[gimp] Update Finnish translation



commit 428c7236c371f19e74e9b079d297e1d1845db4eb
Author: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>
Date:   Tue May 22 09:09:41 2018 +0000

    Update Finnish translation
    
    (cherry picked from commit 87db3ce9a8668288d0ae05816398076eb5fbcec5)

 po-libgimp/fi.po | 2474 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 1786 insertions(+), 688 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po
index d760636..99181f2 100644
--- a/po-libgimp/fi.po
+++ b/po-libgimp/fi.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgimp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-18 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-16 19:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-20 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:40+0300\n"
 "Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0 gmail com>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi li org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -24,105 +24,105 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1097
+#: ../libgimp/gimp.c:1264
 msgid "success"
 msgstr "onnistui"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1101
+#: ../libgimp/gimp.c:1268
 msgid "execution error"
 msgstr "suoritusvirhe"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1105
+#: ../libgimp/gimp.c:1272
 msgid "calling error"
 msgstr "kutsuvirhe"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1109
+#: ../libgimp/gimp.c:1276
 msgid "cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
 msgid "Brush Selection"
 msgstr "Siveltimen valinta"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Selaa..."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layers"
 msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasoja"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
-#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
+#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Yhdistä näkyvät tasot"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:252
+#: ../libgimp/gimpexport.c:260
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 msgstr ""
 "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tason siirtymiä, kokoa tai läpinäkyvyyttä"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä tasoja ainoastaan animaation ruutuina"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
 msgid "Save as Animation"
 msgstr "Tallenna animaationa"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
-#: ../libgimp/gimpexport.c:289
+#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:297
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Yhdistä kuva"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasomaskeja"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:298
+#: ../libgimp/gimpexport.c:306
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Sovella tason maskeja"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB-kuvia"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
-#: ../libgimp/gimpexport.c:354
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:362
 msgid "Convert to RGB"
 msgstr "Muunna täysvärikuvaksi"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävykuvia"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
-#: ../libgimp/gimpexport.c:366
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:374
 msgid "Convert to Grayscale"
 msgstr "Muunna harmaasävyiksi"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:324
+#: ../libgimp/gimpexport.c:332
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan indeksoituja kuvia"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
-#: ../libgimp/gimpexport.c:364
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
+#: ../libgimp/gimpexport.c:372
 msgid ""
 "Convert to Indexed using default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr ""
 "Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n"
 "(Tee käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:342
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 msgstr ""
 "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan kaksivärisiä indeksoituja kuvia"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:335
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
 msgid ""
 "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -144,53 +144,66 @@ msgstr ""
 "Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n"
 "(Tee käsin jos haluat säätää tulosta)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:344
+#: ../libgimp/gimpexport.c:352
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai harmaasävykuvia"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:353
-#, c-format
-msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
+#: ../libgimp/gimpexport.c:361
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
+msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
 msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai indeksoituja kuvia"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:363
+#: ../libgimp/gimpexport.c:371
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 msgstr ""
 "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:374
+#: ../libgimp/gimpexport.c:382
 #, c-format
 msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 msgstr "%s-liitännäinen vaatii kuvan alfakanavan"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:375
+#: ../libgimp/gimpexport.c:383
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Lisää alfakanava"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:430
+#: ../libgimp/gimpexport.c:442
 msgid "Confirm Save"
 msgstr "Vahvista tallennus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:436
-msgid "Confirm"
-msgstr "Vahvista"
-
-#: ../libgimp/gimpexport.c:512
+#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#| msgid "cancelled"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:448
+#| msgid "Confirm"
+msgid "C_onfirm"
+msgstr "V_ahvista"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:524
 msgid "Export File"
 msgstr "Tiedoston vienti"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:516
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ohita"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988
+#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
 msgid "_Export"
 msgstr "_Vie"
 
 #. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:548
+#: ../libgimp/gimpexport.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -198,11 +211,11 @@ msgid ""
 msgstr "Kuvaasi pitää muokata muotoon %s tallennusta varten:"
 
 #. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:622
+#: ../libgimp/gimpexport.c:634
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "Muokkaus ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:725
+#: ../libgimp/gimpexport.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -211,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "Olet tallentamassa tason maskia nimellä %s.\n"
 "Tämä ei tallenna näkyviä tasoja."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:731
+#: ../libgimp/gimpexport.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -220,146 +233,187 @@ msgstr ""
 "Olet tallentamassa kanavaa (tallennettu valintana) nimellä %s\n"
 "Tämä ei tallenna näkyviä tasoja."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:979
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
 msgid "Export Image as "
 msgstr "Vie kuva nimellä"
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Kirjasimen valinta"
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153
-msgid "Sans"
-msgstr "Sans"
-
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Liukuvärin valinta"
 
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
+#| msgid "GIMP"
+msgid "GIMP 2.10"
+msgstr "GIMP 2.10"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
+#| msgid "_Background Color"
+msgid "Background"
+msgstr "Taustaväri"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
+#, c-format
+#| msgid "_Rotate"
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "Kierrä %s?"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
+msgid "_Keep Original"
+msgstr "Säilytä al_kuperäinen"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Kierrä"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+msgid "Original"
+msgstr "Alkuperäinen"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
+#| msgid "_Rotate"
+msgid "Rotated"
+msgstr "Kierretty"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+msgstr "Tämä kuva sisältää Exif-metadatan suuntatiedot."
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr "Haluatko kääntää kuvan?"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "_Älä kysy uudelleen"
+
 #. This string appears in an empty menu as in
 #. * "nothing selected and nothing to select"
 #.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(tyhjä)"
 
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
 msgid "Palette Selection"
 msgstr "Paletin valinta"
 
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
 msgid "Pattern Selection"
 msgstr "Kuvion valinta"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
 msgid "by name"
 msgstr "nimen mukaan"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
 msgid "by description"
 msgstr "kuvauksen mukaan"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
 msgid "by help"
 msgstr "ohjeen mukaan"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
 msgid "by author"
 msgstr "tekijän mukaan"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
 msgid "by copyright"
 msgstr "tekijänoikeuksien mukaan"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
 msgid "by date"
 msgstr "päivämäärän mukaan"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
 msgid "by type"
 msgstr "tyypin mukaan"
 
 #. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
 msgid "No matches"
 msgstr "Ei osumia"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
 msgid "Search term invalid or incomplete"
 msgstr "Hakuehto ei kelpaa tai on vajaa"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
 msgid "Searching"
 msgstr "Etsitään"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Haku nimen perusteella"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Haku kuvauksen perusteella"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
 msgid "Searching by help"
 msgstr "Haku ohjeen perusteella"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
 msgid "Searching by author"
 msgstr "Haku tekijän perusteella"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
 msgid "Searching by copyright"
 msgstr "Haku tekijänoikeuksien perusteella"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
 msgid "Searching by date"
 msgstr "Haku päiväyksen perusteella"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
 msgid "Searching by type"
 msgstr "Haku tyypin perusteella"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
 #, c-format
 msgid "%d procedure"
 msgid_plural "%d procedures"
 msgstr[0] "%d proseduuri"
 msgstr[1] "%d proseduuria"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
 #, c-format
 msgid "%d procedure matches your query"
 msgid_plural "%d procedures match your query"
 msgstr[0] "%d proseduuri vastaa hakua"
 msgstr[1] "%d proseduuria vastaa hakua"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:172
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrit"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:185
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
 msgid "Return Values"
 msgstr "Paluuarvot"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:198
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Lisätiedot"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:238
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
 msgid "Author:"
 msgstr "Tekijä:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:250
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
 msgid "Date:"
 msgstr "Päivämäärä:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:262
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Tekijänoikeudet:"
 
@@ -423,481 +477,1172 @@ msgid "Custom gradient"
 msgstr "Oma väriliuku"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Circle"
+msgstr "Ympyrä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Square"
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Square"
+msgstr "Neliö"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Timantti"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "FG color fill"
 msgstr "Täyttö edustavärillä"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "BG color fill"
 msgstr "Täyttö taustavärillä"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Täyttö kuviolla"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
+#| msgid "Button 0"
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Butt"
+msgstr "Nappi"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Round"
+msgstr "Pyöreä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Square"
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Square"
+msgstr "Neliömäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Add to the current selection"
 msgstr "Lisää valintaan"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Subtract from the current selection"
 msgstr "Vähennä valinnasta"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Replace the current selection"
 msgstr "Korvaa valittu alue"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Intersect with the current selection"
 msgstr "Leikkaa valinnan kanssa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Blue"
 msgstr "Sininen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Gray"
 msgstr "Harmaa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksoitu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
 msgctxt "check-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
 msgctxt "check-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskikokoinen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
 msgctxt "check-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
 msgctxt "check-type"
 msgid "Light checks"
 msgstr "Vaaleat ruudut"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
 msgctxt "check-type"
 msgid "Mid-tone checks"
 msgstr "Keskisävyiset ruudut"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
 msgctxt "check-type"
 msgid "Dark checks"
 msgstr "Tummat ruudut"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
 msgctxt "check-type"
 msgid "White only"
 msgstr "Vain valkoinen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
 msgctxt "check-type"
 msgid "Gray only"
 msgstr "Vain harmaa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
 msgctxt "check-type"
 msgid "Black only"
 msgstr "Vain musta"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
 msgctxt "clone-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
 msgctxt "clone-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Kuvio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#| msgid "None"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#| msgid "Green"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranssi"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Brown"
+msgstr "Ruskea"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
+#| msgid "Red"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violetti"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
+#| msgctxt "channel-type"
+#| msgid "Gray"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Gray"
+msgstr "Harmaa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
+msgctxt "component-type"
+msgid "8-bit integer"
+msgstr "8-bittinen kokonaisluku"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit integer"
+msgstr "16-bittinen kokonaisluku"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit integer"
+msgstr "32-bittinen kokonaisluku"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
+msgctxt "component-type"
+msgid "64-bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Generate optimum palette"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use web-optimized palette"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use custom palette"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
+msgctxt "convolve-type"
+msgid "Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
+msgctxt "convolve-type"
+msgid "Sharpen"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
 msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Lightness"
-msgstr "Vaaleus"
+msgid "Lightness (HSL)"
+msgstr "Valoisuus (HSL)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
 msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Luminosity"
-msgstr "Kirkkaus"
+msgid "Luma"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
 msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Average"
-msgstr "Keskiarvo"
+msgid "Average (HSI Intensity)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Arvo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Värivalotus"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Burn"
 msgstr "Värivarjostus"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Edustaväri"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Background color"
+msgstr "Taustaväri"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+#| msgid "_White"
+msgctxt "fill-type"
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
+#| msgctxt "blend-mode"
+#| msgid "FG to transparent"
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Läpinäkyvyys"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
+#| msgctxt "clone-type"
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Kuvio"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#| msgctxt "color-rendering-intent"
+#| msgid "Perceptual"
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "Perceptual RGB"
+msgstr "Aistinmukainen RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "Linear RGB"
+msgstr "Lineaarinen RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "CIE Lab"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (ccw)"
+msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (clockwise hue)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (cw)"
+msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineaarinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Curved"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (increasing)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (inc)"
+msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (decreasing)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (dec)"
+msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineaarinen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Bi-linear"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Radial"
 msgstr "Säteittäinen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Neliömäinen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Conical (sym)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (symmetric)"
+msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (sym)"
 msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Conical (asym)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (asymmetric)"
+msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asym)"
 msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (angular)"
 msgstr "Muotopurske (kulma)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (spherical)"
 msgstr "Muotopurske (pallo)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (dimpled)"
 msgstr "Muotopurske (näppyläinen)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (clockwise)"
+msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (cw)"
 msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (counter-clockwise)"
+msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (ccw)"
 msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (dots)"
 msgstr "Leikkaukset (pisteet)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgstr "Leikkaukset (ristikot)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Dashed"
 msgstr "Katkoviiva"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Double dashed"
 msgstr "Kaksoiskatkoviiva"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Solid"
 msgstr "Yhtenäinen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
+#, fuzzy
+#| msgid "by name"
 msgctxt "icon-type"
-msgid "Stock ID"
-msgstr "Yleistunniste"
+msgid "Icon name"
+msgstr "nimen mukaan"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Inline pixbuf"
 msgstr "Sisäkkäinen pixbuf"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Image file"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "RGB color"
 msgstr "RGB-väri"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Harmaasävy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Indexed color"
 msgstr "Indeksoitu paletti"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB+alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Harmaasävy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Harmaasävy+alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksoitu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indeksoitu+alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Square"
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Square"
+msgstr "Neliömäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineaarinen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Cubic"
 msgstr "Kuutiollinen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
 msgctxt "interpolation-type"
-msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+msgid "NoHalo"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "LoHalo"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
+msgctxt "join-style"
+msgid "Miter"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
+msgctxt "join-style"
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
+msgctxt "join-style"
+msgid "Bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Expanded as necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to image"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to bottom layer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
+#, fuzzy
+#| msgctxt "clone-type"
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Flatten"
+msgstr "Kuvio"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Constant"
 msgstr "Vakio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Incremental"
 msgstr "Inkrementaalinen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "Internal GIMP procedure"
+msgstr "Sisäinen GIMP-proseduuri"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "GIMP Plug-In"
+msgstr "GIMP-liitännäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "GIMP Extension"
+msgstr "GIMP-laajennos"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "Temporary Procedure"
+msgstr "Väliaikainen proseduuri"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit linear integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit gamma integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit linear floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit gamma floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
 msgctxt "repeat-mode"
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+msgid "None (extend)"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Sawtooth wave"
 msgstr "Sahalaita-aalto"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Triangular wave"
 msgstr "Kolmioaalto"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+msgctxt "repeat-mode"
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run interactively"
 msgstr "Suorita interaktiivisesti"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run non-interactively"
 msgstr "Suorita taustalla"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run with last used values"
 msgstr "Suorita viimeksi käytetyillä arvoilla"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Composite"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
+#, fuzzy
+#| msgid "Red"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
+#, fuzzy
+#| msgid "Green"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
+#, fuzzy
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Arvo"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
+#, fuzzy
+#| msgid "Alpha"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
+#, fuzzy
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Vaaleus"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
 msgctxt "size-type"
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pikseleitä"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
 msgctxt "size-type"
 msgid "Points"
 msgstr "Pisteitä"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
+#, fuzzy
+#| msgid "_Stroke"
+msgctxt "stroke-method"
+msgid "Stroke line"
+msgstr "_Piirrä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
+msgctxt "stroke-method"
+msgid "Stroke with a paint tool"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+msgctxt "text-direction"
+msgid "From left to right"
+msgstr "Vasemmalta oikealle"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+msgctxt "text-direction"
+msgid "From right to left"
+msgstr "Oikealta vasemmalle"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Slight"
+msgstr "Vähäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskitaso"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Full"
+msgstr "Täysi"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Left justified"
+msgstr "Tasattu vasemmalle"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Right justified"
+msgstr "Tasattu oikealle"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskitetty"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Filled"
+msgstr "Tasaa molemmat"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Varjot"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "Keskisävyt"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Kirkkaat kohdat"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "Tavallinen (eteenpäin)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "Korjaava (taaksepäin)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "Säädä"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Rajaa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Rajaa tulokseen"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Rajaa kuvasuhteessa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
-msgctxt "pdb-proc-type"
-msgid "Internal GIMP procedure"
-msgstr "Sisäinen GIMP-proseduuri"
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
+#, c-format
+msgid "Can load metadata only from local files"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
-msgctxt "pdb-proc-type"
-msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr "GIMP-liitännäinen"
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
+#, c-format
+msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
-msgctxt "pdb-proc-type"
-msgid "GIMP Extension"
-msgstr "GIMP-laajennos"
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916
+#, c-format
+msgid "Can save metadata only to local files"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
-msgctxt "pdb-proc-type"
-msgid "Temporary Procedure"
-msgstr "Väliaikainen proseduuri"
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1002
+#, c-format
+msgid "Parsing Exif data failed."
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
-msgctxt "text-direction"
-msgid "From left to right"
-msgstr "Vasemmalta oikealle"
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1053
+#, c-format
+msgid "Parsing IPTC data failed."
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
-msgctxt "text-direction"
-msgid "From right to left"
-msgstr "Oikealta vasemmalle"
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1102
+#, c-format
+msgid "Parsing XMP data failed."
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
-msgctxt "text-hint-style"
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(kelpaamaton UTF-8 -merkkijono)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
-msgctxt "text-hint-style"
-msgid "Slight"
-msgstr "Vähäinen"
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
+msgid "File path is NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
-msgctxt "text-hint-style"
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskitaso"
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
-msgctxt "text-hint-style"
-msgid "Full"
-msgstr "Täysi"
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171
-msgctxt "text-justification"
-msgid "Left justified"
-msgstr "Tasattu vasemmalle"
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
+#, c-format
+msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172
-msgctxt "text-justification"
-msgid "Right justified"
-msgstr "Tasattu oikealle"
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
+msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173
-msgctxt "text-justification"
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskitetty"
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
+msgid "Calling ShowItems failed: "
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174
-msgctxt "text-justification"
-msgid "Filled"
-msgstr "Tasaa molemmat"
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
+msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:458
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:230 ../modules/display-filter-lcms.c:239
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(kelpaamaton UTF-8 -merkkijono)"
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
+msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
+msgid "Could not save color profile to memory"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
+#, fuzzy
+#| msgid "Image profile:"
+msgid "(unnamed profile)"
+msgstr "Kuvaprofiili:"
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Profile: %s"
+msgid "Model: %s"
+msgstr "Profiili: %s"
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copyright:"
+msgid "Copyright: %s"
+msgstr "Tekijänoikeudet:"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "No color management"
+msgstr "Ei värihallintaa"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-management-mode"
+#| msgid "Color managed display"
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Color-managed display"
+msgstr "Värihallittu näyttö"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Havaittu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr "Suhteellinen värimetriikka"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Absolute colorimetric"
+msgstr "Absoluuttinen värimetriikka"
 
 #. *
 #. * SECTION: gimpcolorconfig
@@ -907,14 +1652,14 @@ msgstr "(kelpaamaton UTF-8 -merkkijono)"
 #. * Color management settings.
 #. *
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
-msgid "Mode of operation for color management."
-msgstr "Värinhallinnan käyttämä tila."
+msgid "How images are displayed on screen."
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "Ensisijaisen näytön väriprofiili."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -924,204 +1669,289 @@ msgstr ""
 "väriprofiilia. Määriteltyä näyttöprofiilia käytetään tällöin vain "
 "varavaihtoehtona."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
-msgid "The default RGB working space color profile."
-msgstr "Oletuksena käytettävä RGB-työtilan väriprofiili."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
+msgid ""
+"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
+"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
+msgid ""
+"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
+"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "RGB- ja CMYK-värin väliseen konversioon käytetty CMYK-väriprofiili."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
-msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
-msgstr "Tulostetun version simulointiin käytetty väriprofiili (softproof)."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+msgid ""
+"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
+"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
+"device profile. "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
+msgid ""
+"How colors are converted from your image's color space to your display "
+"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
+"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual "
+"intent really gives you relative colorimetric."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
+msgid ""
+"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
-msgid "Sets how colors are mapped for your display."
-msgstr "Määrittää, kuinka värit valitaan näytölläsi."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
+msgid ""
+"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94
 msgid ""
-"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
-"device."
+"How colors are converted from your image's color space to the output "
+"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
+"the best. "
 msgstr ""
-"Määrittää, kuinka värit muunnetaan työtilasta tulostuksen "
-"simulointilaitteelle."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
 msgid ""
-"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
+"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
+msgid ""
+"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
+#| "represented in the target color space."
+msgid ""
+"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
 msgstr ""
 "Kun käytössä, tulostussimulointi merkkaa värit, joita ei voi esittää "
 "kohdeväriavaruudessa."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr "Väri, jota käytetään kirjon ulkopuolisten värien merkitsemiseen."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "No color management"
-msgstr "Ei värihallintaa"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Mode of operation:"
+msgid "Mode of operation"
+msgstr "Toimintatila:"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Color managed display"
-msgstr "Värihallittu näyttö"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
+msgid "Preferred RGB profile"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Print simulation"
-msgstr "Tulostuksen simulointi"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
+msgid "Preferred grayscale profile"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Havaittu"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "CMYK profile"
+msgstr "Näytön profiili:"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Relative colorimetric"
-msgstr "Suhteellinen värimetriikka"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "Monitor profile"
+msgstr "Näytön profiili:"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Kylläisyys"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "Use the system monitor profile"
+msgstr "Näytön profiili:"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Absolute colorimetric"
-msgstr "Absoluuttinen värimetriikka"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+msgid "Simulation profile for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+msgid "Display rendering intent"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "Use black point compensation for the display"
+msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+msgid "Optimize display color transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+msgid "Soft-proofing rendering intent"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+msgid "Out of gamut warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
+msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
+msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
+msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle %s, tuli '%s'"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "väärä arvo \"%s\" symbolille %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "jäsennettäessä symbolia \"%s\": %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "jäsennysvirhe"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
+msgid "File has no path representation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Ei voi laajentaa ${%s}"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673
 #, c-format
 msgid "Error writing to '%s': %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
+msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
 msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
-"The original file has not been touched."
-msgstr ""
-"Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n"
-"Alkuperäistä tiedostoa ei ole muutettu."
-
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
-"No file has been created."
-msgstr ""
-"Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n"
-"Tiedostoa ei ole luotu."
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
+msgid "Could not create temporary file for '%s': "
+msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741
-#, c-format
-msgid "Could not create '%s': %s"
-msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error writing to '%s': %s"
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "epäkelpo UTF-8 -merkkijono"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle, tuli '%s'"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s' rivillä %d: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Modulin '%s' latausvirhe: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
 msgid "Module error"
 msgstr "Modulivirhe"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
 msgid "Loaded"
 msgstr "Ladattu"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
 msgid "Load failed"
 msgstr "Lataus epäonnistui"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Ei ladattu"
 
 #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot determine a valid home directory.\n"
+#| "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
 msgid ""
-"Cannot determine a valid home directory.\n"
+"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n"
 "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
 msgstr ""
 "Kelvollista kotihakemistoa ei voi määrittää.\n"
 "Pienoiskuvat tallennetaan väliaikaistiedostojen kansioon (%s) sen sijasta."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 msgstr "Pienoiskuvakansiota '%s' ei voitu luoda."
@@ -1131,53 +1961,115 @@ msgstr "Pienoiskuvakansiota '%s' ei voitu luoda."
 msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
 msgstr "Pienoiskuva ei sisällä Thumb::URI-merkintää"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:904
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905
 #, c-format
 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 msgstr "Pienoiskuvaa %s ei voitu luoda: %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Etsi:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Edustaväri"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Taustaväri"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
 msgid "Blac_k"
 msgstr "_Musta"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
 msgid "_White"
 msgstr "_Valkoinen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Nollaa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+#| msgid "_K"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
+msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+msgstr "ICC-väriprofiilit (*.icc, *.icm)"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+msgid "_Open"
+msgstr "_Avaa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
+msgid "Folder"
+msgstr "Kansio"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
+msgid "Not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
 msgid "Select color profile from disk..."
 msgstr "Valitse väriprofiili levyltä..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
+msgid "Manufacturer: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
+#| msgid "Copyright:"
+msgid "Copyright: "
+msgstr "Tekijänoikeudet:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
 msgid "Scales"
 msgstr "Asteikot"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
+msgid "0..100"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
+msgid "0..255"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
+msgid "LCH"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
 msgid "Current:"
 msgstr "Nykyinen:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
 msgid "Old:"
 msgstr "Vanha:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -1185,87 +2077,187 @@ msgstr ""
 "HTML- ja CSS-tiedostoissa käytetty heksadesimaalinen värimäärittely. Kohta "
 "hyväksyy myös CSS-värinimet."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "HTML-_merkintä:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200
+#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
+msgid "_Help"
+msgstr "O_hje"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
+msgid "Show file location in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "Selaa kansioita avaamalla tiedoston valintaikkuna"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "Selaa tiedostoja avaamalla tiedoston valintaikkuna"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
+msgid "Indicates whether or not the folder exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
+msgid "Indicates whether or not the file exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
 msgid "Select File"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
 msgid "Press F1 for more help"
 msgstr "Paina F1 saadaksesi lisäohjeita"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ankkuri"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
+msgid "C_enter"
+msgstr "Keskitä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Kahdenna"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
+msgid "Linked"
+msgstr "Linkitetty"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
+msgid "Paste as New"
+msgstr "Liitä uutena"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
+msgid "Paste Into"
+msgstr "Liitä johonkin"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
+msgid "Visible"
+msgstr "Näkyvä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_Piirrä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
+msgid "L_etter Spacing"
+msgstr "Kirjainvälistys"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
+msgid "L_ine Spacing"
+msgstr "Riviväli"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
+#| msgid "_Resize"
+msgid "Re_size"
+msgstr "Muuta _kokoa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Skaalaa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
+msgid "Cr_op"
+msgstr "_Rajaa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
+#| msgctxt "add-mask-type"
+#| msgid "_Selection"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Valinta"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Muunna"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
+msgid "_Shear"
+msgstr "_Väännä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "kilotavua"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
 msgid "Megabytes"
 msgstr "megatavua"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "gigatavua"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Mitään ei ole valittu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
 msgid "Select _range:"
 msgstr "Valitse a_lue:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "Avaa _sivut muodossa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sivu %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
 msgid "One page selected"
 msgstr "Yksi sivu valittu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
 msgstr[0] "%d sivu valittu"
 msgstr[1] "%d sivua valittu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
+msgid "Add a new folder"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
+msgid "Move the selected folder up"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
+msgid "Move the selected folder down"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
+msgid "Remove the selected folder from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
 msgid "Writable"
 msgstr "Kirjoitettavissa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
-msgid "Folder"
-msgstr "Kansio"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1274,114 +2266,42 @@ msgstr ""
 "valitaksesi värin."
 
 #. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Esikatselu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
 msgid "Check Size"
 msgstr "Tarkista koko"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
 msgid "Check Style"
 msgstr "Tarkista tyyli"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 msgstr[0] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin."
 msgstr[1] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ankkuri"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128
-msgid "C_enter"
-msgstr "Keskitä"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "Kahdenna"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130
-msgid "_Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131
-msgid "Linked"
-msgstr "Linkitetty"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132
-msgid "Paste as New"
-msgstr "Liitä uutena"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133
-msgid "Paste Into"
-msgstr "Liitä johonkin"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Nollaa"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135
-msgid "Visible"
-msgstr "Näkyvä"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175
-msgid "_Stroke"
-msgstr "_Piirrä"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
-msgid "L_etter Spacing"
-msgstr "Kirjainvälistys"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
-msgid "L_ine Spacing"
-msgstr "Riviväli"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204
-msgid "_Resize"
-msgstr "Muuta _kokoa"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Skaalaa"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
-msgid "Cr_op"
-msgstr "_Rajaa"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Muunna"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Kierrä"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
-msgid "_Shear"
-msgstr "_Väännä"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
 msgid "More..."
 msgstr "Lisää..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
 msgid "Unit Selection"
 msgstr "Mittayksikön valinta"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
 msgid "Unit"
 msgstr "Mittayksikkö"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
 msgid "Factor"
 msgstr "Kerroin"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -1389,29 +2309,29 @@ msgstr ""
 "Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa "
 "näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
 msgid "_New Seed"
 msgstr "_Siemenluku"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
 msgid "_Randomize"
 msgstr "S_atunnaista"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
 msgctxt "input-mode"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Pois käytöstä"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
 msgctxt "input-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52
 msgctxt "input-mode"
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
@@ -1431,292 +2351,333 @@ msgctxt "aspect-type"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Vaakasuuntainen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
-msgid "Hue"
-msgstr "Sävy"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgid "HSV Hue"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_S"
 msgstr "_S"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
-msgid "Saturation"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "HSV Saturation"
 msgstr "Kylläisyys"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_V"
 msgstr "_V"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
-msgid "Value"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
+msgid "HSV Value"
 msgstr "Arvo"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
 msgid "Blue"
 msgstr "Sininen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_A"
 msgstr "_A"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_L"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+#, fuzzy
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
+msgid "LCH Lightness"
+msgstr "Vaaleus"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "_C"
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgid "LCH Chroma"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCH Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-base-type"
+#| msgid "RGB color"
+msgid "RGB color model"
+msgstr "RGB-väri"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "LCH"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgid "CIELCh color model"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "HSV color wheel"
+msgid "HSV color model"
+msgstr "HSV-väripyörä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
 msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Layers"
 msgstr "Tasot"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
 msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Images"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
 msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Lähennä"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
 msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
 msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 msgstr "CMYK-värivalitsin (käyttäen väriprofiilia)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:185
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
 msgid "Cyan"
 msgstr "Syaani"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:186
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:187
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:188
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Profiili: (ei mitään)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profiili: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
-msgid "CMYK color selector"
-msgstr "CMYK värivalitsin"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
-msgid "Black _pullout:"
-msgstr "Mustan _poisto:"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
-msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
-msgstr "Mustan poisto prosentteina värillisistä musteista."
-
-#: ../modules/color-selector-water.c:81
+#: ../modules/color-selector-water.c:96
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "Vesiväri -värivalitsin"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:117
+#: ../modules/color-selector-water.c:130
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Vesiväri"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:185
+#: ../modules/color-selector-water.c:200
 msgid "Pressure"
 msgstr "Paine"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:69
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
 msgid "HSV color wheel"
 msgstr "HSV-väripyörä"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:101
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
 msgid "Wheel"
 msgstr "Pyörä"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
 msgid "DirectX DirectInput event controller"
 msgstr "DirectX DirectInput syöteohjain"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
-#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
 msgid "Device:"
 msgstr "Laite:"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
 msgid "The device to read DirectInput events from."
 msgstr "Laite, josta DirectInput-tapahtumat luetaan."
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
 msgid "DirectX DirectInput"
 msgstr "DirectX DirectInput"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "Nappi %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
 #, c-format
 msgid "Button %d Press"
 msgstr "Napin %d painallus"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
 #, c-format
 msgid "Button %d Release"
 msgstr "Napin %d vapautus"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
-#: ../modules/controller-linux-input.c:89
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
 msgid "X Move Left"
 msgstr "X-siirto vasemmalle"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
 msgid "X Move Right"
 msgstr "X-siirto oikealle"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
 msgid "Y Move Away"
 msgstr "Y-siirto poispäin"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
 msgid "Y Move Near"
 msgstr "Y-siirto lähemmäs"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
 msgid "Z Move Up"
 msgstr "Z-siirto ylös"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
 msgid "Z Move Down"
 msgstr "Z-siirto alas"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
 msgid "X Axis Tilt Away"
 msgstr "X-akselin kierto poispäin"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
 msgid "X Axis Tilt Near"
 msgstr "X-akselin kierto lähemmäs"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
 msgid "Y Axis Tilt Right"
 msgstr "Y-akselin kallistus oikealle"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
 msgid "Y Axis Tilt Left"
 msgstr "Y-akselin kallistus vasemmalle"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
 msgid "Z Axis Turn Left"
 msgstr "Z-akselin kääntö vasemmalle"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-linux-input.c:102
 msgid "Z Axis Turn Right"
 msgstr "Z-akselin kääntö oikealle"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
 #, c-format
 msgid "Slider %d Increase"
 msgstr "Liu'un %d kasvatus"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
 #, c-format
 msgid "Slider %d Decrease"
 msgstr "Liu'un %d vähennys"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
 #, c-format
 msgid "POV %d X View"
 msgstr "POV %d X-näkymä"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
 #, c-format
 msgid "POV %d Y View"
 msgstr "POV %d Y-näkymä"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
 #, c-format
 msgid "POV %d Return"
 msgstr "POV %d paluu"
@@ -1726,193 +2687,193 @@ msgid "DirectInput Events"
 msgstr "DirectInput-tapahtumat"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
-#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
+#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
 msgid "No device configured"
 msgstr "Laitetta ei ole määritelty"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
-#: ../modules/controller-linux-input.c:587
+#: ../modules/controller-linux-input.c:588
 msgid "Device not available"
 msgstr "Laite ei ole käytettävissä"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:57
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
 msgid "Button 0"
 msgstr "Nappi 0"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
 msgid "Button 1"
 msgstr "Nappi 1"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
 msgid "Button 2"
 msgstr "Nappi 2"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
 msgid "Button 3"
 msgstr "Nappi 3"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
 msgid "Button 4"
 msgstr "Nappi 4"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
 msgid "Button 5"
 msgstr "Nappi 5"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
 msgid "Button 6"
 msgstr "Nappi 6"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
 msgid "Button 7"
 msgstr "Nappi 7"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
 msgid "Button 8"
 msgstr "Nappi 8"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
 msgid "Button 9"
 msgstr "Nappi 9"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
 msgid "Button Mouse"
 msgstr "Hiiren nappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
 msgid "Button Left"
 msgstr "Vasen nappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
 msgid "Button Right"
 msgstr "Oikea nappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
 msgid "Button Middle"
 msgstr "Keskinappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
 msgid "Button Side"
 msgstr "Sivunappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
 msgid "Button Extra"
 msgstr "Lisänappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
 msgid "Button Forward"
 msgstr "Eteenpäin-nappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
 msgid "Button Back"
 msgstr "Takaisin-nappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+#: ../modules/controller-linux-input.c:76
 msgid "Button Task"
 msgstr "Tehtävänappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:77
+#: ../modules/controller-linux-input.c:78
 msgid "Button Wheel"
 msgstr "Rullapainike"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:80
+#: ../modules/controller-linux-input.c:81
 msgid "Button Gear Down"
 msgstr "Vaihde alas -nappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:83
+#: ../modules/controller-linux-input.c:84
 msgid "Button Gear Up"
 msgstr "Vaihde ylös -nappi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
 msgid "Y Move Forward"
 msgstr "Y-siirto eteenpäin"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
 msgid "Y Move Back"
 msgstr "Y-siirto takaisinpäin"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:96
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
 msgid "X Axis Tilt Forward"
 msgstr "X-akselin kallistus eteenpäin"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
 msgid "X Axis Tilt Back"
 msgstr "X-akselin kallistus taaksepäin"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:103
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
 msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
 msgstr "Vaakarullan kääntö taaksepäin"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
 msgstr "Vaakarullan kääntö eteenpäin"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
 msgid "Dial Turn Left"
 msgstr "Valitsin vasemmalle"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
 msgid "Dial Turn Right"
 msgstr "Valitsin oikealle"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
 msgid "Wheel Turn Left"
 msgstr "Ohjauspyörä vasemmalle"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+#: ../modules/controller-linux-input.c:109
 msgid "Wheel Turn Right"
 msgstr "Ohjauspyörä oikealle"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:177
+#: ../modules/controller-linux-input.c:178
 msgid "Linux input event controller"
 msgstr "Linuxin syötetapahtumien ohjain"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:218
+#: ../modules/controller-linux-input.c:219
 msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
 msgstr "Laite, josta Linuxin syötetapahtumia luetaan."
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:229
+#: ../modules/controller-linux-input.c:230
 msgid "Linux Input"
 msgstr "Linuxin syöte"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:512
+#: ../modules/controller-linux-input.c:513
 msgid "Linux Input Events"
 msgstr "Linuxin syötetapahtumat"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
-#: ../modules/controller-midi.c:479
+#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
+#: ../modules/controller-midi.c:480
 #, c-format
 msgid "Reading from %s"
 msgstr "Luetaan laitteelta %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:568
-#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
-#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
+#: ../modules/controller-linux-input.c:569
+#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
+#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
 #, c-format
 msgid "Device not available: %s"
 msgstr "Laite ei ole käytettävissä: %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
+#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
 msgid "End of file"
 msgstr "Tiedosto päättyi"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:163
+#: ../modules/controller-midi.c:164
 msgid "MIDI event controller"
 msgstr "MIDI-tapahtumaohjain"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:202
+#: ../modules/controller-midi.c:203
 msgid "The name of the device to read MIDI events from."
 msgstr "Laite, josta MIDI-tapahtumia luetaan."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:205
+#: ../modules/controller-midi.c:206
 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
 msgstr "Syötä 'alsa', jos haluat käyttää ALSAn sekvensseriä."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:220
+#: ../modules/controller-midi.c:221
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanava:"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:221
+#: ../modules/controller-midi.c:222
 msgid ""
 "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
 "channels."
@@ -1920,46 +2881,135 @@ msgstr ""
 "MIDI-kanava, jolta tapahtumia luetaan. Aseta arvoon -1, jos haluat lukea "
 "kaikilta MIDI-kanavilta."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:225
+#: ../modules/controller-midi.c:226
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:354
+#: ../modules/controller-midi.c:355
 #, c-format
 msgid "Note %02x on"
 msgstr "Kosketin %02x päälle"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:357
+#: ../modules/controller-midi.c:358
 #, c-format
 msgid "Note %02x off"
 msgstr "Kosketin %02x pois päältä"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:360
+#: ../modules/controller-midi.c:361
 #, c-format
 msgid "Controller %03d"
 msgstr "Ohjain %03d"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:407
+#: ../modules/controller-midi.c:408
 msgid "MIDI Events"
 msgstr "MIDI-tapahtumat"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:425
+#: ../modules/controller-midi.c:426
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:427
+#: ../modules/controller-midi.c:428
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "MIDI-tapahtumaohjain"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Gamma color display filter"
+msgid "Clip warning color display filter"
+msgstr "Gammasuodatin"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
+#, fuzzy
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Shadows"
+msgid "Show shadows"
+msgstr "Varjot"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+msgid "Show warning for pixels with a negative component"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
+#, fuzzy
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Shadows"
+msgid "Shadows color"
+msgstr "Varjot"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+msgid "Shadows warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Highlights"
+msgid "Show highlights"
+msgstr "Kirkkaat kohdat"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
+#, fuzzy
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Highlights"
+msgid "Highlights color"
+msgstr "Kirkkaat kohdat"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+msgid "Highlights warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
+msgid "Show bogus"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-base-type"
+#| msgid "RGB color"
+msgid "Bogus color"
+msgstr "RGB-väri"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+msgid "Bogus warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
+msgid "Include alpha component"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+msgid "Include alpha component in the warning"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
+msgid "Include transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
+msgid "Clip Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
 msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 msgstr "Protanopia (punasokeus)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "Tritanopia (sinisokeus)"
 
@@ -1967,104 +3017,152 @@ msgstr "Tritanopia (sinisokeus)"
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr "Värisokeus simulaatio -suodatin (Brettel-Vienot-Mollon algoritmi)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
-msgid "Color Deficient Vision"
-msgstr "Värisokeus"
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
+msgid "Type"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
-msgid "Color _deficiency type:"
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Color _deficiency type:"
+msgid "Color vision deficiency type"
 msgstr "Värisokeuden _tyyppi:"
 
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
+msgid "Color Deficient Vision"
+msgstr "Värisokeus"
+
 #: ../modules/display-filter-gamma.c:86
 msgid "Gamma color display filter"
 msgstr "Gammasuodatin"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
-
 #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
 msgid "High Contrast color display filter"
 msgstr "Suurikontrastinen suodatin"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Contrast c_ycles:"
+msgid "Contrast cycles"
+msgstr "Kontrasti_kierrokset:"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasti"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
-msgid "Contrast c_ycles:"
-msgstr "Kontrasti_kierrokset:"
+#~ msgid "Sans"
+#~ msgstr "Sans"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:104
-msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-msgstr "Värikorjaussuodatin käyttäen ICC-profiileja"
+#~ msgctxt "desaturate-mode"
+#~ msgid "Luminosity"
+#~ msgstr "Kirkkaus"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:136
-msgid "Color Management"
-msgstr "Värinhallinta"
+#~ msgctxt "desaturate-mode"
+#~ msgid "Average"
+#~ msgstr "Keskiarvo"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:265 ../modules/display-filter-lcms.c:267
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#~ msgctxt "icon-type"
+#~ msgid "Stock ID"
+#~ msgstr "Yleistunniste"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:289
-msgid ""
-"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Tämä suodatin ottaa asetuksensa Värienhallinta-osiosta asetusikkunassa."
+#~ msgctxt "interpolation-type"
+#~ msgid "Sinc (Lanczos3)"
+#~ msgstr "Sinc (Lanczos3)"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:303
-msgid "Mode of operation:"
-msgstr "Toimintatila:"
+#~ msgctxt "repeat-mode"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mitään"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:310
-msgid "Image profile:"
-msgstr "Kuvaprofiili:"
+#~ msgid "Mode of operation for color management."
+#~ msgstr "Värinhallinnan käyttämä tila."
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:318
-msgid "Monitor profile:"
-msgstr "Näytön profiili:"
+#~ msgid "The default RGB working space color profile."
+#~ msgstr "Oletuksena käytettävä RGB-työtilan väriprofiili."
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:326
-msgid "Print simulation profile:"
-msgstr "Tulostus-simulaation profiili:"
+#~ msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
+#~ msgstr "Tulostetun version simulointiin käytetty väriprofiili (softproof)."
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:98
-msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+#~ msgid "Sets how colors are mapped for your display."
+#~ msgstr "Määrittää, kuinka värit valitaan näytölläsi."
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:146
-msgid "Color Proof"
-msgstr "Värikorjaus"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets how colors are converted from RGB working space to the print "
+#~ "simulation device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Määrittää, kuinka värit muunnetaan työtilasta tulostuksen "
+#~ "simulointilaitteelle."
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:381
-msgid "Choose an ICC Color Profile"
-msgstr "Valitse ICC-väriprofiili"
+#~ msgctxt "color-management-mode"
+#~ msgid "Print simulation"
+#~ msgstr "Tulostuksen simulointi"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:408
-msgid "All files (*.*)"
-msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
+#~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:413
-msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "ICC-väriprofiilit (*.icc, *.icm)"
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
+#~ "The original file has not been touched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n"
+#~ "Alkuperäistä tiedostoa ei ole muutettu."
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:471
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profiili:"
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
+#~ "No file has been created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n"
+#~ "Tiedostoa ei ole luotu."
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:477
-msgid "_Intent:"
-msgstr "_Aiottu:"
+#~ msgid "Could not create '%s': %s"
+#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:482
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Muokkaa"
+
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Sävy"
+
+#~ msgid "CMYK color selector"
+#~ msgstr "CMYK värivalitsin"
+
+#~ msgid "Black _pullout:"
+#~ msgstr "Mustan _poisto:"
+
+#~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
+#~ msgstr "Mustan poisto prosentteina värillisistä musteista."
+
+#~ msgid "_Gamma:"
+#~ msgstr "_Gamma:"
+
+#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
+#~ msgstr "Värikorjaussuodatin käyttäen ICC-profiileja"
+
+#~ msgid "Color Management"
+#~ msgstr "Värinhallinta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in "
+#~ "the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä suodatin ottaa asetuksensa Värienhallinta-osiosta asetusikkunassa."
+
+#~ msgid "Print simulation profile:"
+#~ msgstr "Tulostus-simulaation profiili:"
+
+#~ msgid "Color Proof"
+#~ msgstr "Värikorjaus"
+
+#~ msgid "Choose an ICC Color Profile"
+#~ msgstr "Valitse ICC-väriprofiili"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "_Profiili:"
+
+#~ msgid "_Intent:"
+#~ msgstr "_Aiottu:"
 
 #~ msgid "Page 000"
 #~ msgstr "Sivu 000"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]