[evolution-ews] Updated Danish translation



commit 6e72c7bbd76a1a3e9cf21d9a270e17a0f53a4504
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Fri Nov 2 02:07:19 2018 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 123 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fb461c93..580f2b81 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-24 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:25+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
@@ -44,42 +44,42 @@ msgstr "Exchange Web-tjenester"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "For adgang til Exchangeservere der bruger internettjenester"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3349
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3452
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "Kunne ikke opdatere GAL:"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3510
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3613
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Kan ikke gemme kontaktliste. Dette er kun understøttet på EWS Server 2010 "
 "eller senere"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3603
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3706
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Kunne ikke sætte kontaktfoto:"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1659
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1665
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "Optaget"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1664
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1667
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ikke på kontoret"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1666
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1669
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Foreløbig"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3303
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3325
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Kan ikke finde brugeren “%s” mellem deltagerne"
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "Kunne ikke flytte beskedcachefilen fra “%s” til “%s”: %s"
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse referat for %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2274
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2287
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Opdaterer mappen “%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2454
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2471
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Kan ikke udføre handlinger på mappen i frakoblet tilstand"
@@ -240,57 +240,61 @@ msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:647 ../src/camel/camel-ews-store.c:1250
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:647 ../src/camel/camel-ews-store.c:1287
 msgid "Checking “Out of Office” settings"
 msgstr "Kontrollerer indstillinger for “Ikke på kontoret”"
 
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1293
+msgid "Look up Exchange server categories"
+msgstr "Slå Exchange-serverkategorier op"
+
 #. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1320
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1363
 #, c-format
 msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
 msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
 msgstr[0] "Adgangskoden udløber om %d dag. Åbn “%s” for at ændre det."
 msgstr[1] "Adgangskoden udløber om %d dage. Åbn “%s” for at ændre det."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1326
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1369
 #, c-format
 msgid "Password will expire in one day."
 msgid_plural "Password will expire in %d days."
 msgstr[0] "Adgangskoden udløber om en dag."
 msgstr[1] "Adgangskoden udløber om %d dage."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1546
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1589
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Opdaterer fremmed mappestruktur"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1682
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1725
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Opdaterer fremmede mapper"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2076
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2127
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ingen sådan mappe: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2374
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2436
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "Kan ikke vise offentlige EWS-mapper i frakoblet tilstand"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2447
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2509
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Kan ikke finde offentlige EWS-mapper"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2556
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2618
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
 msgstr "Kan ikke oprette mappen “%s”. Mappen findes allerede"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2571
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2633
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Overmappe %s findes ikke"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2581
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2643
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -298,93 +302,93 @@ msgstr ""
 "Kan ikke oprette mappen under “%s”. Den bruges kun for mapper til andre "
 "brugere"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2591
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2653
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Kan ikke oprette mappen under “%s”. Den bruges kun for offentlige mapper"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2695
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2757
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Mappe findes ikke"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2705
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2767
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Kan ikke fjerne mappen “%s”. Den bruges kun for mapper til andre brugere"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2716
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2778
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "Kan ikke fjerne mappen “%s”. Den bruges kun for offentlige mapper"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2875
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2937
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Mappen %s findes ikke"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2884
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2946
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Ingen change-nøglepost for mappe %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2927
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2989
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Kan ikke både omdøbe og flytte en mappe på samme tid"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2961
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3023
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Kan ikke finde mappe-ID for overmappe %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3013 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3075 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchangeserver %s"
 
 # på eller den?
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3016
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3078
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Exchangetjeneste for %s på %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3060
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3122
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Kunne ikke finde papirkurvens mappe"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3120
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3182
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Kunne ikke finde mappe for spam"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3311
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3373
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Kan ikke abonnere på EWS-mapper i frakoblet tilstand"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3334
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3396
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
 msgstr "Kan ikke abonnere på mappen “%s”, ingen offentlig mappe tilgængelig"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3344
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3406
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
 msgstr "Kan ikke abonnere på mappen “%s”, mappen blev ikke fundet"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3435
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3497
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Kan ikke fjerne abonnement for EWS-mapper i frakoblet tilstand"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3552
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3614
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Du skal være på nettet for at fuldføre denne handling"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3596 ../src/camel/camel-ews-store.c:3633
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3658 ../src/camel/camel-ews-store.c:3695
 msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
 msgstr "Nulstil status for “Ikke på kontoret”"
 
@@ -423,13 +427,13 @@ msgstr "Tjeneste ikke forbundet"
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global adresseliste"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:959
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:961
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
 msgstr ""
 "Kunne ikke bestemme en egnet mappeklasse for en ny mappe navngivet “%s”"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1047
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1049
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Datakilden “%s” repræsenterer ikke en mappe for Exchange Web Services"
@@ -508,44 +512,44 @@ msgstr "Henter mappeliste …"
 msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
 msgstr "Abonner på mappe for anden EWS-bruger …"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
 msgstr "Kan ikke redigere rettigheder for mappen “%s”. Vælg en anden mappe."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1092
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1100
 msgid "Folder Sizes…"
 msgstr "Mappestørrelser …"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1099
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1107
 msgid "Subscribe to folder of other user…"
 msgstr "Abonner på mappe for anden bruger …"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1108
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1444
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1482
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1520
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1558
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1116
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1452
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1490
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1528
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1566
 msgid "Permissions…"
 msgstr "Rettigheder …"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1110
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1118
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "Rediger EWS-mapperettigheder"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1446
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1454
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "Rediger EWS-kalenderrettigheder"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1484
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1492
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "Rediger EWS-opgaverettigheder"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1522
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1530
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "Rediger EWS-memorettigheder"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1560
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1568
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "Rediger EWS-kontaktrettigheder"
 
@@ -632,130 +636,130 @@ msgctxt "User"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:871
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:877
 msgid "Permission level"
 msgstr "Rettighedsniveau"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:929
 msgid "Edit EWS folder permissions…"
 msgstr "Rediger EWS-mapperettigheder …"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:954
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:786
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:982
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Mappenavn:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1006
 msgid "Folder ID:"
 msgstr "Mappe-id:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1071
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rettigheder"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1093
 msgid "Permi_ssion level:"
 msgstr "_Rettighedsniveau:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1127
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Read"
 msgstr "Læst"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1206
 msgctxt "Permissions"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1145
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Free/Busy time"
 msgstr "Ledig/optaget tid"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "Ledig/optaget tid, emne, sted"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1156
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Full Details"
 msgstr "Alle detaljer"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1162
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create items"
 msgstr "Opret punkter"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create subfolders"
 msgstr "Opret undermapper"
 
 # eller egne måske, hvis det stadig er rettigheder vi taler om, som
 # konteksten antyder
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit own"
 msgstr "Rediger egne"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1186
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit all"
 msgstr "Rediger alle"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1194
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Delete items"
 msgstr "Slet punkter"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1211
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Own"
 msgstr "Egne"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1216
 msgctxt "Permissions"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1222
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder owner"
 msgstr "Mappeejer"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder contact"
 msgstr "Mappekontakt"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1242
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder visible"
 msgstr "Mappe synlig"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1315
 msgid "Reading folder permissions, please wait…"
 msgstr "Læser mapperettigheder, vent venligst …"
 
@@ -793,7 +797,7 @@ msgstr[0] "Fandt mere end 100 brugere, men viser kun de første %d"
 msgstr[1] "Fandt mere end 100 brugere, men viser kun de første %d"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:538
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Søg efter en bruger"
 
@@ -801,20 +805,20 @@ msgstr "Søg efter en bruger"
 msgid "Searching…"
 msgstr "Søger …"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:472
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
 msgid "Choose EWS user…"
 msgstr "Vælg EWS-bruger …"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:495
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Søg:"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:103
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:776
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:802
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
 msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Mappe findes allerede som “%s”"
@@ -1098,12 +1102,12 @@ msgstr "Delegeret kan se mine _private punkter"
 msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
 msgstr "Modtager nuværende brugerrettigheder, vent venligst …"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1026
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1649
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1028
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1651
 msgid "Delegates"
 msgstr "Delegerede"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1050
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1052
 msgid ""
 "Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
 "to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 # jeg tror der skal være et "til" på til sidst og så skal der ikke være
 # noget "også" i den sidste del. Men jeg måtte godt nok også læse den
 # engelske et par gange for at forstå den.
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1100
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1102
 msgid ""
 "Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
 "where I am the organizer to:"
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "jeg er organisator til:"
 
 #. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1110
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1112
 msgid ""
 "My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
 "and responses to me (recommended)"
@@ -1136,15 +1140,15 @@ msgstr ""
 "Kun mine delegerede, men _send en kopi af mødeforespørgsler\n"
 "og svar til mig (anbefales)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1117
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1119
 msgid "My d_elegates only"
 msgstr "Kun mine _delegerede"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1126
 msgid "My delegates a_nd me"
 msgstr "Mine delegerede og _mig"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1721
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1723
 msgid "Retrieving “Delegates” settings"
 msgstr "Modtager indstillinger for “Delegerede”"
 
@@ -1292,20 +1296,20 @@ msgstr ""
 msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr "CreateItem-kald returnerede ikke ID for ny besked"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:763
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:774
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Handling afbrudt"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:884
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:906
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Godkendelse mislykkedes"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:906
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:928
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Intet svar: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:969
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:991
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d:%02d minutter)"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:975
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:997
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1322,53 +1326,53 @@ msgstr[0] "Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d sekund)
 msgstr[1] ""
 "Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d sekunder)"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2943
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2983
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Kunne ikke fortolke svar-XML for autodiscover"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2950
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2990
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Kunne ikke finde <Autodiscover>-element"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2961
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3001
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Kunne ikke finde <Response>-element"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2972
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3012
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Kunne ikke finde <Account>-element"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2997
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3046
 #, c-format
-msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
-msgstr "Kunne ikke finde <ASUrl> og <OABUrl> i autodiscoversvar"
+msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
+msgstr "Kunne ikke finde <ASUrl> i autodiscoversvar"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3088
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3138
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Adresse kan ikke være NULL"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3096
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3146
 #, c-format
 msgid "URL “%s” is not valid"
 msgstr "Adressen “%s” er ikke gyldig"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3187
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3237
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "E-post-adresse mangler en domænedel"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3542
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3592
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Kunne ikke fortolke oab-XML"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3550
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3600
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Kunne ikke finde <OAB>-element\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4857
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4881
 msgid "No items found"
 msgstr "Ingen punkter fundet"
 
@@ -1385,12 +1389,12 @@ msgstr "Adgangskode udløbet."
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:731
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:757
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Mappetype er ikke understøttet"
 
 # måske standardkilde
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:736
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:762
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Hovedkilde blev ikke fundet"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]