[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Wed, 30 May 2018 08:48:57 +0000 (UTC)
commit f7cf054c4a6fee0704069f27932a0291c06dd09a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed May 30 10:47:17 2018 +0200
Update Polish translation
po-plug-ins/pl.po | 142 ++++++++++++----------
po/pl.po | 352 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 261 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index a41bb7e87c..c51d23b706 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-06 19:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 19:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 10:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-30 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -39,8 +39,9 @@ msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/cartoon.c:813
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:350 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
@@ -64,13 +65,13 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
-#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
+#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354
#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
@@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "_Anuluj"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/softglow.c:633
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
-#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351
+#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:264 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567
msgid "Background"
msgstr "Tło"
@@ -521,6 +522,19 @@ msgstr "Liczba kolorów"
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Rozmiar _kubełka:"
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Proszę czekać"
+
+#. the title label
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+msgid "Please wait for the operation to complete"
+msgstr "Proszę czekać na ukończenie działania"
+
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Anulowanie…"
+
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Symuluje film rysunkowy przez wzmocnienie krawędzi"
@@ -2024,10 +2038,10 @@ msgstr "Usuwanie pasków"
msgid "Destripe"
msgstr "Usunięcie pasków"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:641
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
@@ -2190,7 +2204,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:337 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
@@ -2280,7 +2294,7 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:618 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:535 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
@@ -2675,68 +2689,68 @@ msgstr "Eksportuje obrazy HEIF"
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Zapis obrazów w formacie HEIF (High Efficiency Image File Format)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:367 ../plug-ins/common/file-heif.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:439 ../plug-ins/common/file-heif.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:371 ../plug-ins/common/file-heif.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:443 ../plug-ins/common/file-heif.c:461
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Wczytanie pliku HEIF się nie powiodło: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:389
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:393
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Wczytanie obrazu HEIF się nie powiodło: plik wejściowy nie zawiera "
"odczytywalnych obrazów"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:482
msgid "image content"
msgstr "zawartość obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:677
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Zakodowanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:700
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Zapisanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:785
msgid "primary"
msgstr "główny"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:917
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:921
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Wczytanie obrazu HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935
msgid "Select Image"
msgstr "Wybór obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1044
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1048
msgid "HEIF"
msgstr "HEIF"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1055
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
msgid "Lossless"
msgstr "Bezstratne"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1059
msgid "Quality:"
msgstr "Jakość:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:466
msgid "HTML table"
msgstr "Tablica HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:479
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -2747,15 +2761,15 @@ msgstr ""
"spowoduje awarię przeglądarki."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Ustawienia strony HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Utwórz pełny dokument HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -2764,15 +2778,15 @@ msgstr ""
"zamiast samej tabeli."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:525
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Ustawienia tworzenia tabeli"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:533
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Użycie cellspan"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:536
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2780,11 +2794,11 @@ msgstr ""
"Powoduje zastępowanie każdego prostokątnego obszaru o jednolitym obszarze "
"jedną komórką z wartościami ROWSPAN i COLSPAN."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "K_ompresowanie znaczników TD"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:551
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -2794,69 +2808,69 @@ msgstr ""
"zawartością komórki. Jest to potrzebne przy kontrolowaniu położenia na "
"poziomie pikseli."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:564
msgid "C_aption"
msgstr "Podp_is"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Należy zaznaczyć, aby utworzyć tabelę z podpisem."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Tekst podpisu."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
msgid "C_ell content:"
msgstr "Z_awartość komórki:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:603
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Tekst wstawiany do każdej komórki."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:613
msgid "Table Options"
msgstr "Opcje tabeli"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
msgid "_Border:"
msgstr "_Brzeg:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Liczba pikseli brzegu tabeli."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:645
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Szerokość każdej komórki. Liczba lub procent."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:657 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
-#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459
+#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Height:"
msgstr "_Wysokość:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:661
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Wysokość każdej komórki. Liczba lub procent."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Odległość o_d brzegu:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:678
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Rozmiar wyściółki komórek."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Odstęp międ_zy komórkami:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Odstęp między komórkami."
@@ -4729,7 +4743,7 @@ msgstr "_Usuń"
#. Create selection
#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
@@ -5800,11 +5814,11 @@ msgstr "Wygładzona pale_ta…"
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Obliczanie wygładzonej palety"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:430
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Wygładzona paleta"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:474
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
msgid "_Search depth:"
msgstr "_Głębokość przeszukiwań:"
@@ -6605,7 +6619,7 @@ msgid "Flow step %d"
msgstr "%d. płynący krok"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:346
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "Rozkład falki"
@@ -6617,30 +6631,30 @@ msgstr "_Rozkład falki…"
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr "Rozkład falki"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
msgid "Decomposition"
msgstr "Rozkład"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:246
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Waga %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:270
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
msgid "Residual"
msgstr "Pozostałe"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
msgid "Scales:"
msgstr "Waga:"
#. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Utworzenie grupy warstw do przechowania rozkładu"
#. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:401
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr "Dodanie maski warstwy do każdej warstwy wagi"
@@ -12403,7 +12417,7 @@ msgstr "O_znaczenie obrazu profilem monitora"
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Konwersja obrazu do sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:251
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
msgid "No data captured"
msgstr "Nie pobrano danych"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7ba0326cb1..83f71de671 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-27 07:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-27 07:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 10:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-30 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Bufory"
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
msgid "Colormap"
msgstr "Paleta kolorów"
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1607
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1664
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1215 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
@@ -6167,7 +6167,7 @@ msgstr "Odbijanie"
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:795
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:796
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1585
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1586
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -7079,49 +7079,49 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Do _nowej warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1434
+#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:1435
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atrybuty warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262
+#: ../app/actions/layers-commands.c:263
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:335
+#: ../app/actions/layers-commands.c:336
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882
msgid "New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:436 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:437 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:701
+#: ../app/actions/layers-commands.c:702
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:763
+#: ../app/actions/layers-commands.c:764
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skalowanie warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:805
+#: ../app/actions/layers-commands.c:806
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:835
+#: ../app/actions/layers-commands.c:836
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:848
+#: ../app/actions/layers-commands.c:849
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:855
+#: ../app/actions/layers-commands.c:856
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
@@ -12098,6 +12098,15 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (barwa HSV prawoskrętnie)"
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystość"
+#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for
+#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
+#. * the operation.
+#.
+#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#, c-format
+msgid "Please wait: %s\n"
+msgstr "Proszę czekać: %s\n"
+
#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
@@ -12593,7 +12602,7 @@ msgid "Tool Preset"
msgstr "Ustawienia narzędzia"
#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
@@ -12731,7 +12740,7 @@ msgstr "Obliczanie mapy odległości"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"
@@ -12774,7 +12783,7 @@ msgstr "Styl"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:135
msgid "Antialiasing"
msgstr "Wygładzanie"
@@ -13181,7 +13190,7 @@ msgstr "Konwersja obrazu do trybu 64-bitowego (gamma, zmiennoprzecinkowego)"
#. dithering
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
msgid "Dithering"
@@ -13824,7 +13833,7 @@ msgid "Line width"
msgstr "Szerokość linii"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
@@ -14026,7 +14035,7 @@ msgstr "Dokładność"
#. gamma
#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:504
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -14238,7 +14247,7 @@ msgstr "Konwertuj obraz do profilu kolorów"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
msgid "C_onvert"
msgstr "K_onwertuj"
@@ -14344,42 +14353,42 @@ msgstr "Obraz „%s” ma osadzony profil kolorów"
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Bez pytania ponownie"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Konwersja do trybu indeksowanego"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu indeksowanego"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Maksymalna liczba kolorów:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "_Usunięcie nieużywanych i podwójnych kolorów z palety kolorów"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
msgid "Color _dithering:"
msgstr "_Dithering kolorów:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "D_ithering przezroczystości"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Dithering warstw tekstowych"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr ""
"Dithering warstw tekstowych spowoduje, że nie będzie można ich modyfikować"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nie można konwertować na paletę z więcej niż 256 kolorami."
@@ -15618,7 +15627,7 @@ msgstr "Interfejs użytkownika"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 ../app/tools/gimptextoptions.c:152
msgid "Language"
msgstr "Język"
@@ -18417,7 +18426,7 @@ msgstr "Wybieranie odcienia szarości na podstawie"
msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "Modyfikuje barwę, nasycenie i jasność"
-#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:134
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów"
@@ -18434,7 +18443,7 @@ msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "Zastąpienie częściowej przezroczystości kolorem"
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Zmniejszenie do dwóch liczby kolorów w obrazie przy użyciu progowania"
@@ -19864,9 +19873,9 @@ msgstr "Interpretery wtyczek"
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Środowisko wtyczek"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:241
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:339
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Uruchomienie wtyczki „%s” się nie powiodło"
@@ -19950,7 +19959,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Wybór modyfikowanego zakresu"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:251
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów"
@@ -20251,7 +20260,12 @@ msgstr ""
"Pchnąć w tę łódź jeża\n"
"lub ośm skrzyń fig."
-#: ../app/text/gimp-fonts.c:239
+#: ../app/text/gimp-fonts.c:248 ../app/tools/gimptextoptions.c:531
+#: ../app/widgets/gimpfontview.c:108
+msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
+msgstr "Wczytywanie czcionek (może to chwilę zająć…)"
+
+#: ../app/text/gimp-fonts.c:304
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@@ -20260,63 +20274,55 @@ msgstr ""
"Wczytanie części czcionek się nie powiodło:\n"
"%s"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1488
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1545
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodanie warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Text Layer"
msgstr "Warstwa tekstowa"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Zmiana nazwy warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Przesunięcie warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Skalowanie warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Zmiana wymiarów warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Odbicie warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Obrót warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:566
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Odrzucanie informacji o tekście"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
-msgid ""
-"Fonts are still loading (this may take a while), text functionality is not "
-"available yet."
-msgstr ""
-"Funkcje tekstowe nie są dostępne, ponieważ czcionki są nadal wczytywane "
-"(może to chwilę zająć)."
-
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:641
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:637
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Funkcje tekstowe nie są dostępne z powodu braku czcionek."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:704
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:700
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Pusta warstwa tekstowa"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:757
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:753
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -20554,7 +20560,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Progowanie"
@@ -20922,12 +20928,12 @@ msgstr "%s: dodaje punkty kontrolne do wszystkich kanałów"
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:349
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nał:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:379
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Przywróć kanał"
@@ -20943,7 +20949,7 @@ msgstr "Modyfikowanie krzywych percepcyjnie"
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Typ krzywej:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:749
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
msgid "Could not read header: "
msgstr "Nie można odczytać nagłówka: "
@@ -21467,7 +21473,7 @@ msgstr "Pionowo:"
#. the color label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
@@ -21478,7 +21484,7 @@ msgstr "Zmiana koloru punktu końcowego"
#. the position label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
msgid "Position:"
msgstr "Położenie:"
@@ -21702,81 +21708,85 @@ msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda punkt"
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Modyfikacja krzywej nożyc"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
msgid "_Levels..."
msgstr "_Poziomy…"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:275
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Wybór czarnego punktu dla wszystkich kanałów"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:277
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Wybór czarnego punktu dla zaznaczonych kanałów"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:284
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Wybór szarego punktu dla wszystkich kanałów"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Wybór szarego punktu dla zaznaczonych kanałów"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Wybór białego punktu dla wszystkich kanałów"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Wybór białego punktu dla zaznaczonych kanałów"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:399
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
msgid "Adjust levels in linear light"
msgstr "Modyfikowanie poziomów w świetle liniowym"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
msgid "Adjust levels perceptually"
msgstr "Modyfikowanie poziomów percepcyjnie"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
msgid "Input Levels"
msgstr "Poziomy wejściowe"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
msgid "Clamp _input"
msgstr "_Zaciskanie wejścia"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:539
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
msgid "Output Levels"
msgstr "Poziomy wyjściowe"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "Zaciskanie _wyjścia"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:602
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
msgid "All Channels"
msgstr "Wszystkie kanały"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "_Automatyczne poziomy wejściowe"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:617
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Dopasowuje poziomy automatycznie dla wszystkich kanałów"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Modyfikacja tych ustawień jako krzywe"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:865
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_Stary format pliku poziomów"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+msgid "Calculating histogram..."
+msgstr "Obliczanie histogramu…"
+
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Dopasowanie rozmiaru okna"
@@ -22087,91 +22097,91 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
"Automatyczne zmniejszanie do najbliższego prostokątnego kształtu na warstwie"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
msgid "Shrink merged"
msgstr "Wszystkie warstwy"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Używa wszystkich widocznych warstw podczas zmniejszania zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Prowadnice kompozycji, takie jak jedna trzecia"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "Pozioma współrzędna górnego lewego rogu"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "Pionowa współrzędna górnego lewego rogu"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
msgid "Width of selection"
msgstr "Szerokość zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
msgid "Height of selection"
msgstr "Wysokość zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Jednostka współrzędnej górnego lewego rogu"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Jednostka rozmiaru zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr "Blokada proporcji, szerokości, wysokości lub rozmiaru"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Proszę wybrać, co zablokować"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Niestandardowa stała szerokość"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Niestandardowa stała wysokość"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "Jednostka stałej szerokości, wysokości lub rozmiaru"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
msgid "Expand from center"
msgstr "Powiększanie od środka"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "Powiększenie zaznaczenia od środka"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
msgid "Current"
msgstr "Bieżący"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
msgid "Fixed"
msgstr "Stałe"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automatyczne zmniejszanie"
@@ -22436,66 +22446,66 @@ msgstr "Kliknięcie rozsmaruje"
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Kliknięcie rozsmaruje linię"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
msgid "Font size unit"
msgstr "Jednostka rozmiaru czcionki"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:128 ../app/tools/gimptextoptions.c:129
msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Hinting wpływa przy niewielkich rozmiarach znaków na kształt czcionki, tak "
"aby przy rasteryzacji powstawała bitmapa lepszej jakości"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Język tekstu może mieć wpływ na sposób jego wyświetlania."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Justify"
msgstr "Justowanie"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
msgid "Text alignment"
msgstr "Wyrównanie tekstu"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
msgid "Indentation"
msgstr "Wcięcie"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Wcięcie pierwszego wiersza"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Line spacing"
msgstr "Odstęp między wierszami"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Dopasowanie odstępu między wierszami"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
msgid "Letter spacing"
msgstr "Odstęp między literami"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Dopasowanie odstępu między literami"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
msgid "Box"
msgstr "Pole"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
@@ -22503,67 +22513,71 @@ msgstr ""
"Określa, czy tekst mieści się w prostokątnym kształcie, czy przesuwa się do "
"nowego wiersza po naciśnięciu klawisza Enter"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
msgid "Use editor"
msgstr "Użycie edytora"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Użycie zewnętrznego okna edytora do wprowadzania tekstu"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
msgid "Justify:"
msgstr "Justowanie:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
msgid "Box:"
msgstr "Pole:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:203
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:211
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:204
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:212
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstowe"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:205
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
msgid "Te_xt"
msgstr "_Tekst"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:992
+msgid "Fonts are still loading"
+msgstr "Czcionki są nadal wczytywane"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1003
msgid "Text box: "
msgstr "Pole tekstowe: "
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1090
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1136
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1599 ../app/tools/gimptexttool.c:1602
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1656 ../app/tools/gimptexttool.c:1659
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1606
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1663
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Utwórz _nową warstwę"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1608
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1665
msgid "_Edit"
msgstr "_Modyfikuj"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1630
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1687
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -22582,19 +22596,19 @@ msgstr ""
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
msgid "_Threshold..."
msgstr "P_rogowanie…"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:190
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Progowanie"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatycznie"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automatyczne dopasowanie optymalnego progu binaryzacji"
@@ -23816,7 +23830,7 @@ msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "Otwórz system śledzenia błędów"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
@@ -23824,27 +23838,27 @@ msgstr ""
"program GIMP:"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Skopiuj informacje o błędzie do schowka klikając: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Otwórz system śledzenia błędów w przeglądarce klikając: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Utwórz konto, jeśli jeszcze go nie masz."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Wklej tekst ze schowka do nowego zgłoszenia błędu."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -23868,77 +23882,77 @@ msgstr ""
"Można także zamknąć to okno od razu, ale zgłaszanie błędów to najlepszy "
"sposób, aby przyczynić się do ulepszania używanego oprogramowania."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Za mało pamięci lub zasobów w systemie operacyjnym."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Nie odnaleziono podanego pliku."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Nie odnaleziono podanej ścieżki."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Plik .exe jest nieprawidłowy (nie jest plikiem .exe typu Microsoft Win32 lub "
"w obrazie .exe jest błąd)."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "System operacyjny odmówił dostępu do podanego pliku."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Powiązanie nazwy pliku jest niepełne lub nieprawidłowe."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "Transakcja DDE jest zajęta"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "Transakcja DDE się nie powiodła."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "Transakcja DDE przekroczyła czas oczekiwania."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Nie odnaleziono podanego pliku DDL."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "Nie ma programu powiązanego z podanym rozszerzeniem pliku."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Za mało pamięci, aby ukończyć działanie."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Wystąpiło naruszenie współdzielenia."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Nieznany błąd systemu Microsoft Windows."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:418
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "Program GIMP uległ awarii z błędem krytycznym: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "Wystąpił błąd programu GIMP: %s"
@@ -23946,12 +23960,12 @@ msgstr "Wystąpił błąd programu GIMP: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:433
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "Wystąpiło kilka krytycznych błędów programu GIMP."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Uruchom program GIMP ponownie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]