वापरा..."
+msgstr "_भिंग वापरा..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:187
msgctxt "filters-action"
@@ -4617,7 +4783,7 @@ msgstr "ते_जस्वीपणाचा-विरोधाभास..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
-msgstr "बंप मं_च..."
+msgstr "_बंप मंच..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
@@ -4632,22 +4798,22 @@ msgstr "व्यं_गचित्र..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
-msgstr "चॅने_ल मिश्रक..."
+msgstr "_चॅनेल मिश्रक..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:212
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
-msgstr "चे_करबोर्ड..."
+msgstr "_चेकरबोर्ड..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:217
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
-msgstr "रंग संतु_लन..."
+msgstr "रंग _संतुलन..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:222
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "रं_ग अदलाबदल..."
+msgstr "_रंग अदलाबदल..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:227
msgctxt "filters-action"
@@ -4657,7 +4823,7 @@ msgstr "रंगी_त करा..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:232
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
-msgstr "अनिश्चि_तता..."
+msgstr "अनिश्चि_तता [डायदर] ..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
@@ -4672,17 +4838,17 @@ msgstr "रंग ता_पमान..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:247
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "_अल्फावर रंग..."
+msgstr "रंग _अल्फावर..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:252
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
-msgstr "घट_क काढा..."
+msgstr "_घटक काढा..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "रूपां_तरित मॅट्रिक्स..."
+msgstr "_रूपांतरित [कन्वोल्यूशन] मॅट्रिक्स..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
@@ -4692,12 +4858,12 @@ msgstr "_घनचित्रण..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:267
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
-msgstr "_वक्र"
+msgstr "_वक्र..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "_कमी अस्पष्ट करा..."
+msgstr "_कमी अस्पष्ट करा [डिइंटरलेस]..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
@@ -4712,7 +4878,7 @@ msgstr "गॉसियन चा फरक..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "विवर्तन नमुना ..."
+msgstr "विवर्तन [डिफ्रॅक्शन] नमुना ..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
@@ -4727,7 +4893,7 @@ msgstr "अंतर मंच..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "सा_वली सोडा..."
+msgstr "सावली _सोडा..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:307
msgctxt "filters-action"
@@ -4737,17 +4903,17 @@ msgstr "_कडा..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
-msgstr "लॅपले_स"
+msgstr "_लॅपलेस"
#: ../app/actions/filters-actions.c:317
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
-msgstr "निऑ_न"
+msgstr "_निऑन..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
-msgstr "सोबे_ल..."
+msgstr "_सोबेल..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
@@ -4762,12 +4928,12 @@ msgstr "कोरी_व..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:337
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
-msgstr "प्र_दर्शनासह..."
+msgstr "प्र_दर्शन [एक्स्पोजर]..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:342
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
-msgstr "फॅट_ल et al. 2002..."
+msgstr "_फॅटाल et al. २००२..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:347
msgctxt "filters-action"
@@ -4777,17 +4943,17 @@ msgstr "_भग्न शोध..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:352
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr "गॉसिय_न अस्पष्ट..."
+msgstr "_गॉसियन अस्पष्ट..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr "निवड_क गॉसियन अस्पष्ट..."
+msgstr "_निवडक गॉसियन अस्पष्ट..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:362
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
-msgstr "जीईजी_एल आलेख..."
+msgstr "_जीईजीएल आलेख..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:367
msgctxt "filters-action"
@@ -4797,12 +4963,12 @@ msgstr "_जाळी..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:372
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
-msgstr "_उच्चपासून पुढे..."
+msgstr "_उच्चपासून पुढे [हायपास]..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:377
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
-msgstr "गडद रंग_छटा-क्रोमा ..."
+msgstr "गडद रंगछटा-_क्रोमा ..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:382
msgctxt "filters-action"
@@ -4812,374 +4978,373 @@ msgstr "गडद रंगछटा-_संपृक्तता..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
-msgstr "भ्र_म..."
+msgstr "_भ्रम..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:392
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
-msgstr "प्रतिमा रं_गछटा..."
+msgstr "_प्रतिमा रंगछटा..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr "_बहुरूपदर्शक..."
+msgstr "_बहुरूपदर्शक [कॅलिडोस्कोप]..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "भिंग विरूपण..."
+msgstr "भिंग विरूपण [डिस्टॉर्शन]..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:407
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
-msgstr "भिंग भडकाव..."
+msgstr "भिंग भडकाव [फ्लेअर]..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:412
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
-msgstr "पा_तळ्या..."
+msgstr "_पातळ्या..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:417
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
-msgstr ""
+msgstr "_लहान ग्रह ..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mantiuk 2006..."
-msgstr "मॅ_नटीक 2006..."
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "_लांब सावली..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:427
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_मॅनटीक २००६..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_चक्रव्यूह..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "_मध्यक अस्पष्ट..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_एक मिश्रक..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
-msgstr "सुशोभि_त नक्षीकाम..."
+msgstr "_सुशोभित नक्षीकाम..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_वर्तृळाकार गति अस्पष्ट..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
-msgstr "रेषेती_ल गति अस्पष्ट..."
+msgstr "_रेषीय गति अस्पष्ट..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
-msgstr "दृश्यरू_प गति अस्पष्ट"
+msgstr "_दृश्यरूप [झूम] गति अस्पष्ट"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "_लहान कप्प्यातील नॉइज..."
+msgstr "_लहान कप्प्यातील गोंधळ [नॉइज]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "सीआयई एलसीएच नॉइज..."
+msgstr "सीआयई एलसीएच गोंधळ [नॉइज]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
-msgstr "एचएसव्ही नॉइज..."
+msgstr "एचएसव्ही गोंधळ [नॉइज]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-aस्थलांतरीction"
-#| msgid "_Hurl..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
-msgstr "फे_क..."
+msgstr "_फेक [हर्ल]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "_पर्लिन नॉइज..."
+msgstr "_पर्लिन गोंधळ [नॉइज]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
-msgstr "नि_वडा..."
+msgstr "_निवडा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_आरजीबी नॉइज..."
+msgstr "_आरजीबी गोंधळ [नॉइज]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "नॉइज _कमी करा..."
+msgstr "गोंधळ _कमी करा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "साधा नॉ_इज..."
+msgstr "_साधा गोंधळ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_माखा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "_घन नॉइज..."
+msgstr "_भरीव गोंधळ [नॉइज]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "पस_रवा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "तेल_कट..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr "पॅनोरामा प्रोजेक्श_न..."
+msgstr "_पॅनोरामा प्रोजेक्शन..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
-msgstr "छायाप्र_त..."
+msgstr "_छायाप्रत..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
-msgstr "दृश्यबिन्दूत्म_क..."
+msgstr "दृश्यबिन्दूत्व..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
-msgstr "प्ला_जमा..."
+msgstr "_प्लाजमा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "ध्रुवी_य निर्देशांक..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
-msgstr "पोस्ट_र..."
+msgstr "_पोस्टर..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
-msgstr "पु_नरावृत्ती परिवर्तन"
+msgstr "_पुनरावृत्ती परिवर्तन"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "ला_ल रंग काढून टाका..."
+msgstr "_लाल रंग [रेड आय] काढून टाका..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
-msgstr "री_नहार्ड २००५..."
+msgstr "_रीनहार्ड २००५..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
-msgstr "आरजीबी पी_न..."
+msgstr "आरजीबी _पीन [क्लिप]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
-msgstr "_तरंग..."
+msgstr "_तरंग [रिपल]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "सं_पृक्तता..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_अर्ध-समतल..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
-msgstr "दा_ट तपकिरी रंग..."
+msgstr "_दाट तपकिरी रंग [सेपिआ]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
-msgstr "छाया-ठ_ळक..."
+msgstr "छा_या-ठळक..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
-msgstr "स्थलां_तर..."
+msgstr "_स्थलांतर..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
-msgstr "साइ_नस..."
+msgstr "_साइनस..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
-msgstr "साधे रेखी_य पुनरावृत्ती क्लस्टरिंग..."
+msgstr "_साधे रेखीय पुनरावृत्ती क्लस्टरिंग..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_सममितीय जवळचा शेजारी..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_मऊचमक..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
-msgstr "गोलाका_र"
+msgstr "गोलाका_र..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "चक्राका_र..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "तीव्रता प_सरवा..."
+msgstr "_तीव्रता पसरवा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
-msgstr "दा_ब..."
+msgstr "_दाब..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
-msgstr "सुप_रनोव्हा..."
+msgstr "सुपर_नोव्हा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
-msgstr "रं_गछटा"
+msgstr "_उंबरठा [थ्रेशोल्ड]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "रं_गछटा अल्फा..."
+msgstr "_उंबरठा अल्फा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "का_च कौल..."
+msgstr "_काच आच्छादन [टाईल]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "काग_द कौल..."
+msgstr "_कागद आच्छादन [टाईल]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
-msgstr "अखंड कौ_ल..."
+msgstr "अखंड _आच्छादन [टाईल]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Unsharp Mask..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
-msgstr "तीक्ष्ण न_सलेला आच्छादक..."
+msgstr "तीक्ष्ण (_बोथट आच्छादक)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "मूल्य प्रसारि_त करा..."
+msgstr "_मूल्य प्रसारित करा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "दू_रचित्रवाणी निकृष्ट दर्जा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
-msgstr "_शब्दांकित व्यक्तीचित्र..."
+msgstr "_शब्दांकित व्यक्तीचित्र [व्हिग्नेट]..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_पाणीदृश्यबिंदू..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_लाटा..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "फि_रवा आणि चिमटा काढणे..."
+msgstr "फि_रणे आणि चिमटा काढणे..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "वा_रा ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:720
+#: ../app/actions/filters-actions.c:725
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
-msgstr "अंतिम पु_नरावृत्ती करा"
+msgstr "अंतिम पू_न्हा करा"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: ../app/actions/filters-actions.c:727
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "समान सेटिंग्ज वापरून अंतिम वापरली गेलेली गाळणी परत करा"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "अंतिम पुन्हा दा_खवा"
+msgstr "शेवटचे पुन्हा दा_खवा"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
-msgstr "वापरली गेलेली गाळणी संवादपटल पुन्हा दाखवा"
+msgstr "अंतिम गाळणी संवादपटल पुन्हा दाखवा"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1057
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ची पु_नरावृत्ती करा"
+msgstr "\"%s\" ची पु_नरावृत्ती करा"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1058
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "\"%s\" पुन्हा दा_खवा"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1096
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
msgid "Repeat Last"
msgstr "अंतिम पुनरावृत्ती करा"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1098
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
msgid "Re-Show Last"
msgstr "अंतिम पुन्हा दाखवा"
@@ -5191,7 +5356,7 @@ msgstr "टंक सूची"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
-msgstr "टंक सूची पुन्हा स्कॅ_न करा"
+msgstr "टंक सूची _पुन्हा स्कॅन करा"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgctxt "fonts-action"
@@ -5201,7 +5366,7 @@ msgstr "स्थापित केलेले टंक पुन्हा
#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
-msgstr "« %s » साठी शेवटची सेटींग नाही, त्याऐवजी फिल्टर संवादपटल दर्शवित आहे."
+msgstr "'%s' साठी शेवटची सेटींग नाही, त्याऐवजी फिल्टर संवादपटल दर्शवित आहे."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -5216,7 +5381,7 @@ msgstr "डाव्या रंगाचा प्रकार"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
-msgstr "डाव्या रंगापासून लो_ड करा"
+msgstr "डावा रंग लो_ड करा"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -5231,17 +5396,17 @@ msgstr "उजवा रंग प्रकार"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr "जव्या रंगापासू_न लोड करा"
+msgstr "उजवा रंग _लोड करा"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr "उजवीकडील रंग _जतन करा"
+msgstr "उजवीकडील रंग ज_तन करा"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "डाव्या अंत्यबिंदूचा रं_ग..."
+msgstr "डा_व्या अंत्यबिंदूचा रंग..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -5256,7 +5421,7 @@ msgstr "मिश्रि_त अंत्यबिंदूचा रंग"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "अंत्यबिंदूचे अपा_रदर्शक मिश्रण"
+msgstr "अंत्यबिंदूचे अपारदर्श_क मिश्रण"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -5266,7 +5431,7 @@ msgstr "सक्रिय रंगछटा संपादित करा"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "डाव्या शेजा_रचा उजवा अंत्यबिंदू"
+msgstr "_डाव्या शेजारचा उजवा अंत्यबिंदू"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -5277,13 +5442,13 @@ msgstr "_उजवे अंत्यबिंदू"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
-msgstr "_अग्रभागचा रंग"
+msgstr "_अग्रभागाचा रंग"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
-msgstr "पृष्ठभा_गचा रंग"
+msgstr "_पृष्ठभागाचा रंग"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -5299,46 +5464,46 @@ msgstr "_डावे अंत्यबिंदू"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
-msgstr "निश्चि_त"
+msgstr "_निश्चित"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
-msgstr "_अग्रभागचा रंग"
+msgstr "अ_ग्रभागाचा रंग"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
-msgstr "_अग्रभागचा रंग (पारदर्शक)"
+msgstr "अग्र_भागाचा रंग (पारदर्शक)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
-msgstr "पृष्ठभा_गचा रंग"
+msgstr "_पृष्ठभागाचा रंग"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr "पृष्ठभा_गचा रंग (पारदर्शक)"
+msgstr "पृ_ष्ठभागाचा रंग (पारदर्शक)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
-msgstr "रेषी_य"
+msgstr "_रेषीय"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
-msgstr "_वक्"
+msgstr "_वक्र"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
-msgstr "साइ_नसॉइडल"
+msgstr "_साइनसॉइडल"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
msgctxt "gradient-editor-blending"
@@ -5416,7 +5581,7 @@ msgstr "विभाग _जलदगतीने फिरवा"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "हुबेहू_ब विभाग बनवा..."
+msgstr "_हुबेहूब विभाग बनवा..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment at _Midpoint"
@@ -5436,15 +5601,15 @@ msgstr "विभागाचा मध्यबिंदू पुन्हा-
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
-msgstr "विभागात पुनर्वितरण हाता_ळते"
+msgstr "विभागात पुनर्वितरण _हॅंडल्स"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "_Blending Function for Selection"
-msgstr "निवडीसाठी मिश्रि_त कार्य"
+msgstr "निवडीसाठी _मिश्रित कार्य"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "Coloring _Type for Selection"
-msgstr "निवडीसाठी रंगांचा प्रका_र"
+msgstr "निवडीसाठी रंगांचा _प्रकार"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Flip Selection"
@@ -5452,11 +5617,11 @@ msgstr "_जलदगतीने निवडा"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "निवडीची हुबेहू_ब प्रतिकृती बनवा..."
+msgstr "निवडीची हुबेहूब _प्रतिकृती बनवा..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments at _Midpoints"
-msgstr "_मध्यबिंदूमधील विभाग विभाजित करा"
+msgstr "विभाग _मध्यबिंदूत विभाजित करा"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Split Segments _Uniformly..."
@@ -5468,11 +5633,11 @@ msgstr "निवड _हटवा"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
-msgstr "विभागाचा मध्यबिंदू पुन्हा-केंद्रीत करा"
+msgstr "विभागाचा मध्यबिंदू पुन्हा-_केंद्रीत करा"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
-msgstr "निवड मध्ये पुनर्वि_तरित हाताळणी"
+msgstr "निवड मध्ये पुन-र्वितरित _हॅंडल्स"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
msgid "Replicate Segment"
@@ -5492,7 +5657,7 @@ msgstr "रंगछटा निवडीची हुबेहूब प्र
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
msgid "_Replicate"
-msgstr "हुबेहू_ब प्रतिकृती"
+msgstr "_हुबेहूब प्रतिकृती"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
msgid ""
@@ -5528,7 +5693,7 @@ msgstr "रंगछटा विभाग एकसारखे विभाज
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
msgid "_Split"
-msgstr "विभाजि_त करा"
+msgstr "_विभाजित करा"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
msgid ""
@@ -5559,12 +5724,12 @@ msgstr "_नवीन रंगछटा"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
-msgstr "एक नवीन रंगछटा तयार करा"
+msgstr "नवीन रंगछटा तयार करा"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr "रंगछटेची प्रतिकृती _तयार करा"
+msgstr "रंगछटेची प्र_तिकृती तयार करा"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgctxt "gradients-action"
@@ -5574,7 +5739,7 @@ msgstr "या रंगछटेची प्रतिकृती तयार
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
-msgstr "रंगछटेचे _स्थान प्रत करा"
+msgstr "रंगछटेच्या _स्थानाची प्रत करा"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgctxt "gradients-action"
@@ -5584,17 +5749,17 @@ msgstr "रंगछटा धारिकेचे स्थान क्लि
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "धारिका व्यवस्था_पक मध्ये दर्शवा"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापक मध्ये दर्शवा"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show gradient file location in the file manager"
-msgstr "धारिका व्यवस्थापकातील रंगछटा धारिके स्थान दाखवा"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकात रंगछटा धारिकेचे स्थान दाखवा"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "पीओव्ही-रे म्हणू_न जतन करा..."
+msgstr "_पीओव्ही-रे म्हणून जतन करा..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgctxt "gradients-action"
@@ -5614,7 +5779,7 @@ msgstr "ही रंगछटा हटवा"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
-msgstr "रंगछटा रीफ्रे_श करा"
+msgstr "रंगछटा _रीफ्रेश करा"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
msgctxt "gradients-action"
@@ -5624,7 +5789,7 @@ msgstr "रंगछटा रीफ्रेश करा"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "रंगछटा संपादि_त करा..."
+msgstr "रंगछटा _संपादित करा..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
msgctxt "gradients-action"
@@ -5649,7 +5814,7 @@ msgstr "गिम्प वापकर्ता पुस्तिका उघ
#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
-msgstr "सं_दर्भ मदत"
+msgstr "_संदर्भ मदत"
#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgctxt "help-action"
@@ -5669,7 +5834,7 @@ msgstr "_प्रतिमा"
#: ../app/actions/image-actions.c:59
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
-msgstr "री_त"
+msgstr "_रीत"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
@@ -5684,22 +5849,22 @@ msgstr "रंग व्य_वस्थापन"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
-msgstr "रूपांत_र"
+msgstr "_रूपांतर"
#: ../app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
-msgstr "मार्ग_दर्शक"
+msgstr "_मार्गदर्शक"
#: ../app/actions/image-actions.c:65
msgctxt "image-action"
msgid "Meta_data"
-msgstr "बृहू_तसाठा"
+msgstr "बृह_तसाठा"
#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
-msgstr "रं_ग"
+msgstr "_रंग"
#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
@@ -5709,17 +5874,17 @@ msgstr "मा_हिती"
#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
-msgstr "स्वं_य"
+msgstr "_स्वंय"
#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
-msgstr "मं_च"
+msgstr "_मंच"
#: ../app/actions/image-actions.c:71
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
-msgstr "स्व_र मॅपिंग"
+msgstr "_टोन मॅपिंग"
#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
@@ -5729,7 +5894,7 @@ msgstr "घ_टक"
#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
-msgstr "_असंपृक्तता"
+msgstr "अ_संपृक्तता"
#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
@@ -5739,12 +5904,12 @@ msgstr "_नवीन"
#: ../app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
-msgstr "एक नवीन प्रतिमा तयार करा"
+msgstr "नवीन प्रतिमा तयार करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:82
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
-msgstr "प्रतिकृती _तयार करा"
+msgstr "_प्रतिकृती तयार करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:83
msgctxt "image-action"
@@ -5754,7 +5919,7 @@ msgstr "या प्रतिमेचे प्रतिकृती तया
#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
-msgstr "रं_ग प्रोफाइल नियुक्त करा..."
+msgstr "रंग प्रोफाइल _नियुक्त करा..."
#: ../app/actions/image-actions.c:89
msgctxt "image-action"
@@ -5764,17 +5929,17 @@ msgstr "प्रतिमेवर रंग प्रोफाइल ठेव
#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "रंग प्रोफाइलमध्ये रूपां_तरित करा..."
+msgstr "रंग प्रोफाइलमध्ये _रूपांतरित करा..."
#: ../app/actions/image-actions.c:95
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
-msgstr "प्रतिमेत रंग प्रोफाइल लागू करा"
+msgstr "प्रतिमेला रंग प्रोफाइल लागू करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
-msgstr "रंग प्रोफाइल काढू_न द्या"
+msgstr "रंग प्रोफाइल _काढून टाका"
#: ../app/actions/image-actions.c:101
msgctxt "image-action"
@@ -5784,12 +5949,12 @@ msgstr "प्रतिमेचा रंग प्रोफाइल काढ
#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
-msgstr "रंग प्रोफाइलमध्ये धारिका _जतन करा..."
+msgstr "रंग प्रोफाइल धारिकेत _जतन करा..."
#: ../app/actions/image-actions.c:107
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
-msgstr "प्रतिमेची रंग प्रोफाइल एका आयसीसी धारिका मध्ये जतन करा"
+msgstr "प्रतिमेची रंग प्रोफाइल एका आयसीसी धारिकेत जतन करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
@@ -5804,7 +5969,7 @@ msgstr "प्रतिमा आकारमान समायोजित क
#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
-msgstr "स्तरांमध्ये चित्र_फळा बसवा"
+msgstr "स्त_रांमध्ये चित्रफळा बसवा"
#: ../app/actions/image-actions.c:119
msgctxt "image-action"
@@ -5819,12 +5984,12 @@ msgstr "निवडीसाठी चित्रफळा ब_सवा"
#: ../app/actions/image-actions.c:125
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "प्रतिमेच्या विस्तारास प्रतिमेचा आकार बदला"
+msgstr "निवडीनूसार प्रतिमेचा आकार बदला"
#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
-msgstr "मुद्र_ण आकार..."
+msgstr "_मुद्रण आकार..."
#: ../app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
@@ -5834,44 +5999,44 @@ msgstr "मुद्रण रिझोल्यूशन समायोजि
#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
-msgstr "प्रतिमा मो_ज पट्टी..."
+msgstr "प्रतिमा _मोज पट्टी..."
#: ../app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
-msgstr "प्रतिमा सामग्रीचा आकार बदला"
+msgstr "प्रतिमा सामग्रीचा [कंटेंट] आकार बदला"
#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "निव_ड कापा"
+msgstr "_कापलेला भाग निवडला जाईल"
#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "निवडाच्या विस्तारास प्रतिमा कापा"
+msgstr "कापलेला भाग निवडीचा विस्तारित भाग असेल"
#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr "सा_मग्रीवर कापा"
+msgstr "कापलेला भाग सा_मग्री [कंटेंट] म्हणून असेल"
#: ../app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
-msgstr "प्रतिमा त्याच्या सामग्रीच्या विस्तारांपर्यंत कापा(प्रतिमेमधून रिक्त कडा काढा)"
+msgstr "कापलेला भाग सामग्रीचा विस्तार असेल (प्रतिमेमधून रिक्त कडा काढा)"
#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "दृश्यमान स्त_र विलीन करा..."
+msgstr "दृश्यमान _स्तर विलीन करा..."
#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर एक स्तरमध्ये विलीन करा"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर एका स्तरा मध्ये विलीन करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
@@ -5881,12 +6046,12 @@ msgstr "प्रतिमा _समतल करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "सर्व स्तर एक मध्ये एकत्र करा आणि पारदर्शकता काढा"
+msgstr "सर्व स्तर एका मध्ये एकत्र करा आणि पारदर्शकता काढा"
#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "जाळी सं_रचीत करा..."
+msgstr "जा_ळी संरचीत करा..."
#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
@@ -5906,7 +6071,7 @@ msgstr "या प्रतिमेविषयी माहिती प्र
#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-action"
msgid "_Enable Color Management"
-msgstr "रंग व्यवस्थापन _सक्षम करा"
+msgstr "रंग व्यवस्थापन _सक्षम [एनेबल] करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
@@ -5915,8 +6080,8 @@ msgid ""
"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
"enabled."
msgstr ""
-"रंग व्यवस्थापन सक्षम कराप्रतिमा रंग व्यवस्थापित आहे का. रंग व्यवस्थापन अक्षम करणे अंगभूत "
-"एसआरजीबी रंग प्रोफाइल दर्शविण्यासारखे आहे.चांगले सोडून रंग व्यवस्थापन सक्षम करा."
+"प्रतिमा रंग व्यवस्थापित आहे का? रंग व्यवस्थापन अक्षम करणे म्हणजे अंगभूत एसआरजीबी रंग "
+"प्रोफाइल दर्शविण्यासारखे आहे. यापेक्षा रंग व्यवस्थापन करणेच योग्य."
#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
msgctxt "image-convert-action"
@@ -5926,12 +6091,12 @@ msgstr "_आरजीबी"
#: ../app/actions/image-actions.c:194
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "प्रतिमा आरजीबी रंग स्थान मध्ये रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमा आरजीबी रंग स्थान [कलर स्पेस] मध्ये रूपांतरित करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
-msgstr "ग्रेस्के_ल"
+msgstr "_ग्रेस्केल"
#: ../app/actions/image-actions.c:199
msgctxt "image-convert-action"
@@ -5946,7 +6111,7 @@ msgstr "_अनुक्रमित..."
#: ../app/actions/image-actions.c:204
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr "प्रतिमा अनुक्रमित रंगात रुपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमा अनुक्रमित रंगात रुपांतरित करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
@@ -5956,7 +6121,7 @@ msgstr "८ बिट पूर्णांक"
#: ../app/actions/image-actions.c:213
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "८ बिट पूर्णाका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
+msgstr "८ बिट पूर्णांका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
@@ -5966,7 +6131,7 @@ msgstr "१६ बिट पूर्णांक"
#: ../app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "१६ बिट पूर्णाका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
+msgstr "१६ बिट पूर्णांका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
@@ -5976,12 +6141,12 @@ msgstr "३२ बिट पूर्णांक"
#: ../app/actions/image-actions.c:225
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "३२ बिट पूर्णाका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
+msgstr "३२ बिट पूर्णांका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
-msgstr "१६ बिट अस्थिर बिंदू"
+msgstr "१६ बिट अपूर्णांक बिंदू"
#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
@@ -5996,17 +6161,17 @@ msgstr "३२ बिट अस्थिर बिंदू"
#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट अस्थिर बिंदूमध्ये रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट अपूर्णांक बिंदूमध्ये रूपांतरित करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:241
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
-msgstr "६४ बिट अस्थिर बिंदू"
+msgstr "६४ बिट अपूर्णांक बिंदू"
#: ../app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
-msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट अस्थिर बिंदूमध्ये रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट अपूर्णांक बिंदूमध्ये रूपांतरित करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
@@ -6026,7 +6191,7 @@ msgstr "रेषीय प्रकाश"
#: ../app/actions/image-actions.c:258
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "प्रतिमेला रेषीय प्रकाशावर रुपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमेला रेषीय प्रकाशात रुपांतरित करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:265
msgctxt "image-action"
@@ -6036,22 +6201,22 @@ msgstr "जलदगतीने _आडवे करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:266
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "प्रतिमा जलदगतीने आडवी करा"
+msgstr "प्रतिमा आडवी करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "जलदगतीने _उभे करा"
+msgstr "_उभे करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
-msgstr "प्रतिमा जलदगतीने उभी करा"
+msgstr "प्रतिमा उभी करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:280
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "९०° _घड्याळाच्या दिशेने फिरवा"
+msgstr "९०° _घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने फिरवा"
#: ../app/actions/image-actions.c:281
msgctxt "image-action"
@@ -6066,12 +6231,12 @@ msgstr "_१८०° फिरवा"
#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr "प्रतिमा वर-खाली करा"
+msgstr "प्रतिमा वरून खाली उलटी करा"
#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "९०° _घड्याळाच्या उलट दिशेने फिरवा"
+msgstr "९०° _घड्याळाच्या काट्यांच्या उलट दिशेने फिरवा"
#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
@@ -6086,7 +6251,7 @@ msgstr "_आरजीबी..."
#: ../app/actions/image-actions.c:439
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
-msgstr "ग्रेस्के_ल..."
+msgstr "_ग्रेस्केल..."
#: ../app/actions/image-commands.c:559
#, c-format
@@ -6108,7 +6273,7 @@ msgstr "आकार बदलत आहे"
#: ../app/actions/image-commands.c:733
msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "प्रतिमा मुद्रण ठराव"
+msgstr "प्रतिमा मुद्रण ठराव [रिझोल्यूशन]"
#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
@@ -6125,25 +6290,25 @@ msgstr "फिरवत आहे"
#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:796
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr "प्रत होऊ शकत नाही कारण सध्याच्या निवड रिक्त आहे."
+msgstr "कापू शकत नाही कारण सध्याची निवड रिक्त आहे."
#: ../app/actions/image-commands.c:888
msgid "Cannot crop because the image has no content."
-msgstr "प्रत होऊ शकत नाही कारण प्रतिमेला कोणतीही सामग्री नाही."
+msgstr "कापू शकत नाही कारण प्रतिमेला कोणतीही सामग्री नाही."
#: ../app/actions/image-commands.c:894
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
-msgstr "प्रत होऊ शकत नाही कारण प्रतिमा त्याच्या सामग्रीवर आधीच कापली गेली आहे"
+msgstr "कापू शकत नाही कारण प्रतिमा त्याच्या सामग्रीवर आधीच कापली गेली आहे"
#: ../app/actions/image-commands.c:1029
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "आरजीबी (%s) मध्ये रुपांतरण"
+msgstr "आरजीबी (%s) मध्ये रुपांतरण सुरु"
#: ../app/actions/image-commands.c:1067
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "ग्रेस्केलवर रूपांतरित (%s) रुपांतरण"
+msgstr "ग्रेस्केलवर (%s) रुपांतरण सुरु"
#: ../app/actions/image-commands.c:1129
msgid "Converting to indexed colors"
@@ -6156,12 +6321,12 @@ msgstr "प्रतिमा %s मध्ये रूपांतरित क
#: ../app/actions/image-commands.c:1248
msgid "Assign color profile"
-msgstr "रंग प्रोफाइल नियुक्त करा"
+msgstr "रंग प्रोफाइल ठरवा"
#: ../app/actions/image-commands.c:1294
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "« %s » मध्ये रूपांतरित करीत आहे"
+msgstr "'%s' मध्ये रूपांतरित करीत आहे"
#: ../app/actions/image-commands.c:1400
msgid "Change Print Size"
@@ -6169,7 +6334,7 @@ msgstr "मुद्रण आकार बदला"
#: ../app/actions/image-commands.c:1444
msgid "Scale Image"
-msgstr "प्रतिमा मोज पट्टी"
+msgstr "प्रतिमा मोजपट्टी"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1586
@@ -6181,7 +6346,7 @@ msgstr "प्रतिमा मोज पट्टी"
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116
msgid "Scaling"
-msgstr "मोजपट्टी"
+msgstr "मोजमाप सुरु"
#: ../app/actions/images-actions.c:43
msgctxt "images-action"
@@ -6191,12 +6356,12 @@ msgstr "प्रतिमा सूची"
#: ../app/actions/images-actions.c:47
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
-msgstr "दृश्ये वा_ढवा"
+msgstr "दृश्ये _वाढवा [रेज व्हयूज]"
#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
-msgstr "या प्रतिमेचे प्रदर्शक वाढवा"
+msgstr "या प्रतिमेचे प्रदर्शक वाढवा [रेज]"
#: ../app/actions/images-actions.c:53
msgctxt "images-action"
@@ -6224,7 +6389,7 @@ msgstr "भरण्यासाठी कोणतेही सक्रिय
#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "बाह्यरेषेसाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाही."
+msgstr "बाह्यरेषेसाठी [स्ट्रोकसाठी] कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाही."
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
@@ -6234,17 +6399,17 @@ msgstr "स्तर सूची"
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
msgctxt "layers-action"
msgid "Blend Space"
-msgstr "मोकळी जागा एकत्रित करा"
+msgstr "मोकळी जागा एकत्रित करा [ब्लेंड स्पेस]"
#: ../app/actions/layers-actions.c:60
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Space"
-msgstr "जागा संमिश्र करा"
+msgstr "जागा संमिश्र करा [कंपोझिट]"
#: ../app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
-msgstr "संमिश्र रीत"
+msgstr "संमिश्र [कंपोझिट] रीत"
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
@@ -6254,7 +6419,7 @@ msgstr "रंग टॅग"
#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
-msgstr "स्त_र"
+msgstr "_स्तर"
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgctxt "layers-action"
@@ -6279,7 +6444,7 @@ msgstr "_रुपांतरण"
#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
-msgstr "गु_णधर्म"
+msgstr "_गुणधर्म"
#: ../app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
@@ -6289,32 +6454,32 @@ msgstr "_अपारदर्शकता"
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
-msgstr "स्तर री_त"
+msgstr "स्तर _रीत"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
msgid "Default Edit Action"
-msgstr "क्रियापूर्व संपादन क्रिया"
+msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] संपादन क्रिया"
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
-msgstr "या प्रकारच्या स्तरांसाठी क्रियापूर्व संपादन कृती सक्रिय करा"
+msgstr "या प्रकारच्या स्तरांसाठी मूळ [डिफॉल्ट] संपादन कृती सक्रिय करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit Te_xt on canvas"
-msgstr "चित्रफळीवर मजकू_र संपादित करा"
+msgstr "चित्रफळीवरील मजकू_र संपादित करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit this text layer content on canvas"
-msgstr "चित्रफळीवर मजकूर स्तर सामग्री संपादित करा"
+msgstr "चित्रफळीवरील मजकूर स्तर सामग्री संपादित करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "स्तर विशेषता संपादि_त करा..."
+msgstr "स्तर गुणधर्म _संपादित करा..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
@@ -6339,17 +6504,17 @@ msgstr "_नवीन स्तर"
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूल्यांसह एक नवीन स्तर तयार करा"
+msgstr "शेवटी वापरलेल्या मूल्यांसह एक नवीन स्तर तयार करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
-msgstr "दृश्यमा_नपासून नवीन"
+msgstr "दृश्या_पासून नवीन"
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr "या प्रतिमेत काय दृश्यमान आहे त्याचा एक नवीन स्तर तयार करा"
+msgstr "या प्रतिमेतील दृश्यापासून नवीन स्तर तयार करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
@@ -6359,12 +6524,12 @@ msgstr "नवीन स्तर _गट"
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "एक नवीन स्तर गट तयार करा आणि त्यास प्रतिमेत जोडा"
+msgstr "एक नवीन स्तर गट तयार करा आणि त्यास प्रतिमेत जोडा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr "प्रतिकृती स्त_र"
+msgstr "प्र_तिकृती स्तर"
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
@@ -6384,7 +6549,7 @@ msgstr "हा स्तर हटवा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
-msgstr "स्तर वा_ढवा"
+msgstr "स्तर _वाढवा [रेज]"
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
@@ -6394,7 +6559,7 @@ msgstr "हा स्तर स्तर राशीमध्ये एक प
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
-msgstr "शीर्षापासू_न ते वर"
+msgstr "स्तर सर्वात वर न्या"
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
@@ -6404,7 +6569,7 @@ msgstr "हा स्तर स्तर राशीच्या शीर्
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
-msgstr "खा_लचा स्तर"
+msgstr "_खालचा स्तर"
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgctxt "layers-action"
@@ -6414,7 +6579,7 @@ msgstr "हा स्तर स्तर राशीमध्ये एक प
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "स्तर _तळापासून"
+msgstr "स्तर _तळाला न्या"
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
@@ -6424,17 +6589,17 @@ msgstr "हा स्तर स्तर राशीच्या तळाश
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
-msgstr "_अडकवायचा स्तर"
+msgstr "_अडकवायचा [अँकर] स्तर"
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr "तरंग स्तर अडकवा"
+msgstr "तरंग [फ्लोटींग] स्तर अडकवा [अँकर]"
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
-msgstr "खाली विली_न करा"
+msgstr "खा_ली विलीन करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgctxt "layers-action"
@@ -6449,12 +6614,12 @@ msgstr "स्तर गट विलीन करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "स्तर गटातील स्तर एक सामान्य स्तरावर विलीन करा"
+msgstr "स्तर गटातील स्तर एका सामान्य स्तरावर विलीन करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "दृश्यमा_न स्तर विलीन करा..."
+msgstr "_दृश्यमान स्तर विलीन करा..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgctxt "layers-action"
@@ -6469,32 +6634,32 @@ msgstr "प्रतिमा _समतल करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "सर्व स्तर एका स्तरामध्ये एकत्र करा आणि पारदर्शकता काढा"
+msgstr "सर्व स्तर एका स्तरामध्ये एकत्र करा आणि पारदर्शकता हटवा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "मजकूर माहिती काढू_न द्या"
+msgstr "मजकूर माहिती _काढून टाका"
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
-msgstr "हा स्तर परत सामान्य स्तरामध्ये बदला"
+msgstr "हा मजकूर स्तर परत सामान्य स्तरामध्ये बदला"
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
-msgstr "मार्गाला म_जकूर"
+msgstr "म_जकूर मार्ग [पाथ] म्हणून वापरा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr "या मजकूर स्तरावरून एक मार्ग तयार करा"
+msgstr "या मजकूर स्तरावरून एक मार्ग [पाथ] तयार करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
-msgstr "मार्ग बाजूने म_जकूर"
+msgstr "मार्ग बाजू_ने मजकूर"
#: ../app/actions/layers-actions.c:212
msgctxt "layers-action"
@@ -6504,7 +6669,7 @@ msgstr "या स्तराचे मजकूर सध्याच्या
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "स्तर सीमा आका_र ..."
+msgstr "स्तर सी_मा आकार ..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
@@ -6514,7 +6679,7 @@ msgstr "स्तराचे परिमाण समायोजित कर
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "प्रतिमेच्या आकारासाठी स्त_र"
+msgstr "_प्रतिमेच्या आकाराप्रमाणे स्त_र"
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
@@ -6524,7 +6689,7 @@ msgstr "स्तराला प्रतिमेच्या आकारा
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "स्तर प्रमाण_बध्द करा..."
+msgstr "स्तर _प्रमाणबध्द करा..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
@@ -6534,24 +6699,24 @@ msgstr "स्तर सामग्रीचा आकार बदला"
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "नि_वडीसाठी कापा"
+msgstr "कापलेले निवडा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
-msgstr "निवडलेल्या भागाच्या विस्तारासाठी स्तर कापा"
+msgstr "कापलेला स्तर निवडलेल्या भागाचा विस्तार असेल"
#: ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr "सा_मग्रीवर कापा"
+msgstr "कापून सा_मग्रीवर घ्या"
#: ../app/actions/layers-actions.c:242
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
-msgstr "त्याच्या सामग्रीच्या विस्ताराला कापा(स्तरामधून रिक्त किनारी काढून टाका)"
+msgstr "स्तर कापून सामग्रीचा विस्तार म्हणून वापरा (स्तरामधून रिक्त किनारी काढून टाका)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
@@ -6561,7 +6726,7 @@ msgstr "स्त_र आच्छादक जोडा..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr "पारदर्शकता संपादन विना-विध्वंसक संपादन परवानगी देते असे एक आच्छादक जोडा"
+msgstr "[नॉन-डिस्ट्रक्टिव्ह] पारदर्शकता संपादन परवानगी असेल असा एक आच्छादक जोडा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:264
msgctxt "layers-action"
@@ -6571,12 +6736,12 @@ msgstr "स्त_र आच्छादक जोडा..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:266
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
-msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूल्यांसह एक आच्छादक जोडा"
+msgstr "अंतिमतः वापरलेल्या मूल्यांसह एक आच्छादक जोडा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "अल्फा चॅने_ल जोडा"
+msgstr "अल्फा चॅ_नेल जोडा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
@@ -6586,17 +6751,17 @@ msgstr "स्तरावर पारदर्शकता माहिती
#: ../app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "अल्फा चॅने_ल काढा"
+msgstr "अल्फा चॅनेल _काढून टाका"
#: ../app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr "स्तरांमधून पारदर्शक माहिती काढा"
+msgstr "स्तरांमधून पारदर्शक माहिती काढून टाका"
#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr "स्तर आच्छादक संपादि_त करा"
+msgstr "स्तर आच्छादक _संपादित करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
@@ -6606,48 +6771,48 @@ msgstr "स्तर आच्छादकवर कार्य करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr "स्तर आच्छादक _दर्शवा"
+msgstr "स्तर आच्छादक द_र्शवा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:299
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "स्तर आच्छादक _अक्षम करा"
+msgstr "स्तर आच्छादक _अक्षम [डिसेबल] करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "स्तर आच्छादकचे परिणाम काढून टाका"
+msgstr "स्तर आच्छादकाचे परिणाम काढून टाका"
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
-msgstr "स्तर दृश्यमा_नता जोडा"
+msgstr "स्तर _दृश्यमानता चालू बंद [टॉगल] करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:312
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Linked State"
-msgstr "स्तर दुवा अ_सलेली स्थिती जोडा"
+msgstr "स्तर _दुवा स्थिती चालू बंद [टॉगल] करा"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
-msgstr "स्तराचे दृश्यबिंदू बं_द करा"
+msgstr "स्तराचे दृश्यबिंदू स्थि_र करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:324
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
-msgstr "स्तराची स्थिती बं_द करा"
+msgstr "स्तराची स्थिती स्थि_र करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:330
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "_अल्फा चॅनेल बंद करा"
+msgstr "अ_ल्फा चॅनेल स्थिर करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:332
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "या स्तरामध्ये बदल होण्यासाठी पारदर्शक माहिती ठेवा"
+msgstr "बदल होऊ नये यासाठी पारदर्शक माहिती या स्तरामध्ये ठेवा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
#: ../app/actions/layers-actions.c:383
@@ -6663,12 +6828,12 @@ msgstr "स्तरमिश्रण: स्वयंचलित"
#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
-msgstr "आरजीबी (रेषेचा)"
+msgstr "आरजीबी (रेषीय)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
-msgstr "स्तरमिश्रित जागा:आरजीबी (रेषेचा)"
+msgstr "स्तरमिश्रित जागा:आरजीबी (रेषीय)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
msgctxt "layers-action"
@@ -6688,7 +6853,7 @@ msgstr "स्तर संमिश्र जागा: स्वयं"
#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
-msgstr "स्तर संमिश्र जागा: आरजीबी (रेषेचा)"
+msgstr "स्तर संमिश्र जागा: आरजीबी (रेषीय)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:375
msgctxt "layers-action"
@@ -6713,22 +6878,22 @@ msgstr "स्तर संमिश्र रीत: एकीकरण"
#: ../app/actions/layers-actions.c:395
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
-msgstr "पृष्ठभागावर कापा"
+msgstr "कापलेला भाग पृष्ठभागावर घ्या"
#: ../app/actions/layers-actions.c:396
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
-msgstr "स्तर संमिश्र रीत: पृष्ठभागावर कापा"
+msgstr "स्तर संमिश्र रीत: कापलेला भाग पृष्ठभागावर घ्या"
#: ../app/actions/layers-actions.c:401
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
-msgstr "स्तर कापा"
+msgstr "कापलेला भाग स्तरावर घ्या"
#: ../app/actions/layers-actions.c:402
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
-msgstr "स्तर संमिश्र रीत: स्तर कापा"
+msgstr "स्तर संमिश्र रीत: कापलेला भाग स्तरावर घ्या"
#: ../app/actions/layers-actions.c:407
msgctxt "layers-action"
@@ -6783,12 +6948,12 @@ msgstr "स्तर रंग टॅग: पिवळा रंग द्या
#: ../app/actions/layers-actions.c:440
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
-msgstr "केशरी"
+msgstr "नारंगी"
#: ../app/actions/layers-actions.c:441
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "स्तर रंग टॅग: केशरी रंग द्या"
+msgstr "स्तर रंग टॅग: नारंगी रंग द्या"
#: ../app/actions/layers-actions.c:446
msgctxt "layers-action"
@@ -6833,12 +6998,12 @@ msgstr "स्तर रंग टॅग: करडा रंग द्या"
#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
-msgstr "आच्छा_दक स्तर लागू करा"
+msgstr "स्तर _आच्छादक लागू करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "स्तर आच्छादकचा प्रभाव लागू करा आणि त्यास काढा"
+msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा आणि त्यास काढून टाका"
#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
@@ -6848,22 +7013,22 @@ msgstr "स्तर आच्छाद_क हटवा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr "स्तर आच्छादक आणि त्याचे परिणाम काढा"
+msgstr "स्तर आच्छादक आणि त्याचे परिणाम काढून टाका"
#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "निवड करण्यासाठी _आच्छादक करा"
+msgstr "निवड _आच्छादित करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "स्तर आच्छादकसह निवडा "
+msgstr "स्तर आच्छादकसह निवड बदला"
#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
-msgstr "नि_वडीमध्ये जोडा"
+msgstr "निवडीमध्ये _जोडा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
@@ -6883,27 +7048,27 @@ msgstr "सध्याच्या निवडीमधून आच्छा
#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "निवडीसह छे_दन"
+msgstr "निवडीसह _छेदन करा [इंटरसेक्ट]"
#: ../app/actions/layers-actions.c:507
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
-msgstr "सध्याच्या निवडीसह स्तर आच्छादकला आंतरखंडीत करा"
+msgstr "सध्याच्या निवडीसह स्तर आच्छादकला छेद द्या [इंटरसेक्ट]"
#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
-msgstr "_अल्फाची निवड"
+msgstr "अ_ल्फाची निवड"
#: ../app/actions/layers-actions.c:517
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr "निवडीचा स्तर च्या अल्फा चॅनेलसह पुनर्स्थित करा"
+msgstr "निवड स्तराच्या अल्फा चॅनेलसह बदला"
#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
-msgstr "नि_वडीमध्ये जोडा"
+msgstr "निवडीमध्ये जो_डा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
@@ -6913,12 +7078,12 @@ msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये आच्छ
#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr "सध्याच्या निवडीमधून आच्छादक स्तर कमी करा"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमधून स्तराचे अल्फा चॅनेल कमी करा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr "सध्याच्या निवडसह स्तराची अल्फा चॅनेल आंतरखंडीत करा"
+msgstr "सध्याच्या निवडला स्तराच्या अल्फा चॅनेलने छेद द्या [इंटरसेक्ट]"
#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
@@ -6943,7 +7108,7 @@ msgstr "सर्वात खालचा स्तर निवडा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:558
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
-msgstr "मागी_ल स्तर निवडा"
+msgstr "_पूर्वीचा स्तर निवडा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:559
msgctxt "layers-action"
@@ -6953,7 +7118,7 @@ msgstr "सध्याच्या स्तरावरील स्तर न
#: ../app/actions/layers-actions.c:564
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "पुढी_ल स्तर निवडा"
+msgstr "_पुढील स्तर निवडा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:565
msgctxt "layers-action"
@@ -6988,12 +7153,12 @@ msgstr "स्तर अपारदर्शकता: अधिक अपा
#: ../app/actions/layers-actions.c:593
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr "स्तर अपारदर्शकता: 10% अधिक पारदर्शक बनवा"
+msgstr "स्तर अपारदर्शकता: १०% अधिक पारदर्शक बनवा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:597
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
-msgstr "स्तर अपारदर्शकता: 10% अधिक अपारदर्शक बनवा"
+msgstr "स्तर अपारदर्शकता: १०% अधिक अपारदर्शक बनवा"
#: ../app/actions/layers-actions.c:605
msgctxt "layers-action"
@@ -7020,7 +7185,7 @@ msgstr "स्तर रीत: पुढील निवडा"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:646
msgid "Shortcut: "
-msgstr "लहान मार्ग "
+msgstr "लहान मार्ग [शॉर्टकट]: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
@@ -7036,15 +7201,15 @@ msgstr "_नवीन स्तराला"
#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:1435
msgid "Layer Attributes"
-msgstr "स्तर विशेषता"
+msgstr "स्तर गूणधर्म"
#: ../app/actions/layers-commands.c:263
msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "स्तर वैशिष्ट्ये संपादित करा"
+msgstr "स्तर गूणधर्म संपादित करा"
#: ../app/actions/layers-commands.c:336
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
msgid "New Layer"
msgstr "नवीन स्तर"
@@ -7058,23 +7223,23 @@ msgstr "दृश्यमान"
#: ../app/actions/layers-commands.c:702
msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "सीमा आकार स्तर ठेवा"
+msgstr "स्तर सीमा आकार ठरवा"
#: ../app/actions/layers-commands.c:764
msgid "Scale Layer"
-msgstr "स्तर प्रमाणबध्द करा"
+msgstr "स्तर प्रमाणबध्द [स्केल] करा"
#: ../app/actions/layers-commands.c:806
msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "निवडलेल्या स्तराला कापा"
+msgstr "स्तराला कापून निवडीत घ्या"
#: ../app/actions/layers-commands.c:836
msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "सामग्रीचा स्तर कापा"
+msgstr "स्तराला कापून सामग्रीत घ्या"
#: ../app/actions/layers-commands.c:849
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
-msgstr "कापू शकत नाही कारण सक्रिय स्तरावर कोणतीही सामग्री नाही"
+msgstr "कापू शकत नाही कारण सक्रिय स्तरावर कोणतीही सामग्री नाही."
#: ../app/actions/layers-commands.c:856
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
@@ -7093,12 +7258,12 @@ msgstr "_नवीन मायपेंट कुंचला"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Create a new MyPaint brush"
-msgstr "एक नवीन मायपेंट कुंचला तयार करा"
+msgstr "नवीन मायपेंट कुंचला तयार करा"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
-msgstr "मायपेंट कुंचल्याची प्रतिकृती ब_नवा"
+msgstr "मायपेंट कुंचल्याची प्र_तिकृती बनवा"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -7108,17 +7273,17 @@ msgstr "या मायपेंट कुंचल्याची प्रत
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
-msgstr "मायपेंट कुंचल्याचे स्था_न प्रतिलीपीत करा"
+msgstr "मायपेंट कुंचल्याचे _स्थान प्रतिलीपीत करा"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "मायपेंट कुंचला धारिकाचे स्थान कळपाटावर प्रतिलीपीत करा"
+msgstr "मायपेंट कुंचला धारिकाचे स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "धारिका व्य_वस्थापक मध्ये दर्शवा"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -7138,7 +7303,7 @@ msgstr "हा मायपेंट कुंचला हटवा"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
-msgstr "मायपेंट कुंचला रिफ्रे_श करा"
+msgstr "मायपेंट कुंचला _रिफ्रेश करा"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -7148,7 +7313,7 @@ msgstr "मायपेंट कुंचला रिफ्रेश करा
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "मायपेंट कुंचला संपादि_त करा..."
+msgstr "मायपेंट कुंचला _संपादित करा..."
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -7163,12 +7328,12 @@ msgstr "रंगफळी संपादक सूची"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
-msgstr "रंग संपादित करा..."
+msgstr "रंग _संपादित करा..."
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
-msgstr "हा प्रवेश संपादित करा"
+msgstr "हा प्रवेश [एन्ट्री] संपादित करा"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgctxt "palette-editor-action"
@@ -7178,7 +7343,7 @@ msgstr "रंग _हटवा"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
-msgstr "हा प्रवेश हटवा"
+msgstr "हा प्रवेश [एन्ट्री] हटवा"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgctxt "palette-editor-action"
@@ -7193,34 +7358,34 @@ msgstr "_अग्रभागाकडून नवीन रंग"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "अग्रभागाच्या रंगातून एक नवीन प्रविष्टी तयार करा"
+msgstr "अग्रभागाच्या रंगातून एक नवीन प्रविष्टी [एन्ट्री] तयार करा"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
-msgstr "पृष्ठभा_ग कडून नवीन रंग"
+msgstr "पृष्ठभा_गाकडून नवीन रंग"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "पृष्ठभागच्या रंगातून एक नवीन प्रविष्टी तयार करा"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या रंगातून एक नवीन प्रविष्टी [एन्ट्री] तयार करा"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom _In"
-msgstr "दृष्यरू_प मोठे करा"
+msgstr "दृष्यरू_प मोठे करा [झूम इन]"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "दृष्यरूप _कमी करा"
+msgstr "दृष्यरूप _कमी करा [झूम आउट]"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom _All"
-msgstr "_सर्व दृष्यरूप मोठे करा"
+msgstr "_सर्व दृष्यरूप मोठे करा [झूम ऑल]"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
-msgstr "रंगफळी सूची"
+msgstr "रंगफळी [पॅलेट] सूची"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgctxt "palettes-action"
@@ -7245,7 +7410,7 @@ msgstr "रंगफळी आयात करा"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
-msgstr "रंगफळीची प्रतिकृती ब_नवा"
+msgstr "रंगफळीची प्र_तिकृती बनवा"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgctxt "palettes-action"
@@ -7255,7 +7420,7 @@ msgstr "या रंगफळीची प्रतिकृती बनवा
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "रंगफळी विली_न करा..."
+msgstr "रंगफळी विली_न [मर्ज] करा..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgctxt "palettes-action"
@@ -7265,17 +7430,17 @@ msgstr "रंगफळी विलीन करा"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
-msgstr "रंगफळीचे स्था_न प्रतिलीपीत करा"
+msgstr "रंगफळीचे _स्थान प्रतिलीपीत करा"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
-msgstr "रंगफळीचे स्थान कळपाटावर प्रतिलीपीत करा"
+msgstr "रंगफळीचे स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "धारिका व्य_वस्थापक मध्ये दर्शवा"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgctxt "palettes-action"
@@ -7290,12 +7455,12 @@ msgstr "रंगफळी _हटवा"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
-msgstr "हे रंगफळी हटवा"
+msgstr "ही रंगफळी हटवा"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
-msgstr "रंगफळी रीफ्रे_श करा"
+msgstr "रंगफळी _रीफ्रेश करा"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
msgctxt "palettes-action"
@@ -7305,12 +7470,12 @@ msgstr "रंगफळी रीफ्रेश करा"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "रंगफळी संपादि_त करा..."
+msgstr "रंगफळी _संपादित करा..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
-msgstr "हे रंगफळी संपादित करा"
+msgstr "ही रंगफळी संपादित करा"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
msgid "Merge Palettes"
@@ -7318,11 +7483,11 @@ msgstr "रंगफळी विलीन करा"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
-msgstr "विलीन रंगफळीसाठी एक नाव प्रविष्ट करा"
+msgstr "विलीन रंगफळीसाठी एक नाव ठरवा"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
-msgstr "विलीन होण्यासाठी किमान दोन रंगफळी निवडलेले असणे आवश्यक आहे."
+msgstr "विलीन होण्यासाठी किमान दोन रंगफळ्या निवडलेल्या असणे आवश्यक आहे."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
@@ -7352,7 +7517,7 @@ msgstr "एक नवीन नमुना तयार करा"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "_नमुना प्रतिकृती"
+msgstr "नमुना प्र_तिकृती"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgctxt "patterns-action"
@@ -7367,17 +7532,17 @@ msgstr "नमुन्याचे _स्थान प्रतिलीपी
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr "नमुना धारिका स्थान कळपाटावर प्रतिलीपीत करा"
+msgstr "नमुना धारिका स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "धारिका व्य_वस्थापक मध्ये दर्शवा"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show pattern file location in the file manager"
-msgstr "धारिका व्यवस्थापक मध्ये नमुना धारिका स्थान दर्शवा"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकामध्ये नमुना धारिका स्थान दर्शवा"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
@@ -7392,7 +7557,7 @@ msgstr "हा नमुना हटवा"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
-msgstr "नमुने रिफ्रे_श करा"
+msgstr "नमुने _रिफ्रेश करा"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
msgctxt "patterns-action"
@@ -7402,7 +7567,7 @@ msgstr "नमुने रिफ्रेश करा"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "नमुना संपादि_त करा..."
+msgstr "नमुना _संपादित करा..."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
msgctxt "patterns-action"
@@ -7412,12 +7577,12 @@ msgstr "नमुना संपादित करा"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "सर्व गा_ळण्या पूर्ववत करा"
+msgstr "सर्व _गाळण्या पूर्ववत करा"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "सर्व जोडणी त्यांच्या मुलभूत सेटिंग्जवर पूर्ववत करा"
+msgstr "सर्व जोडण्या [प्लग इन] त्यांच्या मुलभूत [डिफॉल्ट] सेटिंग्जवर पूर्ववत करा"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
msgid "Reset all Filters"
@@ -7431,15 +7596,15 @@ msgstr "सर्व गाळण्या पूर्ववत करा"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
-msgstr "पूर्व_वत करा"
+msgstr "_पूर्ववत करा"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr "आपण सर्व गाळण्या मुलभूत मूल्यांवर पूर्ववत करू इच्छिता?"
+msgstr "आपण सर्व गाळण्या मुलभूत [डिफॉल्ट] मूल्यांवर पूर्ववत करू इच्छिता?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -7449,7 +7614,7 @@ msgstr "जलद आच्छादक सूची"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "रंग आणि अपारदर्शकता सं_रचीत करा..."
+msgstr "रंग आणि अपारदर्शकता _संरचीत [कॉन्फिगर] करा..."
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -7459,21 +7624,21 @@ msgstr "_जलद आच्छादक जोडा"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "चालू /बंद जलद आच्छादक जोडा"
+msgstr "जलद आच्छादक चालू/बंद [टॉगल] करा"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr "नि_वडलेल्या क्षेत्राला आच्छादक द्या"
+msgstr "_निवडलेल्या क्षेत्राला आच्छादक [मास्क] द्या"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "_न निवडलेल्या क्षेत्राला आच्छादक द्या"
+msgstr "_न निवडलेल्या क्षेत्राला आच्छादक [मास्क] द्या"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr "जलद आच्छादक गुणधर्म"
+msgstr "जलद आच्छादक [मास्क] गुणधर्म"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
@@ -7481,11 +7646,11 @@ msgstr "जलद आच्छादक गुणधर्म संपादि
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "जलद आच्छादक रंग संपादित करा"
+msgstr "जलद आच्छादक [मास्क] रंग संपादित करा"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
msgid "_Mask opacity:"
-msgstr "मु_खवट्याची अपारदर्शकता:"
+msgstr "_मुखवट्याची [मास्क] अपारदर्शकता:"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
@@ -7500,7 +7665,7 @@ msgstr "_नमुना विलीन करा"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांचा संमिश्र रंग वापरा"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांचा संमिश्र [कंपोझिट] रंग वापरा"
#: ../app/actions/select-actions.c:44
msgctxt "select-action"
@@ -7510,7 +7675,7 @@ msgstr "निवड संपादक सूची"
#: ../app/actions/select-actions.c:47
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
-msgstr "नि_वडा"
+msgstr "_निवडा"
#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgctxt "select-action"
@@ -7520,7 +7685,7 @@ msgstr "_सर्व"
#: ../app/actions/select-actions.c:51
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
-msgstr "प्रत्येक गोष्ट निवडा"
+msgstr "सर्व निवडा"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
msgctxt "select-action"
@@ -7545,47 +7710,47 @@ msgstr "निवडीचा क्रम उलट करा"
#: ../app/actions/select-actions.c:68
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
-msgstr "_अस्थिर"
+msgstr "_अस्थिर [फ्लोट]"
#: ../app/actions/select-actions.c:69
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
-msgstr "अस्थिर निवड तयार करा"
+msgstr "अस्थिर [फ्लोटींग] निवड तयार करा"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
-msgstr "पं_ख..."
+msgstr "पं_ख [फिदर]..."
#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr "निवड सीमा असाफ करा करा जेणेकरून ते सहजतेने फिकट होईल"
+msgstr "निवड सीमा अस्पष्ट करा करा जेणेकरून ते सहजतेने फिकट होईल"
#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
-msgstr "तीक्ष्ण _करा"
+msgstr "_तीक्ष्ण करा"
#: ../app/actions/select-actions.c:82
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
-msgstr "निवडीमधून अंधुकता काढा"
+msgstr "निवडीमधून अस्पष्टता [फजीनेस] काढा"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
-msgstr "संकुचि_त करा..."
+msgstr "ल_हान करा..."
#: ../app/actions/select-actions.c:88
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
-msgstr "निवडीचा करार"
+msgstr "निवडीचा करार [कॉन्ट्रॅक्ट द सिलेक्शन]"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
-msgstr "वा_ढवा..."
+msgstr "_वाढवा..."
#: ../app/actions/select-actions.c:94
msgctxt "select-action"
@@ -7600,12 +7765,12 @@ msgstr "सी_मा..."
#: ../app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr "निवड त्याच्या सीमा द्वारे पुनर्स्थित करा"
+msgstr "निवड त्याच्या सीमांद्वारे बदला"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes"
-msgstr "छिद्रे का_ढा"
+msgstr "छिद्रे का_ढून टाका"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
@@ -7615,77 +7780,77 @@ msgstr "निवडीमधील छिद्रे काढून टाक
#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
-msgstr "चॅने_लमध्ये जतन करा"
+msgstr "_चॅनेलमध्ये जतन करा"
#: ../app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr "एका चॅनेलवर निवड जतन करा"
+msgstr "निवड चॅनेलवर जतन करा"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline..."
-msgstr "निवडलेली बाह्यरेषा _भरा..."
+msgstr "निवडीची बाह्यरेषा _भरा..."
#: ../app/actions/select-actions.c:118
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline"
-msgstr "निवडलेली बाह्यरेषा भरा"
+msgstr "निवडीची बाह्यरेषा भरा"
#: ../app/actions/select-actions.c:123
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline"
-msgstr "निवडलेली बाह्यरेषा _भरा"
+msgstr "निवडीची बाह्यरेषा _भरा"
#: ../app/actions/select-actions.c:124
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline with last used values"
-msgstr "निवडलेल्या बाह्यरेषा शेवटच्या वापरलेल्या मूल्यांसह भरा"
+msgstr "निवडीची बाह्यरेषा शेवटच्या वापरलेल्या मूल्यांसह भरा"
#: ../app/actions/select-actions.c:129
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "_बाह्यरेषा निवड..."
+msgstr "_बाह्यरेषा निवड [स्ट्रोक सिलेक्शन]..."
#: ../app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
-msgstr "निवडलेल्या बाह्यरेषासह रंगवा"
+msgstr "निवडीच्या बाह्यरेषांसह रंगवा"
#: ../app/actions/select-actions.c:135
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "बाह्यरेषा नि_वड"
+msgstr "_बाह्यरेषा निवड [स्ट्रोक सिलेक्शन]"
#: ../app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूल्यांसह निवड बाह्यरेषा करा"
+msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूल्यांसह बाह्यरेषा निवड [स्ट्रोक सिलेक्शन] करा"
#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
-msgstr "पंख निवड"
+msgstr "पंख [फिदर] निवड"
#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
-msgstr "पंखांची निवड"
+msgstr "पंखांची [फिदर] निवड"
#: ../app/actions/select-commands.c:216
msgid "Shrink Selection"
-msgstr "निवड संकुचित करा"
+msgstr "निवड कमी करा"
#: ../app/actions/select-commands.c:220
msgid "Shrink selection by"
-msgstr "निवडून संकुचित करा"
+msgstr "निवड याने कमी करा"
#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "नि_वडलेले क्षेत्र प्रतिमा बाहेर पुढे चालू"
+msgstr "_निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या पलिकडे चालले"
#: ../app/actions/select-commands.c:233
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr "जेव्हा संकुचित होते, तेव्हा निवडलेले क्षेत्र प्रतिमाच्या बाहेर चालू असते."
+msgstr "लहान [श्रींकिंग] करतांना निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या पलिकडे चालले असे समजा."
#: ../app/actions/select-commands.c:278
msgid "Grow Selection"
@@ -7709,35 +7874,35 @@ msgstr "सीमा शैली"
#: ../app/actions/select-commands.c:359
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr "सीमावर्ती सीमा असताना, निवडक भाग प्रतिमाच्या बाहेर चालू असे कार्य करतात."
+msgstr "सीमा दाखवतांना निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या पलिकडे चालले असे समजा."
#: ../app/actions/select-commands.c:423
msgid "Fill Selection Outline"
-msgstr "निवड बाह्यरेखा भरा"
+msgstr "निवड बाह्यरेषा भरा"
#: ../app/actions/select-commands.c:452
msgid "Stroke Selection"
-msgstr "बाह्यरेषा निवड"
+msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] निवड"
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
-msgstr "साचा सूची"
+msgstr "साचा [टेंपलेट] सूची"
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
-msgstr "साचा मधून प्रतिमा _तयार करा"
+msgstr "साच्या [टेंपलेट] मधून प्रतिमा _तयार करा"
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
-msgstr "निवडलेल्या साचा मधून एक नवीन प्रतिमा तयार करा"
+msgstr "निवडलेल्या साच्या मधून एक नवीन प्रतिमा तयार करा"
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
-msgstr "_नवीन साचा..."
+msgstr "_नवीन साचा [टेंपलेट]..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgctxt "templates-action"
@@ -7747,7 +7912,7 @@ msgstr "एक नवीन साचा तयार करा"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "साच्याची प्रतिकृती ब_नवा..."
+msgstr "साच्याची प्र_तिकृती बनवा..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgctxt "templates-action"
@@ -7757,7 +7922,7 @@ msgstr "या साचाची प्रतिकृती बनवा"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
-msgstr "साचा संपादि_त करा..."
+msgstr "साचा _संपादित करा..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgctxt "templates-action"
@@ -7792,7 +7957,7 @@ msgid "Delete Template"
msgstr "साचा हटवा"
#: ../app/actions/templates-commands.c:245
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:513
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
msgid "_Delete"
msgstr "_हटवा"
@@ -7810,12 +7975,12 @@ msgstr "उघडा"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
-msgstr "धारिकामधील मजकूर लोड करा"
+msgstr "धारिके मधून मजकूर लोड करा"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
-msgstr "साफ करा "
+msgstr "साफ करा"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgctxt "text-editor-action"
@@ -7842,6 +8007,46 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "उजवीकडून डावीकडे"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr "टीटीबी-आरटीएल"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (मिश्र अभिमुखता [ओरिएन्टेशन])"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr "टीटीबी-आरटीएल-सरळ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (सरळ स्थिती)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr "टीटीबी-एलटीआर"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (मिश्र अभिमुखता)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr "टीटीबी-एलटीआर-सरळ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (सरळ स्थिती)"
+
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
msgid "Open Text File (UTF-8)"
@@ -7851,14 +8056,14 @@ msgstr "मजकूर धारिका उघडा (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
msgid "_Open"
msgstr "_उघडा"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:513 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
@@ -7879,17 +8084,17 @@ msgstr "इनपुट _पद्धती"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
-msgstr "कापून वेगळा करा"
+msgstr "कापू_न वेगळा करा"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
-msgstr "प्र_त बनवा "
+msgstr "_प्रत बनवा "
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
-msgstr "पेस्ट _करा"
+msgstr "_चिटकवा [पेस्ट करा]"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
msgctxt "text-tool-action"
@@ -7904,7 +8109,7 @@ msgstr "मजकूर धारिका _उघडा..."
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
-msgstr "साफ करा"
+msgstr "सा_फ करा"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
msgctxt "text-tool-action"
@@ -7914,22 +8119,22 @@ msgstr "सर्व मजकूर साफ करा"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
-msgstr "मजकुरा पासू_न मार्ग"
+msgstr "मजकुरापासून _मार्ग [पाथ]"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "सध्याच्या मजकुराच्या बाह्यरेखामधून एक मार्ग तयार करा"
+msgstr "सध्याच्या मजकुरापासून मार्ग [पाथ] तयार करा"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
-msgstr "मार्ग बाजूने म_जकूर"
+msgstr "मार्गा _बाजूने मजकूर"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "सध्या सक्रिय मार्ग बाजूने मजकूर वाकवा"
+msgstr "सध्या सक्रिय असलेल्या मार्ग बाजूने मजकूर वाकवा"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
msgctxt "text-tool-action"
@@ -7941,6 +8146,26 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "उजवीकडून डावीकडे"
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (मिश्र अभिमुखता [ओरिएन्टेशन])"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (सरळ स्थिती)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (मिश्र अभिमुखता [ओरिएन्टेशन])"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (सरळ स्थिती)"
+
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
@@ -7949,37 +8174,37 @@ msgstr "साधन पर्याय सूची"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "पूर्वनिश्चितक्रिया साधन _जतन करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन _जतन करा"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "पूर्वनिश्चितक्रिया साधन पु_नर्संचयित करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन _पुनर्संचयित [रिस्टोर] करा"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "पूर्वनिश्चितक्रिया साधन संपादि_त करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन _संपादित करा"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "पूर्वनिश्चितक्रिया साधन _हटवा"
+msgstr "प्रिसेट साधन _हटवा"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "_नवीन पूर्वनिश्चितक्रिया साधन..."
+msgstr "_नवीन प्रिसेट साधन..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "साधन पर्याय मू_ळस्तिथीत आणा"
+msgstr "साधन पर्याय मू_ळस्तिथीत [रिसेट] आणा"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
-msgstr "मुलभूत मूल्यांवर मूळस्तिथीत आणा"
+msgstr "मूळस्तिथीत [डिफॉल्ट] आणा"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgctxt "tool-options-action"
@@ -7997,153 +8222,153 @@ msgstr "सर्व साधन पर्याय मूळस्तिथी
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr "आपण सर्व साधन पर्याय मुलभूत मूल्ये पूर्वनिश्चित करू इच्छिता?"
+msgstr "आपण सर्व साधन पर्याय मूळ स्थितीत आणू इच्छिता?"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "साधन पूर्व निर्धारित संपादक सूची"
+msgstr "प्रिसेट साधन संपादक सूची"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "पूर्वनिश्चितक्रिया साधन पर्याय _जतन करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन पर्याय _जतन करा"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "हे साधन पूर्वनिश्चित करण्यासाठी सक्रिय साधन पर्याय जतन करा"
+msgstr "हे सक्रिय साधन पर्याय प्रिसेट साधनावर जतन करा"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "साधन पूर्वनिश्चितक्रिया _पुनर्संचयित करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन _पुनर्संचयित [रिस्टोर] करा"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "हे पुनर्संचयित साधन पूर्वनिश्चितक्रिया करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन पुनर्संचयित [रिस्टोर] करा"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "सक्रिय पूर्वनिश्चित साधन संपादित करा"
+msgstr "सक्रिय प्रिसेट साधन संपादित करा"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
-msgstr "'%s' उपकरण पर्याय अस्तित्वातील '%s' साधन पूर्वनिश्चिततेत जतन करू शकत नाही."
+msgstr "'%s' उपकरण पर्याय अस्तित्वातील '%s' प्रिसेट साधनात जतन करू शकत नाही."
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "पूर्वनिश्चित साधन सूची"
+msgstr "प्रिसेट साधन सूची"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "_नवीन पूर्वनिश्चित साधन"
+msgstr "_नवीन प्रिसेट साधन"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "एक नवीन पूर्वनिश्चित साधन तयार करा"
+msgstr "नवीन प्रिसेट साधन तयार करा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "प्रतिकृती पूर्वनिश्चि_त साधन"
+msgstr "प्र_तिकृती प्रिसेट साधन"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "हे पूर्वनिश्चित साधन प्रतिकृती करा"
+msgstr "ह्या प्रिसेट साधनाची प्रतिकृती करा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "पूर्वनिश्चित साधनाचे स्थानाची प्र_त बनवा"
+msgstr "प्रिसेट साधनाच्या _स्थानाची प्रत बनवा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "साधन पूर्वनिर्धारित धारिका स्थान कळपाटावर प्रत बनवा"
+msgstr "साधन प्रिसेट धारिका स्थानाची कळपाटावर प्रत बनवा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "धारिका व्य_वस्थापक मध्ये दर्शवा"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापक मध्ये दर्शवा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
-msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील पूर्वनिर्धारित साधन धारिकाचे स्थान दाखवा"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील प्रिसेट साधन धारिकाचे स्थान दाखवा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "पूर्वनिश्चितवर साधन पर्याय _जतन करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन पर्याय _जतन करा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "हे साधन पूर्व निर्धारित करण्यासाठी सक्रिय साधन पर्याय जतन करा"
+msgstr "प्रिसेट साधनात सक्रिय साधन पर्याय जतन करा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "साधन पूर्वनिश्चितक्रिया पु_नर्संचयित करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन _पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "हे पुनर्संचयित साधन पूर्वनिश्चितक्रिया करा"
+msgstr "हे प्रिसेट साधन पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "पूर्वनिश्चित साधन _हटवा"
+msgstr "प्रिसेट साधन _हटवा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "हे पूर्वनिश्चित साधन हटवा"
+msgstr "हे प्रिसेट साधन हटवा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "रीफ्रे_श पूर्वनिश्चित साधन"
+msgstr "_रीफ्रेश प्रिसेट साधन"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "रीफ्रेश पूर्वनिश्चित साधन"
+msgstr "रीफ्रेश प्रिसेट साधन"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "पूर्वनिश्चितक्रिया साधन संपादि_त करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन _संपादित करा"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "हे पूर्वनिश्चित साधन संपादित करा"
+msgstr "हे प्रिसेट साधन संपादित करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
-msgstr "सा_धने"
+msgstr "_साधने"
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
-msgstr "नि_वड साधने"
+msgstr "_निवड साधने"
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
-msgstr "रंग साधने"
+msgstr "_रंग साधने"
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
@@ -8153,97 +8378,97 @@ msgstr "साधने _बदला"
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
-msgstr "रं_ग साधने"
+msgstr "_रंग साधने"
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
-msgstr "रंगानुसा_र"
+msgstr "रंगा_नुसार"
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr "समान रंगांसह प्रदेश निवडा"
+msgstr "समान रंगांचे भाग निवडा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "_अनियंत्रित परिणिती..."
+msgstr "_आर्बेट्र्ररी रोटेशन..."
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "एका अनियंत्रित कोनाद्वारे फिरवा"
+msgstr "एका अनियंत्रित [आर्बेट्र्ररी] कोनातून फिरवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:151
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
-msgstr "फवारा दर: ठरवा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: ठरवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:155
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
-msgstr "फवारा दर: किमान वर ठरवा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: किमान ठेवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:159
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
-msgstr "फवारा दर: कमाल वर ठरवा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: कमाल वर ठरवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:163
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
-msgstr "फवारा दर: 1 ने कमी करा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: १ ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:167
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
-msgstr "फवारा दर: 1 ने वाढ करा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: १ ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:171
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
-msgstr "फवारा दर: 10 ने कमी करा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: १० ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:175
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
-msgstr "फवारा दर: 10 ने वाढ करा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: १० ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:183
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
-msgstr "फवारा फ्लो: ठरवा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: ठरवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:187
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
-msgstr "फवारा फ्लो: किमान करा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: किमान करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:191
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
-msgstr "फवारा फ्लो: कमाल करा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: कमाल करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:195
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
-msgstr "फवारा फ्लो:1 ने कमी करा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १ ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:199
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
-msgstr "फवारा फ्लो: 1 ने वाढ करा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १ ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:203
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
-msgstr "फवारा फ्लो: 10 ने कमी करा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १० ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:207
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
-msgstr "फवारा फ्लो: 10 ने वाढ करा"
+msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १० ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:264
msgctxt "tools-action"
@@ -8253,7 +8478,7 @@ msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: ठरवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:268
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
-msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: मुलभूत मूल्य ठरवा"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: मुळात होती तशी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:272
msgctxt "tools-action"
@@ -8263,37 +8488,37 @@ msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: किमा
#: ../app/actions/tools-actions.c:276
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
-msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: किमान"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: कमाल"
#: ../app/actions/tools-actions.c:280
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
-msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: 1 ने कमी करा"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १ ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:284
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
-msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: 1 ने वाढ करा"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १ ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:288
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
-msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: 10 ने कमी करा"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १० ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:292
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
-msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: 10 ने वाढ करा"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १० ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:296
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
-msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: संबंधित कमी करा"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: तद् अनुषंगाने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:300
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
-msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: संबंधित वाढवा"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: त्या प्रमाणात वाढवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:308
msgctxt "tools-action"
@@ -8303,7 +8528,7 @@ msgstr "साधनाचा आकार: ठरवा "
#: ../app/actions/tools-actions.c:312
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
-msgstr "साधनाचा आकार: मुलभूत मूल्य ठरवा"
+msgstr "साधनाचा आकार: मुळात होती तशी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:316
msgctxt "tools-action"
@@ -8318,82 +8543,82 @@ msgstr "साधनाचा आकार: कमाल"
#: ../app/actions/tools-actions.c:324
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
-msgstr "साधनाचा आकार: 1 ने कमी करा"
+msgstr "साधनाचा आकार: १ ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:328
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
-msgstr "साधनाचा आकार: 1 ने वाढ करा"
+msgstr "साधनाचा आकार: १ ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:332
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
-msgstr "साधनाचा आकार: 10 ने कमी करा"
+msgstr "साधनाचा आकार: १० ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:336
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
-msgstr "साधनाचा आकार: 10 ने वाढ करा"
+msgstr "साधनाचा आकार: १० ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:340
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
-msgstr "साधनाचा आकार: संबंधित कमी करा"
+msgstr "साधनाचा आकार: तद् अनुषंगाने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:344
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
-msgstr "साधनाचा आकार: संबंधीत वाढवा"
+msgstr "साधनाचा आकार: तद् अनुषंगाने वाढवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:352
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
-msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर: ठरवा "
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: ठरवा "
#: ../app/actions/tools-actions.c:356
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
-msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर: क्रियापूर्व मूल्य ठरवा"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: मुळात होती तशी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:360
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
-msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर: किमान"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: किमान"
#: ../app/actions/tools-actions.c:364
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
-msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर: कमाल"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: कमाल"
#: ../app/actions/tools-actions.c:368
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
-msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर: 0.1 ने कमी करा"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: ०.१ ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:372
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
-msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर: 0.1 ने वाढ करा"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: ०.१ ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:376
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
-msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर: 1 ने कमी करा"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: १ ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:380
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
-msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर: 1 ने वाढ करा"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: १ ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:384
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
-msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर: संबंधित कमी करा"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: तद् अनुषंगाने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:388
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
-msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर: संबंधीत वाढवा"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: तद् अनुषंगाने वाढवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:396
msgctxt "tools-action"
@@ -8403,7 +8628,7 @@ msgstr "साधनाचा कोन: ठरवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:400
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
-msgstr "साधनाचा कोन: कोनाचे क्रियापूर्व मूल्य ठरवा"
+msgstr "साधनाचा कोन: कोन मुळात होता तसा करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:404
msgctxt "tools-action"
@@ -8418,32 +8643,32 @@ msgstr "साधनाचा कोन: कमाल"
#: ../app/actions/tools-actions.c:412
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
-msgstr "साधनाचा कोन: 1° ने कमी करा"
+msgstr "साधनाचा कोन: १° ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:416
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
-msgstr "साधनाचा कोन: 1° ने कमी करा"
+msgstr "साधनाचा कोन: १° ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:420
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
-msgstr "साधनाचा कोन: 15° ने कमी करा"
+msgstr "साधनाचा कोन: १५° ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:424
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
-msgstr "साधनाचा कोन: 15° वाढ करा"
+msgstr "साधनाचा कोन: १५° वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:428
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
-msgstr "साधनाचा कोन: संबंधित कमी करा"
+msgstr "साधनाचा कोन: तद् अनुषंगाने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:432
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
-msgstr "साधनाचा कोन: संबंधीत वाढवा"
+msgstr "साधनाचा कोन: तद् अनुषंगाने वाढवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:440
msgctxt "tools-action"
@@ -8453,7 +8678,7 @@ msgstr "साधनाचे अंतर: ठरवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:444
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
-msgstr "साधनाचे अंतर: मुलभूत मूल्य ठरवा"
+msgstr "साधनाचे अंतर: मुळात होती तशी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:448
msgctxt "tools-action"
@@ -8468,32 +8693,32 @@ msgstr "साधनाचे अंतर: कमाल"
#: ../app/actions/tools-actions.c:456
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
-msgstr "साधनाचे अंतर: 1 ने कमी करा"
+msgstr "साधनाचे अंतर: १ ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:460
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
-msgstr "साधनाचे अंतर: 1 ने वाढ करा"
+msgstr "साधनाचे अंतर: १ ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:464
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
-msgstr "साधनाचे अंतर: 10 ने कमी करा"
+msgstr "साधनाचे अंतर: १० ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:468
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
-msgstr "साधनाचे अंतर: 10 ने वाढ करा"
+msgstr "साधनाचे अंतर: १० ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:472
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
-msgstr "साधनाचे अंतर: संबंधित कमी करा"
+msgstr "साधनाचे अंतर: तद् अनुषंगाने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:476
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
-msgstr "साधनाचे अंतर: संबंधीत वाढवा"
+msgstr "साधनाचे अंतर: तद् अनुषंगाने वाढवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:484
msgctxt "tools-action"
@@ -8503,7 +8728,7 @@ msgstr "साधनाची कठोरता: ठरवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:488
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
-msgstr "साधनाची कठोरता: मुलभूत मूल्य ठरवा"
+msgstr "साधनाची कठोरता: मुळात होती तशी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:492
msgctxt "tools-action"
@@ -8518,32 +8743,32 @@ msgstr "साधनाची कठोरता: कमाल"
#: ../app/actions/tools-actions.c:500
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
-msgstr "साधनाची कठोरता: 1 ने कमी करा"
+msgstr "साधनाची कठोरता: १ ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:504
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
-msgstr "साधनाची कठोरता: 1 ने वाढ करा"
+msgstr "साधनाची कठोरता: १ ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:508
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
-msgstr "साधनाची कठोरता: 10 ने कमी करा"
+msgstr "साधनाची कठोरता: १० ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:512
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
-msgstr "साधनाची कठोरता: 10 ने वाढ करा"
+msgstr "साधनाची कठोरता: १० ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:516
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
-msgstr "साधनाची कठोरता: संबंधित कमी करा"
+msgstr "साधनाची कठोरता: तद् अनुषंगाने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:520
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
-msgstr "साधनाची कठोरता: संबंधीत वाढवा"
+msgstr "साधनाची कठोरता: तद् अनुषंगाने वाढवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:528
msgctxt "tools-action"
@@ -8553,7 +8778,7 @@ msgstr "साधनाचा दाब: ठरवा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:532
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
-msgstr "साधनाचा दाब: क्रियापूर्व मूल्य ठरवा"
+msgstr "साधनाचा दाब: मुळात होती तशी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:536
msgctxt "tools-action"
@@ -8568,32 +8793,32 @@ msgstr "साधनाचा दाब: कमाल"
#: ../app/actions/tools-actions.c:544
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
-msgstr "साधनाचा दाब: 1 ने कमी करा"
+msgstr "साधनाचा दाब: १ ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:548
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
-msgstr "साधनाचा दाब: 1 ने वाढ करा"
+msgstr "साधनाचा दाब: १ ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:552
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
-msgstr "साधनाचा दाब: 10 ने कमी करा"
+msgstr "साधनाचा दाब: १० ने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:556
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
-msgstr "साधनाचा दाब: 10 ने वाढ करा"
+msgstr "साधनाचा दाब: १० ने वाढ करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:560
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
-msgstr "साधनाचा दाब: संबंधित कमी करा"
+msgstr "साधनाचा दाब: तद् अनुषंगाने कमी करा"
#: ../app/actions/tools-actions.c:564
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
-msgstr "साधनाचा दाब: संबंधीत वाढवा"
+msgstr "साधनाचा दाब: तद् अनुषंगाने वाढवा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
@@ -8618,12 +8843,12 @@ msgstr "सक्रिय मार्ग संपादित करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "मार्ग विशेषता _संपादित करा..."
+msgstr "मार्ग गुणधर्म _संपादित करा..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
-msgstr "मार्ग विशेषता संपादित करा"
+msgstr "मार्ग गुणधर्म संपादित करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
@@ -8633,7 +8858,7 @@ msgstr "_नवीन मार्ग..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
-msgstr "एक नवीन मार्ग तयार करा ..."
+msgstr "नवीन मार्ग तयार करा ..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
@@ -8643,17 +8868,17 @@ msgstr "मागील मूल्यासह _नवीन मार्ग"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "मागील वापरलेल्या मूल्यांसह एक नवीन मार्ग तयार करा"
+msgstr "मागील वापरलेल्या मूल्यांसह नवीन मार्ग तयार करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "प्_रतिकृती मार्ग"
+msgstr "प्र_तिकृती मार्ग"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
-msgstr "हा मार्ग प्रतिकृती करा"
+msgstr "या मार्गाची प्रतिकृती करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
@@ -8673,32 +8898,32 @@ msgstr "_दृश्यमान मार्ग विलीन करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
-msgstr "मार्ग _वाढवा"
+msgstr "मार्ग _वाढवा [रेज]"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
-msgstr "हा मार्ग वाढवा"
+msgstr "हा मार्ग वाढवा [रेज]"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
-msgstr "_उच्चस्थानी मार्ग वाढवा"
+msgstr "_उच्चस्थानी [रेज] मार्ग वाढवा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
-msgstr "_उच्चस्थानी मार्ग वाढवा"
+msgstr "_उच्चस्थानी [रेज] मार्ग वाढवा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
-msgstr "खा_लचा मार्ग"
+msgstr "_खालचा मार्ग"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
-msgstr "हा मार्ग कमी करा"
+msgstr "हा मार्ग खाली करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
@@ -8708,7 +8933,7 @@ msgstr "_तळापासून खाली मार्ग"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "हा मार्ग खाली तळाशी"
+msgstr "हा मार्ग खाली तळाशी करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
@@ -8733,7 +8958,7 @@ msgstr "मागील मूल्यांशी असलेला मार
#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "बाह्य_रेषा मार्ग.."
+msgstr "बाह्य_रेषा [स्ट्रोक] मार्ग.."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
@@ -8743,7 +8968,7 @@ msgstr "मार्गाच्या बाजूने रंगवा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
-msgstr "बाह्य_रेषा मार्ग..."
+msgstr "बाह्य_रेषा [स्ट्रोक] मार्ग..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
msgctxt "vectors-action"
@@ -8753,7 +8978,7 @@ msgstr "मागील मूल्यांसह मार्गाच्य
#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
-msgstr "मार्ग प्रतिलीपी _बनवा"
+msgstr "मार्ग प्र_तिलीपी बनवा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
msgctxt "vectors-action"
@@ -8763,28 +8988,28 @@ msgstr "मा_र्ग पेस्ट करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
-msgstr "मार्ग निर्यात_ करा..."
+msgstr "मार्ग नि_र्यात करा..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
-msgstr "मार्ग आया_त करा..."
+msgstr "मार्ग आ_यात करा..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
msgctxt "vectors-action"
msgid "Toggle Path _Visibility"
-msgstr "मार्ग _दृश्यमानता जोडा"
+msgstr "मार्ग _दृश्यमानता बदलवा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
msgid "Toggle Path _Linked State"
-msgstr "मार्ग दुहेरी स्थिती _जोडा"
+msgstr "मार्ग जोड स्थिती _बदलवा"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Strokes of Path"
-msgstr "मार्गाचे बाह्यरेषा बं_द करा"
+msgstr "मार्गाच्या बाह्यरेषा [स्ट्रोक] स्थि_र करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
msgctxt "vectors-action"
@@ -8834,12 +9059,12 @@ msgstr "मार्ग रंग टॅग: पिवळा रंग द्य
#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
-msgstr "केशरी"
+msgstr "नारिंगी"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "मार्ग रंग टॅग: केशरी रंग द्या"
+msgstr "मार्ग रंग टॅग: नारिंगी रंग द्या"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
@@ -8884,12 +9109,12 @@ msgstr "मार्ग रंग टॅग: करडा रंग द्या
#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "निवडी_साठी मार्ग"
+msgstr "मार्गापासून नि_वड"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
-msgstr "निवडीसाठी मार्ग"
+msgstr "मार्गापासून निवड"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
@@ -8899,7 +9124,7 @@ msgstr "मार्गापासू_न"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
-msgstr "निवडीसह मार्ग बदला"
+msgstr "निवडीस मार्गाने बदला"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
@@ -8909,12 +9134,12 @@ msgstr "निवडीमध्ये _जोडा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
-msgstr "निवडीसाठी मार्ग जोडा"
+msgstr "निवडीमध्ये मार्ग जोडा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "निवड मधून _कमी करा"
+msgstr "निवडी मधून _कमी करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
@@ -8924,22 +9149,22 @@ msgstr "निवडीमधून मार्ग कमी करा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "निवडीसह _छेदन"
+msgstr "निवडीसह _छेदन करा [इंटरसेक्ट]"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "निवडीसह मार्ग आंतरखंडीत करा"
+msgstr "निवडीसह मार्ग छेदन करा [इंटरसेक्ट]"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
-msgstr "मार्ग निव_ड"
+msgstr "निवडी_चा मार्ग"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
-msgstr "मार्ग निवड"
+msgstr "निवडीचा मार्ग"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
@@ -8949,7 +9174,7 @@ msgstr "_मार्गाला"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
-msgstr "निवडीचा मार्ग (प्रग_त)"
+msgstr "निवडीचा मार्ग (_प्रगत)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
msgctxt "vectors-action"
@@ -8979,7 +9204,7 @@ msgstr "सर्वात खालचा मार्ग निवडा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Previous Path"
-msgstr "मागी_ल मार्ग निवडा"
+msgstr "_मागील मार्ग निवडा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
msgctxt "vectors-action"
@@ -8989,20 +9214,20 @@ msgstr "सध्याच्या मार्गावरील मार्
#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Next Path"
-msgstr "पुढी_ल मार्ग निवडा"
+msgstr "_पुढील मार्ग निवडा"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
-msgstr "सध्याच्या मार्गाखाली वेक्टर निवडा"
+msgstr "सध्याच्या मार्गाखालील वेक्टर निवडा"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
-msgstr "मार्ग विशेषता"
+msgstr "मार्ग गुणधर्म"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
-msgstr "मार्ग विशेषता संपादित करा"
+msgstr "मार्ग गुणधर्म संपादित करा"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
@@ -9010,7 +9235,7 @@ msgstr "नवीन मार्ग"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "Create a New Path"
-msgstr "एक नवीन मार्ग तयार करा"
+msgstr "नवीन मार्ग तयार करा"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
@@ -9020,7 +9245,7 @@ msgstr "मार्ग भरा"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
-msgstr "बाह्यरेषा मार्ग"
+msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] मार्ग"
#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
@@ -9030,32 +9255,32 @@ msgstr "_दृश्य"
#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
-msgstr "दृष्यरू_प"
+msgstr "_दृश्यरूप"
#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
-msgstr "टि_चकी द्या आणि फिरवा"
+msgstr "_टिचकी द्या आणि फिरवा"
#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
-msgstr "पॅडिं_ग रंग"
+msgstr "_पॅडिंग रंग"
#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgctxt "view-action"
msgid "_Color Management"
-msgstr "रं_ग व्यवस्थापन"
+msgstr "_रंग व्यवस्थापन"
#: ../app/actions/view-actions.c:79
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
-msgstr "प्रस्तुती_करण हेतू प्रदर्शित करा"
+msgstr "_प्रस्तुतीकरण हेतू प्रदर्शित करा"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुतीकरण हेतू"
+msgstr "मऊ-अवरोधक [सॉफ्ट प्रुफिंग] प्र_स्तुतीकरण हेतू"
#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
@@ -9075,7 +9300,7 @@ msgstr "या प्रतिमेवर दुसरे दृश्य त
#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
-msgstr "दृश्य बं_द करा"
+msgstr "दृश्य _बंद करा"
#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
@@ -9083,20 +9308,14 @@ msgid "Close the active image view"
msgstr "सक्रिय प्रतिमा दृश्य बंद करा"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Fit Image in Window"
msgctxt "view-action"
msgid "Center Image in Window"
-msgstr "पटलमध्ये प्रतिमा _बसवा"
+msgstr "पटल [विंडो] मध्ये मध्य प्रतिमा"
#: ../app/actions/view-actions.c:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
-msgstr "निवडाच्या विस्तारास प्रतिमा कापा"
+msgstr "प्रतिमा सरकवा जेणेकरुन ती विंडोमध्ये मध्यभागी असेल"
#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
@@ -9106,17 +9325,17 @@ msgstr "पटलमध्ये प्रतिमा _बसवा"
#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
-msgstr "जवळ केलेल्या दृश्याचे गुणोत्तर समायोजित करा जेणेकरून प्रतिमा पूर्णपणे दृश्यमान होईल"
+msgstr "दृश्यरूप गुणोत्तर [झूम रेशो] समायोजित करा जेणेकरून प्रतिमा पूर्णपणे दृश्यमान होईल"
#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
-msgstr "पटल _भरा"
+msgstr "पटल भ_रा"
#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
-msgstr "जवळ केलेल्या दृश्याचे गुणोत्तर समायोजित करा जेणेकरून संपूर्ण पटल वापरली जाईल"
+msgstr "दृश्यरूप गुणोत्तर [झूम रेशो] समायोजित करा जेणेकरून संपूर्ण पटल [विंडो] वापरले जाईल"
#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
@@ -9126,7 +9345,7 @@ msgstr "निवडीसाठी दृश्यरूप जवळ करा
#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
-msgstr "जवळ केलेल्या दृश्याचे गुणोत्तर समायोजित करा जेणेकरून निवडाने पटल भरेल"
+msgstr "दृश्यरूप गुणोत्तर [झूम रेशो] समायोजित करा जेणेकरून निवडीने पटल भरेल"
#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
@@ -9889,9 +10108,9 @@ msgstr "हा पटलचा पडदा %s वर हलवा"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
msgstr "_ठीक आहे"
@@ -10192,19 +10411,19 @@ msgstr ""
"आपल्या « %s » धारिकाचे विश्लेषण करताना त्रुटी आली. मुलभूत मूल्ये वापरली जातील.तुमचे संरचना "
"बॅकअप « %s » वर तयार केले गेले आहे."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440
msgid "Layer"
msgstr "स्तर"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
msgid "Channel"
msgstr "चॅनेल"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
@@ -10359,11 +10578,8 @@ msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr "कच्चा डिजिटल कॅमेरा धारिका आयात करण्यासाठी कोणती जोडणी वापरायचे"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Remove the image's color profile"
msgid "Export the image's color profile by default."
-msgstr "प्रतिमेचा रंग प्रोफाइल काढून टाका"
+msgstr "प्रतिमेचे रंग प्रोफाइल क्रियापूर्व निर्यात करा."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
@@ -10477,6 +10693,8 @@ msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
msgstr ""
+"गिम्प ने स्तर गटचे पूर्वावलोकन बनवायचे का हे ठरवितो. स्तर समूह पूर्वावलोकने सामान्य स्तर "
+"पूर्वावलोकनापेक्षा अधिक महाग आहेत."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
@@ -10882,7 +11100,7 @@ msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
-"आयात मार्ग' संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'आकार फिट करण्यासाठी आयात केलेलेमार्ग प्रमाणित "
+"'आयात मार्ग' संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'आकार फिट करण्यासाठी आयात केलेलेमार्ग प्रमाणित "
"करा' ठेवते."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
@@ -10998,7 +11216,7 @@ msgstr "सक्षम असताना, काही क्रियास
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:246
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
msgid "fatal parse error"
msgstr "घातक विश्लेषण त्रुटी"
@@ -11007,851 +11225,884 @@ msgstr "घातक विश्लेषण त्रुटी"
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "चिन्हाचे %s UTF-8 मूल्य वैध नाही"
-#: ../app/core/core-enums.c:89
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "None"
-msgstr "काहीही नाही"
+#: ../app/core/core-enums.c:27
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr "प्रथम घटक"
-#: ../app/core/core-enums.c:90
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
-msgstr "फ्लायड-स्टाइनबर्ग (सामान्य)"
+#: ../app/core/core-enums.c:28
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "प्रतिमा"
-#: ../app/core/core-enums.c:91
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
-msgstr "फ्लायड-स्टाइनबर्ग (रंगीत रक्तस्त्राव कमी केला)"
+#: ../app/core/core-enums.c:29
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
-#: ../app/core/core-enums.c:92
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Positioned"
-msgstr "स्थानबद्ध"
+#: ../app/core/core-enums.c:30
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "सक्रिय स्तर"
-#: ../app/core/core-enums.c:151
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr "गुळगुळीत"
+#: ../app/core/core-enums.c:31
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "सक्रिय चॅनेल"
-#: ../app/core/core-enums.c:152
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Freehand"
-msgstr "मुक्त हस्त"
+#: ../app/core/core-enums.c:32
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "सक्रिय मार्ग"
-#: ../app/core/core-enums.c:265
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Value"
-msgstr "मूल्य"
+#: ../app/core/core-enums.c:114
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "कठीण"
-#: ../app/core/core-enums.c:266
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Red"
-msgstr "लाल"
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "हळूवार"
-#: ../app/core/core-enums.c:267
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Green"
-msgstr "हिरवा"
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "फिदर"
-#: ../app/core/core-enums.c:268
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Blue"
-msgstr "निळा"
+#: ../app/core/core-enums.c:149
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "दृश्यबिंदू"
-#: ../app/core/core-enums.c:269
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "अल्फा"
+#: ../app/core/core-enums.c:150
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "आरजीबी (%)"
-#: ../app/core/core-enums.c:270
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Luminance"
-msgstr "लुमिनेन्स"
+#: ../app/core/core-enums.c:151
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "आरजीबी (0..255)"
-#: ../app/core/core-enums.c:271
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "आरजीबी"
+#: ../app/core/core-enums.c:152
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "एचएसव्ही"
-#: ../app/core/core-enums.c:299
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Global"
-msgstr "मॅटिंग ग्लोबल"
+#: ../app/core/core-enums.c:153
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LCh"
+msgstr "CIE LCh"
-#: ../app/core/core-enums.c:300
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Levin"
-msgstr "मॅटिंग लेविन"
+#: ../app/core/core-enums.c:154
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "सीआयई लॅब"
-#: ../app/core/core-enums.c:422
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "First item"
-msgstr "प्रथम घटक"
+#: ../app/core/core-enums.c:155
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "सीएमवायके"
-#: ../app/core/core-enums.c:423
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Image"
-msgstr "प्रतिमा"
+#: ../app/core/core-enums.c:184
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "काय करावे ते विचारा"
-#: ../app/core/core-enums.c:424
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Selection"
-msgstr "निवड"
+#: ../app/core/core-enums.c:185
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr "एम्बेडेड प्रोफाइल ठेवा"
-#: ../app/core/core-enums.c:425
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active layer"
-msgstr "सक्रिय स्तर"
+#: ../app/core/core-enums.c:186
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "प्राधान्य आरजीबी रंग प्रोफाइलमध्ये रुपांतरित करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:426
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active channel"
-msgstr "सक्रिय चॅनेल"
+#: ../app/core/core-enums.c:280
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
-#: ../app/core/core-enums.c:427
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active path"
-msgstr "सक्रिय मार्ग"
+#: ../app/core/core-enums.c:281
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr "फ्लायड-स्टाइनबर्ग (सामान्य)"
-#: ../app/core/core-enums.c:455
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Solid color"
-msgstr "गडद रंग"
+#: ../app/core/core-enums.c:282
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "फ्लायड-स्टाइनबर्ग (रंगीत रक्तस्त्राव कमी केला)"
-#: ../app/core/core-enums.c:456
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Pattern"
-msgstr "नमुना"
+#: ../app/core/core-enums.c:283
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "स्थानबद्ध"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:342
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "गुळगुळीत"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:343
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "मुक्त हस्त"
-#: ../app/core/core-enums.c:493
+#: ../app/core/core-enums.c:380
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "सानुकूल"
-#: ../app/core/core-enums.c:494
+#: ../app/core/core-enums.c:381
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "रेषा"
-#: ../app/core/core-enums.c:495
+#: ../app/core/core-enums.c:382
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "लांब तुटक"
-#: ../app/core/core-enums.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:383
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "मध्यम डॅश"
-#: ../app/core/core-enums.c:497
+#: ../app/core/core-enums.c:384
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "लहान डॅश"
-#: ../app/core/core-enums.c:498
+#: ../app/core/core-enums.c:385
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "विरळ बिंदू"
-#: ../app/core/core-enums.c:499
+#: ../app/core/core-enums.c:386
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "मध्यम बिंदू"
-#: ../app/core/core-enums.c:500
+#: ../app/core/core-enums.c:387
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "दाट बिंदू"
-#: ../app/core/core-enums.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:388
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "स्टीपल्स"
-#: ../app/core/core-enums.c:502
+#: ../app/core/core-enums.c:389
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "डॅश, बिंदू"
-#: ../app/core/core-enums.c:503
+#: ../app/core/core-enums.c:390
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "डॅश, बिंदू, बिंदू"
-#: ../app/core/core-enums.c:534
+#: ../app/core/core-enums.c:420
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr "त्रुटीनिवारण चेतावणी,गंभीर तृटी आणि बिघाड"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:421
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr "त्रुटीनिवारण गंभीर तृटी आणि बिघाड"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:422
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr "केवळ त्रुटीनिवारण बिघाड होते"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:423
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr "गिम्प कधीही त्रुटीनिवारण करू नका"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:509
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "अपारदर्शकता"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:510
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "आकारमान"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:511
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "कोन"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:512
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:513
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "कडकपणा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:514
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr "जोर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:515
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:516
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "अंतर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:517
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:518
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr "प्रवाह"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:519
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "घाबरट"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:547
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "गडद रंग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:548
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "नमुना"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:576
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "निवड इनपुट म्हणून वापरा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:577
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "इनपुट म्हणून संपूर्ण स्तर वापरा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:608
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "स्थिर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:609
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "अग्रभागाचा रंग"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:612
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "अग्रभाग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:613
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "अग्रभागाचा रंग (पारदर्शी)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:616
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "अग्रभाग (t)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:617
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "पृष्ठभागचा रंग"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:620
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "पृष्ठभाग रंग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:621
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "पृष्ठभाग रंग (पारदर्शी)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:624
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "पृष्ठभाग (t)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:737
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:738
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "लाल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:739
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "हिरवा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:740
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "निळा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:741
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "अल्फा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:742
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr "लुमिनेन्स"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:743
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "आरजीबी"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:774
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "काहीही नाही"
-#: ../app/core/core-enums.c:535
+#: ../app/core/core-enums.c:775
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "सर्व स्तर"
-#: ../app/core/core-enums.c:536
+#: ../app/core/core-enums.c:776
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "प्रतिमा-आकाराचे स्तर"
-#: ../app/core/core-enums.c:537
+#: ../app/core/core-enums.c:777
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर"
-#: ../app/core/core-enums.c:538
+#: ../app/core/core-enums.c:778
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "सर्व जोडलेले स्तर"
-#: ../app/core/core-enums.c:573
-msgctxt "view-size"
-msgid "Tiny"
-msgstr "अतिशय लहान"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:574
-msgctxt "view-size"
-msgid "Very small"
-msgstr "खूप लहान"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:575
-msgctxt "view-size"
-msgid "Small"
-msgstr "लहान"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:576
-msgctxt "view-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "मध्यम"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:577
-msgctxt "view-size"
-msgid "Large"
-msgstr "मोठा"
+#: ../app/core/core-enums.c:806
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr "मॅटिंग ग्लोबल"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
-msgctxt "view-size"
-msgid "Very large"
-msgstr "खुप मोठे"
+#: ../app/core/core-enums.c:807
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "मॅटिंग लेविन"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
-msgctxt "view-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "प्रचंड"
+#: ../app/core/core-enums.c:838
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "संदेश"
-#: ../app/core/core-enums.c:580
-msgctxt "view-size"
-msgid "Enormous"
-msgstr "प्रचंड"
+#: ../app/core/core-enums.c:839
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावणी"
-#: ../app/core/core-enums.c:581
-msgctxt "view-size"
-msgid "Gigantic"
-msgstr "अवाढव्य"
+#: ../app/core/core-enums.c:840
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटी"
-#: ../app/core/core-enums.c:609
-msgctxt "view-type"
-msgid "View as list"
-msgstr "सूची म्हणून पहा"
+#: ../app/core/core-enums.c:841
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr "चेतावणी"
-#: ../app/core/core-enums.c:610
-msgctxt "view-type"
-msgid "View as grid"
-msgstr "जाळी म्हणून पहा"
+#: ../app/core/core-enums.c:842
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr "गंभीर"
-#: ../app/core/core-enums.c:639
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "लघुप्रतिमा नाही"
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "सामान्य (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "मोठे (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:671
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
-msgstr "त्रुटीनिवारण चेतावणी,गंभीर तृटी आणि बिघाड"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:672
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Debug critical errors and crashes"
-msgstr "त्रुटीनिवारण गंभीर तृटी आणि बिघाड"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:673
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Debug crashes only"
-msgstr "केवळ त्रुटीनिवारण बिघाड होते"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:674
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Never debug GIMP"
-msgstr "गिम्प कधीही त्रुटीनिवारण करू नका"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:1099
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<अवैध >>"
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:1100
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "प्रतिमेचे मोजमाप"
-#: ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:1101
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "प्रतिमा आकार बदला"
-#: ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:1102
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "जलदगतीने प्रतिमा"
-#: ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:1103
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "प्रतिमा फिरवा"
-#: ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "प्रतिमा कापा"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "प्रतिमा रूपांतरित करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "घटक काढा"
-#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:1107 ../app/core/core-enums.c:1151
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "घटकांची क्रमवारी लावा"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "स्तर विलीन करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "मार्ग विलीन करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "जलद आच्छादक"
-#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:1111 ../app/core/core-enums.c:1142
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "जाळी"
-#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:1112 ../app/core/core-enums.c:1146
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "मार्गदर्शन"
-#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1147
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "नमुना बिंदू"
-#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "स्तर/चॅनेल"
-#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "स्तर/चॅनेल बदल"
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "निवड आच्छादक"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "घटक दृश्यमानता"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1155
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "जोडा/तोडा घटक"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:1119
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "घटक गुणधर्म"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "घटक हलवा"
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:1121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "प्रमाणित घटक"
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:1122
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "घटक आकार बदला"
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:1123
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "स्तर जोडा"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:1124 ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "स्तर आच्छादक"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:1125 ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "स्तर निवड अस्थिर करण्यासाठी"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "अस्थिर निवड"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:1128
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "अस्थिर निवड अडकवा"
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/gimp-edit.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/gimp-edit.c:492
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/gimp-edit.c:710
+#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/gimp-edit.c:710
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "कापा"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "मजकूर"
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
+#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:768
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "बदला"
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "रंग"
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "पॅरासाईट संलग्न करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "पॅरासाईट काढा"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "मार्ग आयात करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "जोडणी"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "प्रतिमा प्रकार"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "प्रतिमा सुसाफ कराता"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "प्रतिमा आकार"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "प्रतिमा ठराव बदल"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "बृहूत-साठा बदला"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "अनुक्रमित रंगफळी बदला"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "व्यवस्थापित स्थितीचा रंग बदला"
-#: ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "घटक पुनर्नामित करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "घटक रंग टॅग"
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "सामग्री चालू/बंद करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "चालू/बंद स्थान"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "नवीन स्तर"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "स्तर हटवा"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "स्तराला पदधत द्या"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "स्तराला अपारदर्शकता द्या"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "चालू/बंद अल्फा चॅनेल"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "गट स्तर पुनर्स्थित करणे निलंबित करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:1165
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "समूह स्तर पुनर्नामित करणे पुन्हा सुरू करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "निलंबित गट स्तर आच्छादक"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "गट स्तर आच्छादक पुन्हा सुरु करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "समूह स्तर रूपांतरित करणे प्रारंभ करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "गट स्तर रूपांतर समाप्त"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "गट स्तर रूपांतरित करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "मजकूर स्तर"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "मजकूर स्तर बदल"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "मजकूर स्तर रुपांतरित करा"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "स्तर आच्छादक हटवा"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "स्तर आच्छादक दर्शवा"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "नवीन चॅनेल"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "चॅनेल हटवा"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
-msgstr "चॅनेल रंग"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:945
-msgctxt "undo-type"
-msgid "New path"
-msgstr "नवीन मार्ग"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:946
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete path"
-msgstr "मार्ग हटवा"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:947
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Path modification"
-msgstr "मार्ग बदल"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:949
-#, fuzzy
-#| msgid "Transform resize"
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform grid"
-msgstr "आकारमान बदलवा"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:951
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ink"
-msgstr "शाई"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:952
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select foreground"
-msgstr "अग्रभाग निवडा"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:955
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Not undoable"
-msgstr "पूर्ववत करू शकत नाही"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Fixed"
-msgstr "स्थिर"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "अग्रभागाचा रंग"
-
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1039
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "FG"
-msgstr "अग्रभाग"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1040
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Foreground color (transparent)"
-msgstr "अग्रभागाचा रंग (पारदर्शी)"
-
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1043
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "FG (t)"
-msgstr "अग्रभाग (t)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1044
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1047
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "BG"
-msgstr "पृष्ठभाग रंग"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1048
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Background color (transparent)"
-msgstr "पृष्ठभाग रंग (पारदर्शी)"
-
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1051
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "BG (t)"
-msgstr "पृष्ठभाग (t)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1082
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Message"
-msgstr "संदेश"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1083
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Warning"
-msgstr "चेतावणी"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1084
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटी"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1085
-msgctxt "message-severity"
-msgid "WARNING"
-msgstr "चेतावणी"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1086
-msgctxt "message-severity"
-msgid "CRITICAL"
-msgstr "गंभीर"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1115
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "काय करावे ते विचारा"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1116
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Keep embedded profile"
-msgstr "एम्बेडेड प्रोफाइल ठेवा"
+msgstr "चॅनेल रंग"
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "प्राधान्य आरजीबी रंग प्रोफाइलमध्ये रुपांतरित करा"
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New path"
+msgstr "नवीन मार्ग"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Opacity"
-msgstr "अपारदर्शकता"
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "मार्ग हटवा"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Size"
-msgstr "आकारमान"
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path modification"
+msgstr "मार्ग बदल"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Angle"
-msgstr "कोन"
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform grid"
+msgstr "जाळी बदला"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Color"
-msgstr "रंग"
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ink"
+msgstr "शाई"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Hardness"
-msgstr "कडकपणा"
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select foreground"
+msgstr "अग्रभाग निवडा"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Force"
-msgstr "जोर"
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Not undoable"
+msgstr "पूर्ववत करू शकत नाही"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "प्रसर गुणोत्तर"
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "अतिशय लहान"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Spacing"
-msgstr "अंतर"
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "खूप लहान"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Rate"
-msgstr "दर"
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "लहान"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Flow"
-msgstr "प्रवाह"
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Jitter"
-msgstr "घाबरट"
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "मोठा"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
-msgctxt "filter-region"
-msgid "Use the selection as input"
-msgstr "निवड इनपुट म्हणून वापरा"
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "खुप मोठे"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
-msgctxt "filter-region"
-msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "इनपुट म्हणून संपूर्ण स्तर वापरा"
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "प्रचंड"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Hard"
-msgstr "कठीण"
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "प्रचंड"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Smooth"
-msgstr "हळूवार"
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "अवाढव्य"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Feathered"
-msgstr "फिदर"
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "सूची म्हणून पहा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "जाळी म्हणून पहा"
#. initialize babl fishes
#: ../app/core/gimp.c:502 ../app/core/gimp.c:532
@@ -11955,7 +12206,7 @@ msgstr "अग्रभाग ते पारदर्शक"
#: ../app/core/gimp-gui.c:229
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा:% s \n"
#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:294
#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598
@@ -12021,7 +12272,7 @@ msgstr "संचयिका '%s'तयार करत आहे ..."
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "संचयिका '%s' तयार करणे शक्य नाही : %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "या क्रियासाठी कोणतेही नमुने उपलब्ध नाहीत."
@@ -12041,10 +12292,9 @@ msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: बाइट = 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:195
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: रूंदी = 0."
+msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: %dx%d कमाल आकारापेक्षा जास्त."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:221
#, c-format
@@ -12062,10 +12312,9 @@ msgid "Unsupported brush format"
msgstr "असमर्थित कुंचला स्वरूप"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
-msgstr "« %s » मध्ये अवैध उच्चलेख माहिती : रुंदी =%lu, उंची =%lu, बाइट्स =%lu"
+msgstr "अवैध उच्चलेख माहिती '%s' मध्ये: कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74
@@ -12075,7 +12324,7 @@ msgstr "कुंचला धारिकामधील '%s' अवैध UTF-
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:278 ../app/core/gimppattern-load.c:141
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:566
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:562
msgid "Unnamed"
msgstr "अनामित"
@@ -12145,7 +12394,7 @@ msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: RLE संकुचित कुंचला माहिती दूषित आहे."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/core/gimpbrush.c:151 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
msgid "Brush Spacing"
msgstr "कुंचल्याचे अंतर"
@@ -12173,40 +12422,34 @@ msgid "Unknown GIMP brush shape."
msgstr "अज्ञात गिम्प कुंचला आकार."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid empty brush name"
+#, c-format
msgid "Invalid brush spacing."
-msgstr "अवैध रिक्त कुंचलचे नाव"
+msgstr "अवैध कुंचला अंतर."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid shortcut."
+#, c-format
msgid "Invalid brush radius."
-msgstr "अयोग्य लहान मार्ग."
+msgstr "अवैध कुंचला त्रिज्या."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid shortcut."
+#, c-format
msgid "Invalid brush spike count."
-msgstr "अयोग्य लहान मार्ग."
+msgstr "अवैध कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक गणना. "
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid empty brush name"
+#, c-format
msgid "Invalid brush hardness."
-msgstr "अवैध रिक्त कुंचलचे नाव"
+msgstr "अवैध कुंचल्याचा कठीणपणा."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+#, c-format
msgid "Invalid brush aspect ratio."
-msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर"
+msgstr "अवैध कुंचल्याचे प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid empty brush name"
+#, c-format
msgid "Invalid brush angle."
-msgstr "अवैध रिक्त कुंचलचे नाव"
+msgstr "अवैध कुंचलेचा कोन"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
#, c-format
@@ -12225,15 +12468,15 @@ msgstr "कुंचलेची त्रिज्या"
msgid "Brush Spikes"
msgstr "कुंचलेचे अणुकुचीदार टोक"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
msgid "Brush Hardness"
msgstr "कुंचलेचा कठीणपणा"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर"
+msgstr "कुंचला प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
msgid "Brush Angle"
msgstr "कुंचलेचा कोन"
@@ -12313,7 +12556,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "चॅनेल फिरवा"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1088
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "चॅनेल बदला"
@@ -12406,25 +12649,25 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "झोत चॅनेल"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "रिक्त चॅनेल भरू शकत नाही."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:879
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "बाह्यरेषा चॅनेल रिक्त करू शकत नाही."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1702
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1704
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "चॅनेलला रंग द्या"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1753
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1755
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "चॅनेलची अपारदर्शकता ठरवा"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1844 ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Selection Mask"
msgstr "निवड आच्छादक"
@@ -12446,7 +12689,7 @@ msgstr "पृष्ठभाग रंग"
#: ../app/core/gimpcontext.c:697 ../app/core/gimpcontext.c:698
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
msgid "Opacity"
msgstr "अपारदर्शकता"
@@ -12475,7 +12718,7 @@ msgstr "नमुना"
#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
msgid "Gradient"
msgstr "रंगछटा"
@@ -12494,8 +12737,8 @@ msgstr "टंक"
msgid "Tool Preset"
msgstr "साधन पूर्ववत"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:700 ../app/core/gimpdatafactory.c:731
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -12506,24 +12749,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:418
-#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
+#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
msgid "copy"
msgstr "प्रतिलीपी"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpitem.c:557
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s प्रतिलीपी"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Fonts (this may take a while)"
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
-msgstr "टंक (यास थोडा वेळ लागू शकतो)"
+msgstr "टंक लोड करत आहे (यास थोडा वेळ लागू शकतो...)"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:895
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -12534,7 +12775,7 @@ msgstr ""
"नाही. कृपया संचयिका तयार करा किंवा प्राधान्ये संवादपटल च्या 'संचयिका' विभागात आपली "
"संरचना निश्चित करा."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:914
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -12545,27 +12786,27 @@ msgstr ""
"मार्गाचा भाग नाही. आपण कदाचित GIMPrc धारिकाव्यक्तिचलितपणे संपादित केली असेल, तर "
"कृपया त्यास प्राधान्ये संवादपटल च्या 'संचयिका' विभागात सोडवा."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:924
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "आपल्याकडे कोणतेही लेखनयोग्य माहिती संचयिका संरचीत केलेले नाही."
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:462
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "लोड करताना त्रुटी आली '%s': "
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:468
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "लोड करताना त्रुटी आली '%s'"
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:478 ../app/xcf/xcf.c:439
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/xcf/xcf.c:439
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "वाचनासाठी '%s' उघडू शकत नाही"
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:538
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -12576,7 +12817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:487
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "प्रमाण"
@@ -12614,7 +12855,7 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "बाह्यरेषा द्या"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1032
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1034
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "रंगछटा"
@@ -12639,65 +12880,65 @@ msgstr "रेखांकन भरपाई करणे"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "केलेल्या कामासाठी पुरेसे बिंदू नाहीत"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "जलद गतीने"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "फिरवा"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1086 ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "स्तर बदला"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1099
msgid "Transformation"
msgstr "परिवर्तन"
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
msgid "Output type"
msgstr "आऊटपुट प्रकार"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "ऍन्टीलायझिंग"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "अग्रभागात रंग भरा"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "पृष्ठभागात रंग भरा"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "पांढऱ्या रंगासह भरा"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "पारदर्शकता भरा"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "नमुना सह भरा"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "भरीव रंग भरा"
@@ -12841,106 +13082,111 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "स्तर गट बदला"
-#: ../app/core/gimpimage.c:649 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
+#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
msgid "Symmetry"
msgstr "समरूपता"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2217
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
msgid " (exported)"
msgstr "(निर्यात केली)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2221
+#: ../app/core/gimpimage.c:2233
msgid " (overwritten)"
msgstr "(अधिलेखित)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2230
+#: ../app/core/gimpimage.c:2242
msgid " (imported)"
msgstr "(आयात केलेले)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2404 ../app/core/gimpimage.c:2418
-#: ../app/core/gimpimage.c:2461
+#: ../app/core/gimpimage.c:2416 ../app/core/gimpimage.c:2430
+#: ../app/core/gimpimage.c:2473
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s मध्ये स्तर रीत '%s' जोडली गेली "
-#: ../app/core/gimpimage.c:2476
+#: ../app/core/gimpimage.c:2488
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर गट %s मध्ये जोडले होते"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2483
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Layer masks on layer groups"
+#: ../app/core/gimpimage.c:2495
+#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
-msgstr "स्तर गटांवरील स्तर आच्छादक"
+msgstr "स्तर गटांवरील आच्छादक %s मध्ये जोडल्या होत्या"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2499
+#: ../app/core/gimpimage.c:2511
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च बिट-खोली प्रतिमा %s मध्ये जोडल्या होत्या"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2524
+#: ../app/core/gimpimage.c:2523
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgid "Internal zlib compression was added in %s"
+msgstr "%s मध्ये स्तर रीत '%s' जोडली गेली "
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2540
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "4GB पेक्षा मोठ्या प्रतिमा धारिका करीता समर्थन %s मध्ये समाविष्ट केले"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2618
+#: ../app/core/gimpimage.c:2634
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "प्रतिमेचा ठराव बदला"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2670
+#: ../app/core/gimpimage.c:2686
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "प्रतिमेचे एकक बदला"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3557
+#: ../app/core/gimpimage.c:3588
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr "gimp-comment 'परजीवी वैधता अयशस्वी: टिप्पणीमध्ये अवैध UTF-8 आहे"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3609
+#: ../app/core/gimpimage.c:3640
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "प्रतिमेवरील पॅरासाईट संलग्न करा"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3650
+#: ../app/core/gimpimage.c:3681
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "प्रतिमेवरील पॅरासाईट काढा"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4377
+#: ../app/core/gimpimage.c:4408
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "स्तर जोडा"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4419 ../app/core/gimpimage.c:4450
+#: ../app/core/gimpimage.c:4450 ../app/core/gimpimage.c:4481
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "स्तर काढा"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4444
+#: ../app/core/gimpimage.c:4475
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "अस्थिर निवड काढा"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4611
+#: ../app/core/gimpimage.c:4642
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "चॅनेल जोडा"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4639 ../app/core/gimpimage.c:4663
+#: ../app/core/gimpimage.c:4670 ../app/core/gimpimage.c:4694
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "चॅनेल काढा"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4719
+#: ../app/core/gimpimage.c:4750
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "मार्ग जोडा"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4749 ../app/core/gimpimage.c:4756
+#: ../app/core/gimpimage.c:4780 ../app/core/gimpimage.c:4787
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "मार्ग काढा"
@@ -13007,20 +13253,20 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "रंगमंच्यावर रंग जोडा"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "प्रतिमा रूपांतरित करू शकत नाही: रंगफळी रिकामी आहे."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "अनुक्रमित वर प्रतिमा रुपांतरित करा"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:895
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "अनुक्रमित रंगात रूपांतर करणे (टप्पा 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:944
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "अनुक्रमित रंगात रूपांतर करणे (टप्पा 3)"
@@ -13089,7 +13335,7 @@ msgstr "प्रतिमेला 64 बिट गॅमा तरंगती
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
msgid "Dithering"
msgstr "थरथरणारा"
@@ -13226,11 +13472,16 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "नमुना बिंदू काढा"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "नमुना बिंदू हलवा"
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Sample Point Pick Mode"
+msgstr "नमुना बिंदू निवडा रीत सेट करा"
+
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
@@ -13241,71 +13492,71 @@ msgstr "प्रतिमेचे प्रमाण"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "« %s » पूर्ववत करू शकत नाही"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Folder"
msgstr "संचयिका"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
msgid "Special File"
msgstr "विशेष धारिका"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
msgid "Remote File"
msgstr "दूरस्थ धारिका"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
msgid "Click to create preview"
msgstr "पूर्वावलोकन तयार करण्यासाठी दाबा"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
msgid "Loading preview..."
msgstr "पूर्वावलोकन लोड करत आहे..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
msgid "Preview is out of date"
msgstr "पूर्वावलोकन कालबाह्य आहे"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
msgid "Cannot create preview"
msgstr "पूर्वावलोकन तयार करू शकत नाही"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(पूर्वावलोकन कालबाह्य असू शकते)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d पिक्सेल"
msgstr[1] "%d × %d पिक्सेल"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d स्तर"
msgstr[1] "%d स्तर"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "लघुप्रतिमा '%s' उघडू शकत नाही: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2121
+#: ../app/core/gimpitem.c:2117
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "पॅरासाईट संलग्न करा"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2131
+#: ../app/core/gimpitem.c:2127
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "घटकाला पॅरासाईट संलग्न करा"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2182 ../app/core/gimpitem.c:2189
+#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "घटकामधून पॅरासाईट काढा"
@@ -13323,7 +13574,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "अस्थिर निवड अडकवा"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1043
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -13399,7 +13650,7 @@ msgstr "स्तर अधिक उंच केला जाऊ शकत न
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "स्तर अधिक कमी केला जाऊ शकत नाही."
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1908
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1914
#: ../app/core/gimplayermask.c:228
#, c-format
msgid "%s mask"
@@ -13414,60 +13665,60 @@ msgstr ""
"अस्थिर निवड\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1814
+#: ../app/core/gimplayer.c:1820
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "स्तर मुखवट्याला जोडणे शक्य नाही कारण स्तराकडे आधीपासूनच आहे."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1825
+#: ../app/core/gimplayer.c:1831
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "विशिष्ट स्तरापेक्षा भिन्न परिमानेची स्तर आच्छादक जोडू शकत नाही."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1831
+#: ../app/core/gimplayer.c:1837
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "स्तर आच्छादक जोडा"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1949
+#: ../app/core/gimplayer.c:1955
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "आच्छादक करण्यासाठी अल्फा बदलावा"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2111
+#: ../app/core/gimplayer.c:2117
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2112
+#: ../app/core/gimplayer.c:2118
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "स्तर आच्छादक हटवा"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2214
+#: ../app/core/gimplayer.c:2220
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "स्तर आच्छादक सक्षम करा"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2215
+#: ../app/core/gimplayer.c:2221
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "स्तर आच्छादक अक्षम करा"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2291
+#: ../app/core/gimplayer.c:2297
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "स्तर आच्छादक दर्शवा"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2365
+#: ../app/core/gimplayer.c:2371
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "अल्फा चॅनेल जोडा"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2400
+#: ../app/core/gimplayer.c:2406
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "अल्फा चॅनेल काढून टाका"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2421
+#: ../app/core/gimplayer.c:2427
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "प्रतिमेच्या आकारमानाचा स्तर"
@@ -13499,17 +13750,17 @@ msgstr "मायपेंट कुंचला डिसीरियलाई
#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
#. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:213
#, c-format
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (%u येते)"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "अनुक्रमणिका %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:548
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "रंगफळी धारिकेचा अज्ञात प्रकार: %s"
@@ -13525,10 +13776,9 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "रंगफळी धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid shortcut."
+#, c-format
msgid "Invalid column count."
-msgstr "अयोग्य लहान मार्ग."
+msgstr "अवैध स्तंभ संख्या."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
#, c-format
@@ -13604,10 +13854,9 @@ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr "« %s » मध्ये अवैध उच्चलेख माहिती : रुंदी =%lu, उंची =%lu, बाइट्स =%lu"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
-msgstr "« %s » मध्ये अवैध उच्चलेख माहिती : रुंदी =%lu, उंची =%lu, बाइट्स =%lu"
+msgstr "अवैध उच्चलेख माहिती '%s' मध्ये: नमुन्याचे नाव खूप मोठे आहे : %lu"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
msgid "File appears truncated."
@@ -13717,32 +13966,32 @@ msgstr "अस्थिर स्तर"
msgid "Last used: %s"
msgstr "अंतिम वापरलेले: %s"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
msgid "Method"
msgstr "पद्धत"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
msgid "Line width"
msgstr "रेषेची रुंदी"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
msgid "Unit"
msgstr "एकक"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
msgid "Cap style"
msgstr "वरच्या भागाची शैली"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
msgid "Join style"
msgstr "शैलीमध्ये सामील व्हा"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
msgid "Miter limit"
msgstr "मीटर मर्यादा"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -13750,17 +13999,17 @@ msgstr ""
"मिटर एक पर्यंत विस्तारित असेल तर एक काटकोनी जोडणीमध्ये सामील करावास्तविक जोडबिंदूपासून "
"मीटर-मर्यादा * रेषा-रुंदीपेक्षा अधिकचे अंतर."
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
msgid "Dash offset"
msgstr "तुटकचा संच"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "अनुकरण कुंचला गतिशीलता"
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
msgid "None"
msgstr "काहीही नाही"
@@ -13880,60 +14129,60 @@ msgstr "Y रेषा कमाल "
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Y अक्षावर रेषेची कमाल संख्या"
-#: ../app/core/gimptagcache.c:442
+#: ../app/core/gimptagcache.c:436
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "लिहिताना त्रुटी « %s »: %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:135
+#: ../app/core/gimptemplate.c:134
msgid "Width"
msgstr "रूंदी"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:143
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
msgid "Height"
msgstr "उंची"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/core/gimptemplate.c:151
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "बिंदू-ते-बिंदू रीतमध्ये नसेल तेव्हा निर्देशांक प्रदर्शकासाठी वापरला जाणारा एकक."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
msgid "Resolution X"
msgstr "X ठराव"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "आडवी प्रतिमा ठराव."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:168
+#: ../app/core/gimptemplate.c:167
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "उभी प्रतिमा ठराव."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:175
+#: ../app/core/gimptemplate.c:174
msgid "Resolution unit"
msgstr "ठराव एकक"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:182
+#: ../app/core/gimptemplate.c:181
msgid "Image type"
msgstr "प्रतिमा प्रकार"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
+#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
msgid "Precision"
msgstr "अचूक"
#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
msgid "Gamma"
msgstr "गॅमा"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+#: ../app/core/gimptemplate.c:212
msgid "Color managed"
msgstr "रंग व्यवस्थापन"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:214
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
@@ -13941,19 +14190,19 @@ msgstr ""
"प्रतिमेचे रंग व्यवस्थापित आहे का.अंगभूत आरजीबी प्रोफाइल निवडण्याकरीता रंग व्यवस्थापन अक्षम "
"करणे हे समान आहे. चांगले सोडून रंग व्यवस्थापन सक्षम."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:223
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222
msgid "Color profile"
msgstr "रंग प्रोफाइल"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Fill type"
msgstr "प्रकार भरा"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "नोंद"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:244
+#: ../app/core/gimptemplate.c:243
msgid "Filename"
msgstr "धारिकेचेनाव"
@@ -14285,12 +14534,12 @@ msgid "Precision Conversion"
msgstr "अचूक रूपांतरण"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "अनुवादात्मक गॅमा(आरजीबी)"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421
msgid "Linear light"
msgstr "रेषीय प्रकाश"
@@ -14359,7 +14608,7 @@ msgid "Histogram"
msgstr "स्तंभालेख"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262
msgid "Selection"
msgstr "निवड"
@@ -14407,7 +14656,7 @@ msgstr "_फिका"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode"
msgstr "रीत"
@@ -14490,17 +14739,13 @@ msgid "Saving canceled"
msgstr "जतन करणे रद्द झाले"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Opening '%s' failed:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
+#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"उघडणे « %s » अयशस्वी:\n"
+"जतन करणे '%s' अयशस्वी:\n"
"\n"
"%s"
@@ -14584,11 +14829,11 @@ msgstr "प्रतिमा गुणधर्म"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:715 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
msgid "_Close"
msgstr "_बंद "
@@ -14700,7 +14945,7 @@ msgid "Layer _name:"
msgstr "स्तर _नाव :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_रीत:"
@@ -14721,11 +14966,11 @@ msgid "_Opacity:"
msgstr "_अपारदर्शकता:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:810
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:790
msgid "Width:"
msgstr "रुंदीः"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:838
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:818
msgid "Height:"
msgstr "उंचीः"
@@ -14741,7 +14986,7 @@ msgid "Offset Y:"
msgstr "चा संच Y:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449
msgid "_Fill with:"
msgstr "_यासह भरा:"
@@ -14864,7 +15109,7 @@ msgstr "चा संच चॅनेल"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "चा संच"
@@ -15126,7 +15371,7 @@ msgstr "_कमाल मेमरी पूर्ववत करा:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
msgid "Tile cache _size:"
-msgstr ""
+msgstr "टाइल गुप्त साठा _आकार "
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
msgid "Maximum _new image size:"
@@ -15364,11 +15609,8 @@ msgid "Export Policies"
msgstr "निर्यात धोरणे"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Remove the image's color profile"
msgid "Export the image's color profile by default"
-msgstr "प्रतिमेचा रंग प्रोफाइल काढून टाका"
+msgstr "प्रतिमेचे रंग प्रोफाइल क्रियापूर्व निर्यात करा"
#. Translators: label for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
@@ -15534,10 +15776,8 @@ msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "स्तर आणि चॅनेल पूर्वावलोकने _सक्षम करा"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
-#, fuzzy
-#| msgid "_Enable layer & channel previews"
msgid "Enable layer _group previews"
-msgstr "स्तर आणि चॅनेल पूर्वावलोकने _सक्षम करा"
+msgstr "स्तर _गट पूर्वावलोकने सक्षम करा"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
msgid "_Default layer & channel preview size:"
@@ -15993,7 +16233,7 @@ msgid "Monitor Resolution"
msgstr "पडदा ठराव"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "दृश्यबिंदू "
@@ -16408,28 +16648,28 @@ msgid "Print Size"
msgstr "मुद्रण आकारमान"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
msgid "_Width:"
msgstr "_रूंदी:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
msgid "H_eight:"
msgstr "उं_ची:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X ठराव:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y ठराव:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "दृश्यबिंदू /%a"
@@ -16558,11 +16798,11 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_उभे:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
msgid "Image Size"
msgstr "प्रतिमा आकारमान"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
msgid "Quality"
msgstr "गुणवत्ता"
@@ -16689,141 +16929,154 @@ msgstr "मार्ग _बाह्यरेषा बंद"
msgid "Lock path _position"
msgstr "मार्ग _रचना बंद"
-#: ../app/display/display-enums.c:124
+#: ../app/display/display-enums.c:88
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वंय"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:89
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "आडवे"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:90
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Vertical"
+msgstr "उभे"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:155
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "विभाजक नाही"
-#: ../app/display/display-enums.c:125
+#: ../app/display/display-enums.c:156
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "केंद्र रेषा"
-#: ../app/display/display-enums.c:126
+#: ../app/display/display-enums.c:157
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "तृतीयांश नियम"
-#: ../app/display/display-enums.c:127
+#: ../app/display/display-enums.c:158
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "पाचव्या नियम"
-#: ../app/display/display-enums.c:128
+#: ../app/display/display-enums.c:159
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "सोनेरी विभाग"
-#: ../app/display/display-enums.c:129
+#: ../app/display/display-enums.c:160
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "गोलाकार रेषा"
-#: ../app/display/display-enums.c:130
+#: ../app/display/display-enums.c:161
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "रेषेची संख्या"
-#: ../app/display/display-enums.c:131
+#: ../app/display/display-enums.c:162
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "रेषेतील अंतर"
-#: ../app/display/display-enums.c:313
+#: ../app/display/display-enums.c:344
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "प्रसर गुणोत्तर"
+msgstr "प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर"
-#: ../app/display/display-enums.c:314
+#: ../app/display/display-enums.c:345
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "रूंदी"
-#: ../app/display/display-enums.c:315
+#: ../app/display/display-enums.c:346
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "उंची"
-#: ../app/display/display-enums.c:316
+#: ../app/display/display-enums.c:347
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "आकारमान"
-#: ../app/display/display-enums.c:409
+#: ../app/display/display-enums.c:440
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "जोडा / बदला"
-#: ../app/display/display-enums.c:410
+#: ../app/display/display-enums.c:441
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "हलवा"
-#: ../app/display/display-enums.c:411
+#: ../app/display/display-enums.c:442
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "काढून टाका"
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:471
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "आराखडा"
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:472
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:473
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "हलवा"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/display/gimpcursorview.c:283
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 ../app/display/gimpcursorview.c:306
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:714 ../app/display/gimpcursorview.c:716
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:797 ../app/display/gimpcursorview.c:798
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:280
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "एक्स"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "वाय"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
msgid "Units"
msgstr "एकक"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection Bounding Box"
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
msgid "The selection's bounding box"
-msgstr "सीमा पेटी निवड "
+msgstr "निवडीची सीमा पेटी"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
msgid "W"
msgstr "डब्लू "
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:310
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
msgid "H"
msgstr "एच"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:341
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_नमुना विलीन"
@@ -16844,7 +17097,7 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "प्रतिमा प्रदर्शक स्तलांतरित करा"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:791 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1447
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "प्रतिमा धारिका येथे त्यांना उघडण्यासाठी ड्रॉप करा"
@@ -16930,18 +17183,20 @@ msgstr "नवीन मार्ग ड्रॉप करा"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:247
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:445
+#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "स्तर गटांमधील दृश्यबिंदू सुधारित करू शकत नाहीत."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:330
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:508
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:631
+#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "सक्रिय स्तराच्या दृश्यरूप बंद केले आहेत"
@@ -16960,13 +17215,13 @@ msgid "Drop color to layer"
msgstr "स्तराकडे रंग ड्रॉप करा"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749
msgid "Drop layers"
msgstr "स्तर ड्रॉप करा"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:824 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "ड्रॉप संग्रह"
@@ -17001,7 +17256,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "परिभ्रमण कोन निवडा"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:782
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:762
msgid "Angle:"
msgstr "कोन:"
@@ -17036,8 +17291,8 @@ msgstr "(स्वच्छ)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(काहीही नाही)"
@@ -17045,9 +17300,9 @@ msgstr "(काहीही नाही)"
msgid "not color managed"
msgstr "रंग व्यवस्थापित नाही"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:821 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:849
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:745
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:801 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:829
msgid "pixels"
msgstr "दृश्यरूप"
@@ -17056,145 +17311,145 @@ msgstr "दृश्यरूप"
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "रद्द करा <i>%s</i>"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "उभे आणि आडवे मार्गदर्शिका ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:838
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:850
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "आडवे मार्गदर्शक ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:846
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:858
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "आडवे मार्गदर्शक ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:866
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "सर्व बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:865 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "हा बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:894
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "सर्व बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:716
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:720
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
#, c-format
msgid "%s for constrained steps"
msgstr "विसंगत पायरी साठी %s"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:727
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1792
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1788
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "फिरवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:731 ../app/display/gimptoolline.c:1563
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:582
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:587
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "विसंगत कोन साठी %s"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:736
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
msgid "Click-Drag to pan"
msgstr "पॅनला क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
#, c-format
msgid "%s to rotate"
msgstr "फिरवण्यासाठी %s"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:743
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
#, c-format
msgid "%s for a constrained axis"
msgstr "विसंगत अक्षसाठी %s"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:744
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
#, c-format
msgid "%s to zoom"
msgstr "दृश्यरूपासाठी %s"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1783
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1779
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "हलवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:872
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
msgid "Click-Drag to rotate and scale"
msgstr "फिरवा आणि प्रमाणित करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "कातरणे आणि प्रमाणावर क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:878
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1767
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "दृष्टिकोन बदलण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:889
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
msgid "Click to add a handle"
msgstr "एक हँडल जोडण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:895
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
msgid "Click-Drag to move this handle"
msgstr "हे हँडल हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:900
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr "या हँडल काढण्यासाठी क्लिक करा ड्रॅग"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:510
+#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
msgid "Line: "
msgstr "रेखा: "
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgstr "अंत्यबिंदू हलवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
msgid "Release to remove the slider"
msgstr "स्लायडर काढण्यासाठी सोडून द्या"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1574
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
#, c-format
msgid "%s for constrained values"
msgstr "विसंगत मूल्यांसाठी %s"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1584
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
msgstr "स्लायडर हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग; स्लायडर काढण्यासाठी काढून टाका"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1589
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
msgstr "स्लायडर हलविण्यासाठी किंवा काढण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
msgid "Click-Drag to move the slider"
msgstr "स्लायडर हलविण्यासाठी क्लिक -ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
msgstr "स्लायडर काढण्यासाठी दूर क्लिक करा"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1609
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgstr "स्लायडर काढण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
msgstr "नवीन स्लाइडर जोडण्यासाठी क्लिक करा किंवा क्लिक करा ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1626
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
msgid "Click-Drag to move the line"
msgstr "रेषा हलवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1638
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "संपूर्ण ओळ हलवण्यासाठी %s"
@@ -17211,187 +17466,187 @@ msgstr "बहुभुज"
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "बहुभुज संपादन प्रतिबंधित करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:500
msgid "The active path is locked."
msgstr "सक्रिय मार्ग बंद केला आहे."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:588
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:584
msgid "Add Stroke"
msgstr "बाह्यरेषा जोडा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:612
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:608
msgid "Add Anchor"
msgstr "अँकर जोडा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:636
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:632
msgid "Insert Anchor"
msgstr "अँकर घाला"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:665
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
msgid "Drag Handle"
msgstr "ड्रॅग हँडल"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:696
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:692
msgid "Drag Anchor"
msgstr "अँकर ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:710
msgid "Drag Anchors"
msgstr "ड्रॅग नांगर"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:736
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:732
msgid "Drag Curve"
msgstr "ड्रॅग वळण"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:765
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:761
msgid "Connect Strokes"
msgstr "बाह्यरेषा जोडा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:797
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:793
msgid "Drag Path"
msgstr "ड्रॅग मार्ग"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:808
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:804
msgid "Convert Edge"
msgstr "कडा रूपांतरित करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:839
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:835
msgid "Delete Anchor"
msgstr "अँकर नष्ट करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:862
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:858
msgid "Delete Segment"
msgstr "विभाग नष्ट करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1114
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1110
msgid "Move Anchors"
msgstr "अँकरला हलवा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1497
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "संपादित करण्यासाठी मार्ग निवडण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
msgid "Click to create a new path"
msgstr "एक नवीन मार्ग तयार करण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "मार्गाचा एक नवीन घटक तयार करण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "नवीन अँकर तयार करण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा किंवा क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1523 ../app/display/gimptoolpath.c:1530
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1519 ../app/display/gimptoolpath.c:1526
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "अँकर जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1534 ../app/display/gimptoolpath.c:1557
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1530 ../app/display/gimptoolpath.c:1553
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "अँकर सुमारे हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1540
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1536
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "सुमारे हँडल हलविण्यासाठी क्लिक करा-ड्रॅग"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1547
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1543
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "समक्रमित्या सुमारे हाताळले हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1562
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1558
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "वक्राचा आकारमान बदलण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1565
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1561
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: प्रमाणबद्ध"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1570
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "जवळपासच्या घटक हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1578
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "आसपासचा मार्ग हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1578
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "मार्गावर अँकर घालण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "या अँकर हटविण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "निवडलेल्या अंतिम बिंदूसह हा अँकर जोडण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1599
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1595
msgid "Click to open up the path"
msgstr "मार्ग उघडण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1599
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "हे नोड कोन बनविण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "येथे क्लिक करणे काही नाही, मार्ग घटकांवर क्लिक करण्याचा प्रयत्न करा"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1815
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1811
msgid "Delete Anchors"
msgstr "अँकर हटवा"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:877
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874
msgid "Click to close shape"
msgstr "आकारमान बंद करण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:881
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "विभाग बिंदूवर हलविण्यासाठी क्लिक करा ड्रॅग"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:886
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr "परतीचे वळण, सुटलेले रद्द, बॅकस्पेस आकारमान पुन्हा उघडला"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "परतीचे वळण, सुटलेला रद्द करा, बॅकस्पेस मागील विभाग काढते"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr "क्लिक-ड्रॅग एक मुक्त विभाग जोडतो, एक बहुभुज खंड जोडा क्लिक करा"
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:886
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
msgid "Rectangle: "
msgstr "आयत: "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2150
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146
msgid "Position: "
msgstr "स्थान: "
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1776
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1772
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1777
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "प्रमाणित करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1785
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "मुख्य बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1790
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1786
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "कातरणे ला क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:116
msgid "Not a regular file"
msgstr "नियमित धारिका नाही"
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:125
msgid "Permission denied"
msgstr "परवानगी नाकारली"
@@ -17442,7 +17697,7 @@ msgstr "प्रतिमा माहितीची %s उतरवून घ
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "प्रतिमा माहितीची %s टाकत आहे"
-#: ../app/file/file-save.c:278
+#: ../app/file/file-save.c:280
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "%s जोडणी प्रतिमा जतन करू शकले नाही"
@@ -17456,82 +17711,82 @@ msgstr "%s:' वैध युआरआय उपकरण नाही"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "युआरआय अवैध वर्ण क्रम"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
msgid "RGB"
msgstr "आरजीबी"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
msgid "RGB-alpha"
msgstr "आरजीबी-अल्फा"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "ग्रेस्केल-अल्फा"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
msgid "Red component"
msgstr "लाल घटक"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
msgid "Green component"
msgstr "हिरवा घटक"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
msgid "Blue component"
msgstr "निळा घटक"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
msgid "Alpha component"
msgstr "अल्फा घटक"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "अनुक्रमित-अल्फा"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
msgid "Indexed"
msgstr "अनुक्रमित"
@@ -17698,7 +17953,7 @@ msgstr "वजा करा (एल)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
-msgstr "Kवळ गडद (परंपरागत)"
+msgstr "केवळ गडद (परंपरागत)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
#. Keep it short.
@@ -17721,51 +17976,51 @@ msgstr "केवळ फिकट (एल)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV) (legacy)"
-msgstr "रंगछटा (एचएसव्ही) (परंपरागत)"
+msgid "HSV Hue (legacy)"
+msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा (परंपरागत)"
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:197
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV) (l)"
-msgstr "रंगछटा(एचएसव्ही) (एल)"
+msgid "HSV Hue (l)"
+msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा (एल)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
-msgstr "संपृक्तता (एचएसव्ही) (परंपरागत)"
+msgid "HSV Saturation (legacy)"
+msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता (परंपरागत)"
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:201
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV) (l)"
-msgstr "संपृक्तता (एचएसव्ही) (एल)"
+msgid "HSV Saturation (l)"
+msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता (एल)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSL) (legacy)"
-msgstr "रंग (एचएसएल) (परंपरागत)"
+msgid "HSL Color (legacy)"
+msgstr "एचएसएल रंग (परंपरागत)"
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:205
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSL) (l)"
-msgstr "रंग (एचएसएल) (एल)"
+msgid "HSL Color (l)"
+msgstr "एचएसएल रंग (एल)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV) (legacy)"
-msgstr "मूल्य (एचएसव्ही) (परंपरागत)"
+msgid "HSV Value (legacy)"
+msgstr "एचएसव्ही मूल्य (परंपरागत)"
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:209
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV) (l)"
-msgstr "मूल्य (एचएसव्ही) (एल)"
+msgid "HSV Value (l)"
+msgstr "एचएसव्ही मूल्य (एल)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
@@ -17870,23 +18125,23 @@ msgstr "आच्छादन"
#: ../app/operations/operations-enums.c:243
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "गडद रंगछटा (एलसीएच)"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "एलसीएच गडद रंगछटा"
#: ../app/operations/operations-enums.c:244
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "क्रोमा (एलसीएच)"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "एलसीएच क्रोमा "
#: ../app/operations/operations-enums.c:245
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "रंग (एलसीएच)"
+msgid "LCh Color"
+msgstr "LCh रंग"
#: ../app/operations/operations-enums.c:246
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "चमक (एलसीएच)"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCh चमक"
#: ../app/operations/operations-enums.c:247
msgctxt "layer-mode"
@@ -17935,23 +18190,23 @@ msgstr "केवळ फिकट"
#: ../app/operations/operations-enums.c:256
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "गडद रंगछटा (एचएसव्ही)"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा"
#: ../app/operations/operations-enums.c:257
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "संपृक्तता (एचएसव्ही)"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता"
#: ../app/operations/operations-enums.c:258
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSL)"
-msgstr "रंग (एचएसव्ही)"
+msgid "HSL Color"
+msgstr "एचएसएल रंग"
#: ../app/operations/operations-enums.c:259
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "मूल्य (एचएसव्ही)"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "एचएसव्ही मूल्य"
#: ../app/operations/operations-enums.c:260
msgctxt "layer-mode"
@@ -18085,7 +18340,7 @@ msgstr "विरोधी मिटवा"
#: ../app/operations/operations-enums.c:316
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिविष्टा"
#: ../app/operations/operations-enums.c:317
msgctxt "layer-mode-group"
@@ -18133,36 +18388,36 @@ msgstr "पिवळा-निळा"
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "चमक ठेवा"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
msgid "Linear"
msgstr "रेषीय"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
msgid "Work on linear RGB"
msgstr "रेखीय आरजीबी वर कार्य करा"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
msgid "The affected channel"
msgstr "प्रभावित चॅनेल"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
msgid "Curve"
msgstr "वक्र"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:549
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "गिम्प वक्राकार धारिका नाही"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:580
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "विश्लेषण त्रुटी,2 पूर्णांक आढळले नाही"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "लेखन वक्र धारिका अयशस्वी:"
@@ -18245,21 +18500,21 @@ msgstr "लेखन पातळी धारिका अयशस्वी:"
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "चमक आणि विरोधाभास समायोजित करा"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:70
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr "गिम्प पिंजरे साधनाच्या गुणांक संग्रह संच घोषित करा"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
msgstr "गिम्प पिंजरा उपकरणासाठी समन्वय संग्रहमध्ये गुणांक संग्रह एक संच रूपांतरित करा"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
msgid "Fill with plain color"
msgstr "साधा रंग भरा"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "एक साधा रंगासह पिंजराची मूळ स्थिती भरा"
@@ -18365,7 +18620,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
msgstr[0] ""
+"प्रतिमा बिघाडा पासून जतन करण्यात आले. आपण प्रयत्न करून तो पुनर्प्राप्त करू इच्छिता?"
msgstr[1] ""
+"बिघाडामुळे %d प्रतिमा जतन केल्या होत्या. आपण प्रयत्न करून पुनर्प्राप्त करू इच्छिता?"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
@@ -18374,7 +18631,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Documents"
msgstr "दस्तऐवज"
-#: ../app/gui/splash.c:133
+#: ../app/gui/splash.c:138
msgid "GIMP Startup"
msgstr "गिम्प प्रारंभ"
@@ -18395,11 +18652,11 @@ msgstr "केवळ गती"
msgid "Flow"
msgstr "वाहणे"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:379
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही कुंचला उपलब्ध नाहीत"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही रंग गतिशीलता उपलब्ध नाही."
@@ -18448,20 +18705,20 @@ msgstr "खोडरबर"
msgid "Anti erase"
msgstr "विरोधी मिटवा"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "समेट "
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:158
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "समेट अनुक्रमित स्तरावर कार्य करत नाही."
-#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
msgid "Ink"
msgstr "शाई"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
msgid "Size"
msgstr "आकारमान"
@@ -18470,7 +18727,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
msgstr "शाई Blob आकारमान"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "कोन"
@@ -18480,28 +18737,28 @@ msgid "Tilt"
msgstr "टिचकी"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:305 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "आकार"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "प्रसर गुणोत्तर"
+msgstr "प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "शाई Blob प्रसर गुणोत्तर"
+msgstr "शाई Blob प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "शाई Blob कोन"
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
msgid "Mybrush"
msgstr "माझा कुंचला"
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही माझे कुंचला उपलब्ध नाहीत."
@@ -18515,7 +18772,7 @@ msgstr "त्रिज्या"
msgid "Base Opacity"
msgstr "पाया अपारदर्शकता"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "तीव्रता"
@@ -18540,164 +18797,164 @@ msgstr "रंगकुंचला"
msgid "Paint"
msgstr "रंग"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
msgid "Brush Size"
msgstr "कुंचलाचा आकारमान"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "प्रसर गुणोत्तर"
+msgstr "प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "अंतर"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
msgid "Force"
msgstr "सक्ती"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
msgid "Brush Force"
msgstr "कुंचला सक्ती"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
msgid "Link Size"
msgstr "आकारमान जोडा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr "मुळ कुंचला करण्यासाठी कुंचला आकारमान जोडा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "प्रसर गुणोत्तर जोडा"
+msgstr "प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर जोडा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "कुंचल्याचे प्रसर गुणोत्तर मूळ कुंचल्याला जोडा"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर मूळ कुंचल्याला जोडा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
msgid "Link Angle"
msgstr "कोन जोडा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr "कुंचल्याचा कोन मूळ कुंचल्याला जोडा "
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
msgid "Link Spacing"
msgstr "अंतर जोडा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr "मूळ कुंचल्याला कुंचल्याचे अंतर जोडा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
msgid "Link Hardness"
msgstr "तीव्रता जोडा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr "मूळ कुंचल्याला कुंचल्याचे तीव्रता जोडा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
msgid "Lock brush to view"
msgstr "दृश्यासाठी कुंचला बंद करा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
msgstr "कुंचला च्या दृश्याशी निश्चिंत रहा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
msgid "Incremental"
msgstr "वाढीव"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "प्रत्येक मुद्रांकाची स्वतःची अपारदर्शकता असते"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
msgid "Hard edge"
msgstr "तीव्र कडा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "सध्याच्या ब्रशची अस्पष्टता दुर्लक्षित करा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
msgid "Apply Jitter"
msgstr "जिटर लागू"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:304
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "आपण पेंट करत असताना इतस्ततः फेकणे कुंचला"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
msgid "Amount"
msgstr "राशी"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
msgid "Distance of scattering"
msgstr "इतस्ततः फेकणे अंतर"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
msgid "Dynamics Options"
msgstr "गतिशीलता पर्याय"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
msgid "Fade length"
msgstr "फिकट लांबी"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "कोणत्या बाह्यरेषाचे अंतर खाली कोसळते?"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
msgid "Reverse"
msgstr "उलट"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "लुप्त होण्याची उलट दिशा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:326
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
msgid "Repeat"
msgstr "पुन्हा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "आपण फिकट रंगकाम करतो तशी पुनरावृत्ती होते"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
msgid "Blend Color Space"
msgstr "मिश्रित रंगीत जागा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
msgstr "आरजीबी रंगछटा विभाग मिश्रण करताना कोणती रंगाची जागा?"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:417
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
msgid "Smooth stroke"
msgstr "सौम्य बाह्यरेषा"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:418
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "सौम्य बाह्यरेषा रंग"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "सुरळीत खोली"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
msgid "Weight"
msgstr "वजन"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "पेनाचे गुरुत्व"
@@ -18908,161 +19165,161 @@ msgstr "पीडीबी धारिका '%s' लिहिणे अयश
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "कार्यपद्धती '%s' आढळली नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:77
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "अवैध रिक्त कुंचलचे नाव"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "कुंचला '%s' आढळला नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:92
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "कुंचला '%s' संपादनयोग्य नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
msgstr "कुंचल्याचे '%s' नाव बदलण्यासारखे नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:125
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "कुंचला '%s' व्युत्पन्न कुंचला नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "अवैध रिक्त रंगांची गतीशीलता नाव"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "रंग गतीशीलता'%s' सापडली नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "रंगप्रेरक शक्ती '%s' संपादनयोग्य नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
msgstr "रंगप्रेरक शक्ती '%s' नामकरण करण्यायोग्य नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "अवैध रिक्त मायपेंट कुंचला नाव"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "मायपेंट कुंचला '%s' आढळला नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:204
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "मायपेंट कुंचला '%s' संपादनयोग्य नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
msgstr "मायपेंट कुंचला « %s » नामकरण करण्यायोग्य नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "अवैध रिकामा नमुना नाव"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "नमुना « %s » आढळला नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "अवैध रिकामा रंगछटा नाव"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "रंगछटा « %s » आढळले नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
-msgstr "रंगछटा « %s » आढळले नाही"
+msgstr "रंगछटा « %s » संपादनयोग्य नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
-msgstr "रंगछटा « %s » संपादनयोग्य नाही"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:303
-msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "रंगछटा हे नाव « %s » बदलण्यायोग्य नाही"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "अवैध रिकामी रंगफळीचे नाव"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
-msgstr "« %s »अवैध रिकामी रंगफळीचे नाव"
+msgstr "रंगफळी '%s' आढळली नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
-msgstr "रंगफळी '%s' आढळली नाही"
+msgstr "रंगफळी '%s' संपादनयोग्य नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
-msgstr "रंगफळी '%s' संपादनयोग्य नाही"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345
-msgid "Invalid empty font name"
msgstr "रंगफळी '%s' नाव बदलण्यासारखे नाही"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr "अवैध रिकामा टंक नाव"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
-msgstr "« %s »अवैध रिकामा टंक नाव"
+msgstr "टंक '%s' सापडला नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
msgid "Invalid empty buffer name"
-msgstr "टंक '%s' सापडला नाही"
+msgstr "अवैध रिक्त संग्रह नाव"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
-msgstr "« %s »अवैध रिक्त संग्रह नाव"
+msgstr "नामित संग्रह '%s' आढळले नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
msgid "Invalid empty paint method name"
-msgstr "नामित संग्रह '%s' आढळले नाही"
+msgstr "अवैध रिक्त रंगपद्धत नाव"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
-msgstr "« %s » अवैध रिक्त रंगपद्धत नाव"
+msgstr "रंगपद्धत '%s' अस्तित्वात नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"घटकाचा '%s' (%d) वापर केला जाऊ शकत नाही कारण तो एका प्रतिमेत जोडला गेला नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr "घटकाचा '%s' (%d) वापर केला जाऊ शकत नाही कारण तो दुसर्या प्रतिमेसह संलग्न आहे"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr "घटक '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण तो घटक झाडचा सक्रिय वंशज नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -19071,59 +19328,59 @@ msgstr ""
"घटकाचा '%s' (%d) आणि '%s' (%d) त्यांचा वापर केला जाऊ शकत नाही कारणते समान घटक "
"झाडाचे भाग नाहीत"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "घटकाचा '%s' (%d) पूर्वज असणे आवश्यक नाही '%s' (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "घटक '%s' (%d) आधीपासून एका प्रतिमेत जोडला गेला आहे"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "चुकीच्या प्रतिमेत घटक '%s' (%d) जोडण्याचा प्रयत्न करीत आहे"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:579
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "घटक '%s' (%d) सुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण त्याची सामग्री बंद केली आहेत"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:589
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
msgstr ""
"घटक '%s' (%d) सुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण त्याचे स्थान आणि आकारमान बंद केलेले आहेत"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:609
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "घटक '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण तो गट घटक नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:629
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "घटक '%s' (%d) सुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण हा गट घटक आहे"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:650
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "स्तर '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण हा मजकूर स्तर नाही"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:691
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "प्रतिमा '%s' (%d) प्रकाराची आहे '%s',परंतु प्रकाराची प्रतिमा '%s' अपेक्षित आहे"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:714
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "प्रतिमा '%s' (%d) प्रकार असू नये '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -19131,22 +19388,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"प्रतिमेमध्ये « %s » (%d) सुस्पष्टता आहे « %s »,परंतु अचूकपणाची « %s » प्रतिमा अपेक्षित आहे"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "प्रतिमेमध्ये '%s' (%d) सुस्पष्टता नसावी '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:781 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "प्रतिमेत '%s' (%d) खूणक्रमांकासह मार्गदर्शकाचा समावेश नाही %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:804 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "प्रतिमेत '%s' (%d) खूणक्रमांक नमुना बिंदू नाही %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:832
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "सदिश उद्देशस्पुर्ती घटक %d मध्ये खूणक्रमांकासह बाह्यरेषा नाही %d"
@@ -19428,7 +19685,7 @@ msgstr "रंग प्रोफाइल ठेवा"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
-msgstr ""
+msgstr "भ्रामक कल्पना"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
msgctxt "undo-type"
@@ -19562,40 +19819,45 @@ msgstr "रंग मर्यादा अल्फा"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "तीक्ष्ण (_तीक्ष्ण नसलेला आच्छादक)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
+msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "व्हिडिओ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4055
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "मूल्य उलट करा "
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "मूल्य प्रसरण"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4206
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "पसरणे"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4253
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "झिज"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4316
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "तरंग"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "वावटळ आणि चिमटा"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "वारा"
@@ -19660,18 +19922,18 @@ msgstr "परिसर धारिकामध्ये %s रिक्त च
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "परिसर धारिकामध्ये %s अवैध चलाचे नाव : %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:300
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:396
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "दुभाषा धारिकामध्ये %s संदर्भित वाईट दुभाषा : %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:368
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "दुभाषा धारिकामध्ये %s वाईट बायनरी स्वरूप शब्ध-क्रम"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -19708,11 +19970,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr "रद्द"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "जोडणी दुभाषक"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "जोडणी परिसर"
@@ -19748,46 +20010,34 @@ msgid "Starting Extensions"
msgstr "विस्तार सुरू होत आहे"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
-#, fuzzy
-#| msgid "RGB-alpha"
msgid "RGB without alpha"
-msgstr "आरजीबी-अल्फा"
+msgstr "अल्फा विना आरजीबी"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
-#, fuzzy
-#| msgid "RGB-alpha"
msgid "RGB with alpha"
-msgstr "आरजीबी-अल्फा"
+msgstr "अल्फा सह आरजीबी"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
-#, fuzzy
-#| msgid "Grayscale-alpha"
msgid "Grayscale without alpha"
-msgstr "ग्रेस्केल-अल्फा"
+msgstr "अल्फा विना ग्रेस्केल"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
-#, fuzzy
-#| msgid "Grayscale-alpha"
msgid "Grayscale with alpha"
-msgstr "ग्रेस्केल-अल्फा"
+msgstr "अल्फा सह ग्रेस्केल"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
-#, fuzzy
-#| msgid "Indexed-alpha"
msgid "Indexed without alpha"
-msgstr "अनुक्रमित-अल्फा"
+msgstr "अल्फा विना अनुक्रमित"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
-#, fuzzy
-#| msgid "Indexed-alpha"
msgid "Indexed with alpha"
-msgstr "अनुक्रमित-अल्फा"
+msgstr "अल्फा सह अनुक्रमित"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
-msgstr ""
+msgstr "हे प्लग-इन केवळ खालील स्तर प्रकारांवर कार्य करते:"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1265
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -19796,7 +20046,7 @@ msgstr ""
"« %s » साठी कॉलिंग त्रुटी:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1277
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -19805,22 +20055,22 @@ msgstr ""
"यासाठी कार्यवाही त्रुटी '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:232
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "वगळत '%s': चुकीची गिम्प प्रोटोकॉल आवृत्ती."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:239
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "वगळत '%s': चुकीची प्लगइनआरसी धारिका स्वरूप आवृत्ती सोडत आहे."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:542
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "चिन्ह प्रकारासाठी अवैध मूल्य '%s'"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:557
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "चिन्ह प्रकारासाठी अवैध मूल्य '%ld'"
@@ -20017,23 +20267,16 @@ msgid "Panorama Projection: "
msgstr "पॅनोरामा प्रोजेक्शन: "
#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
-#, fuzzy
-#| msgctxt "transform-handle-mode"
-#| msgid "Add / Transform"
msgid "Add transform"
-msgstr "जोडा / बदला"
+msgstr "परिवर्तन जोडा"
#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage transform"
msgid "Duplicate transform"
-msgstr "पिंजरा रूपांतर"
+msgstr "परिवर्तन ची प्रतिकृती बनवा "
#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove transform handles"
msgid "Remove transform"
-msgstr "परिवर्तन हाताळणी काढा"
+msgstr "परिवर्तन काढा"
#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
msgid "Recursive Transform: "
@@ -20143,11 +20386,11 @@ msgstr "सामान्य रंग तापमानांच्या स
msgid "New Seed"
msgstr "नवीन सीड"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:379
msgid "Pick color from the image"
msgstr "प्रतिमेमधून रंग निवडा"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:523
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "या क्रियेमधे संपादनयोग्य गुणधर्म नाहीत"
@@ -20161,7 +20404,7 @@ msgstr ""
"माझा खोका पाच\n"
"डझन मादक पेयांसह बांधा."
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:403
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:395
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@@ -20170,61 +20413,59 @@ msgstr ""
"काही टंक लोड होण्यात अयशस्वी:\n"
"%s"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1559
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
msgid "Add Text Layer"
msgstr "मजकूर स्तर जोडा"
#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty Text Layer"
msgid "Empty text parasite"
-msgstr "रिक्त मजकूर स्तर"
+msgstr "रिक्त मजकूर पॅरासाईट"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Text Layer"
msgstr "मजकूर स्तर"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "मजकूर स्तर पुनर्नामित करा"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Move Text Layer"
msgstr "मजकूर स्तर हलवा"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "मजकूर स्तर मोजा"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "मजकूर स्तरांचा आकारमान बदला"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "मजकूर स्तर टिचकी मारून फिरवा"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "मजकूर स्तर फिरवा"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "मजकूर स्तर बदला"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Discard Text Information"
msgstr "मजकूर माहिती टाकून द्या"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:643
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "टंक अभावामुळे, मजकूर कार्यक्षमता उपलब्ध नाही."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:706
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "रिक्त मजकूर स्तर"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:759
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -20247,7 +20488,7 @@ msgstr ""
"काही मजकूर गुणधर्म चुकीचे असू शकतात. जोपर्यंत आपण मजकूर स्तर संपादित करू इच्छित नसाल, "
"तोपर्यंत आपण याबद्दल काळजी करण्याची गरज नाही."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -20264,14 +20505,6 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "स्थिर"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:387
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"या साधनात\n"
-"पर्याय नाहीत."
-
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "फवारा साधन : परिवर्तनशील दबावासह एक कुंचला वापरून रंग द्या"
@@ -20457,7 +20690,7 @@ msgstr ""
"घेणारी पद्धत अक्षम करा."
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
@@ -20514,10 +20747,10 @@ msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_बादली भरा"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:338 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 ../app/tools/gimppainttool.c:296
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:516 ../app/tools/gimpwarptool.c:642
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "सक्रिय स्तर दृश्यमान नाही."
@@ -20556,7 +20789,7 @@ msgstr "पिंजरा रूपांतर: एक पिंजरा ए
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_पिंजरा रूपांतर"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:331
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "परिवर्तन करण्यासाठी प्रतिबद्ध ENTER दाबा"
@@ -20607,15 +20840,15 @@ msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "रंग निवडक सरासरी त्रिज्या"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
-msgid "Pick Mode"
-msgstr "रीत निवडा"
+msgid "Pick Target"
+msgstr "लक्ष्य निवडा"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
-msgid "Choose what color picker will do"
-msgstr "कोणता रंग निवडणार आहे ते निवडा"
+msgid "Choose what the color picker will do"
+msgstr "रंग निवडक काय करेल ते निवडा"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
msgid "Use info window"
msgstr "माहिती पटल वापरा"
@@ -20627,8 +20860,8 @@ msgstr "विविध रंगांच्या आदर्शामध्
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
#, c-format
-msgid "Pick Mode (%s)"
-msgstr "रीत निवडा (%s)"
+msgid "Pick Target (%s)"
+msgstr "लक्ष्य निवडा (%s)"
#. the use_info_window toggle button
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
@@ -20648,23 +20881,23 @@ msgstr "रंग निवडक साधन: प्रतिमा दृश
msgid "C_olor Picker"
msgstr "रं_ग निवडक"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "कोणत्याही रंगात त्याचे रंग पाहण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:424
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:424
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "अग्रभाग वर रंग निवडण्यासाठी कोणत्याहीप्रतिमेवर क्लिक करा"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:430
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:430
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "पृष्ठभाग रंग निवडण्यासाठी कोणत्याही प्रतिमेवर क्लिक करा"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "रंगफळीमध्ये रंग जोडण्यासाठी कोणत्याही चित्रावर क्लिक करा"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
msgid "Color Picker Information"
msgstr "रंग निवडीची माहिती"
@@ -20835,7 +21068,7 @@ msgstr "रेखीय प्रकाशात वळण समायोजि
msgid "Adjust curves perceptually"
msgstr "वळण संकल्पाने समायोजित करा"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "वक्र _प्रकार:"
@@ -20910,7 +21143,7 @@ msgid "There is no path to move."
msgstr "हलविण्यासाठी कोणताही मार्ग नाही."
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:372
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:550
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "सक्रिय मार्गाची स्थिती बंद केली आहे."
@@ -20985,46 +21218,46 @@ msgid "Color _managed"
msgstr "रंग _व्यवस्थापित केला"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "प्रगत रंग पर्याय"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr "गाळणी (धीमा) लागू करण्यासाठी अंगभूत sRGB मध्ये दृश्यरूप रुपांतरित करा"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr "गृहित धरा दृश्यरूप अंगभूत sRGB (वास्तविक प्रतिमा रंगाची जागा दुर्लक्ष करा)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "मूळ आणि फिल्टर केलेली बाजू स्विच करण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "उभे आणि आडवे स्विच करण्याकरिता क्लिक करा"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "विभाजित मार्गदर्शक हलविण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: मूळ स्विच करा आणि गाळणी करा"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: आडवे आणि उभे स्विच करा"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1303 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "« %s » सेटिंग्ज आयात करा"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1305 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "« %s » सेटिंग्ज निर्यात करा"
@@ -21215,7 +21448,7 @@ msgstr "मोफत निवड साधन: विनामूल्य आ
msgid "_Free Select"
msgstr "_विनामूल्य निवडा"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:508
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "विनामूल्य निवडा"
@@ -21237,8 +21470,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "असाफ करा निवड "
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:542
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:543 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
msgid "GEGL Operation"
msgstr "जीईजीएल क्रिया"
@@ -21251,7 +21484,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_जीईजीएल क्रिया ..."
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:487
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "वरील सूचीमधून क्रिया निवडा"
@@ -21263,51 +21496,51 @@ msgstr "मॅट्रिक्स बदला"
msgid "Invalid transform"
msgstr "अवैध बदला"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:314
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
msgid "Metric"
msgstr "मेट्रिक"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "अंतर गणनासाठी वापरण्यासाठी मेट्रिक"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "अनुकूली सुपरनमूना"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
msgid "Max depth"
msgstr "कमाल खोली"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
msgid "Instant mode"
msgstr "झटपट रीत"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
msgid "Commit gradient instantly"
msgstr "त्वरीत रंगछटा करा"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
msgid "Modify active gradient"
msgstr "सक्रिय रंगछटा सुधारित करा"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
msgid "Modify the active gradient in-place"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रिय रंग मर्यादा जागेवर सुधारित करा"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
msgid "Edit this gradient"
msgstr "ही रंगछटा संपादित करा"
#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:367
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
#, c-format
msgid "Instant mode (%s)"
msgstr "झटपट रीत (%s)"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:387
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
@@ -21323,15 +21556,15 @@ msgstr "रंगछटा साधन: निवडलेल्या क्
msgid "Gra_dient"
msgstr "रंग_छटा"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:215
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:217
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "रंगछटा काढण्यासाठी दाबा-ओढा करा"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:266
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:268
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही रंगछटा उपलब्ध नाही."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:617
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:619
msgid "Gradient: "
msgstr "रंगछटा"
@@ -21467,7 +21700,7 @@ msgstr "परिवर्तन _हाताळणी"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
msgid "Handle transformation"
-msgstr ""
+msgstr "संभाषण हाताळा"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:205
msgctxt "undo-type"
@@ -21526,53 +21759,53 @@ msgstr "परस्परसंवादपटली सीमा"
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "आपण नियंत्रण नोड ड्रॅग करता तेव्हा भविष्यातील निवड विभाग प्रदर्शित करा"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors"
msgstr "कात्री"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "कात्री निवड साधन: बुद्धिमान धार-समर्पण वापरून आकार निवडा"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:295
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "बुद्धिमान _कात्री"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
msgid "Click to remove this point"
msgstr "हा बिंदू काढण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: स्वयं-स्नॅप अक्षम करा"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: या बिंदूला काढून टाका"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
msgid "Click to close the curve"
msgstr "वक्र बंद करण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "या विभागातील बिंदू जोडण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "एका निवडीमध्ये रूपांतरित करण्यासाठी क्लिक करा किंवा प्रविष्ट करा"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "एका निवडीमध्ये रूपांतरित करण्यासाठी प्रविष्ट करा"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "बिंदू जोडण्यासाठी क्लिक करा किंवा क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1139 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1151
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "कात्री वळण सुधारित करा"
@@ -21652,10 +21885,8 @@ msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_जुन्या पातळी धारिका स्वरूप वापरा"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculating distance map"
msgid "Calculating histogram..."
-msgstr "अंतर मंचाचे मोजत आहे"
+msgstr "स्तंभालेख मोजत आहे..."
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
msgid "Auto-resize window"
@@ -21687,54 +21918,64 @@ msgstr "दृश्यरूप साधन: दृश्यरूप स्
msgid "_Zoom"
msgstr "_दृश्यरूप"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+msgid "Orientation"
+msgstr "अभिमुखता"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+msgid "Orientation against which the angle is measured"
+msgstr "ज्या दिशेने कोन मोजले जातात त्या दिशेने"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "माप विषयी तपशील पाहण्यासाठी एक अस्थिर संवादपटल उघडा"
+#. the orientation frame
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#, c-format
+msgid "Orientation (%s)"
+msgstr "अभिमुखता (%s)"
+
#. the straighten frame
#. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:134 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:144
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:336
-#, fuzzy
-#| msgid "Brightness"
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349
msgid "Straighten"
-msgstr "तेजस्वीपणा"
+msgstr "सरळ"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
-msgstr "फिरवा साधन: स्तर,निवड किंवा मार्ग फिरवा"
+msgstr "सक्रिय स्तर, निवड किंवा मार्ग मोजलेल्या कोनात फिरवा"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
msgid "Measure"
msgstr "मोजमाप"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "मोजमाप साधन: अंतर आणि कोन मोजा"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
msgid "_Measure"
msgstr "_मोजमाप"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:151
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
msgid "Straightening"
-msgstr ""
+msgstr "सरळ करणे"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:170
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "एक रेखा तयार करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:406
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422
msgid "Add Guides"
msgstr "मार्गदर्शक जोडा"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:729
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "अंतर आणि कोन मोजण्यासाठी"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:734
msgid "Distance:"
msgstr "अंतर:"
@@ -21930,16 +22171,16 @@ msgstr "रंग निवडण्यासाठी %s"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "स्तर गटांवर रंग काढू शकत नाही."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:613
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:618
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s एका सरळ रेषेसाठी"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:815
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:820
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "सक्रिय स्तरामध्ये अल्फा चॅनेल नाही."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:825
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:830
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "सक्रिय स्तरचा अल्फा चॅनेल बंद केला आहे."
@@ -21986,7 +22227,7 @@ msgstr "दृष्टिकोन"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
-msgstr ""
+msgstr "एका स्तरात स्वयंचलितपणे जवळच्या आयताकृती आकारास आकुंचित करुन घ्या"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
msgid "Shrink merged"
@@ -22095,7 +22336,7 @@ msgstr "आयत निवडा साधन: एक आयताकृती
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_आयत निवडा"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
msgid "Ellipse: "
msgstr "लंबवर्तुळ:"
@@ -22166,21 +22407,21 @@ msgstr "केंद्र _X"
msgid "Center _Y:"
msgstr "केंद्र _Y:"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "नमुना बिंदू काढा"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "नमुना बिंदू रद्द करा"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "नमूना बिंदू हलवा:"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "नमुना बिंदू जोडा:"
@@ -22236,42 +22477,54 @@ msgstr "फीदर त्रिज्या"
msgid "Mode:"
msgstr "रीत:"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "सध्याच्या निवड पुनर्स्थित करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:269
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "क नवीन निवड तयार करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये जोडण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "सध्याच्या निवडीमधून वजा करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "सध्याच्या निवडसह छेदण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "निवड आच्छादक हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "निवडलेले दृश्यबिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:314
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "निवडलेल्या दृश्यबिंदूची प्रत हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "अस्थिर निवड अँकर करण्यासाठी क्लिक करा"
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:421
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr "सध्याच्या निवडीमधून वजा करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr "सध्याच्या निवडसह छेदण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
msgid "Shear"
@@ -22423,43 +22676,43 @@ msgstr "पेटी"
msgid "Language:"
msgstr "भाषा:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:212
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
msgid "Text"
msgstr "मजकूर"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "मजकूर साधन: मजकूर स्तर तयार करणे किंवा संपादित करणे"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
msgid "Te_xt"
msgstr "मज_कूर"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1006
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
msgid "Fonts are still loading"
-msgstr ""
+msgstr "टंक आत्ता लोड होत आहेत"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1017
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
msgid "Text box: "
msgstr "मजकूर पेटी: "
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1150
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "मजकूर स्तर नूतनीकरण करा"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1670 ../app/tools/gimptexttool.c:1673
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "मजकूर संपादनाची पुष्टी करा"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1677
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_नवीन स्तर तयार करा"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1679
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
msgid "_Edit"
msgstr "_संपादन"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1701
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -22472,7 +22725,7 @@ msgstr ""
"\n"
"आपण स्तर संपादित किंवा त्याच्या मजकूर विशेषतांमधून एक नवीनमजकूर स्तर तयार करू शकता."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1296
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "गिम्प मजकूर संपादक"
@@ -22496,15 +22749,21 @@ msgstr "चांगल्या द्विनेत्रीकरण मर
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "रिक्त प्रतिमेवर कार्य करू शकत नाही, प्रथम एक स्तर जोडा"
+#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"या साधनात\n"
+"पर्याय नाहीत."
+
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:99
msgid "Show image preview"
msgstr "प्रतिमा पूर्वावलोकन दर्शवा"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Show a preview of the transformed image"
msgid "Show a preview of the transform_grided image"
-msgstr "रूपांतरित चित्राचा एक पूर्वावलोकन दर्शवा"
+msgstr "परिवर्तन _जाळीदार प्रतिमेचे पूर्वावलोकन दर्शवा"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:106
msgid "Image opacity"
@@ -22627,6 +22886,7 @@ msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "चित्रफळावर बंद मुख्य स्थिती"
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:201
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:307
msgid "_Transform"
msgstr "_रूपांतर"
@@ -22651,39 +22911,56 @@ msgstr "क्लिप कसे करावे"
msgid "Transform:"
msgstr "रूपांतरित करा:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:70
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:90
msgid "Transforming"
msgstr "रूपांतरित"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Confirm Transformation"
+msgstr "परिवर्तन"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:317
+msgid "Transformation creates a very large item."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+"larger than the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:503
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "रूपांतरित करण्याचे कोणतेही स्तर नाही."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:510
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "सक्रिय स्तराच्या स्थिती आणि आकारमान बंद केले आहेत."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:345
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:523
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "निवड स्तरासह प्रतिच्छेदन करत नाही."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:530
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "परिवर्तन करण्याची कोणतीही निवड नाही."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:365
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:543
msgid "There is no path to transform."
msgstr "रूपांतरित होण्याचा मार्ग नाही."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:370
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "सक्रिय मार्गाच्या बाह्यरेषा बंद केले आहेत."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:374
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "सक्रिय मार्गाकडे बाह्यरेषा नाही."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:617
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "वर्तमान परिवर्तन अवैध आहे"
@@ -22812,7 +23089,7 @@ msgstr "चौकट"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Number of animation frames"
-msgstr "चालाभास चौकटची संख्या"
+msgstr "चलाभास चौकटची संख्या"
#. the stroke frame
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
@@ -22822,11 +23099,11 @@ msgstr "बाह्यरेषा"
#. the animation frame
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
msgid "Animate"
-msgstr "चालाभास"
+msgstr "चलाभास"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
msgid "Create Animation"
-msgstr "चालाभास तयार करा"
+msgstr "चलाभास तयार करा"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
msgid "Warp Transform"
@@ -22840,37 +23117,37 @@ msgstr "वाकवणे बदला: विविध साधनांस
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_वाकवणे बदला"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:486 ../app/tools/gimpwarptool.c:498
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "वाकवणे साधन बाह्यरेषा"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:620
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "स्तर गटांना विरूद्ध करु शकत नाही"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:654
msgid "No stroke events selected."
msgstr "कोणताही बाह्यरेषा कार्यक्रम निवडलेला नाही."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:866
msgid "Warp transform"
msgstr "वाकवणे बदला"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1079
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "प्रथम काही वाक्ये बाह्यरेषा जोडा."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1093 ../app/tools/gimpwarptool.c:1130
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "प्रतिपादन चौकट %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1108 ../app/tools/gimpwarptool.c:1138
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "चौकट %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1147
msgid "Frame"
msgstr "चौकट"
@@ -22937,7 +23214,7 @@ msgstr "क्षेत्र संकुचित करा"
#: ../app/tools/tools-enums.c:189
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "घड्याळाच्या दिशेने"
#: ../app/tools/tools-enums.c:190
msgctxt "warp-behavior"
@@ -23155,7 +23432,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "कुंचलाच्या रुंदी ची सरासरी"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756
msgid "(None)"
msgstr "(काहीच नाही)"
@@ -23849,287 +24126,323 @@ msgstr "गिम्पने अनेक गंभीर त्रुटी
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_गिम्प पुन्हा सुरु करा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:396 ../app/widgets/gimpdashboard.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "व्यापलेली"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:397
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "टाइल गुप्त साठा व्यापलेला आकार"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:406
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "कमाल"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:407
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "कमाल टाइल गुप्त साठा व्यापलेला आकार "
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:416 ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "मर्यादा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:417
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "टाइल गुप्त साठा आकार मर्यादा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:425
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "संक्षेप"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
msgid "Tile cache compression ratio"
-msgstr "टाइल गुप्त साठा संक्षेप प्रसर गुणोत्तर"
+msgstr "टाइल गुप्त साठा संक्षेप प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "हिट / मिस"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:436
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
-msgstr "टाइल गुप्त साठा हिट/मिस प्रसर गुणोत्तर"
+msgstr "टाइल गुप्त साठा हिट/मिस प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:449
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "धारिका व्यापलेल्या आकाराची अदलाबदल करा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "आकारमान "
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
msgid "Swap file size"
msgstr "धारिकेच्या आकारमानाची अदला-बदल"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
msgid "Swap file size limit"
msgstr "धारिकेच्या आकारमानाच्या अदला-बदलीची मर्यादा"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr "रांगेत"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr "डेटाचा आकार स्वॅपला लिहिण्यासाठी रांगेत आहे"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr "रांग स्टॉल"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr "संपूर्ण रांगेमुळे स्वॅपला लिहिण्याची संख्या स्थगित करण्यात आली आहे"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr "रांग पूर्ण"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr "स्वॅप रांग पूर्ण आहे का"
+
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
-#, fuzzy
-#| msgid "Ready"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
-msgstr "सज्ज"
+msgstr "वाचा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480
-#, fuzzy
-#| msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
msgid "Total amount of data read from the swap"
-msgstr "सीपीयू सक्रिय असण्याची एकूण वेळ"
+msgstr "बदल पासून वाचलेल्या डेटाची एकूण संख्या"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:489
-#, fuzzy
-#| msgid "Ready"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Reading"
-msgstr "सज्ज"
+msgid "Read throughput"
+msgstr "सम्पादनक्षमता वाचा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
#, fuzzy
-#| msgid "Whether there is work queued for the swap file"
-msgid "Whether data is being read from the swap"
-msgstr "कुठेतरी धारिकेच्या अदला-बदली चे काम रांगेत आहे "
+#| msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr "स्वॅपला डेटा लिहिला जातो ते दर"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dynamics-output-type"
-#| msgid "Jitter"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
-msgstr "घाबरट"
+msgstr "लेखी"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
-#, fuzzy
-#| msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587
msgid "Total amount of data written to the swap"
-msgstr "सीपीयू सक्रिय असण्याची एकूण वेळ"
+msgstr "बदल मध्ये लिहिलेल्या डेटाची एकूण संख्या "
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Hinting"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Writing"
-msgstr "संकेत"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "सम्पादनक्षमता लिहा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether there is work queued for the swap file"
-msgid "Whether data is being written to the swap"
-msgstr "कुठेतरी धारिकेच्या अदला-बदली चे काम रांगेत आहे "
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr "स्वॅपला डेटा लिहिला जातो ते दर"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr "संक्षेप प्रमाण स्वॅप करा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "वापर"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621
msgid "Total CPU usage"
msgstr "एकूण सीपीयू वापर"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "सीपीयू सक्रिय आहे का"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "सीपीयू सक्रिय असण्याची एकूण वेळ"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "वापरले"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653
msgid "Amount of memory used by the process"
-msgstr ""
+msgstr "प्रक्रियेद्वारे वापरल्या जाणार्या जागेची संख्या"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Filters"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
-msgstr "उपलब्ध गाळण्या"
+msgstr "उपलब्ध"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662
msgid "Amount of available physical memory"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध भौतिक जागेची संख्या"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671
msgid "Physical memory size"
-msgstr ""
+msgstr "भौतिक जागेचा आकार "
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:588
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "मॅप केला"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "प्रक्रिया केलेल्या मॅप माहितीचा एकूण आकार"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
-msgstr ""
+msgstr "Async"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
-msgstr ""
+msgstr "चालू समकालिक क्रियांची संख्या"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "गुप्त साठा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "मेमरीमध्ये टाइल गुप्त साठा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:647
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "अदला-बदल"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:742
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "चुंबकीय चकती वरती झाकलेले अदला-बदल"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:806
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "सीपीयू "
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:807
msgid "CPU usage"
msgstr "सीपीयू वापर"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
-#, fuzzy
-#| msgid "Memory Stream"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
-msgstr "मेमरी प्रवाह"
+msgstr "मेमरी"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
-#, fuzzy
-#| msgid "Memory Stream"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:843
msgid "Memory usage"
-msgstr "मेमरी प्रवाह"
+msgstr "मेमरी वापर"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dashboard-group"
-#| msgid "Cache"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:851
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "गुप्त साठा"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:774
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:881
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "संकीर्ण"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:882
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "विविध माहिती"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1060
msgid "Select fields"
msgstr "क्षेत्र निवडा"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2898
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "एन/ए"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2907
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4043
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2908
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4044
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "नाही"
+#. Translators: This string reports the rate of change of a measured
+#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242
+#, c-format
+msgid "%g/s"
+msgstr "%g/s"
+
+#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4033
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4111
+msgid "N/A"
+msgstr "एन/ए"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4428
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr ""
+
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (फक्त वाचण्या पुरते)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
msgid "Delete the selected device"
msgstr "निवडलेले उपकरण नष्ट करा"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "उपकरणाची संचस्थिती नष्ट करा"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" हे नष्ट करायचे ?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -24141,17 +24454,17 @@ msgstr ""
msgid "Pressure curve"
msgstr "दबावातील वक्ररेखा"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "दाब"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
msgid "X tilt"
msgstr "X झुकाव"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "Y tilt"
msgstr "Y झुकाव"
@@ -24159,40 +24472,40 @@ msgstr "Y झुकाव"
#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
#. * See bug 791455.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
msgid "Wheel/Rotation"
msgstr "चाक/परिभ्रमण"
#. the axes
#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष-रेखा"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
msgid "Keys"
msgstr "चावी"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
#, c-format
msgid "none"
msgstr "काहीही नाही "
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s वक्ररेखा"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "वक्ररेखा _पुन्हा ठीक करा"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "'%s' ह्या अक्ष-रेखा ला वक्ररेखा नाही"
@@ -24254,16 +24567,16 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:299
msgid "Configure this tab"
msgstr "या निबंधनास संरचीत करा"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
msgid "Auto"
msgstr "स्वंय"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -24298,7 +24611,7 @@ msgid "Mapping matrix"
msgstr "मॅट्रिक्स मॅपिंग"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
msgid "Icon:"
msgstr "चिन्ह:"
@@ -24331,7 +24644,7 @@ msgstr "प्रतिमा निर्यात करा"
msgid "_Export"
msgstr "_निर्यात "
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
msgid "By Extension"
msgstr "विस्ताराद्वारे"
@@ -24339,28 +24652,24 @@ msgstr "विस्ताराद्वारे"
msgid "All export images"
msgstr "सगळ्या निर्यात झालेल्या प्रतिमा"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
msgid "_Help"
msgstr "_मदत"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
-msgid "All files"
-msgstr "सर्व धारिका"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783
+msgid "Show All Files"
+msgstr "सर्व धारिका दर्शवा"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
-msgid "All images"
-msgstr "सर्व प्रतिमा"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "धारिका _प्रकार (%s) निवडा"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
msgid "File Type"
msgstr "धरिकेचा प्रकार"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
msgid "Extensions"
msgstr "विस्तार"
@@ -24542,7 +24851,7 @@ msgstr "उपलब्ध वापकर्ता पुस्तिका..."
msgid ""
"You may either select a manual in another language or read the online "
"version."
-msgstr ""
+msgstr "आपण एकतर दुसर्या भाषेत हस्तलिखित निवडु शकता किंवा ऑनलाइन आवृत्ती वाचू शकता."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
msgid ""
@@ -24592,35 +24901,35 @@ msgstr "लांबीविषयक जागेत मूल्य प्र
msgid "Show values in perceptual space"
msgstr "अनुवादात्मक जागेत मूल्य प्रदर्शित करा"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
msgid "From File..."
msgstr "धरिकेमधून..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
msgid "From Named Icons..."
msgstr "नावांच्या चिन्हानमधून..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
msgid "Copy Icon to Clipboard"
msgstr "प्रतिरूप फलकावर प्रतिलिपीत करा"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "प्रतिरूप हे फलकावरून पेस्ट करा"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
msgid "Load Icon Image"
msgstr "प्रतिरूप प्रतिमा लोड करा"
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
msgid "Guess icon size from resolution"
msgstr "ठरावा वरून चिन्ह आकारमाना"
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
msgid "Use icon size from the theme"
msgstr "देखाव्यामधून चिन्ह आकार वापरा"
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
msgid "Custom icon size"
msgstr "सानुकूल चिन्ह आकार"
@@ -24696,7 +25005,7 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "मार्गांची संख्या:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "दृश्यरूप/%s"
@@ -24710,7 +25019,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "रंग"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
msgid "Lock:"
msgstr "बंद:"
@@ -24718,11 +25027,11 @@ msgstr "बंद:"
msgid "System Language"
msgstr "प्रणालीची भाषा"
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "दुसऱ्या अद्यावत असलेल्या समूहांमध्ये प्रवर्तित करा"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "अल्फा चॅनेलला बंद करा "
@@ -24747,10 +25056,8 @@ msgid "Undefined"
msgstr "अनिश्चित"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
-#, fuzzy
-#| msgid "N_umber of colors:"
msgid "Set the number of columns"
-msgstr "रंगांची सं_ख्या:"
+msgstr "स्तंभांची संख्या सेट करा"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
msgid "Edit Palette Color"
@@ -24764,8 +25071,8 @@ msgstr "रंगफळी प्रवेश संपादित करा"
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "आपण येथे डॉकएबल संवाद ड्रॉप करू शकता"
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "डाव्या उपखंडातील प्रतिमा निवडा"
@@ -24777,27 +25084,18 @@ msgstr "जोडणी"
msgid "Progress"
msgstr "प्रगती"
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
msgid ""
"This image\n"
"has no\n"
"sample points"
msgstr "या प्रतिमेसकोणतेही नमुनाबिंदू नाहीत"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
msgid "All XCF images"
msgstr " सर्व एक्ससीएफ प्रतिमा"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
-"file readable by older GIMP versions."
-msgstr ""
-"%s ह्या पासून प्रतिमा वैशिष्ट्ये वापरते, निर्योग्यकारी संक्षेपन एक्ससीएफ बनवू शकत "
-"नाहीधारिका जुन्या गिम्प श्रेणींसाठी वाचण्यायोग्य आहे"
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:275
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
#, c-format
msgid ""
"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
@@ -24805,14 +25103,25 @@ msgstr ""
"आता आणि नंतर %s ह्याचा वापर करून एक्ससीएफ धारिका वाचण्यायोग्य बनवण्यासाठी संक्षेपण "
"निष्क्रिय ठेवा."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:287
-msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
-msgstr "बृहूत-साठा गिम्पच्या आवृत्तीपेक्षा 2.10 वर दिसणार नाही."
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
msgstr "या एक्ससीएफ धारिकेला अधिक चांगले परंतु हळूवार संक्षेपासह जतन करा"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+#| "file readable by older GIMP versions."
+msgid ""
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+"%s ह्या पासून प्रतिमा वैशिष्ट्ये वापरते, निर्योग्यकारी संक्षेपन एक्ससीएफ बनवू शकत "
+"नाहीधारिका जुन्या गिम्प श्रेणींसाठी वाचण्यायोग्य आहे"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:404
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr "बृहूत-साठा गिम्पच्या आवृत्तीपेक्षा 2.10 वर दिसणार नाही."
+
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
@@ -24828,64 +25137,64 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "अवैद्य UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "सूचीमधून एक पूर्वनिश्चित निवडा"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "पूर्वनिश्चित नावाच्या वर्तमान सेटिंग्ज जतन करा"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
msgid "Manage presets"
msgstr "पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "धारिके मधून सध्याच्या संचस्थिती _आयात करा..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "सध्याच्या संचस्थिती धारिकेस _निर्यात करा..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "_जतन केलेले पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "नामांकित पूर्वनिश्चित म्हणून सेटिंग्ज जतन करा"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "पूर्वनिश्चितसाठी एक नाव प्रविष्ट करा"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
msgid "Saved Settings"
msgstr "जतन केलेल्या सेटिंग्ज"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "जतन केलेले पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
msgid "Import presets from a file"
msgstr "धारिकेमधून पूर्वनिश्चित आयात करा"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
msgid "Export the selected presets to a file"
msgstr "निवडलेले पूर्वनिश्चित एका धारिकेमध्ये निर्यात करा"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
msgid "Delete the selected preset"
msgstr "निवडलेले पूर्वनिश्चित हटवा"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d पीपीआय"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d पीपीआय"
@@ -24934,57 +25243,57 @@ msgstr "टॅग प्रविष्ट करा"
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_प्रगत पर्याय"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404
msgid "Color _space:"
msgstr "रंगाची _जागा:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
msgid "_Precision:"
msgstr "_अचूकपणा:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
msgid "_Gamma:"
msgstr "_गॅमा:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429
msgid "Color _manage this image"
msgstr "रंग या प्रतिमेत व्यवस्थापित करा"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "रंग प्रोफाइल निवडा"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "रं_ग प्रोफाइल:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
msgid "Comme_nt:"
msgstr "नों_द:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574
msgid "_Name:"
msgstr "_नाव:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580
msgid "_Icon:"
msgstr "_चिन्ह:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -25014,7 +25323,7 @@ msgstr "धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 माहि
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "मजकूर धारिका '%s' लिहिणे अयशस्वी: %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
msgid "_Use selected font"
msgstr "निवडलेल्या टंकाचा वापर करा"
@@ -25148,39 +25457,39 @@ msgstr ""
"रंगछटा संवाद .\n"
"उघडण्यासाठी सक्रिय रंगछटा क्लिक करा."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
msgid "Raise this tool"
msgstr "हे साधन वाढवा"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "हे साधन शीर्षस्थानी वाढवा"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
msgid "Lower this tool"
msgstr "हे साधन खाली काढा"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "खाली या साधनाचा वापर करा"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "नमुना साधन क्रम आणि दृश्यमान मूळस्थतीत करा "
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "पुनर्निश्चित साधन जतन करा..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "साधन पुनर्निश्चित पूर्ववत करा ..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "साधन पुनर्निश्चित हटवा"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "%s पुनर्निश्चित"
@@ -25238,42 +25547,42 @@ msgstr "रंगफळी निवड संवाद उघडा"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "टंक निवड संवाद उघडा"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (%s प्रयत्न)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (प्रयत्न %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (प्रयत्न %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1738
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1793
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "अंगभूत ग्रेस्केल (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1745
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1800
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "अंगभूत आरजीबी (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1762
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "प्राधान्यकृत ग्रेस्केल (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1769
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "प्राधान्यकृत आरजीबी (%s)"
@@ -25298,115 +25607,77 @@ msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "एचएसव्ही"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "Pixel"
-msgstr "दृश्यबिंदू"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB (%)"
-msgstr "आरजीबी (%)"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB (0..255)"
-msgstr "आरजीबी (0..255%)"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "HSV"
-msgstr "एचएसव्ही"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "CIE LCH"
-msgstr "सीआयई एलसीएच"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "CIE LAB"
-msgstr "सीआयई एलएबी"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
-#, fuzzy
-#| msgctxt "colorधरिकेचा प्रकार:-frame-mode"
-#| msgid "CMYK"
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "CMYK"
-msgstr "सीएमवायके"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+msgctxt "color-pick-target"
msgid "Pick only"
msgstr "केवळ निवडा"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set foreground color"
msgstr "अग्रभागास रंग द्या"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set background color"
msgstr "पृष्ठभागास रंग द्या"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-pick-target"
msgid "Add to palette"
msgstr "रंगफळीमध्ये जोडा"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "रेषीय स्तंभालेख"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "लघुगणितीय स्तंभालेख"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "चिन्ह"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "सध्यस्थिती"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "मजकूर"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "चिन्ह आणि मजकूर"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "चिन्ह आणि उतार"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह आणि मजकूर"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "स्थिती आणि उतार"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "अनिश्चित"
@@ -25451,7 +25722,7 @@ msgstr "त्रुटी निर्माण होत आहे '%s':"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
msgid "Invalid image mode and precision combination."
-msgstr ""
+msgstr "अवैध प्रतिमा रीत आणि अचूक संयोजन"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
#, c-format
@@ -25537,6 +25808,74 @@ msgstr "गोल"
msgid "fuzzy"
msgstr "अविशद"
+#~ msgctxt "dashboard-action"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "पूर्ववत"
+
+#~| msgid "Ready"
+#~ msgctxt "dashboard-variable"
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "वाचन"
+
+#~| msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+#~ msgid "Whether data is being read from the swap"
+#~ msgstr "बदल मधून डेटा वाचला जात आहे का"
+
+#~| msgid "Hinting"
+#~ msgctxt "dashboard-variable"
+#~ msgid "Writing"
+#~ msgstr "लेखन"
+
+#~| msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+#~ msgid "Whether data is being written to the swap"
+#~ msgstr "बदल मधून डेटा लिहिला जात आहे का "
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+#~ msgstr "रंगछटा (एचएसव्ही) (परंपरागत)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Hue (HSV) (l)"
+#~ msgstr "रंगछटा(एचएसव्ही) (एल)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Saturation (HSV) (l)"
+#~ msgstr "संपृक्तता (एचएसव्ही) (एल)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Color (HSL) (l)"
+#~ msgstr "रंग (एचएसएल) (एल)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Value (HSV) (l)"
+#~ msgstr "मूल्य (एचएसव्ही) (एल)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Chroma (LCH)"
+#~ msgstr "क्रोमा (एलसीएच)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Lightness (LCH)"
+#~ msgstr "चमक (एलसीएच)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Hue (HSV)"
+#~ msgstr "गडद रंगछटा (एचएसव्ही)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Color (HSL)"
+#~ msgstr "रंग (एचएसव्ही)"
+
+#~ msgid "Pick Mode"
+#~ msgstr "रीत निवडा"
+
+#~ msgid "All images"
+#~ msgstr "सर्व प्रतिमा"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "HSV"
+#~ msgstr "एचएसव्ही"
+
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "Foreground Green: Decrease by १%"
#~ msgstr "हिरवा अग्रभाग: १% ने कमी"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]