[gimp] Update Polish translation



commit 7daeedf324d21c050c2aa702cff275875646d17a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun May 6 19:33:18 2018 +0200

    Update Polish translation

 po-plug-ins/pl.po          |  239 +++++++++++++++++++++++---------------------
 po-windows-installer/pl.po |  118 +++++++++++-----------
 po/pl.po                   |  184 +++++++++++++++++++---------------
 3 files changed, 290 insertions(+), 251 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index c8cbbd5..a41bb7e 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-08 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-08 22:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-06 19:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 19:32+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
@@ -124,14 +124,13 @@ msgstr "_Anuluj"
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
 #: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/ripple.c:488
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351 ../plug-ins/flame/flame.c:650
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:972
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/softglow.c:633
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
+#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
+#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
@@ -423,18 +422,17 @@ msgstr "Dodawanie zasłon"
 msgid "Blinds"
 msgstr "Zasłony"
 
-#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ułożenie"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "P_oziome"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
 msgid "_Vertical"
 msgstr "P_ionowe"
 
@@ -456,7 +454,7 @@ msgstr "P_ionowe"
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1821 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@@ -1621,9 +1619,7 @@ msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "A_utomatyczny podgląd"
 
 #. Options area, bottom of column
-#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
@@ -1639,7 +1635,6 @@ msgstr "Wygła_dzanie"
 
 #. The antialiasing toggle
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Wygładzanie"
 
@@ -2160,7 +2155,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
 #. KiSS file type
 #. Bits per pixel
 #. Dimensions of image
-#. Layer offets
+#. Layer offsets
 #. Number of colors
 #. Image
 #. Layer
@@ -2195,18 +2190,18 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:919
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:337 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
@@ -2285,16 +2280,17 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1575 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:618 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:535 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Eksportowanie „%s”"
@@ -2655,6 +2651,82 @@ msgstr "Rzędy:"
 msgid "C source code header"
 msgstr "Nagłówek kodu źródłowego języka C"
 
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106
+msgid "Loads HEIF images"
+msgstr "Wczytuje obrazy HEIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
+msgid ""
+"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
+"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
+msgstr ""
+"Wczytywanie obrazów przechowywanych w formacie HEIF (High Efficiency Image "
+"File Format). Typowe przyrostki plików HEIF to .heif i .heic."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:131
+msgid "HEIF/HEIC"
+msgstr "HEIF/HEIC"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
+msgid "Exports HEIF images"
+msgstr "Eksportuje obrazy HEIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:126
+msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
+msgstr "Zapis obrazów w formacie HEIF (High Efficiency Image File Format)."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:367 ../plug-ins/common/file-heif.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:439 ../plug-ins/common/file-heif.c:457
+#, c-format
+msgid "Loading HEIF image failed: %s"
+msgstr "Wczytanie pliku HEIF się nie powiodło: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:389
+msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
+msgstr ""
+"Wczytanie obrazu HEIF się nie powiodło: plik wejściowy nie zawiera "
+"odczytywalnych obrazów"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:478
+msgid "image content"
+msgstr "zawartość obrazu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:673
+#, c-format
+msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
+msgstr "Zakodowanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696
+#, c-format
+msgid "Writing HEIF image failed: %s"
+msgstr "Zapisanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:781
+msgid "primary"
+msgstr "główny"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:917
+msgid "Load HEIF Image"
+msgstr "Wczytanie obrazu HEIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:931
+msgid "Select Image"
+msgstr "Wybór obrazu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1044
+msgid "HEIF"
+msgstr "HEIF"
+
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1051
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
+msgid "Lossless"
+msgstr "Bezstratne"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1055
+msgid "Quality:"
+msgstr "Jakość:"
+
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
 msgid "HTML table"
@@ -4944,7 +5016,7 @@ msgstr "Śledzenie fraktalne"
 msgid "Outside Type"
 msgstr "Typ otoczenia"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
 msgid "_Wrap"
 msgstr "_Zawiń"
 
@@ -5605,64 +5677,6 @@ msgstr "G-Kubista"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Cofnij"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
-msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-msgstr "Rozmieszcza piksele w falującym deseniu"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
-msgid "_Ripple..."
-msgstr "_Falowanie…"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:221
-msgid "Rippling"
-msgstr "Falowanie"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:483
-msgid "Ripple"
-msgstr "Falowanie"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:542
-msgid "_Retain tilability"
-msgstr "Utrzymanie możliwości _kafelkowania"
-
-#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:579
-msgid "Edges"
-msgstr "Krawędzie"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
-msgid "_Smear"
-msgstr "Roz_maż"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
-msgid "_Blank"
-msgstr "_Puste"
-
-#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
-msgid "Wave Type"
-msgstr "Typ fali"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
-msgid "Saw_tooth"
-msgstr "P_iłokształtne"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
-msgid "S_ine"
-msgstr "_Sinus"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
-msgid "_Period:"
-msgstr "_Częstotliwość:"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
-msgid "A_mplitude:"
-msgstr "A_mplituda:"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
-msgid "Phase _shift:"
-msgstr "_Przesunięcie fazy:"
-
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 msgstr "Koloryzuje obraz za pomocą próbki obrazu jako przewodnika"
@@ -7276,21 +7290,21 @@ msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość maski warstwy: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %d×%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1796
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nieobsługiwany tryb kompresji: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1892
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatkowe"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2071
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2140
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła"
@@ -7607,11 +7621,6 @@ msgstr "(wszystkie klatki są kluczowe)"
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
-msgid "Lossless"
-msgstr "Bezstratne"
-
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
 msgid "Image quality:"
 msgstr "Jakość obrazu:"
diff --git a/po-windows-installer/pl.po b/po-windows-installer/pl.po
index 02a5150..5181e09 100644
--- a/po-windows-installer/pl.po
+++ b/po-windows-installer/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-08 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-06 19:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 19:22+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -28,12 +28,8 @@ msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si"
 msgstr "Instalator utworzony przez Jerneja Simončiča, jernej-gimp ena si"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
-msgid ""
-"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
-"version of Windows."
-msgstr ""
-"Ta wersja programu GIMP wymaga systemu Windows XP z Service Pack 3 lub "
-"nowszą wersję systemu Windows."
+msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
+msgstr "Ta wersja programu GIMP wymaga systemu Windows 7 lub nowszego."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
 msgid "Development version"
@@ -145,56 +141,64 @@ msgstr ""
 "wykonawcze GTK+"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
+msgid "Debug symbols"
+msgstr "Symbole debugowania"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
+msgid "Include information to help with debugging GIMP"
+msgstr "Informacje pomagające debugować program GIMP"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
 msgid "MS-Windows engine for GTK+"
 msgstr "Mechanizm Windows dla biblioteki GTK+"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
 msgid "Native Windows look for GIMP"
 msgstr "Natywny wygląd programu GIMP"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
 msgid "Support for old plug-ins"
 msgstr "Obsługa starszych wtyczek"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
 msgstr "Instaluje biblioteki wymagane przez starsze wtyczki firm trzecich"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
 msgid "Translations"
 msgstr "Tłumaczenia"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
 msgid "Python scripting"
 msgstr "Język skryptowy Python"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
 msgstr ""
 "Umożliwia używanie wtyczek programu GIMP napisanych w języku skryptowym "
 "Python."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
 msgid "MyPaint brushes"
 msgstr "Pędzle programu MyPaint"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
 msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
 msgstr "Instaluje domyślny zestaw pędzli programu MyPaint"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
 msgid "PostScript support"
 msgstr "Obsługa plików PostScript"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
 msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
 msgstr "Umożliwia programowi GIMP wczytywanie plików w formacie PostScript"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
 msgid "Support for 32-bit plug-ins"
 msgstr "Obsługa wtyczek 32-bitowych"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
@@ -203,23 +207,23 @@ msgstr ""
 "Dołącza pliki wymagane do obsługi wtyczek 32-bitowych.%nWymagane do obsługi "
 "języka Python."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
 msgid "Additional icons:"
 msgstr "Dodatkowe ikony:"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
 msgid "Create a &desktop icon"
-msgstr "&Utworzenie ikony na pulpicie"
+msgstr "&Na pulpicie"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
 msgid "Create a &Quick Launch icon"
-msgstr "Utworzenie ikony na pasku &szybkiego uruchamiania"
+msgstr "Na pasku &szybkiego uruchamiania"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
 msgid "Remove previous GIMP version"
 msgstr "Usunięcie poprzedniej wersji programu GIMP"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
@@ -229,46 +233,46 @@ msgstr ""
 "wystąpią błędy podczas wczytywania wtyczek, to należy odinstalować i "
 "ponownie zainstalować program GIMP."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
 msgid "Error extracting temporary data."
 msgstr "Błąd podczas rozpakowywania plików tymczasowych."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
 msgid "Error updating Python interpreter info."
 msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o interpreterze języka Python."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
 msgid "Error updating MyPaint brushes info."
 msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o pędzlach programu MyPaint."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
 #, no-c-format
 msgid "There was an error updating %1."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania %1."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
 #, no-c-format
 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
 msgstr ""
 "Wystąpił błąd podczas aktualizowania pliku konfiguracji %1 programu GIMP."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
 msgid "Edit with GIMP"
 msgstr "Edytuj za pomocą GIMP"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
 msgid "Select file associations"
 msgstr "Wybór powiązań plików"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
 msgid "Extensions:"
 msgstr "Rozszerzenia:"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
 msgstr "Proszę wybrać typy plików do powiązania z programem GIMP"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
 msgid ""
 "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
 "Explorer."
@@ -276,27 +280,27 @@ msgstr ""
 "Spowoduje to otwieranie wybranych plików w programie GIMP po podwójnym "
 "kliknięciu ich w Eksploratorze."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
 msgid "Select &All"
 msgstr "Zaznacz &wszystkie"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
 msgid "Unselect &All"
 msgstr "Odznacz w&szystkie"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
 msgid "Select &Unused"
 msgstr "Zaznacz &nieużywane"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
 msgid "File types to associate with GIMP:"
 msgstr "Typy plików do powiązania z programem GIMP:"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
 msgid "Removing previous version of GIMP:"
 msgstr "Usuwanie poprzedniej wersji programu GIMP:"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
@@ -311,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "zainstalowaniem tej wersji w katalogu %2 lub wybrać instalację użytkownika i "
 "podać inny katalog instalacji.%n%nInstalator zostanie zakończony."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
@@ -327,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "przez użytkownika lub wybrać instalację użytkownika i podać inny katalog "
 "instalacji.%n%nInstalator zostanie zakończony."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
@@ -339,57 +343,57 @@ msgstr ""
 "uruchomieniu komputera instalator zostanie kontynuowany, kiedy administrator "
 "się zaloguje."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
 #, no-c-format
 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas ponownego uruchamiania instalatora. (%1)"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
 #, no-c-format
 msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
 msgstr ""
 "Prosimy pamiętać: program GIMP jest wolnym oprogramowaniem.%n%nZapraszamy do "
 "odwiedzenia witryny"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
 msgid "for free updates."
 msgstr "zawierającej bezpłatne aktualizacje."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
 msgid "Setting up file associations..."
 msgstr "Ustawianie powiązań plików..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
 msgstr "Ustawianie środowiska dla rozszerzenia języka Python programu GIMP..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
 msgid "Setting up MyPaint brushes..."
 msgstr "Ustawianie pędzli programu MyPaint..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
 msgid "Setting up GIMP environment..."
 msgstr "Ustawianie środowiska programu GIMP..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
 msgstr ""
 "Ustawianie konfiguracji programu GIMP do obsługi wtyczek 32-bitowych..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
 msgid "Launch GIMP"
 msgstr "Uruchomienie programu GIMP"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
 msgid "Removing add-on"
 msgstr "Usuwanie dodatku"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
 #, no-c-format
 msgid "Internal error (%1)."
 msgstr "Wewnętrzny błąd (%1)."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
 msgid ""
 "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
 "anyway?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f79f1a0..f8cfbee 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-06 19:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 19:25+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:797
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:807
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1601
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1607
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1215 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
@@ -4982,189 +4982,199 @@ msgstr "_Redukcja kolorów…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Recursive Transform..."
+msgstr "_Przekształcenie rekurencyjne…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Usuwanie efektu _czerwonych oczu…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "Przy_cięcie RGB…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Falowanie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Nasycenie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "Pół_spłaszczenie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "_Cień i podświetlenie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Przesuń…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "_SLIC…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Symetryczni najbliżsi sąsiedzi…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Lekki żar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Spheri_ze..."
+msgstr "_Utwórz kulę…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_pirala…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Rozciągnij kontrast…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_STRESS…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nowa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "P_rogowanie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Próg alfy…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Szklane płytki…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Kawałki papieru…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Bezszwowe kafelki…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Maska wyostrzająca…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Rozprowadzanie _wartości…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "_Degradacja wideo…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Winieta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Piksele wody…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Fale…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "S_kręć i zaciśnij…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "W_iatr…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:705
+#: ../app/actions/filters-actions.c:715
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "_Powtórz ostatni"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używany filtr z tymi samymi ustawieniami"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:722
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Wyświetl ponownie ostatni"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanego filtru"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1049
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "_Powtórz „%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1038
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1050
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Wyświetl „%s” ponownie"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1076
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1088
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Powtórz ostatni"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1078
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Wyświetl ponownie ostatni"
 
@@ -11962,20 +11972,20 @@ msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Wewnętrzne procedury"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:783
+#: ../app/core/gimp.c:793
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Wyszukiwanie plików z danymi"
 
-#: ../app/core/gimp.c:783
+#: ../app/core/gimp.c:793
 msgid "Parasites"
 msgstr "Dane pasożytnicze"
 
-#: ../app/core/gimp.c:792
+#: ../app/core/gimp.c:802
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:801 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduły"
 
@@ -12105,7 +12115,7 @@ msgstr "Tworzenie katalogu „%s”…"
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Brak deseni dostępnych dla tego działania."
 
@@ -18444,7 +18454,7 @@ msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
 msgid_plural ""
 "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
-msgstr[0] "%d obraz został uratowany z awarii. Spróbować go odzyskać?"
+msgstr[0] "Obraz został uratowany z awarii. Spróbować go odzyskać?"
 msgstr[1] "%d obrazy zostały uratowane z awarii. Spróbować je odzyskać?"
 msgstr[2] "%d obrazów zostało uratowanych z awarii. Spróbować je odzyskać?"
 
@@ -20101,88 +20111,88 @@ msgstr "Spirala: "
 msgid "Supernova: "
 msgstr "Supernowa: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1,700 K — płomień zapałki"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K — płomień świecy, zachód/wschód słońca"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
 msgstr "2,700 K — miękkie (lub ciepłe) żarówki LED"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr ""
 "3,000 K — miękkie (lub ciepłe) białe, kompaktowe żarówki fluorescencyjne"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K — oświetlenie studyjne, fotograficzne itp."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3,300 K — żarówki żarzeniowe"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K — studyjne oświetlenie „CP”"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
 msgstr "4,000 K — zimne (dzienne) żarówki LED"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K — światło księżyca"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K — D50"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K — zimne, białe/dzienne, kompaktowe żarówki fluorescencyjne"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K — horyzontalne światło dzienne"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K — D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K — wertykalne światło dzienne, elektroniczne światło błyskowe"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K — ksenonowa żarówka łukowa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K — D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K — dzienne światło w pochmurny dzień"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K — D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "Wybiera z listy często używanych temperatur kolorów"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nowe ziarno"
 
@@ -20204,7 +20214,16 @@ msgstr ""
 "Pchnąć w tę łódź jeża\n"
 "lub ośm skrzyń fig."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1482
+#: ../app/text/gimp-fonts.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Some fonts failed to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wczytanie części czcionek się nie powiodło:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1488
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Dodanie warstwy tekstowej"
 
@@ -21289,8 +21308,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Różdżka"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:541
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:542 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Działanie biblioteki GEGL"
 
@@ -21303,7 +21322,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Działanie biblioteki _GEGL…"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:486
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Proszę wybrać działanie z powyższej listy"
 
@@ -22466,27 +22485,27 @@ msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstowe"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:953
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
 msgid "Text box: "
 msgstr "Pole tekstowe: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1084
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1090
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1593 ../app/tools/gimptexttool.c:1596
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1599 ../app/tools/gimptexttool.c:1602
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1600
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1606
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Utwórz _nową warstwę"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1602
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1608
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modyfikuj"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1624
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1630
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -25416,7 +25435,14 @@ msgstr "Nie można przeglądać pliku XCF: "
 msgid "Error writing XCF: "
 msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku XCF: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:193
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
+msgstr ""
+"Błąd podczas zapisywania pliku XCF: przydzielenie %d B pamięci się nie "
+"powiodło."
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:287
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]