[gnome-initial-setup] Update Friulian translation



commit 8730174f4d4fd589aefe0265d0718299523bca6f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue May 8 10:56:01 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index af814ef..02a4305 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-12 03:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-23 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-23 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-08 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Par podê doprâ l'acès enterprise, chest computer al à bisugne di jessi "
 "iscrit tal domini. Par plasê domande al aministradôr di scrivi le password "
-"di domini chi, e selezione un non computer univoc pal tô computer."
+"di domini chi, e selezione un non computer univoc pal to computer."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
 msgid "_Computer"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr ""
-"Chest al sarà doprât par il tô non de cartele cjase e nol sarà pussibil "
+"Chest al sarà doprât pal to non de cartele cjase e nol sarà pussibil "
 "cambiâlu."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
 "Allows applications to determine your geographical location. An indication "
 "is shown when location services are in use."
 msgstr ""
-"Permet aes aplicazions di cjatâ le tô posizion gjeografiche. Une indicazion "
+"Permet aes aplicazions di cjatâ la tô posizion gjeografiche. Une indicazion "
 "e ven mostrade cuant che i servizis su le posizion a vegnin doprâts."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Regjon "
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
 msgid "Choose your country or region."
-msgstr "Sielç il tô paîs o regjon."
+msgstr "Sielç il to paîs o regjon."
 
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]