[gtranslator] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update German translation
- Date: Thu, 8 Nov 2018 22:35:28 +0000 (UTC)
commit ab5ff4a9c92f857a7afc9badc666dbfbaf11151d
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Thu Nov 8 22:35:17 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 141 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 812efee1..ab75075f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,20 +15,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-15 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-15 14:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-08 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german lists debian org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Vé 0.1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
-#: src/gtr-window.ui:25
msgid "Gtranslator"
msgstr "Gtranslator"
@@ -65,6 +63,12 @@ msgstr ""
"Erweiterungen wie alternative Sprachen, Einfügen von XML-Elementen, "
"Subversion-Integration und einer Quelltextansicht."
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
+#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
+#| msgid "Translation Memory"
+msgid "Translation Editor"
+msgstr "Übersetzungseditor"
+
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:4
msgid "PO File Editor"
msgstr "Bearbeitungsprogramm für PO-Dateien"
@@ -74,6 +78,11 @@ msgstr "Bearbeitungsprogramm für PO-Dateien"
msgid "@icon@"
msgstr "@icon@"
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
+#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
+msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
+msgstr "Gtranslator;Übersetzung;Editor;Gettext;Schreiben;"
+
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:24
msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
msgstr "Warnen, wenn die Datei ungenaue Übersetzungen enthält"
@@ -489,7 +498,6 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad zum Anlegen des Übersetzungsspeichers an"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:291
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgstr "Gtranslator-Verwaltung für Übersetzungsspeicher"
@@ -666,8 +674,9 @@ msgstr ""
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
#: src/gtr-actions-app.c:104
-msgid "Gtranslator Web Site"
-msgstr "Gtranslator-Webseite"
+#| msgid "Gtranslator Web Site"
+msgid "Translation Editor Web Site"
+msgstr "Webseite des Übersetzungseditors"
#: src/gtr-actions-file.c:200
msgid "Open file for translation"
@@ -720,7 +729,7 @@ msgstr "I_nfo"
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: src/gtr-assistant.c:127
+#: src/gtr-assistant.c:128
#, c-format
msgid ""
"Profile name: %s\n"
@@ -743,32 +752,39 @@ msgstr ""
"Kodierung der Übertragung: %s\n"
"Pluralform: %s\n"
-#: src/gtr-assistant.c:166
+#: src/gtr-assistant.c:167
msgid "This assistant will help you to create the main profile."
msgstr "Dieser Assistent wird Ihnen helfen, das Hauptprofil zu erstellen."
-#: src/gtr-assistant.c:171
+#: src/gtr-assistant.c:172
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: src/gtr-assistant.c:245
-msgid "Profile name:"
-msgstr "Profilname:"
+#: src/gtr-assistant.c:258
+#| msgid "Profile name:"
+msgid "Profile name"
+msgstr "Profilname"
-#: src/gtr-assistant.c:289
-msgid "Translator email:"
-msgstr "E-Mail des Übersetzers:"
+#: src/gtr-assistant.c:302
+#| msgid "Translator email:"
+msgid "Translator email"
+msgstr "E-Mail des Übersetzers"
-#: src/gtr-assistant.c:304 src/gtr-preferences-dialog.c:521
+#: src/gtr-assistant.c:324
+#| msgid "_Team email:"
+msgid "Team email"
+msgstr "E-Mail des Sprachteams"
+
+#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:521
#: src/gtr-window.c:550
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/gtr-assistant.c:396
+#: src/gtr-assistant.c:429
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/gtr-assistant.c:417
+#: src/gtr-assistant.c:450
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
@@ -776,14 +792,15 @@ msgstr "Bestätigung"
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Ohne Abspeichern schließen"
-#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-file-dialogs.c:45
-#: src/gtr-jump-dialog.c:90 src/gtr-preferences-dialog.c:394
-#: src/gtr-profile-dialog.c:70
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:86
+#: src/gtr-file-dialogs.c:45 src/gtr-jump-dialog.c:90
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:394 src/gtr-profile-dialog.c:71
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:101
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
-#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-file-dialogs.c:47
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:84
+#: src/gtr-file-dialogs.c:47
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -832,37 +849,38 @@ msgstr "Das Abspeichern ist vom Systemadministrator deaktiviert worden."
msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Alle Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
-#: src/gtr-context.c:238
+#: src/gtr-context.c:81
+#| msgid "Edit Profile"
+msgid "Edit notes"
+msgstr "Notizen bearbeiten"
+
+#: src/gtr-context.c:268
msgid "Notes:"
msgstr "Notizen:"
-#: src/gtr-context.c:246
+#: src/gtr-context.c:276
msgid "Add Note"
msgstr "Notiz hinzufügen"
-#: src/gtr-context.c:251
+#: src/gtr-context.c:281
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. Extracted comments
-#: src/gtr-context.c:297
+#: src/gtr-context.c:327
msgid "Extracted comments:"
msgstr "Kommentarauszug:"
#. Context
-#: src/gtr-context.c:301
+#: src/gtr-context.c:331
msgid "Context:"
msgstr "Kontext:"
#. Format
-#: src/gtr-context.c:305
+#: src/gtr-context.c:335
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/gtr-context.ui:51
-msgid "D_one"
-msgstr "E_rledigt"
-
#: src/gtr-file-dialogs.c:62
msgid "Gettext translation"
msgstr "Gettext-Übersetzung"
@@ -891,11 +909,11 @@ msgstr "_Name des Übersetzers:"
msgid "Translator’s _email:"
msgstr "_E-Mail des Übersetzers:"
-#: src/gtr-header-dialog.ui:117 src/gtr-languages-fetcher.ui:104
+#: src/gtr-header-dialog.ui:117
msgid "_Language:"
msgstr "_Sprache:"
-#: src/gtr-header-dialog.ui:130 src/gtr-languages-fetcher.ui:89
+#: src/gtr-header-dialog.ui:130
msgid "Language _code:"
msgstr "_Sprachkürzel:"
@@ -939,8 +957,8 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:163
-#: src/gtr-profile-dialog.c:168
+#: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:165
+#: src/gtr-profile-dialog.c:170
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:103
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -953,21 +971,38 @@ msgstr "Springe zu Übersetzung"
msgid "Enter message number:"
msgstr "Geben Sie die Zeichenkettennummer ein:"
-#: src/gtr-languages-fetcher.ui:44
-msgid "_Team email:"
-msgstr "E-Mail Sprach_team:"
+#: src/gtr-lang-button.ui:61 src/gtr-lang-button.ui:70
+#| msgid "Language"
+msgid "Choose Language"
+msgstr "Sprache wählen"
-#: src/gtr-languages-fetcher.ui:59
-msgid "Transfer en_coding:"
-msgstr "Übertragungskodierung:"
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:46
+#| msgid "_Language:"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Sprache"
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:60
+#| msgid "Language _code:"
+msgid "Language _code"
+msgstr "_Sprachkürzel"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:74
msgid "Character _set"
-msgstr "_Zeichensatz:"
+msgstr "_Zeichensatz"
-#: src/gtr-languages-fetcher.ui:221
-msgid "_Plural forms:"
-msgstr "Anweisung für _Pluralformen"
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:88
+#| msgid "Transfer en_coding:"
+msgid "Transfer en_coding"
+msgstr "Übertragungs_kodierung"
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:102
+#| msgid "_Plural forms:"
+msgid "_Plural forms"
+msgstr "_Pluralformen"
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:200
+msgid "Edit options manually"
+msgstr "Optionen manuell bearbeiten"
#: src/gtr-message-table.c:255
msgid "Original Message"
@@ -1101,13 +1136,17 @@ msgstr ""
#: src/gtr-po.c:598
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
+#| "iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
msgid ""
"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
-"iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
+"iconv command line tools before opening this file with GNOME Translation "
+"Editor"
msgstr ""
"Alle Versuche zum Umwandeln der Datei nach UTF-8 sind fehlgeschlagen. "
"Verwenden Sie die Befehlszeilen-Werkzeuge msgconv oder iconv, bevor Sie "
-"diese Datei mit gtranslator öffnen"
+"diese Datei mit dem GNOME Übersetzungseditor öffnen"
#: src/gtr-po.c:666
#, c-format
@@ -1170,8 +1209,9 @@ msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
-msgid "Gtranslator Preferences"
-msgstr "Gtranslator-Einstellungen"
+#| msgid "Gtranslator Preferences"
+msgid "Translation Editor Preferences"
+msgstr "Übersetzungseditor-Einstellungen"
#: src/gtr-preferences-dialog.ui:119
msgid "General"
@@ -1237,31 +1277,40 @@ msgstr "Profil bearbeiten"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/gtr-profile-dialog.c:72
-msgid "Gtranslator Profile"
-msgstr "Profil von Gtranslator"
+#: src/gtr-profile-dialog.c:73
+#| msgid "Gtranslator Profile"
+msgid "Translation Editor Profile"
+msgstr "Profil des Übersetzungseditors"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:68
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
-#: src/gtr-profile-dialog.ui:57
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:96
msgid "Profile Information"
msgstr "Profilinformationen"
-#: src/gtr-profile-dialog.ui:99
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
-
-#: src/gtr-profile-dialog.ui:136
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:113
msgid "Translator Information"
msgstr "Angaben zum Übersetzer"
-#: src/gtr-profile-dialog.ui:181
-msgid "_Email:"
-msgstr "_E-Mail:"
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:131
+#| msgid "N_ame:"
+msgid "N_ame"
+msgstr "_Name"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:146
+#| msgid "_Email:"
+msgid "_Email"
+msgstr "_E-Mail"
-#: src/gtr-profile-dialog.ui:197
-msgid "N_ame:"
-msgstr "_Name:"
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:160
+#| msgid "_Team email:"
+msgid "_Team email"
+msgstr "E-Mail des Sprach_teams"
-#: src/gtr-profile-dialog.ui:246
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:209
msgid "Language Settings"
msgstr "Einstellungen zur Sprache"
@@ -1381,12 +1430,15 @@ msgid "Translate_d Text:"
msgstr "_Übersetzter Text:"
#: src/gtr-utils.c:516
+#| msgid ""
+#| "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
+#| "package is installed."
msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
-"package is installed."
+"Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
+"documentation package is installed."
msgstr ""
"Die Hilfe kann nicht angezeigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das "
-"Dokumentationspaket zu Gtranslator installiert ist."
+"Dokumentationspaket zum Übersetzungseditor installiert ist."
#: src/gtr-window.c:167
msgid "Untranslated"
@@ -1434,18 +1486,16 @@ msgstr[1] "%d nicht übersetzt"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:297
#, c-format
-msgid "*%s — gtranslator"
-msgstr "*%s — gtranslator"
+#| msgid "*%s — gtranslator"
+msgid "*%s — Translation Editor"
+msgstr "*%s — Übersetzungseditor"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
#: src/gtr-window.c:303
#, c-format
-msgid "%s — gtranslator"
-msgstr "%s — gtranslator"
-
-#: src/gtr-window.c:312
-msgid "gtranslator"
-msgstr "gtranslator"
+#| msgid "%s — gtranslator"
+msgid "%s — Translation Editor"
+msgstr "%s — Übersetzungseditor"
#: src/gtr-window.c:534
msgid "No profile"
@@ -1559,6 +1609,17 @@ msgstr ""
"Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
+#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
+msgid "Translation Editor Memory Manager"
+msgstr "Übersetzungseditor-Verwaltung für Übersetzungsspeicher"
+
+#~ msgid "D_one"
+#~ msgstr "E_rledigt"
+
+#~ msgid "gtranslator"
+#~ msgstr "gtranslator"
+
#~| msgid "Language _code:"
#~ msgid "Language Code:"
#~ msgstr "Sprachkürzel:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]