[gnome-online-accounts/gnome-3-30] Update Esperanto translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-30] Update Esperanto translation
- Date: Wed, 28 Nov 2018 09:31:26 +0000 (UTC)
commit 2bc35ff2bf0c0dc0c434e4d2f6ca7e195924f8d8
Author: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>
Date: Wed Nov 28 09:31:09 2018 +0000
Update Esperanto translation
po/eo.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 27f221c1..d5200205 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-01 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-16 23:23+0200\n"
-"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-28 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-27 15:44+0100\n"
+"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <carmen carmenbianca eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
msgstr ""
-"Listo de ĉenoj kiuj figuras la provizantojn kiuj permesas ŝargiĝi (implicite:"
-" 'all' (ĉiuj)). Nur kontrolita dum startigo."
+"Listo de ĉenoj kiuj figuras la provizantojn kiuj permesas ŝargiĝi "
+"(implicite: 'all' (ĉiuj)). Nur kontrolita dum startigo."
#. TODO: more specific
#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
@@ -462,12 +462,12 @@ msgstr ""
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
msgid "Authorization response: "
-msgstr "Rajtiga respondo: "
+msgstr "Aŭtentiga respondo: "
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
-msgstr "Rajtiga respondo: %s"
+msgstr "Aŭtentiga respondo: %s"
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Eraro dum konekto al ownCloud-servilo"
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
msgid "Pocket"
-msgstr "Poŝo"
+msgstr "Pocket"
#. TODO: more specific
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "_Mapoj"
#: src/goabackend/goaprovider.c:170
msgid "T_o Do"
-msgstr "F_arenda"
+msgstr "T_askoj"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Kodo: %u - Neatendita respondo de la servilo"
#: src/goabackend/goautils.c:859
msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr "La subskribanta atesta aŭtoritato ne konatas."
+msgstr "La subskribanta atestilaŭtoritato ne estas konata."
#: src/goabackend/goautils.c:863
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]