[gtranslator] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update German translation
- Date: Sat, 17 Nov 2018 21:53:40 +0000 (UTC)
commit de48f107c9440c4a6ca0b18411ac97b4c5255be8
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sat Nov 17 21:53:27 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 91 ++++++++++++----------------------------------------------------
1 file changed, 16 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab75075f..9a9c5325 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-06 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-08 23:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-14 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-17 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german lists debian org>\n"
"Language: de\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:6
msgid "Gtranslator"
@@ -65,7 +65,6 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
-#| msgid "Translation Memory"
msgid "Translation Editor"
msgstr "Übersetzungseditor"
@@ -79,7 +78,6 @@ msgid "@icon@"
msgstr "@icon@"
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
-#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
msgstr "Gtranslator;Übersetzung;Editor;Gettext;Schreiben;"
@@ -238,7 +236,7 @@ msgstr "Ö_ffnen"
#: plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
#: src/gtr-header-dialog.c:278 src/gtr-io-error-info-bar.c:123
#: src/gtr-preferences-dialog.c:588 src/gtr-search-dialog.c:391
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:283
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
@@ -487,12 +485,10 @@ msgid "Insert Params or Tags"
msgstr "Platzhaltervariablen oder XML-Elemente einfügen"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:167
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:166
msgid "Strings added to database"
msgstr "Zeichenketten wurden der Datenbank hinzugefügt"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:224
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:224
msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad zum Anlegen des Übersetzungsspeichers an"
@@ -502,17 +498,17 @@ msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgstr "Gtranslator-Verwaltung für Übersetzungsspeicher"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:58
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:58
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:60
msgid "Database:"
msgstr "Datenbank:"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:101
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:101
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:103
msgid "Select the directory which contains PO files:"
msgstr "Wählen Sie den Ordner mit den PO-Dateien:"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:152
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:152
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:154
msgid "Add to Database"
msgstr "Zur Datenbank hinzufügen"
@@ -522,7 +518,7 @@ msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguration:"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:252
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:252
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:253
msgid "Use only files with this name:"
msgstr "Nur Dateien mit diesem Namen verwenden:"
@@ -670,11 +666,10 @@ msgstr ""
"Matthias Warkus <mawarkus gnome org>\n"
"Hendrik Brandt <heb gnome-de org>\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
-"Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
#: src/gtr-actions-app.c:104
-#| msgid "Gtranslator Web Site"
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Webseite des Übersetzungseditors"
@@ -761,17 +756,14 @@ msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: src/gtr-assistant.c:258
-#| msgid "Profile name:"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
#: src/gtr-assistant.c:302
-#| msgid "Translator email:"
msgid "Translator email"
msgstr "E-Mail des Übersetzers"
#: src/gtr-assistant.c:324
-#| msgid "_Team email:"
msgid "Team email"
msgstr "E-Mail des Sprachteams"
@@ -795,7 +787,7 @@ msgstr "_Ohne Abspeichern schließen"
#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:86
#: src/gtr-file-dialogs.c:45 src/gtr-jump-dialog.c:90
#: src/gtr-preferences-dialog.c:394 src/gtr-profile-dialog.c:71
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:101
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
@@ -850,7 +842,6 @@ msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Alle Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
#: src/gtr-context.c:81
-#| msgid "Edit Profile"
msgid "Edit notes"
msgstr "Notizen bearbeiten"
@@ -959,7 +950,7 @@ msgstr "Kommentar"
#: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:165
#: src/gtr-profile-dialog.c:170
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:103
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:80
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -972,17 +963,14 @@ msgid "Enter message number:"
msgstr "Geben Sie die Zeichenkettennummer ein:"
#: src/gtr-lang-button.ui:61 src/gtr-lang-button.ui:70
-#| msgid "Language"
msgid "Choose Language"
msgstr "Sprache wählen"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:46
-#| msgid "_Language:"
msgid "_Language"
msgstr "_Sprache"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:60
-#| msgid "Language _code:"
msgid "Language _code"
msgstr "_Sprachkürzel"
@@ -991,12 +979,10 @@ msgid "Character _set"
msgstr "_Zeichensatz"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:88
-#| msgid "Transfer en_coding:"
msgid "Transfer en_coding"
msgstr "Übertragungs_kodierung"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:102
-#| msgid "_Plural forms:"
msgid "_Plural forms"
msgstr "_Pluralformen"
@@ -1136,9 +1122,6 @@ msgstr ""
#: src/gtr-po.c:598
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
-#| "iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
msgid ""
"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
"iconv command line tools before opening this file with GNOME Translation "
@@ -1209,7 +1192,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
-#| msgid "Gtranslator Preferences"
msgid "Translation Editor Preferences"
msgstr "Übersetzungseditor-Einstellungen"
@@ -1278,12 +1260,10 @@ msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: src/gtr-profile-dialog.c:73
-#| msgid "Gtranslator Profile"
msgid "Translation Editor Profile"
msgstr "Profil des Übersetzungseditors"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:68
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
@@ -1296,17 +1276,14 @@ msgid "Translator Information"
msgstr "Angaben zum Übersetzer"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:131
-#| msgid "N_ame:"
msgid "N_ame"
msgstr "_Name"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:146
-#| msgid "_Email:"
msgid "_Email"
msgstr "_E-Mail"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:160
-#| msgid "_Team email:"
msgid "_Team email"
msgstr "E-Mail des Sprach_teams"
@@ -1430,9 +1407,6 @@ msgid "Translate_d Text:"
msgstr "_Übersetzter Text:"
#: src/gtr-utils.c:516
-#| msgid ""
-#| "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
-#| "package is installed."
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
"documentation package is installed."
@@ -1486,14 +1460,12 @@ msgstr[1] "%d nicht übersetzt"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:297
#, c-format
-#| msgid "*%s — gtranslator"
msgid "*%s — Translation Editor"
msgstr "*%s — Übersetzungseditor"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
#: src/gtr-window.c:303
#, c-format
-#| msgid "%s — gtranslator"
msgid "%s — Translation Editor"
msgstr "%s — Übersetzungseditor"
@@ -1609,41 +1581,10 @@ msgstr ""
"Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
-#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:77
+msgid "Select PO directory"
+msgstr "PO-Ordner auswählen"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:303
msgid "Translation Editor Memory Manager"
msgstr "Übersetzungseditor-Verwaltung für Übersetzungsspeicher"
-
-#~ msgid "D_one"
-#~ msgstr "E_rledigt"
-
-#~ msgid "gtranslator"
-#~ msgstr "gtranslator"
-
-#~| msgid "Language _code:"
-#~ msgid "Language Code:"
-#~ msgstr "Sprachkürzel:"
-
-#~ msgid "Current Developers"
-#~ msgstr "Derzeitige Entwickler"
-
-#~ msgid "About Gtranslator"
-#~ msgstr "Info zu Gtranslator"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "Nr."
-
-#~ msgid "Previous message (<Alt><-)"
-#~ msgstr "Vorherige Zeichenkette (<Alt><-)"
-
-#~ msgid "Next message (<Alt>->)"
-#~ msgstr "Nächste Zeichenkette (<Alt>->)"
-
-#~ msgid "Progress button"
-#~ msgstr "Fortschrittsknopf"
-
-#~ msgid "Include fu_zzy strings"
-#~ msgstr "_Unklare Zeichenketten einschließen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]