[gnome-todo] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 22 May 2018 11:56:28 +0000 (UTC)
commit ba55e1d29525a6cd3d2afa52cb1a380f102b14ed
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue May 22 13:06:07 2018 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7e49534..8bd5f5a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-09 02:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-19 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-22 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
-#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
+#: src/gtd-window.c:760 src/gtd-window.c:791 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "Tareas pendientes"
@@ -152,44 +152,44 @@ msgstr "El selector de lista actual. Puede ser «rejilla» o «lista»."
msgid "_Notes"
msgstr "_Notas"
-#: data/ui/edit-pane.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:95
msgid "D_ue Date"
msgstr "F_echa límite"
-#: data/ui/edit-pane.ui:111
+#: data/ui/edit-pane.ui:113
msgid "_Today"
msgstr "_Hoy"
-#: data/ui/edit-pane.ui:121
+#: data/ui/edit-pane.ui:123
msgid "To_morrow"
msgstr "_Mañana"
-#: data/ui/edit-pane.ui:169
+#: data/ui/edit-pane.ui:171
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioridad"
-#: data/ui/edit-pane.ui:187
+#: data/ui/edit-pane.ui:189
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:190
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
+#: data/ui/edit-pane.ui:191
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
+#: data/ui/edit-pane.ui:192
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:200
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: data/ui/edit-pane.ui:249
+#: data/ui/edit-pane.ui:251
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "To Do Setup"
msgstr "Configuración de Tareas pendientes"
#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:74
+#: data/ui/window.ui:123
msgid "_Cancel"
msgstr "C_ancelar"
@@ -215,35 +215,7 @@ msgstr "C_ancelar"
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renombrar"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:469
-msgid "Lists"
-msgstr "Listas"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
-msgid "Name of the task list"
-msgstr "Nombre de la lista de tareas"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
-msgid "_New List"
-msgstr "_Nueva lista"
-
-#: data/ui/list-view.ui:113
-msgid "Show or hide completed tasks"
-msgstr "Mostrar u ocultar las tareas completadas"
-
-#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:379
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: data/ui/new-task-row.ui:29
+#: data/ui/new-task-row.ui:31
msgid "New task…"
msgstr "Nueva tarea…"
@@ -295,6 +267,18 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "O simplemente puede guardar las tareas en este equipo"
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:54
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:100
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando…"
+
+#: data/ui/window.ui:78
+msgid "_New List"
+msgstr "_Nueva lista"
+
#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
@@ -347,88 +331,92 @@ msgstr ""
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Error al cargar las cuentas en línea de GNOME"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Falló al conectar a la lista de tareas"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:361
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al crear una tarea"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:393
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al modificar una tarea"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al quitar una tarea"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Ha ocurrido un error al crear una lista de tareas"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:454 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr "Ha ocurrido un error al modificar una lista de tareas"
#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Error al obtener las tareas de la lista"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:110
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:107
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:112
msgid "No date set"
msgstr "No hay fecha establecida"
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:115
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:201
+msgid "Overdue"
+msgstr "Atrasado"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:119
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:210
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276 src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:123
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Mañana"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:372
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Próximos 7 días"
+
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
#. * like 21, 31, 41, etc.
#.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
#, c-format
-#| msgid "%d days ago"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Hace %d día"
msgstr[1] "Hace %d días"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106 src/gtd-task-row.c:148
-#| msgid "Yesterday"
-#| msgid_plural "%d days ago"
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:152
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:140
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañana"
-
-#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:378
msgid "Scheduled"
msgstr "Programadas"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:535
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:432
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Limpiar las tareas completadas…"
@@ -437,26 +425,23 @@ msgstr "Limpiar las tareas completadas…"
msgid "No task completed today"
msgstr "Hoy no se ha completado ninguna tarea"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Error al obtener la clave de la cuenta de Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Asegúrese de que la cuenta de Todoist está correctamente configurada."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:557
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:558
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "GNOME To Do doesn't have the necessary permissions to perform this "
-#| "action: %s"
msgid ""
"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
msgstr ""
"Tareas pendientes de GNOME no tiene los permisos necesarios para realizar "
"esta acción: %s"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:565
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:566
#, c-format
msgid ""
"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
@@ -464,24 +449,23 @@ msgstr ""
"Respuesta recibida de los servidores de Todoist no válida. Recargue Tareas "
"pendientes de GNOME."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
-#| msgid "An error occurred while updating Todoist"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:866
msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar una tarea de Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:983
msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
msgstr "Ha ocurrido un error al obtener los datos de Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1058
msgid "An error occurred while updating Todoist"
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1118
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1433
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
@@ -509,7 +493,6 @@ msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
-#| msgid "Error opening todo.txt file"
msgid "Error opening Todo.txt file"
msgstr "Error al abrir archivo Todo.txt"
@@ -523,16 +506,16 @@ msgstr ""
"posible que experimente inestabilidad, errores y posibles pérdidas de datos. "
"No se recomienda usar la integración de Todo.txt en sistemas en producción."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:327
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr ""
"Error al abrir el archivo de monitorización. Todo.txt no se monitorizará"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:396
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:408
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "En el archivo Todo.txt"
@@ -556,25 +539,25 @@ msgstr "No programadas"
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "No programadas (%d)"
-#: src/gtd-application.c:72
+#: src/gtd-application.c:73
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "Salir de Tareas pendientes de GNOME"
-#: src/gtd-application.c:73
+#: src/gtd-application.c:74
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Activar mensajes de depurado"
-#: src/gtd-application.c:146
+#: src/gtd-application.c:147
#, c-format
msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %1$d los autores de Tareas pendientes"
-#: src/gtd-application.c:151
+#: src/gtd-application.c:152
#, c-format
msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %1$d–%2$d los autores de Tareas pendientes"
-#: src/gtd-application.c:163
+#: src/gtd-application.c:164
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015"
@@ -623,82 +606,86 @@ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "Puede añadir tareas usando el <b>+</b> anterior"
#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-#| msgid "Error loading plugin"
msgid "Error loading extension"
msgstr "Error al cargar la extensión"
#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-#| msgid "Error unloading plugin"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Error al descargar la extensión"
-#: src/gtd-task-list-view.c:293
+#: src/gtd-task-list-view.c:351
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr ""
"Al quitar esta tarea también se quitarán sus subtareas. ¿Quiere continuar?"
-#: src/gtd-task-list-view.c:296
+#: src/gtd-task-list-view.c:354
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Una vez eliminada, las tareas no se pueden recuperar."
-#: src/gtd-task-list-view.c:299 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/gtd-task-list-view.c:357
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/gtd-task-list-view.c:301
+#: src/gtd-task-list-view.c:359
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/gtd-task-list-view.c:381
-#, c-format
-msgid "Done (%d)"
-msgstr "Hecho (%d)"
-
-#: src/gtd-task-list-view.c:661
+#: src/gtd-task-list-view.c:801
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Tarea <b>%s</b> eliminada"
-#: src/gtd-task-list-view.c:685
+#: src/gtd-task-list-view.c:825 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:254
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: src/gtd-window.c:476
+#: src/gtd-window.c:447
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/gtd-window.c:689
-msgid "Loading your task lists…"
-msgstr "Cargando su lista de tareas…"
-
-#: src/gtd-window.c:793
+#: src/gtd-window.c:755
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Pulse sobre una tarea para seleccionarla"
-#.
-#. * If there's no task available, draw a "No tasks" string at
-#. * the middle of the list thumbnail.
-#.
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:250
-msgid "No tasks"
-msgstr "No hay tareas"
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Renombrar"
+
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listas"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Tareas"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:381
-msgid "Remove the selected task lists?"
-msgstr "¿Eliminar las listas de tareas seleccionadas?"
+#~ msgid "Name of the task list"
+#~ msgstr "Nombre de la lista de tareas"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
-msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
-msgstr "Una vez eliminada, la lista de tareas no se podrá recuperar."
+#~ msgid "Show or hide completed tasks"
+#~ msgstr "Mostrar u ocultar las tareas completadas"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:396
-msgid "Remove task lists"
-msgstr "Eliminar lista de tareas"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hecho"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
-#| msgid "Clear completed tasks…"
-msgid "Clear completed tasks"
-msgstr "Limpiar las tareas completadas"
+#~ msgid "Done (%d)"
+#~ msgstr "Hecho (%d)"
+
+#~ msgid "Loading your task lists…"
+#~ msgstr "Cargando su lista de tareas…"
+
+#~ msgid "No tasks"
+#~ msgstr "No hay tareas"
+
+#~ msgid "Remove the selected task lists?"
+#~ msgstr "¿Eliminar las listas de tareas seleccionadas?"
+
+#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#~ msgstr "Una vez eliminada, la lista de tareas no se podrá recuperar."
+
+#~ msgid "Remove task lists"
+#~ msgstr "Eliminar lista de tareas"
+
+#~| msgid "Clear completed tasks…"
+#~ msgid "Clear completed tasks"
+#~ msgstr "Limpiar las tareas completadas"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notas"
@@ -709,9 +696,6 @@ msgstr "Limpiar las tareas completadas"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioridad"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Eliminar"
-
#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
#~ msgstr "Error al cargar el «backend» de Evolution-Data-Server"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]