[gnome-builder] Update Hungarian translation



commit 8d87283855fe8689eda0f601ccb2f3775b89f542
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date:   Sat May 5 15:44:34 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  866 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 475 insertions(+), 391 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a076c0b..84224ff 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-28 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-11 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-01 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő megjeleníti a sorok számát."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Okos visszatörlés"
 
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "A Visszatörlés kitörli a felesleges szóközöket a behúzásnak megfelelően."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Okos Home és End"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "szerkesztő."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Áttekintő térkép megjelenítése"
 
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "A különböző szóközök kirajzolása a szerkesztőben."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Túlgörgetés"
 
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "teljes sor látható legyen."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Automatikus mentés bekapcsolva"
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "Az automatikus mentés funkció engedélyezése vagy tiltása."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Automatikus mentés gyakorisága"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid "\"Projects\""
 msgstr "\"Projektek\""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:414
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Projektek mappa"
 
@@ -456,10 +456,11 @@ msgstr "Az alsó panel magassága képpontokban megadva."
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: src/libide/application/ide-application.c:687
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
+#: src/libide/application/ide-application.c:690
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:648
 msgid "Builder"
 msgstr "Építő"
 
@@ -586,6 +587,22 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "Építés;Összeállítás;Fejlesztés;"
 
+#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
+msgid "Builder Dark"
+msgstr "Építő sötét"
+
+#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
+msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
+msgstr "Sötét színséma az Építőhöz a Tango színpaletta használatával"
+
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
+msgid "The default color scheme for Builder"
+msgstr "Az Építő alapértelmezett színsémája"
+
+#: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
 msgid "Palette: "
 msgstr "Paletta: "
@@ -743,7 +760,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Paletta betöltése vagy előállítása a beállítások alapján"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5153
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
@@ -777,8 +794,8 @@ msgstr "Tudjon meg többet a GNOME Építőről"
 msgid "Funded By"
 msgstr "Támogatta"
 
-#: src/libide/application/ide-application.c:1078
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/application/ide-application.c:1086
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
 msgid "Projects"
 msgstr "Projektek"
 
@@ -853,15 +870,16 @@ msgstr "Nincs ilyen építő"
 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:779
 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:236
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:242
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "Munkapad gyorsbillentyűi"
@@ -895,20 +913,25 @@ msgid "Show the shortcuts window"
 msgstr "Gyorsbillentyű ablak megjelenítése"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:926
 #, c-format
 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
 msgstr "Nem sikerült figyelőt létrehozni a háttérbeli változásokhoz: %s"
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2842
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2845
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó."
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3314
+#, c-format
+msgid "Buffer failed: %s"
+msgstr "Puffer sikertelen: %s"
+
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:707
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "A fájl túl nagy a megnyitáshoz."
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1989
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2001
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "mentetlen dokumentum %u"
@@ -917,108 +940,108 @@ msgstr "mentetlen dokumentum %u"
 #. translators: %s is replaced with error message
 #. translators: %s is the error message
 #. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2028
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2091
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2040
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2103
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
 #, c-format
 msgid "Failed to save file: %s"
 msgstr "Nem sikerült a fájlt menteni: %s"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:254
 #, c-format
 msgid "Failed to save draft: %s"
 msgstr "Nem sikerült a piszkozatot menteni: %s"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:639
 #, c-format
 msgid "%s (Copy)"
 msgstr "%s (másolat)"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:369
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:375
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
 msgstr "Az összeállítási folyamat előkészítése meghiúsult: %s"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:426
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:432
 #, c-format
 msgid "Failed to get device information: %s"
 msgstr "Nem sikerült az eszközinformációk lekérése: %s"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:767
 msgid "The build pipeline is in a failed state"
 msgstr "Az összeállítási folyamat sikertelen állapotban van"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:777
 msgid "The build configuration has errors"
 msgstr "Az összeállítási konfiguráció hibákat tartalmaz"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2810
 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
 msgstr ""
 "A pszeduo-terminál létrehozása sikertelen. A terminálfunkciók korlátozottak "
 "lesznek."
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3010
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Takarítás…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:557
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3014
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:559
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3016
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3031
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Letöltés…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3035
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Függőségek összeállítása…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Indítás…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Beállítás…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
 msgid "Building…"
 msgstr "Összeállítás…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
 msgid "Installing…"
 msgstr "Telepítés…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
 msgid "Committing…"
 msgstr "Véglegesítés…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Exportálás…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:584
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:586
 msgid "Success"
 msgstr "Sikeres"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Előkészítés…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
 msgstr "Nem hajtható végre az átvitel forgalomkorlátos kapcsolaton"
 
@@ -1031,9 +1054,9 @@ msgid "Delete the configuration"
 msgstr "Beállítások törlése"
 
 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
@@ -1042,6 +1065,7 @@ msgid "The name of the build configuration"
 msgstr "Az összeállítási konfiguráció neve"
 
 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
@@ -1079,24 +1103,24 @@ msgstr "Futtatókörnyezet"
 msgid "Environment"
 msgstr "Környezet"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:259
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
 msgid "Save File"
 msgstr "Fájl mentése"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:262
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
 msgid "_Save"
 msgstr "_Mentés"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:263
 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:355
 msgid "Build Output"
 msgstr "Összeállítás kimenete"
 
@@ -1113,24 +1137,24 @@ msgstr "Összeállítás megszakítása"
 msgid "Save build log"
 msgstr "Összeállítás kimenetének mentése"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:222
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
 msgid "Warnings"
 msgstr "Figyelmeztetések"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
 msgid "Errors"
 msgstr "Hibák"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:665
-#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
+#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:173
 msgid "Build Issues"
 msgstr "Összeállítási problémák"
 
@@ -1155,11 +1179,11 @@ msgstr "Összeállítás részletei"
 msgid "Build pipeline is empty"
 msgstr "Az összeállítási folyamat üres"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
+#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
 msgid "Build Preferences"
 msgstr "Összeállítási beállítások"
 
-#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
 msgid "New variable…"
 msgstr "Új változó…"
 
@@ -1168,7 +1192,7 @@ msgid "Remove environment variable"
 msgstr "Környezeti változó eltávolítása"
 
 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:429
 msgid "Run with Debugger"
 msgstr "Futtatás hibakeresővel"
 
@@ -1231,31 +1255,31 @@ msgstr "Futás a függvény végéig"
 msgid "Disassembly"
 msgstr "Visszafejtés"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:307
 msgid "Debugger"
 msgstr "Hibakereső"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:323
 msgid "Threads"
 msgstr "Szálak"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:349
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Töréspontok"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:357
 msgid "Libraries"
 msgstr "Programkönyvtárak"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:365
 msgid "Registers"
 msgstr "Regiszterek"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:373
 msgid "Log"
 msgstr "Napló"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:396
 msgid "Failed to initialize the debugger"
 msgstr "A hibakereső előkészítése meghiúsult"
 
@@ -1267,11 +1291,11 @@ msgstr "Programkönyvtár"
 msgid "Address Range"
 msgstr "Címtartomány"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
 msgid "Locals"
 msgstr "Helyi változók"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paraméterek"
 
@@ -1307,6 +1331,7 @@ msgid "Arguments"
 msgstr "Argumentumok"
 
 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
@@ -1314,22 +1339,22 @@ msgstr "Hely"
 msgid "Binary"
 msgstr "Bináris"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:970
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
 #, c-format
 msgid "A suitable debugger could not be found."
 msgstr "Nem található megfelelő hibakereső."
 
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:577
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
 msgid "Devices"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:725
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
 msgstr ""
 "Nem lehet az eszközre telepíteni, az összeállítási műveletsor nincs "
 "előkészítve"
 
-#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
 msgid "unversioned"
 msgstr "nem verziózott"
 
@@ -1338,14 +1363,14 @@ msgstr "nem verziózott"
 msgid "Could not parse XML from stream"
 msgstr "Nem sikerült az XML feldolgozása a folyamból"
 
-#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
 msgid "No file was provided."
 msgstr "Nincs fájl megadva."
 
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:834
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
 msgid "Editor"
 msgstr "Szerkesztő"
 
@@ -1373,22 +1398,22 @@ msgstr "_Körkörös keresés"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
-#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:105
+#: src/libide/gtk/menus.ui:234
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
-#: src/libide/gtk/menus.ui:230
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/gtk/menus.ui:238
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:113
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
-#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:128
+#: src/libide/gtk/menus.ui:246
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ö_sszes kijelölése"
 
@@ -1434,7 +1459,7 @@ msgid "New File"
 msgstr "Új fájl"
 
 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
 #, c-format
 msgid "Provide a number between 1 and %u"
 msgstr "Adjon meg egy számot 1 és %u között"
@@ -1451,30 +1476,30 @@ msgstr "Ugrás sorra"
 msgid "Go"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -1557,7 +1582,7 @@ msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Jobb margó megjelenítése"
 
@@ -1574,12 +1599,12 @@ msgid "Tabs and Indentation"
 msgstr "Tabulátorok és behúzás"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "Spaces"
 msgstr "Szóközök"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulátorok"
 
@@ -1619,11 +1644,11 @@ msgstr "Nyelvi szintaxis"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:269
 msgid "Search languages…"
 msgstr "Nyelvek keresése…"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
 #, c-format
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u / %u"
@@ -1654,29 +1679,29 @@ msgid "Open Pages"
 msgstr "Oldalak megnyitása"
 
 #. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
 #, c-format
 msgid "Failed to load file: %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt betölteni"
 
 #. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
 #, c-format
 msgid "Print failed: %s"
 msgstr "Nyomtatás sikertelen: %s"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:275
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
 msgid "Save File As"
 msgstr "Fájl mentése másként"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
 msgid "Save As"
 msgstr "Me_ntés másként"
@@ -1743,27 +1768,27 @@ msgstr ""
 "Az Építő észlelte, hogy a fájlt egy külső programmal módosították. Szeretné "
 "újratölteni a fájlt?"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "Navigációs panel bekapcsolása"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "Segédeszköz panel bekapcsolása"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "A projekt nem tölthető be"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
 msgid "Open Project"
 msgstr "Projekt megnyitása"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
 msgid "All Project Types"
 msgstr "Minden projekttípus"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
 msgid ""
 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
 "undone."
@@ -1771,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 "A projektfájlok eltávolítása törli azokat a számítógépéről, és ez nem "
 "vonható vissza."
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
 msgid "Delete Project Files"
 msgstr "Projektfájlok törlése"
 
@@ -1814,21 +1839,21 @@ msgstr "Válassza ki az eltávolítandó projekteket"
 msgid "Return to project selection"
 msgstr "Vissza a projektválasztáshoz"
 
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
 #, c-format
 msgid "%s contained invalid ASCII"
 msgstr "%s érvénytelen ASCII karaktereket tartalmaz"
 
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
 msgstr "Nem dolgozható fel egész értékként: „%s”"
 
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
 msgid "language defaults missing version in [global] group."
 msgstr "a nyelvi alapbeállítások verziója hiányzik a [global] csoportból."
 
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
 msgid "Failed to initialize defaults."
 msgstr "Az alapbeállítások előkészítése meghiúsult."
 
@@ -1864,124 +1889,130 @@ msgstr "_Névjegy"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:65
+#: src/libide/gtk/menus.ui:64
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:73
 msgid "Save _All"
 msgstr "Összes _mentése"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:76
+#: src/libide/gtk/menus.ui:84
 msgid "_Go to Definition"
 msgstr "_Ugrás a definícióra"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:82
+#: src/libide/gtk/menus.ui:90
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Visszavonás"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:86
+#: src/libide/gtk/menus.ui:94
 msgid "_Redo"
 msgstr "Új_ra"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:92
+#: src/libide/gtk/menus.ui:100
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Kivágás"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:113
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/gtk/menus.ui:121
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
+#: src/libide/gtk/menus.ui:126 src/libide/gtk/menus.ui:244
 msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
+#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
 msgid "Select _None"
 msgstr "Kijelölés _megszüntetése"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:131
+#: src/libide/gtk/menus.ui:139
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Mind _nagybetűs"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:136
+#: src/libide/gtk/menus.ui:144
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Mind _kisbetűs"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:141
+#: src/libide/gtk/menus.ui:149
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "Kis- és nagybetű _invertálása"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+#: src/libide/gtk/menus.ui:154
 msgid "_Title Case"
 msgstr "Szó_kezdő"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:153
+#: src/libide/gtk/menus.ui:161
 msgid "Join Lines"
 msgstr "Sorok egyesítése"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:157
+#: src/libide/gtk/menus.ui:165
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "Sorok rendezése"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:166
+#: src/libide/gtk/menus.ui:174
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+#: src/libide/gtk/menus.ui:176
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:173
+#: src/libide/gtk/menus.ui:181
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+#: src/libide/gtk/menus.ui:187 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+#: src/libide/gtk/menus.ui:201 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
 msgid "Open File…"
 msgstr "Fájl megnyitása…"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
+#: src/libide/gtk/menus.ui:212 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1117
 msgid "Run"
 msgstr "Futtatás"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:213
+#: src/libide/gtk/menus.ui:221
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Hi_vatkozás megnyitása"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:218
+#: src/libide/gtk/menus.ui:226
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
 
-#: src/libide/ide.c:58
+#: src/libide/ide.c:60
 #, c-format
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "A libide használata előtt meg kell hívni a(z) %s() függvényt."
 
-#: src/libide/ide-context.c:2108
+#: src/libide/ide-context.c:2121
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "Egy lecsatolási kérés már várakozik"
 
-#: src/libide/ide-context.c:2226
+#: src/libide/ide-context.c:2240
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "A környezet már vissza lett állítva."
 
-#: src/libide/ide-object.c:345
+#: src/libide/ide-object.c:347
 #, c-format
 msgid "No implementations of extension point “%s”."
 msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva: „%s”."
 
-#: src/libide/ide-object.c:454
+#: src/libide/ide-object.c:456
 #, c-format
 msgid "Failed to locate %s plugin."
 msgstr "A(z) %s bővítmény nem található."
 
-#: src/libide/ide-object.c:589
+#: src/libide/ide-object.c:591
 msgid "No such extension point."
 msgstr "Nincs ilyen kiegészítési pont."
 
-#: src/libide/ide-object.c:599
+#: src/libide/ide-object.c:601
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva."
 
@@ -1995,8 +2026,9 @@ msgstr "Szerkesztő gyorsbillentyűi"
 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:231
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:237
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:243
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
@@ -2016,14 +2048,14 @@ msgstr "Parancssáv"
 
 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:232
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminál az összeállítás során"
@@ -2262,7 +2294,7 @@ msgid "Unselect all"
 msgstr "Összes kijelölésének megszüntetése"
 
 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
@@ -2305,12 +2337,12 @@ msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Szöveg keresése terminálban"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize language server: %s"
 msgstr "A nyelvi kiszolgáló előkészítése meghiúsult: %s"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
 msgid "No Open Pages"
 msgstr "Nincsenek nyitott lapok"
@@ -2375,277 +2407,277 @@ msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
 msgstr "Hiba történt a művelet elvégzése közben."
 
 #. translators: %s is replaced with the host name
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:207
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:137
 #, c-format
 msgid "My Computer (%s)"
 msgstr "Sajátgép (%s)"
 
 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:216
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:147
 #, c-format
 msgid "My Computer (%s) — %s"
 msgstr "Számítógép (%s) – %s"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
 msgid "Themes"
 msgstr "Témák"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Dark Mode"
 msgstr "Sötét mód"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
 msgstr "Az Építő a sötét témát használja-e"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "dark theme"
 msgstr "sötét téma"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
 msgid "Night Light"
 msgstr "Éjjeli fény"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
 msgid "Automatically enable dark mode at night"
 msgstr "A sötét mód automatikus bekapcsolása éjszaka"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
 msgid "follow night light"
 msgstr "éjjeli fény követése"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Rácsminta"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Rácsmintát jelenít meg a forráskód alatt"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
 msgstr "szerkesztő betűkészlete rögzített szélességű"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:314
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
 msgctxt "Keywords"
 msgid "terminal font monospace"
 msgstr "terminál betűkészlete rögzített szélességű"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:113
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "Színséma"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Emulation"
 msgstr "Utánzás"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "Az alapértelmezett gyorsbillentyűk a geditet utánozzák"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Emacs"
 msgstr "Emacs"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Emulates the Emacs text editor"
 msgstr "Az Emacs szövegszerkesztőt utánozza"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Vim"
 msgstr "Vim"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Emulates the Vim text editor"
 msgstr "A Vim szövegszerkesztőt utánozza"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid "Movement"
 msgstr "Mozgás"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr "A Home az első nem üres karakterhez ugrik"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr "A Backspace kitörli a felesleges szóközöket a behúzáshoz igazodva"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Display list of open files"
 msgstr "Megnyitott fájlok listájának megjelenítése"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
 msgstr "A megnyitott fájlok listájának megjelenítése a projekt oldalsávon"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kurzor"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "A kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "A kurzorpozíció visszaállítása a fájl újranyitásakor"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Enable text wrapping"
 msgstr "Sortörés engedélyezése"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Wrap text that is too wide to display"
 msgstr "A túl széles szövegsorok áttördelésre kerülnek"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Görgetési eltolás"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "A kurzor fölötti és alatti sorok legkisebb száma"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "A szerkesztő puffer végi túlgörgetésének engedélyezése"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Line Information"
 msgstr "Sorinformációk"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Sorszámok"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Sorok számának megjelenítése minden sor elején"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Line changes"
 msgstr "Sorok változásai"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr "Jelezze-e az új és megváltozott sorokat a sor száma mellett"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Line diagnostics"
 msgstr "Sor diagnosztika"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
 msgstr "Ikon megjelenítése a sor száma mellett, jelezve a diagnosztika típusát"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Highlight"
 msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Current line"
 msgstr "Jelenlegi sor"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Aktuális sor kiemelése"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Zárójelpárok"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "Zárójelpárok kiemelése a kurzorpozíció alapján"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Code Overview"
 msgstr "Kód áttekintése"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "Egy kicsinyített nézet a forráskódban navigálás javítására"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "Áttekintő térkép automatikus elrejtése"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "A térkép automatikus elrejtése, ha a szerkesztő elveszti a fókuszt"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "Látható üres karakterek"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Soremelés és kocsivissza"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Nem-törő szóközök"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Szóközök szövegen belül"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "Csak sorvégi"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "Leading Only"
 msgstr "Csak soreleji"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
 msgid "Enable or disable autosave feature"
 msgstr "Az automatikus mentés funkció engedélyezése vagy tiltása"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr "Módosítás után, hány másodperc múlva mentsen automatikusan"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Kódelemzés"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Szemantikus kiemelés"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
@@ -2653,33 +2685,33 @@ msgstr ""
 "Kódelemzés használata a forrásfájlban felfedezett további információk "
 "kiemeléséhez"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Completion"
 msgstr "Kiegészítés"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid "Suggest words found in open files"
 msgstr "Szókiegészítési javaslatok a megnyitott dokumentumokban"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid ""
 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
 msgstr ""
 "Szókiegészítési javaslatok miközben szavakat ír be bármelyik dokumentumban"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Minimum word size"
 msgstr "Minimális szóhossz"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Minimum word size for word completion"
 msgstr "Minimális szóhossz a szókiegészítéshez"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
 msgid "Suggest completions using Ctags"
 msgstr "Kiegészítési javaslatok Ctags alapján"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
 msgid ""
 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
 "and more"
@@ -2687,172 +2719,172 @@ msgstr ""
 "Létrehoz és kezel egy Ctags adatbázist az osztálynevek, függvények stb. "
 "kiegészítésére"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
 msgstr "Kiegészítési javaslatok Clang alapján (kísérleti)"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
 msgstr "Használja a Clanget kiegészítésre C és C++ nyelvek esetén"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:205
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosztika"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
 msgid "Snippets"
 msgstr "Töredékek"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:214
 msgid "Code snippets"
 msgstr "Kódtöredékek"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:214
 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
 msgstr "Kódtöredékek használata a gépelés hatékonyságának növelése érdekében"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:258
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Programozási nyelvek"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "Sorvégi üres karakterek levágása"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr ""
 "Mentéskor a módosított sorokban a sorvégi helykitöltő karakterek levágásra "
 "kerülnek."
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Zárójelek felülírása"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Záró zárójelek felülírása"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Zárójelpárok beszúrása"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "Jelpárok beillesztése ezekhez: { [ ( vagy \""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
 msgid "Insert Trailing Newline"
 msgstr "Záró új sor beszúrása"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
 msgid "Ensure files end with a newline"
 msgstr "Annak biztosítása, hogy a fájlok mindig új sorral záruljanak"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Margins"
 msgstr "Margók"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Jobb margó pozíciója"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Jobb margó pozíciójának megadása szóközökkel számolva"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Indentation"
 msgstr "Behúzás"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Tab width"
 msgstr "Tabulátor szélessége"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "A tabulátor karakter szélessége szóközökben"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Szóközök beillesztése tabulátorok helyett"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a tabulátorok helyett"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Automatikus behúzás"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "A forráskód behúzása gépelés közben"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
 msgid "Spacing"
 msgstr "Szóközök"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
 msgid "Space before opening parentheses"
 msgstr "Szóköz a nyitó zárójelek előtt"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
 msgid "Space before opening brackets"
 msgstr "Szóköz a nyitó szögletes zárójelek előtt"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
 msgid "Space before opening braces"
 msgstr "Szóköz a nyitó kapcsos zárójelek előtt"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
 msgid "Space before opening angles"
 msgstr "Szóköz a nyitó kacsacsőrök előtt"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
 msgid "Prefer a space before colons"
 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a kettőspontok előtt"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
 msgid "Prefer a space before commas"
 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a vesszők előtt"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
 msgid "Prefer a space before semicolons"
 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a pontosvesszők előtt"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:373
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "CPU-k száma"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
 msgid "Build"
 msgstr "Összeállítás"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
 msgid "Build Workers"
 msgstr "Építők"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Párhuzamos építők száma"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
 msgid "Allow downloads over metered connections"
 msgstr "Letöltések engedélyezése forgalomkorlátos kapcsolaton"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
 msgid ""
 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
 "dependencies"
@@ -2860,42 +2892,37 @@ msgstr ""
 "A forgalomkorlátos kapcsolatok használatának engedélyezése a függőségek "
 "automatikus letöltésekor"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
 msgid "Workspace"
 msgstr "Munkaterület"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:414
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "Az összes projektjének helye"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:415
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Korábban megnyitott fájlok visszaállítása"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:415
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "Korábban megnyitott fájlok megnyitása projekt betöltésekor"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:536
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
 msgid "Version Control"
 msgstr "Verziókövetés"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:548
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDK-k"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/libide/projects/ide-project.c:398
+#: src/libide/projects/ide-project.c:401
 msgid "Destination file must be within the project tree."
 msgstr "A célfájlnak a projektfán belül kell lennie."
 
-#: src/libide/projects/ide-project.c:644
+#: src/libide/projects/ide-project.c:647
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "A fájlnak a projektfán belül kell lennie."
 
@@ -2907,65 +2934,65 @@ msgstr "Futás leállítása"
 msgid "Change run options"
 msgstr "Futtatási beállítások módosítása"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:371
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "A cél nem futtatható, egy másik cél már fut"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:441
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "A futtatókörnyezet nem található"
 
-#: src/libide/runner/ide-runner.c:179
+#: src/libide/runner/ide-runner.c:182
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "A folyamat váratlanul kilépett"
 
-#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:134
 msgid "Host operating system"
 msgstr "Gazda operációs rendszer"
 
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory: %s"
 msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
 
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt megnyitni: %s"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
+#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:751
 msgid "Click to toggle breakpoint"
 msgstr "Kattintson a töréspont be- vagy kikapcsolásához"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4608
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "„%s” beszúrása"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4610
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "A(z) „%s” cseréje ezzel: „%s”"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4724
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Javítás érvényesítése"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5126
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5152
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Szimbólum átnevezése"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5360
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5388
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>%u. sor, %u. oszlop</small>"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5386
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5414
 msgid "No references were found"
 msgstr "Nem találhatók hivatkozások"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:557
+#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:559
 msgid "Builder Word Completion"
 msgstr "Építő szókiegészítés"
 
@@ -2989,7 +3016,7 @@ msgstr "Összes _teszt futtatása"
 msgid "Reload tests"
 msgstr "Tesztek újratöltése"
 
-#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
+#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
 msgid "Unit Tests"
 msgstr "Egységtesztek"
 
@@ -3001,7 +3028,7 @@ msgstr "Nem érhető el teszt"
 msgid "Tests will be loaded after building."
 msgstr "A tesztek az összeállítás után lesznek betöltve."
 
-#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
 msgid_plural "Installing %u packages"
@@ -3012,64 +3039,64 @@ msgstr[1] "%u csomag telepítése"
 msgid "Clear _All"
 msgstr "Összes _törlése"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:181
+#: src/libide/util/ide-uri.c:183
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "Érvénytelen %-kódolás az URI-ban"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:219
+#: src/libide/util/ide-uri.c:221
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Nem UTF-8 karakterek az URI-ban"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
+#: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
 #, c-format
 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
 msgstr "Érvénytelen IP literál az URI-ban: „%s”"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:411
+#: src/libide/util/ide-uri.c:413
 #, c-format
 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
 msgstr "Érvénytelen kódolt IP literál az URI-ban: „%s”"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:420
+#: src/libide/util/ide-uri.c:422
 #, c-format
 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
 msgstr "Érvénytelen nem-ASCII gépnév az URI-ban: „%s”"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:434
+#: src/libide/util/ide-uri.c:436
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
 msgstr "A(z) „%s” nem-ASCII gépnév tiltott ebben az URI-ban"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:457
+#: src/libide/util/ide-uri.c:459
 #, c-format
 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
 msgstr "A(z) „%s” port nem dolgozható fel az URI-ban"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:464
+#: src/libide/util/ide-uri.c:466
 #, c-format
 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
 msgstr "A(z) „%s” port az URI-ban tartományon kívül esik"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:590
+#: src/libide/util/ide-uri.c:592
 msgid "Base URI is not absolute"
 msgstr "A bázis URI nem abszolút"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:615
+#: src/libide/util/ide-uri.c:617
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "Az URI nem abszolút, és nem lett bázis URI megadva"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:660
+#: src/libide/util/ide-uri.c:662
 #, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
 msgstr "A(z) „%s” nem dolgozható fel abszolút URI-ként"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:1203
+#: src/libide/util/ide-uri.c:1205
 #, c-format
 msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "A(z) „%s” URI-nak nincs gépnév része"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:528
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:530
 msgid "Building"
 msgstr "Összeállítás"
 
@@ -3135,11 +3162,11 @@ msgstr "Csomag exportálása"
 msgid "Build project"
 msgstr "Projekt összeállítása"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
 msgid "Builder Statistics"
 msgstr "Építő statisztikák"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
 #, c-format
 msgid "%s — Builder"
 msgstr "%s – Építő"
@@ -3181,7 +3208,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Perspectives"
 msgstr "Perspektívák"
 
-#: src/main.c:118
+#: src/main.c:117
 msgid ""
 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
@@ -3198,7 +3225,7 @@ msgid "Bootstrapping build system"
 msgstr "Összeállítási rendszer előkészítése"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:145
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
 msgid "Configuring project"
 msgstr "Projekt beállítása"
@@ -3206,7 +3233,7 @@ msgstr "Projekt beállítása"
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:174
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
 msgid "Building project"
 msgstr "Projekt összeállítása"
@@ -3443,8 +3470,8 @@ msgstr "AST olvasási hiba"
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fordítási egységet"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:561
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
 
@@ -3465,7 +3492,7 @@ msgid "Configure project"
 msgstr "Projekt beállítása"
 
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:184
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
 msgid "Installing project"
 msgstr "Projekt telepítése"
@@ -3473,7 +3500,7 @@ msgstr "Projekt telepítése"
 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
 #. *              file (.h) rather than a source file (.c).
 #.
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:276
 msgid "Declaration"
 msgstr "Deklaráció"
 
@@ -3487,10 +3514,6 @@ msgstr ""
 "A keresés, diagnosztika és automatikus kiegészítése korlátozott lehet a "
 "befejezésig."
 
-#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
-
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
@@ -4037,7 +4060,7 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading application sources…"
 msgstr "Alkalmazásforrások letöltése…"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:660
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:661
 #, c-format
 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
 msgstr "A flatpak leíró eltávolítása meghiúsult: %s"
@@ -4085,17 +4108,17 @@ msgstr "Flatpak csomag létrehozása"
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
 msgid "Install"
 msgstr "Telepítés"
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
@@ -4117,12 +4140,12 @@ msgstr[1] "Még %u futtatókörnyezet megjelenítése"
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "Flatpak futtatókörnyezetek"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:771
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:824
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:773
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:826
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
@@ -4241,12 +4264,12 @@ msgstr ""
 "Az Építő nem adott meg megfelelő hitelesítési adatokat a tároló klónozásakor."
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:407
 #, c-format
 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
 msgstr "A git fájlfigyelő létrehozása meghiúsult: %s"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
 msgid "Code assistance requires a local file."
 msgstr "A kódkiegészítéshez helyi fájl szükséges."
 
@@ -4284,15 +4307,15 @@ msgstr ""
 msgid "Open Preview"
 msgstr "Előnézet megnyitása"
 
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
 msgstr "A python3-docutils hiányzik a számítógépéről"
 
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
 msgstr "A python3-sphinx hiányzik a számítógépéről"
 
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
 msgid "(Preview)"
 msgstr "(Előnézet)"
 
@@ -4320,6 +4343,14 @@ msgstr "Új üres projekt létrehozása egyszerű Makefile használatával"
 msgid "Meson"
 msgstr "Meson"
 
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:103
+msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
+msgstr "A Meson-alapú projekt betöltésre került, de a Ninja nem található."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:123
+msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
+msgstr "A Meson-alapú projekt betöltésre került, de a meson nem található."
+
 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
 msgid "GNOME Application"
 msgstr "GNOME alkalmazás"
@@ -4555,7 +4586,7 @@ msgid "Arm Emulation"
 msgstr "Arm emuláció"
 
 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:156
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
 #, c-format
 msgid "My Computer (%s) %s"
 msgstr "Számítógép (%s) %s"
@@ -4585,101 +4616,101 @@ msgstr "Frissített"
 msgid "Reformat tabs"
 msgstr "Lapok újraformázása"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
 msgid "Rustup not installed"
 msgstr "A rustup nincs telepítve"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
 msgid "Installing rustup"
 msgstr "Rustup telepítése"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
 msgid "Updating rustup"
 msgstr "Rustup frissítése"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
 msgid "Installing rust "
 msgstr "Rust telepítése "
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
 msgid "Checking system"
 msgstr "Rendszer ellenőrzése"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
 msgid "Downloading rustup-init"
 msgstr "Rustup-init letöltése"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
 msgid "Syncing channel updates"
 msgstr "Csatornafrissítések szinkronizálása"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
 msgid "Downloading "
 msgstr "Letöltés "
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
 msgid "Installing "
 msgstr "Telepítés alatt "
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
 msgid "Checking for rustup updates"
 msgstr "Rustup frissítések keresése"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
 msgid "Downloading rustup update"
 msgstr "Rustup frissítése letöltése"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
 msgid "Error installing "
 msgstr "Hiba a telepítéskor "
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Megszakítva"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
 msgid "Finished"
 msgstr "Elkészült"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
 msgid "Rustup"
 msgstr "Rustup"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
 msgid "Rustup Toolchains"
 msgstr "Rustup eszközláncok"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
 msgid "Updating"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
 #. set default toolchain button
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
 msgid "Make default"
 msgstr "Alapértelmezetté tétel"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
 msgstr "A kiválasztott eszközláncot az alapértelmezett rust telepítéssé teszi"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
 msgid "Install Rust Channel"
 msgstr "Rust csatorna telepítése"
 
 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
 msgid "Enter name of rust channel"
 msgstr "Adja meg a rust csatorna nevét"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
 msgid ""
 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
 "                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -4695,15 +4726,15 @@ msgstr ""
 "                         <dátum>       = YYYY-MM-DD\n"
 "                         <gazda>       = <cél-hármas>"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
 msgstr "Telepítse a Rustupot az eszközláncok kezeléséhez itt!"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
 msgid "No toolchain installed. Click"
 msgstr "Nincs eszközlánc telepítve. Kattintson"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
 msgid "to add a new toolchain!"
 msgstr "egy új eszközlánc telepítéséhez!"
 
@@ -4889,22 +4920,71 @@ msgstr "Futtatás profilozóval"
 msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Sysprof rögzítés megnyitása…"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:266
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
+msgid "Add sysroot"
+msgstr "Rendszergyökér hozzáadása"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
+msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
+msgstr ""
+"Egy új rendszergyökér célt ad meg, hogy más cél szerint is tudjon "
+"összeállítani"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
+msgid "Sysroots"
+msgstr "Rendszergyökerek"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
+msgid "A name to identify the sysroot."
+msgstr "A rendszergyökeret azonosító név."
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektúra"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
+msgid "The system architecture of the sysroot."
+msgstr "A rendszergyökér rendszerarchitektúrája."
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
+msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
+msgstr "Abszolút fájlrendszer-útvonal a rendszergyökérhez."
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
+msgid "Package Config Path"
+msgstr "Csomagbeállítási útvonal"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
+msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
+msgstr ""
+"Egy nem kötelező, vesszővel elválasztott útvonallista a PKG_CONFIG_PATH "
+"megadásához."
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Terminál tartalmának mentése másként"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:347
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:426
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Névtelen terminál"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:184
 msgid "Application Output"
 msgstr "Alkalmazás kimenete"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
 msgid "Application exited\r\n"
 msgstr "Az alkalmazás kilépett\r\n"
 
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:244
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Runtime"
+msgstr "Terminál futásidőben"
+
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "Visszaállítás és törlés"
@@ -4913,11 +4993,15 @@ msgstr "Visszaállítás és törlés"
 msgid "New _Terminal"
 msgstr "Új _terminál"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
 msgid "New _Build Terminal"
 msgstr "Új összeá_llítási terminál"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
+msgid "New _Runtime Terminal"
+msgstr "Új _futásidejű terminál"
+
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
 msgid "New terminal in directory"
 msgstr "Új terminál a könyvtárban"
 
@@ -4943,12 +5027,12 @@ msgstr "vala diagnosztika figyelmeztetések hibák"
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "Futtatás Valgrinddal"
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:582
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:585
 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
 msgid "Failed to create the XML tree."
 msgstr "Az XML fa létrehozása meghiúsult."
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "Puffer betöltve, de nincs a pufferkezelőben."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]