[gtranslator/gnome-3-30] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator/gnome-3-30] Update Spanish translation
- Date: Wed, 28 Nov 2018 15:09:37 +0000 (UTC)
commit 03cd5692e4eadb258e246c12322b2dface4fe182
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Nov 28 15:09:17 2018 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b5f1872b..24b4d9c9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-29 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-28 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-28 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -62,9 +62,12 @@ msgstr ""
"incluyen idioma alternativo, insertar etiquetas, integración con subversion "
"y un visor de código fuente."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
-#: src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
-#| msgid "Translation Memory"
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:31
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:567
+#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Editor de traducciones"
@@ -78,7 +81,6 @@ msgid "@icon@"
msgstr "@icon@"
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
-#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
msgstr "gtranslator;traducción;editor;gettext;traducir;escribir;"
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "_Abrir"
#: plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
#: src/gtr-header-dialog.c:278 src/gtr-io-error-info-bar.c:123
#: src/gtr-preferences-dialog.c:588 src/gtr-search-dialog.c:391
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:283
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -485,12 +487,10 @@ msgid "Insert Params or Tags"
msgstr "Insertar parámetros o etiquetas"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:167
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:166
msgid "Strings added to database"
msgstr "Cadenas añadidas a la base de datos"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:224
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:224
msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
msgstr "Especifique una ruta válida para construir la memoria de traducción"
@@ -499,17 +499,17 @@ msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgstr "Gestor de la memoria de traducción de Gtranslator"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:58
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:58
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:60
msgid "Database:"
msgstr "Base de datos:"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:101
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:101
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:103
msgid "Select the directory which contains PO files:"
msgstr "Seleccionar la carpeta que contiene los archivos PO:"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:152
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:152
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:154
msgid "Add to Database"
msgstr "Añadir a la base de datos"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Configuration:"
msgstr "Configuración:"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:252
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:252
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:253
msgid "Use only files with this name:"
msgstr "Sólo usar los archivos con este nombre:"
@@ -674,7 +674,6 @@ msgstr ""
"Javier Gómez sierras <jgomsi apolo umh es>, 2000"
#: src/gtr-actions-app.c:104
-#| msgid "Gtranslator Web Site"
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Página web del Editor de traducciones"
@@ -761,17 +760,14 @@ msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"
#: src/gtr-assistant.c:258
-#| msgid "Profile name:"
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
#: src/gtr-assistant.c:302
-#| msgid "Translator email:"
msgid "Translator email"
msgstr "Correo-_e del traductor"
#: src/gtr-assistant.c:324
-#| msgid "_Team email:"
msgid "Team email"
msgstr "Correo-e del _equipo"
@@ -795,7 +791,7 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar"
#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-file-dialogs.c:45
#: src/gtr-jump-dialog.c:90 src/gtr-preferences-dialog.c:394
#: src/gtr-profile-dialog.c:71
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:101
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
msgid "_Cancel"
msgstr "C_ancelar"
@@ -956,7 +952,7 @@ msgstr "Comentario"
#: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:165
#: src/gtr-profile-dialog.c:170
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:103
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:80
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
@@ -969,17 +965,14 @@ msgid "Enter message number:"
msgstr "Introducir el número del mensaje:"
#: src/gtr-lang-button.ui:61 src/gtr-lang-button.ui:70
-#| msgid "Language"
msgid "Choose Language"
msgstr "Elegir idioma"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:46
-#| msgid "_Language:"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:60
-#| msgid "Language _code:"
msgid "Language _code"
msgstr "_Código del idioma"
@@ -988,12 +981,10 @@ msgid "Character _set"
msgstr "Co_njunto de caracteres:"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:88
-#| msgid "Transfer en_coding:"
msgid "Transfer en_coding"
msgstr "_Codificación de transferencia"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:102
-#| msgid "_Plural forms:"
msgid "_Plural forms"
msgstr "Formas _plurales"
@@ -1134,9 +1125,6 @@ msgstr ""
#: src/gtr-po.c:598
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
-#| "iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
msgid ""
"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
"iconv command line tools before opening this file with GNOME Translation "
@@ -1207,7 +1195,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
-#| msgid "Gtranslator Preferences"
msgid "Translation Editor Preferences"
msgstr "Preferencias del Editor de traducciones"
@@ -1276,12 +1263,10 @@ msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: src/gtr-profile-dialog.c:73
-#| msgid "Gtranslator Profile"
msgid "Translation Editor Profile"
msgstr "Perfil del Editor de traducciones"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:68
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
@@ -1294,17 +1279,14 @@ msgid "Translator Information"
msgstr "Información del traductor"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:131
-#| msgid "N_ame:"
msgid "N_ame"
msgstr "N_ombre"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:146
-#| msgid "_Email:"
msgid "_Email"
msgstr "Correo-_e"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:160
-#| msgid "_Team email:"
msgid "_Team email"
msgstr "Correo-e del _equipo"
@@ -1428,9 +1410,6 @@ msgid "Translate_d Text:"
msgstr "Texto _traducido:"
#: src/gtr-utils.c:516
-#| msgid ""
-#| "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
-#| "package is installed."
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
"documentation package is installed."
@@ -1484,14 +1463,12 @@ msgstr[1] "%d sin traducir"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:297
#, c-format
-#| msgid "*%s — gtranslator"
msgid "*%s — Translation Editor"
msgstr "*%s — Editor de traducciones"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
#: src/gtr-window.c:303
#, c-format
-#| msgid "%s — gtranslator"
msgid "%s — Translation Editor"
msgstr "%s — Editor de traducciones"
@@ -1558,41 +1535,65 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Mark/Unmark as fuzzy"
msgstr "Marcar/desmarcar como difuso"
-#: src/help-overlay.ui:92
+#: src/help-overlay.ui:89
+#| msgid "Copy original message contents to the translation field"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy original text to translation"
+msgstr "Copiar el mensaje original a la traducción"
+
+#: src/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/help-overlay.ui:96
+#: src/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Ir al mensaje anterior"
-#: src/help-overlay.ui:103
+#: src/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next message"
msgstr "Ir al siguiente mensaje"
-#: src/help-overlay.ui:110
+#: src/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous untranslated message"
msgstr "Ir al anterior mensaje sin traducir"
-#: src/help-overlay.ui:117
+#: src/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next untranslated message"
msgstr "Ir al siguiente mensaje sin traducir"
-#: src/help-overlay.ui:127
+#: src/help-overlay.ui:134
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Translation Memory"
msgstr "Memoria de traducción"
-#: src/help-overlay.ui:131
+#: src/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build translation memory"
msgstr "Construir memoria de traducción"
+#: src/help-overlay.ui:148
+#| msgid "Find and replace"
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Buscar y reemplazar"
+
+#: src/help-overlay.ui:152
+#| msgid "Find"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/help-overlay.ui:159
+#| msgid "Find and replace"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Buscar y reemplazar"
+
#: src/main.c:97
msgid "— Edit PO files"
msgstr "— Editar archivos PO"
@@ -1607,8 +1608,12 @@ msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de "
"comandos disponibles.\n"
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
-#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:77
+#| msgid "PO directory"
+msgid "Select PO directory"
+msgstr "Seleccionar carpeta PO"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:303
msgid "Translation Editor Memory Manager"
msgstr "Gestor de la memoria de traducción del Editor de traducciones"
@@ -1928,9 +1933,6 @@ msgstr "Gestor de la memoria de traducción del Editor de traducciones"
#~ msgid "Copy _Message to Translation"
#~ msgstr "Copiar el _mensaje a la traducción"
-#~ msgid "Copy original message contents to the translation field"
-#~ msgstr "Copiar el contenido del mensaje original al campo de la traducción"
-
#~ msgid "Toggle _Fuzzy Status"
#~ msgstr "Conmutar el estado di_fuso"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]