[gthumb] Update Brazilian Portuguese translation



commit 54b7001ba7f366a8f7e999252b3bf6225bb32d69
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Wed May 2 23:34:58 2018 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 3464 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1734 insertions(+), 1730 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 31b2f9e..3b737da 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of gthumb.
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gthumb package.
 # Gustavo Noronha Silva <kov debian org>, 2001-2003.
 # Joao Paulo Gomes Vanzuita <joaopaulo99 terra com br>, 2004.
@@ -9,35 +9,34 @@
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2014.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-19 16:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:40-0300\n"
-"Last-Translator: Isaac Ferreira Filho <isaacmob riseup net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-18 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 20:34-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
 msgid "gThumb Image Viewer"
 msgstr "Visualizador de imagens gThumb"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:6
 msgid "View and organize your images"
 msgstr "Veja e organize as suas imagens"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
 "be well integrated with the GNOME 3 desktop."
@@ -45,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "gThumb é um visualizador, editor, navegador e organizador de imagens. Ele é "
 "projetado para ser bem integrado ao GNOME 3."
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
 "BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
@@ -57,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "TIFF, TGA, e imagens RAW. É também possível visualizar vários tipos de "
 "metadados incorporados dentro de uma imagem, como EXIF, IPTC e XMP."
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:22
 msgid ""
 "As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
 "change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
@@ -67,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "imagens; altera a saturação, brilho, contraste, bem como outras "
 "transformações de cores."
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:27
 msgid ""
 "As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
 "disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
@@ -83,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "sem perda; redimensionamento de imagens, conversão de formatos, apresentação "
 "de slides, definir uma imagem como fundo de tela e vários outros."
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:7
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:35
 msgid ""
 "As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
 "images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
@@ -93,21 +92,7 @@ msgstr ""
 "outros metadados nas imagens; organiza imagens em catálogos e catálogos em "
 "bibliotecas; pesquisa por imagens e salva o resultado como um catálogo."
 
-#. manually set name and icon
-#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-application.c:106
-#: ../gthumb/gth-browser.c:394 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
-msgid "gThumb"
-msgstr "gThumb"
-
-#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visualizador de imagens"
-
-#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:5
-msgid "Image;Viewer;"
-msgstr "Imagens;Image;Visualizador;Viewer;"
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:1
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:78
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
 "to generate thumbnails for all images."
@@ -115,39 +100,23 @@ msgstr ""
 "Imagens além deste tamanho (em bytes) não terão miniaturas. Use 0 se você "
 "quiser gerar miniaturas para todas as imagens."
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:2
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:130
 msgid "Open files in the active window"
 msgstr "Abre arquivos na janela ativa"
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.h:1
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml:30
 msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
 msgstr "Restaurar as posições da barra de rolagem após modificar a imagem"
 
-#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:1
-msgid "Import with gThumb"
-msgstr "Importar com gThumb"
-
-#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:2
-msgid "Photo Import Tool"
-msgstr "Ferramenta de importação de imagens"
-
-#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:3
-msgid "gThumb Photo Import Tool"
-msgstr "Ferramenta de importação de imagens do gThumb"
-
-#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:4
-msgid "Import the photos on your camera card"
-msgstr "Importe fotos do cartão da sua câmera"
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:1
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:32
 msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
 msgstr "Valores possíveis são: jpeg, jpg."
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:2
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:63
 msgid "Possible values are: tiff, tif."
 msgstr "Valores possíveis são: tiff, tif."
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.h:1
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml:30
 msgid ""
 "Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
 "mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
@@ -155,1370 +124,1392 @@ msgstr ""
 "Valores possíveis inclui: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
 "mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:3
+msgid "Import with gThumb"
+msgstr "Importar com gThumb"
+
+#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:4
+msgid "Photo Import Tool"
+msgstr "Ferramenta de importação de imagens"
+
+#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:6
+msgid "Import the photos on your camera card"
+msgstr "Importe fotos do cartão da sua câmera"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:12
+#| msgid "gThumb"
+msgid "gthumb"
+msgstr "gthumb"
+
+#. manually set name and icon
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
+#: gthumb/gth-browser.c:394 gthumb/gth-progress-dialog.c:411
+msgid "gThumb"
+msgstr "gThumb"
+
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualizador de imagens"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:8
+msgid "Image;Viewer;"
+msgstr "Imagens;Image;Visualizador;Viewer;"
+
+#: data/ui/browser-preferences.ui:20
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:519
 msgid "Caption"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
+#: data/ui/browser-preferences.ui:72
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#: data/ui/browser-preferences.ui:94
 msgid "_Single click to open files"
 msgstr "Clique _simple para abrir arquivos"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#: data/ui/browser-preferences.ui:111
 msgid "_Double click to open files"
 msgstr "Clique _duplo para abrir arquivos"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#: data/ui/browser-preferences.ui:129
 msgid "_Open files in fullscreen mode"
 msgstr "_Abrir arquivos em modo tela cheia"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#: data/ui/browser-preferences.ui:167 data/ui/preferences.ui:364
+#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+#: data/ui/browser-preferences.ui:200
 msgid "Thumbnail _size:"
 msgstr "_Tamanho da miniatura:"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+#: data/ui/browser-preferences.ui:219
 msgid "48"
 msgstr "48"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+#: data/ui/browser-preferences.ui:220
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+#: data/ui/browser-preferences.ui:221
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+#: data/ui/browser-preferences.ui:222
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+#: data/ui/browser-preferences.ui:223
 msgid "112"
 msgstr "112"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+#: data/ui/browser-preferences.ui:224
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
+#: data/ui/browser-preferences.ui:225
 msgid "164"
 msgstr "164"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
+#: data/ui/browser-preferences.ui:226
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
+#: data/ui/browser-preferences.ui:227
 msgid "256"
 msgstr "256"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
+#: data/ui/browser-preferences.ui:252
 msgid "D_etermine image type from content (slower)"
 msgstr "D_eterminar tipo de imagem pelo conteúdo (lento)"
 
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
+#: data/ui/extensions-preferences.ui:40
 msgid "_Extensions:"
 msgstr "_Extensões:"
 
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
+#: data/ui/extensions-preferences.ui:116
 msgid "More extensions…"
 msgstr "Mais extensões…"
 
 # ou Nome do filtro?
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
+#: data/ui/filter-editor.ui:20
 msgid "Filter _Name:"
 msgstr "_Nome do filtro:"
 
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
+#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:76
 msgid "_Match:"
 msgstr "C_orresponder a:"
 
 #. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
-#: ../gthumb/gth-filter.c:337
+#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:269 gthumb/gth-filter.c:337
 msgid "_Limit to"
 msgstr "_Limitar a"
 
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:4
+#: data/ui/filter-editor.ui:229
 msgid "selected by"
 msgstr "selecionado(s) por"
 
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:1
+#: data/ui/histogram-info.ui:26
 msgid "Mean:"
 msgstr "Média:"
 
 #. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be 
ellipsized at the end.
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
+#: data/ui/histogram-info.ui:44
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Desv padrão:"
 
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
+#: data/ui/histogram-info.ui:64
 msgid "Median:"
 msgstr "Mediana:"
 
 #. After the colon there is the total number of pixels
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
+#: data/ui/histogram-info.ui:151
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Pixeis:"
 
 #. After the colon there is a percentile.
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
+#: data/ui/histogram-info.ui:167
 msgctxt "Pixels"
 msgid "Max:"
 msgstr "Máx:"
 
 #. After the colon there is the percentile of selected pixels.
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
+#: data/ui/histogram-info.ui:185
 msgctxt "Pixels"
 msgid "Selected:"
 msgstr "Selecionado:"
 
-#: ../data/ui/location.ui.h:1
+#: data/ui/location.ui:23
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localização:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:15
 msgid "Overwrite the old file with the new one?"
 msgstr "Sobrescrever a imagem antiga com a nova?"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:73
 msgid "Old File:"
 msgstr "Arquivo antigo:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:144 data/ui/overwrite-dialog.ui:312
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:159 data/ui/overwrite-dialog.ui:327
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:176 data/ui/overwrite-dialog.ui:344
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:241
 msgid "New File:"
 msgstr "Novo arquivo:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:399
 msgid "Over_write the old file"
 msgstr "Sobrescre_ver o arquivo antiga"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:416
 msgid "Do not overwrite _the old file"
 msgstr "Não sobrescrever o arquivo an_tigo"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:433
 msgid "Overwrite _all files"
 msgstr "Sobrescrever todos _arquivos"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:450
 msgid "_Do not overwrite any file"
 msgstr "_Não sobrescrever nenhum arquivo"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:11
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:472
 msgid "_Save the new file as:"
 msgstr "_Salvar o novo arquivo como:"
 
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
+#: data/ui/personalize-filters.ui:20
 msgid "_General filter:"
 msgstr "Filtro _geral:"
 
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
+#: data/ui/personalize-filters.ui:60
 msgid "_Other filters:"
 msgstr "_Outros filtros:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
+#: data/ui/preferences.ui:12
 msgid "below the folder list"
 msgstr "embaixo da lista de pastas"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
+#: data/ui/preferences.ui:15
 msgid "on the right"
 msgstr "na direita"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
+#: data/ui/preferences.ui:22
 msgid "gThumb Preferences"
 msgstr "Preferências do gThumb"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+#: data/ui/preferences.ui:100
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+#: data/ui/preferences.ui:128
 msgid "T_humbnails in viewer:"
 msgstr "_Miniaturas no visualizador:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+#: data/ui/preferences.ui:141
 msgid "on the bottom"
 msgstr "embaixo"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+#: data/ui/preferences.ui:142
 msgid "on the side"
 msgstr "lateral"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+#: data/ui/preferences.ui:155
 msgid "File _properties in browser:"
 msgstr "_Propriedades do arquivo no navegador:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+#: data/ui/preferences.ui:208
 msgid "On startup:"
 msgstr "Ao iniciar:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
+#: data/ui/preferences.ui:234
 msgid "Go to last _visited location"
 msgstr "_Vai para a última localização visitada"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+#: data/ui/preferences.ui:257
 msgid "Go to this _folder:"
 msgstr "Va_i para esta pasta:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: data/ui/preferences.ui:278
 msgid "Choose startup folder"
 msgstr "Escolha a pasta de inicial"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: data/ui/preferences.ui:299
 msgid "Set to C_urrent"
 msgstr "Usar a _atual"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+#: data/ui/preferences.ui:322
 msgid "_Reuse the active window to open files"
 msgstr "_Usar a janela ativa para abrir arquivos"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: data/ui/preferences.ui:389
 msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
 msgstr "Pedir confirmação antes de e_xcluir imagens ou catálogos"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: data/ui/preferences.ui:406
 msgid "Ask whether to save _modified files"
 msgstr "Perguntar quando for _salvar imagens modificadas"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: data/ui/preferences.ui:423
 msgid "_Store metadata inside files if possible"
 msgstr "Arma_zenar metadados dentro de arquivos, se possível"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
+#: data/ui/preferences.ui:460
+#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
+#: data/ui/sort-order.ui:30
 msgid "_Inverse order"
 msgstr "Ordem _inversa"
 
-#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:1
+#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:3
 msgid "23"
 msgstr "23"
 
-#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:2
+#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Upload images to 23hq.com"
 msgstr "Envia imagens para o 23hq.com"
 
-#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
-msgid "gthumb development team"
-msgstr "equipe de desenvolvimento do gThumb"
-
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
+#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
+#: extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Add bookmarks support."
 msgstr "Adiciona suporte a marcadores."
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:1
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:7
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Adicionar marcador"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:11
 msgid "_Edit Bookmarks…"
 msgstr "_Editar marcadores…"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:3
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:17
 msgid "_System Bookmarks"
 msgstr "Marcadores do _sistema"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:20
 msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "Ma_rcadores:"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:63
 msgid "Go to this location"
 msgstr "Vai para esta localização"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:72
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:125
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nome"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:168
 msgid "_Location"
 msgstr "_Localização"
 
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
+#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
 msgid "Could not remove the bookmark"
 msgstr "Não foi possível remover o marcador"
 
-#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:1
+#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Burn CD/DVD"
 msgstr "Gravar CD/DVD"
 
 # Descrição de extensão
-#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:2
+#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Save files to an optical disc."
 msgstr "Salva arquivos para um disco óptico."
 
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
+#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:8
+msgid "brasero"
+msgstr "brasero"
+
+#: extensions/burn_disc/callbacks.c:48
 msgid "_Optical Disc…"
 msgstr "_Disco óptico…"
 
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
+#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui:21
 msgid "Disc Name"
 msgstr "Nome do disco"
 
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:1
+#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:31
 msgid "Current _folder"
 msgstr "_Pasta atual"
 
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:2
+#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:47
 msgid "Current folder and its s_ub-folders"
 msgstr "Pasta atual e suas s_ubpastas"
 
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
+#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:64
 msgid "_Selected files"
 msgstr "Arquivos _selecionados"
 
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
+#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:86
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:395
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:395
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Gravar em disco"
 
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:404
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:149
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:404
+#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:149
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
+#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
 msgstr "Erro ao interpretar o arquivo de imagem JPEG: %s"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:543
+#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:543
 #, c-format
 msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
 msgstr "Espaço de cores JPEG desconhecido (%d)"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:1
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
 msgid "_Default extension:"
 msgstr "_Extensão padrão:"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:1
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71
+#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Qualidade:"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87
 msgid "_Smoothing:"
 msgstr "_Suavização:"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:100
 msgid "Opti_mize"
 msgstr "Oti_mizar"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:119
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progressiva"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui.h:1
+#: extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui:24
 msgid "Compression _level:"
 msgstr "_Nível de compressão:"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
+#: extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui:25
 msgid "Default options:"
 msgstr "Opções padrões:"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui.h:1
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui:11
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "Compressão _RLE"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:2
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:78
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressão"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:3
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:99
 msgid "_No compression"
 msgstr "_Sem compressão"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:4
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:118
 msgid "No_rmal (Deflate)"
 msgstr "No_rmal (desinflar)"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:137
 msgid "_Loss compression (JPEG)"
 msgstr "_Compressão com perda (JPEG)"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:179
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:7
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:203
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:173
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horizontal:"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:8
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:219
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:206
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:253
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:292
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:2
+#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:49
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Método:"
 
-#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:3
+#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
 msgid "_Lossless"
 msgstr "_Sem perda"
 
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
-#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439 gthumb/gth-buffer-data.c:84
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Memória insuficiente"
 
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:344
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:344
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1623
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1628
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
 msgid "Saving"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:89 ../extensions/catalogs/actions.c:212
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
+#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
+#: extensions/file_manager/actions.c:71
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 gthumb/gth-folder-tree.c:1853
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "Nenhum nome especificado"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:96 ../extensions/catalogs/actions.c:219
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1860
+#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
+#: extensions/file_manager/actions.c:78
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1860
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Nome inválido. Os caracteres a seguir não são permitidos: %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:152 ../extensions/catalogs/actions.c:266
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
+#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
+#: extensions/file_manager/actions.c:109
 msgid "Name already used"
 msgstr "Nome já usado"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:177
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
+#: extensions/catalogs/actions.c:177
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
 msgid "New catalog"
 msgstr "Novo catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
+#: extensions/catalogs/actions.c:178
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
 msgid "Enter the catalog name:"
 msgstr "Digite o nome do catálogo:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:180 ../extensions/catalogs/actions.c:294
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
+#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
+#: extensions/file_manager/actions.c:140
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_riar"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
+#: extensions/catalogs/actions.c:291
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
 msgid "New library"
 msgstr "Nova biblioteca"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:292
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
+#: extensions/catalogs/actions.c:292
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
 msgid "Enter the library name:"
 msgstr "Digite o nome da biblioteca:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:327
+#: extensions/catalogs/actions.c:327
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "Não foi possível remover o catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
+#: extensions/catalogs/actions.c:366
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
 msgstr "Você tem certeza de que quer remover “%s”?"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:52
 msgid "Add to Catalog…"
 msgstr "Adicionar ao catálogo…"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:50
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:50
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:62
 msgid "Remove from Catalog"
 msgstr "Remover do catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:67
 msgid "Create Catalog"
 msgstr "Criar catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:68
 msgid "Create Library"
 msgstr "Criar biblioteca"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1905
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4615 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4615
+#: gthumb/gth-file-properties.c:256
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:185
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
+#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:611 extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
 msgid "Catalogs"
 msgstr "Catálogos"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:225
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:228
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:225 extensions/catalogs/callbacks.c:228
 msgid "Command Line"
 msgstr "Linha de comando"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:375
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:375
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Propriedades do catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:391
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:391
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizar"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:392
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:392
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Organiza automaticamente os arquivos por data"
 
 # Descrição de extensão
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2
+#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Create file collections."
 msgstr "Cria coleções de arquivos."
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:1
+#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:8
+msgid "file-catalog-symbolic"
+msgstr "file-catalog-symbolic"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:10
 msgid "Add to Catalog"
 msgstr "Adicionar ao catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:56
 msgid "A_dd and Close"
 msgstr "A_dicionar e fechar"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:97
 msgid "C_atalogs:"
 msgstr "C_atálogos:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:135
 msgid "_New Catalog"
 msgstr "_Novo catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:150
 msgid "New _Library"
 msgstr "Nova _biblioteca"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:194
+#: extensions/file_manager/actions.c:687
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Ver o destino"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:45
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:23
+#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:37
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
+#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:82
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:31
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Data:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
+#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:143
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:199
 msgid "Catalog"
 msgstr "Catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:157
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:157
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Cancelar operação"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:145
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organização:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:224
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:240
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:281
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:7
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:295
 msgid "Select None"
 msgstr "Selecionar nenhum"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:8
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:330
 msgid "Catalog _Preview:"
 msgstr "_Visualização do catálogo:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:93
 msgid "_Group files by:"
 msgstr "A_grupar por:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:46
 msgid "_Include sub-folders"
 msgstr "Incluir _subpastas"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:156
 msgid "Ignore catalogs with a single file"
 msgstr "Ignorar catálogos com um arquivo singular"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:182
 msgid "Put single files in the catalog:"
 msgstr "Colocar arquivos singulares no catálogo:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:202
 msgid "Singles"
 msgstr "Singulares"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Não foi possível adicionar os arquivos ao catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:360
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
+#: extensions/search/gth-search-task.c:360
 msgid "Could not create the catalog"
 msgstr "Não foi possível criar o catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
 msgid "Could not save the catalog"
 msgstr "Não foi possível salvar o catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
 msgid "Could not load the catalog"
 msgstr "Não foi possível carregar o catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
-#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
+#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
 msgid "Organize Files"
 msgstr "Organizar arquivos"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126
 msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr ""
 "Arquivos serão organizados em catálogos. Nenhum arquivo será movido no disco."
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:366
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:366
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Data na qual a foto foi tirada"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:358
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:358
 msgid "File modified date"
 msgstr "Data de modificação do arquivo"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152
-#: ../extensions/comments/main.c:182
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:182
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:399
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:399
 msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "Etiqueta (embutida)"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1119 ../extensions/comments/main.c:45
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1119 extensions/comments/main.c:45
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
 #, c-format
 msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "O catálogo “%s” já existe; você deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
 #, c-format
 msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "A biblioteca “%s” já existe; você deseja sobrescrevê-la?"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
 msgid "Over_write"
 msgstr "Sobrescre_ver"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081
 msgid "Cannot move the files"
 msgstr "Não foi possível mover os arquivos"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
 msgid "Cannot copy the files"
 msgstr "Não foi possível copiar os arquivos"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088
 msgid "Invalid destination."
 msgstr "Destino inválido."
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
 #, c-format
 msgid "Copying files to “%s”"
 msgstr "Copiando os arquivos para “%s”"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
 msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "Não foi possível remover os arquivos do catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1373
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1443
-#: ../extensions/search/gth-search.c:265
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1373
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1443
+#: extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Formato de arquivo inválido"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:207
+#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:207
 #, c-format
 msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr "Operação concluída. Catálogos: %d. Imagens: %d."
 
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
+#: extensions/change_date/callbacks.c:38
 msgid "Change _Date…"
 msgstr "Alterar _data…"
 
-#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
+#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Change date"
 msgstr "Alterar data"
 
 # Descrição de extensão - ponto final acrescentado propositalmente.
-#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:2
+#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Change the files date"
 msgstr "Altera a data dos arquivos."
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:12
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:236
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:15
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:244
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:57
 msgid "Change the following values:"
 msgstr "Alterar os seguintes valores:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:82
 msgid "_Last modified date"
 msgstr "Data da ú_ltima modificação"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:99
 msgid "Co_mment date"
 msgstr "Data do c_omentário"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:140
 msgid "Change to:"
 msgstr "Alterar para:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:171
 msgid "The _following date:"
 msgstr "_Esta data:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:217
 msgid "File _modified date"
 msgstr "Data de _modificação do arquivo"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:235
 msgid "File c_reation date"
 msgstr "Data de c_riação do arquivo"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:253
 msgid "Date p_hoto was taken"
 msgstr "Data na qual a _foto foi tirada"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:291
 msgid "A_djust by"
 msgstr "_Ajustar por"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:386
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:399
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:414
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../extensions/change_date/dlg-change-date.c:177
+#: extensions/change_date/dlg-change-date.c:177
 msgid "Change Date"
 msgstr "Alterar data"
 
-#: ../extensions/comments/callbacks.c:39
+#: extensions/comments/callbacks.c:39
 msgid "Import Embedded Metadata"
 msgstr "Importar metadados embutidos"
 
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
+#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Comments and tags"
 msgstr "Comentários e etiquetas"
 
 # Descrição de extensão
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Add comments and tags to any file type."
 msgstr "Adiciona comentários e etiquetas a qualquer tipo de arquivo."
 
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
+#: extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui:12
 msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "_Sincronizar com os metadados embutidos"
 
-#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
-#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:416
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
+#: extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:416
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
+#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
+#: extensions/comments/main.c:41 gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:166
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
+#: extensions/comments/main.c:42 extensions/comments/main.c:166
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:239
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:287
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:319
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
+#: extensions/comments/main.c:43 extensions/comments/main.c:174
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:44
+#: extensions/comments/main.c:44
 msgid "Comment Date & Time"
 msgstr "Data & hora do comentário"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:390
+#: extensions/comments/main.c:46 gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:390
 msgid "Rating"
 msgstr "Classificação"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
+#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
 msgid "Contact _Sheet…"
 msgstr "Folha de _contato…"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
+#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
 msgid "Image _Wall…"
 msgstr "_Parede de imagens…"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:706
+#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:706
 msgid "Contact Sheet"
 msgstr "Folha de contato"
 
 # Descrição de extensão
-#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2
+#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
 msgstr ""
 "Cria uma imagem de índice exibindo as miniaturas dos arquivos selecionados."
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
-#: ../extensions/slideshow/main.c:291 ../gthumb/gth-accel-button.c:172
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:584
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
+#: extensions/slideshow/main.c:291 gthumb/gth-accel-button.c:172
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:15
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:18
 msgid "Simple with shadow"
 msgstr "Simples com sombra"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:21
 msgid "Shadow only"
 msgstr "Sombra apenas"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:24
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:27
 msgid "Inward Shadow"
 msgstr "Sombra interior"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:30
 msgid "Outward Shadow"
 msgstr "Sombra exterior"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:96
 msgid "Background"
 msgstr "Fundo"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:122
 msgid "_Solid color"
 msgstr "Cor _sólida"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:140
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradiente"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:281
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:297
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:315
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:333
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:351
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:475
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:583
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:640
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:698
 msgid "Select a color"
 msgstr "Selecione uma cor"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:392
 msgid "Frame"
 msgstr "Quadro"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:421
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Estilo:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:435
 msgid "C_olor:"
 msgstr "C_or:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:519
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:60
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
 msgid "_Header:"
 msgstr "Cabeçal_ho:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:569
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:626
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:684
 msgid "Select a font"
 msgstr "Selecione uma fonte"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:74
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
 msgid "_Footer:"
 msgstr "_Rodapé:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:48
 msgid "Caption:"
 msgstr "Legenda:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:133
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:188
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:143
 msgid "The current page number"
 msgstr "O número atual de páginas"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:151
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:206
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:161
 msgid "The total number of pages"
 msgstr "O número total de páginas"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:169
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:487
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:217
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:224
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:275
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:304
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:128
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:179
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1024
 msgid "Special code"
 msgstr "Código especial"
 
 #. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
-#, no-c-format
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:201
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:256
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:219
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:211
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1056
 msgid "%D{ format }"
 msgstr "%D{ formato }"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:217
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:272
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:227
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1072
 msgid "The current date"
 msgstr "A data atual"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:354
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:85
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:158
+#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:211
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:210
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:216
+#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:209
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:361
 msgid "_Destination:"
 msgstr "_Destino:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:370
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:100
+#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:128
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:273
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:378
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Escolher pasta de destino"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:382
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:112
 msgid "File_name:"
 msgstr "_Nome do arquivo:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:469
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:199
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:265
 msgid "New enumerator digit"
 msgstr "Novo dígito enumerador"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:533
 msgid "Create _HTML image map"
 msgstr "Criar _mapa de imagens em HTML"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:639
 msgid "Create a new theme"
 msgstr "Criar um novo tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:660
 msgid "Edit the selected theme"
 msgstr "Editar o tema selecionado"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:681
 msgid "Delete the selected theme"
 msgstr "Exclui o tema selecionado"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:712
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:551
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:740
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:310
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:463
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:673
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colunas:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:762
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:792
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:814
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:380
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:776
 msgid "Images per page:"
 msgstr "Imagens por página:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:826
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:392
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:751
 msgid "All images on a single page"
 msgstr "Todas as imagens em uma única página"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:842
 msgid "_All pages with the same size"
 msgstr "_Todas as páginas com o mesmo tamanho"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:875
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:414
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:387
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposição"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:900
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:458
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:608
 msgid "S_ort:"
 msgstr "_Ordenar:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:935
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:492
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:645
 msgid "Re_verse order"
 msgstr "In_verter ordem"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:961
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:518
 msgid "_Size:"
 msgstr "Ta_manho:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:999
 msgid "Sq_uared"
 msgstr "_Quadrado"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:34
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1078
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:577
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:488
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:499
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:513
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:488
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:499
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:513
 msgid "Could not save the theme"
 msgstr "Não foi possível salvar o tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:658
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:658
 msgid "Could not delete the theme"
 msgstr "Não foi possível excluir o tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:242
+#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:242
 msgid "Image Wall"
 msgstr "Parede de imagens"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
 msgid "Creating images"
 msgstr "Carregando imagens"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
 msgid "Generating thumbnails"
 msgstr "Gerando miniaturas"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
-msgid "Header"
-msgstr "Cabeçalho"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
-msgid "Footer"
-msgstr "Rodapé"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193
 msgid "Theme Properties"
 msgstr "Propriedades do tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:205
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:205
 msgid "Copy _From"
 msgstr "Copiar _de"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:312
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:312
 msgid "New theme"
 msgstr "Novo tema"
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
+msgid "Footer"
+msgstr "Rodapé"
+
+#: extensions/convert_format/callbacks.c:38
 msgid "Convert Format…"
 msgstr "Converter Formato…"
 
-#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
+#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Convert format"
 msgstr "Converter formato"
 
 # Descrição de extensão - ponto final acrescentado propositalmente.
-#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2
+#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Save images in a different format"
 msgstr "Salva imagens em um formato diferente."
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
+#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:40
 msgid "New format"
 msgstr "Novo formato"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:100
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:245
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
+#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:138
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:283
 msgid "_Use the original image folder"
 msgstr "_Usar a pasta de imagens original"
 
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
+#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
 msgid "Converting images"
 msgstr "Convertendo imagens"
 
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149
+#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149
 msgid "Convert Format"
 msgstr "Converter Formato"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:288
+#: extensions/desktop_background/actions.c:288
 msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr ""
 "Não foi possível mostrar as propriedades de plano de fundo da área de "
 "trabalho"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:329
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
+#: extensions/desktop_background/actions.c:329
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85 gthumb/resources/app-menu.ui:14
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:330
+#: extensions/desktop_background/actions.c:330
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfazer"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:360
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:416
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:435
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:462
+#: extensions/desktop_background/actions.c:360
+#: extensions/desktop_background/actions.c:416
+#: extensions/desktop_background/actions.c:435
+#: extensions/desktop_background/actions.c:462
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "Não foi possível definir o plano de fundo da área de trabalho"
 
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
+#: extensions/desktop_background/callbacks.c:47
+#: extensions/desktop_background/callbacks.c:53
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Definir como plano de fundo"
 
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
+#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Desktop background"
 msgstr "Plano de fundo da área de trabalho"
 
 # Descrição de extensão - ponto final acrescentado propositalmente.
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
+#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Set the image as desktop background"
 msgstr "Define a imagem como plano de fundo da área de trabalho."
 
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
+#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:8
+msgid "desktop"
+msgstr "desktop"
+
+#: extensions/edit_metadata/actions.c:75
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
 "files?"
@@ -1526,470 +1517,463 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza que quer excluir permanentemente os metadados dos arquivos "
 "selecionados?"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
+#: extensions/edit_metadata/actions.c:82
 msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
 msgstr "Se você excluir os metadados, eles serão perdidos permanentemente."
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
 msgid "Delete Metadata"
 msgstr "Excluir metadados"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:17
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:135
+#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:127
 msgid "D_escription:"
 msgstr "D_escrição:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:81
 msgid "_Place:"
 msgstr "_Lugar:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:120
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui:16
 msgid "T_ags:"
 msgstr "Etiquet_as:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:207
 msgid "_Rating:"
 msgstr "Classi_ficação:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:6
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:239
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Título:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "Não foi possível salvar os metadados do arquivo"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:227
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:227
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "Não foi possível ler informações"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
+#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Edit metadata"
 msgstr "Editar metadados"
 
 # Descrição de extensão
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
+#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Allow to edit files metadata."
 msgstr "Permite editar metadados de arquivos."
 
 #. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
 #, c-format
 msgid "%s Metadata"
 msgstr "Metadados de %s"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d arquivo"
 msgstr[1] "%d arquivos"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:197
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:197
 msgid "Sa_ve and Close"
 msgstr "Sal_var e fechar"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
 msgid "Save only cha_nged fields"
 msgstr "Salvar some_nte campos alterados"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555
 msgid "No date"
 msgstr "Sem data"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
 msgid "The following date"
 msgstr "A data a seguir"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324
 msgid "Current date"
 msgstr "Data atual"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559
 msgid "Last modified date"
 msgstr "Data da última modificação"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560
 msgid "File creation date"
 msgstr "Data de criação do arquivo"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:561
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:561
 msgid "Do not modify"
 msgstr "Não modificar"
 
 #. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80
 #, c-format
 msgid "%s Tags"
 msgstr "Etiquetas de %s"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:189
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:189
 msgid "Assign Tags"
 msgstr "Atribuir etiquetas"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
+#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
+#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
 msgid "Assigning tags to the selected files"
 msgstr "Atribuindo etiquetas aos arquivos selecionados"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
+#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
 msgid "Writing files"
 msgstr "Escrevendo arquivos"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
+#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
 msgid "Reading files"
 msgstr "Lendo arquivos"
 
-#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
-#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:2
-msgid "Extension example."
-msgstr "Extensão exemplo."
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:30
 msgid "C_opyright:"
 msgstr "C_opyright:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:44
 msgid "Co_untry:"
 msgstr "_País:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:77
 msgid "_Code:"
 msgstr "Có_digo:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:128
 msgid "Cr_edit:"
 msgstr "C_réditos:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:188
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:21
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Fonte:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:229
 msgid "_Urgency:"
 msgstr "Ur_gência:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:244
 msgid "_Object Name:"
 msgstr "_Nome do objeto:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:293
 msgid "Byline _Title:"
 msgstr "_Título do autor:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:332
 msgid "_Byline:"
 msgstr "_Autor:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:363
 msgid "_City:"
 msgstr "Ci_dade:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:379
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Idioma:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:435
 msgid "State/Province:"
 msgstr "Estado/Província:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 gthumb/glib-utils.c:1115
+msgid "(invalid value)"
+msgstr "(valor inválido)"
+
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:710
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposição"
+
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:3
 msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
 msgstr "Suporte a EXIF, IPTC e XMP"
 
 # Descrição de extensão
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:2
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
 msgstr "Leia e escreva metadados exif, iptc e xmp."
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 ../gthumb/glib-utils.c:1115
-msgid "(invalid value)"
-msgstr "(valor inválido)"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:710
-msgid "Exposure"
-msgstr "Exposição"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:33
 msgid "Exif General"
 msgstr "Exif Geral"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:34
 msgid "Exif Conditions"
 msgstr "Condições Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:35
 msgid "Exif Structure"
 msgstr "Estrutura Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:36
 msgid "Exif Thumbnail"
 msgstr "Miniatura Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:37
 msgid "Exif GPS"
 msgstr "Exif GPS"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:38
 msgid "Exif Maker Notes"
 msgstr "Editor de notas Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:39
 msgid "Exif Versions"
 msgstr "Versões Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:40
 msgid "Exif Other"
 msgstr "Exif outro"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:41
 msgid "IPTC"
 msgstr "IPTC"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:42
 msgid "XMP Embedded"
 msgstr "XMP embutido"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:43
 msgid "XMP Attached"
 msgstr "XMP anexado"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:272
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:272
 msgid "date photo was taken"
 msgstr "data na qual a foto foi tirada"
 
 # Referente a extensões
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:46
+#: extensions/export_tools/callbacks.c:46
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:34
 msgid "720 × 720"
 msgstr "720 × 720"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:38
 msgid "1024 × 1024"
 msgstr "1024 × 1024"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:42
 msgid "1280 × 1280"
 msgstr "1280 × 1280"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:46
 msgid "1600 × 1600"
 msgstr "1600 × 1600"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:50
 msgid "2048 × 2048"
 msgstr "2048 × 2048"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:145
+#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:88
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:198
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:86
+#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:88
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Edita contas"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:180
 msgid "A_lbum:"
 msgstr "Á_lbum:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:212
 msgid "Add a new album"
 msgstr "Adiciona um novo álbum"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:242
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:150
 msgid "_Account:"
 msgstr "Cont_a:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:274
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:275
 msgid "Resize the images if larger than this size"
 msgstr "Redimensiona as imagens se for maior que este tamanho"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:7
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:276
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:426
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:325
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:422
 msgid "_Resize if larger than:"
 msgstr "_Redimensionar se for maior que:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:14
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:35
 msgid "Public photos"
 msgstr "Fotos públicas"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:18
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:43
 msgid "Private photos, visible to friends"
 msgstr "Fotos privadas, visível para amigos"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:22
+#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:15
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:73
+#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:65
 msgid "_Visibility:"
 msgstr "_Visibilidade:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
+#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:122
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:120
+#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui:33
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:98
+#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:122
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Conta:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:136
+#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:135
 msgid "_Album:"
 msgstr "Á_lbum:"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:124
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:120
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:124
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:120
 msgid "Files successfully uploaded to the server."
 msgstr "Arquivos enviados com sucesso para o servidor."
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:151
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:148
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:151
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:148
 msgid "Could not upload the files"
 msgstr "Não foi possível enviar os arquivos"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:297
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:297
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
+#: extensions/oauth/web-service.c:376
 msgid "Could not connect to the server"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:368
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:368
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "Não foi possível criar o álbum"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:436
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:436
 msgid "New Album"
 msgstr "Novo álbum"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:475
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:475
 msgid "Export to Facebook"
 msgstr "Exportar para o Facebook"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:541
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:594
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:494
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:541
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:594
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:494
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "Nenhum arquivo válido selecionado."
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:542
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:595
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:495
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:542
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:595
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:495
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "Não foi possível exportar os arquivos"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:550
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:603
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:830
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:550
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:603
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
+#: gthumb/gth-browser.c:830
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
 msgstr[0] "%d arquivo (%s)"
 msgstr[1] "%d arquivos (%s)"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:571
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:626
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:571
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:626
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportar para %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:2
-msgid "Upload images to Facebook"
-msgstr "Envia imagens para o Facebook"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:501
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:872
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:744
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:501
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:872
+#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:744
 msgid "Getting the album list"
 msgstr "Obtendo a lista de álbuns"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:623
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:974
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1096
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1135
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:623
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:974
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1096
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1135
 msgid "Creating the new album"
 msgstr "Criando o novo álbum"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:684
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1185
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:792
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:684
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1185
+#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:792
 #, c-format
 msgid "Could not upload “%s”: %s"
 msgstr "Não foi possível enviar “%s”: %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:749
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1296
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:849
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:749
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1296
+#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:849
 #, c-format
 msgid "Uploading “%s”"
 msgstr "Enviando “%s”"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:964
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1073
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:964
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
+#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1073
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "Enviando os arquivos para o servidor"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1063
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1192
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:1063
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
+#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1192
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Obtendo a lista de fotos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
+#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Upload images to Facebook"
+msgstr "Envia imagens para o Facebook"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:137
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
+#: extensions/file_manager/actions.c:138
 msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "Digite o nome da pasta:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:818
+#: extensions/file_manager/actions.c:410
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:268
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:818
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Não foi possível mover os arquivos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:819
+#: extensions/file_manager/actions.c:411
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:269
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:819
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
@@ -1997,339 +1981,345 @@ msgstr ""
 "Arquivos não podem ser movidos da localização atual, mas você pode optar por "
 "copiá-los."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:5
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:38
+#: extensions/file_manager/actions.c:413 extensions/file_manager/actions.c:664
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:70
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
+#: gthumb/gtk-utils.h:38
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:660
 msgid "Move To"
 msgstr "Mover para"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:660
 msgid "Copy To"
 msgstr "Copiar para"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803
+#: extensions/file_manager/actions.c:664
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:803
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
+#: extensions/file_manager/actions.c:791
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "Não foi possível abrir a localização"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:98
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:71
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:71
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:76
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:106
 msgid "Copy to…"
 msgstr "Copiar para…"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:77
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:107
 msgid "Move to…"
 msgstr "Mover para…"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:83
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:108
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover para a lixeira"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:84
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:84
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:88
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
 msgid "Open with the File Manager"
 msgstr "Abrir com o gerenciador de arquivos"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:93
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:93
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Criar pasta"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:100
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:100
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Colar para a pasta"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:114
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:114
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicado"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:533 gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Pasta pessoal"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:540
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:543
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:540
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:543
 msgid "Open _With"
 msgstr "_Abrir com"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:786
 #, c-format
 msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
 msgstr "Você realmente deseja mover “%s” para “%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:788
 #, c-format
 msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
 msgstr "Você realmente deseja copiar “%s” para “%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:793
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:793
 #, c-format
 msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
 msgstr "Você realmente deseja mover os arquivos arrastados para “%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:795
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:795
 #, c-format
 msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
 msgstr "Você realmente deseja copiar os arquivos arrastados para “%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:803
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:984
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5612 ../gthumb/gth-browser.c:5648
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:984
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
+#: gthumb/gth-browser.c:5612 gthumb/gth-browser.c:5648
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:427
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Não foi possível executar a operação"
 
-#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:1
+#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3
 msgid "File manager"
 msgstr "Gerenciador de arquivos"
 
-#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:2
+#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:4
 msgid "File manager operations."
 msgstr "Operações do gerenciador de arquivos."
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
+#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:8
+#| msgid "File manager"
+msgid "system-file-manager"
+msgstr "system-file-manager"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56
+#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35
+#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Visualização"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:94
 msgid "B_rightness:"
 msgstr "B_rilho:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:113
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Con_traste:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:132
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturação:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:213
 msgid "G_amma:"
 msgstr "_Gama:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:230
 msgid "Cyan-_Red:"
 msgstr "Cia_no-vermelho:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:249
 msgid "_Magenta-Green:"
 msgstr "_Magenta-verde:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:268
 msgid "_Yellow-Blue:"
 msgstr "Amar_elo-azul:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:294
 msgid "Color Levels"
 msgstr "Níveis de cor"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:1
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:40
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:395
+#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:36
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:2
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:63
+#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:60
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:3
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:77
+#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:74
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:4
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:175
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:751
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
-#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:257
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:31
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:658
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:754
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:257
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:77
 msgid "_Grid:"
 msgstr "_Grade:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:141
 msgid "Selection"
 msgstr "Seleção"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:201
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:170
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:106
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largura:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:242
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:184
 msgid "Heigh_t:"
 msgstr "Al_tura:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:257
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Posição:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:350
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:373
 msgid "Center"
 msgstr "Centralizar"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:405
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:405
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporção"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:503
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:460
 msgid "I_nvert aspect ratio"
 msgstr "I_nverter proporção"
 
 #. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:525
 msgid "M_ultiple of:"
 msgstr "_Múltiplo de:"
 
 #. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:559
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
+#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:53
 msgid "Include current channel"
 msgstr "Incluir o canal atual"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:51
 msgid "High _quality"
 msgstr "_Alta qualidade"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:105
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1122
 msgid "pixels"
 msgstr "pixeis"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-#, no-c-format
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:109
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:32
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensões"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:295
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:296
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:322
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:323
 msgid "Set the image size to this value"
 msgstr "Define o tamanho da imagem para este valore"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:515
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Dimensões originais:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:530
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Fator de ajuste:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:581
 msgid "New dimensions:"
 msgstr "Novas dimensões:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:77
 msgid "Grid:"
 msgstr "Grade:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:90
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Fundo:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:116
 msgid "Pick a background color"
 msgstr "Escolha uma cor de fundo"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:134
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Transparente"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:182
 msgid "Original size"
 msgstr "Tamanho original"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:185
 msgid "Bounding box"
 msgstr "Caixa delimitadora"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:188
 msgid "Crop borders"
 msgstr "Recortar bordas"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:222
 msgid "Angle"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:281
 msgid "Align"
 msgstr "Alinhar"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:326
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamanho da imagem"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:416
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Ponto 1:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:433
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Ponto 2:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:447
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Manter a proporção"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:528
 msgid ""
 "Draw a line on the image \n"
 "to set the alignment."
@@ -2337,657 +2327,649 @@ msgstr ""
 "Desenhe uma linha na imagem \n"
 "para definir o alinhamento."
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:563
 msgid "Parallel"
 msgstr "Paralelo"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:580
 msgid "Perpendicular"
 msgstr "Perpendicular"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:604
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
+#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:83
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Limite:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
+#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:133
 msgid "Radius:"
 msgstr "Raio:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
+#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:151
 msgid "Amount:"
 msgstr "Quantidade:"
 
 #. Translators: the first number is converted to the second number
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
 #, c-format
 msgid "%d → %d"
 msgstr "%d → %d"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893 gthumb/gth-histogram-view.c:837
 msgid "Linear scale"
 msgstr "Escala linear"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:849
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905 gthumb/gth-histogram-view.c:849
 msgid "Logarithmic scale"
 msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:869
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925 gthumb/gth-histogram-view.c:869
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947 gthumb/gth-histogram-view.c:890
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952 gthumb/gth-histogram-view.c:895
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:900
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957 gthumb/gth-histogram-view.c:900
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962 gthumb/gth-histogram-view.c:905
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
 msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:266
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:683
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:844
+#: extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:266
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:683
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:844
 msgid "Presets"
 msgstr "Predefinições"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:390
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:284
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:399
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:443
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:491
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:540
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:588
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:636
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:684
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:731
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:780
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:902
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:937
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:390
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:629
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:284
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:399
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:443
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:491
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:540
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:588
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:636
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:684
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:731
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:780
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:902
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:937
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Aplicando alterações"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Ajustar cores"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Altera os níveis de brilho, contraste, saturação e gama da imagem"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:533
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:533
 msgid "Stretch"
 msgstr "Esticar"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:535
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:535
 #, no-c-format
 msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends"
 msgstr "Estica o histograma após aparar 0,5% de ambos extremos"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:539
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:539
 msgid "Equalize"
 msgstr "Equalizar"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:540
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:540
 msgid "Equalize the histogram using the square root function"
 msgstr "Equaliza o histograma usando a função raiz quadrada"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:544
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:544
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
 msgid "Uniform"
 msgstr "Uniformizar"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:545
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:545
 msgid "Equalize the histogram using the linear function"
 msgstr "Equaliza o histograma usando a função linear"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:659
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:659
 msgid "Adjust Contrast"
 msgstr "Ajustar contraste"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661
 msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr "Ajuste automático de contraste"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:245
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:245
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Seletor de cor"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:248
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:248
 msgid "Pick a color from the image"
 msgstr "Selecione uma cor a partir da imagem"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:584
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrado"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:585
 #, c-format
 msgid "%d × %d (Image)"
 msgstr "%d × %d (imagem)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
 #, c-format
 msgid "%d × %d (Screen)"
 msgstr "%d × %d (tela)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
 msgid "5∶4"
 msgstr "5∶4"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
 msgid "4∶3 (DVD, Book)"
 msgstr "4∶3 (DVD, Livro)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
 msgid "7∶5"
 msgstr "7∶5"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
 msgid "3∶2 (Postcard)"
 msgstr "3∶2 (cartão postal)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
 msgid "16∶10"
 msgstr "16∶10"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
 msgid "16∶9 (DVD)"
 msgstr "16∶9 (DVD)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
 msgid "1.85∶1"
 msgstr "1.85∶1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
 msgid "2.39∶1"
 msgstr "2.39∶1"
 
 #. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:17
+#: extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:465
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:394
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:467
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:394
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr "Regra de três"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:395
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:395
 msgid "Golden Sections"
 msgstr "Proporção áurea"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:467
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
 msgid "Center Lines"
 msgstr "Linhas centrais"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:682
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:684
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:407
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:407
 msgid "Add to Presets"
 msgstr "Adicionar às predefinições"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:408
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:408
 msgid "Enter the preset name:"
 msgstr "Digite o nome da predefinição:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1552
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1885
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
+#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1557
+#: gthumb/gth-browser.c:1885
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:830
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:830
 msgid "Add to presets"
 msgstr "Adicionar às predefinições"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:889
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:889
 msgid "Color Curves"
 msgstr "Curvas de cor"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:890
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:890
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "Ajusta a curvas de cor"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
 msgid "Special Effects"
 msgstr "Efeitos especiais"
 
 #. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
 msgid "Warmer"
 msgstr "Mais quente"
 
 #. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
 msgid "Cooler"
 msgstr "Mais frio"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
 msgid "Soil"
 msgstr "Solo"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
 msgid "Desert"
 msgstr "Deserto"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
 msgid "Arctic"
 msgstr "Ártico"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
 msgid "Mangos"
 msgstr "Mangos"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
 msgid "Fresh Blue"
 msgstr "Azul frescor"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733
 msgid "Cherry"
 msgstr "Cereja"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782
 msgid "Vintage"
 msgstr "Vintage"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904
 msgid "Blurred Edges"
 msgstr "Bordas borradas"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939
 msgid "Vignette"
 msgstr "Vinheta"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
 msgid "Flip"
 msgstr "Virar"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
 msgid "Flip the image vertically"
 msgstr "Vira verticalmente a imagem"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Brilho"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Saturação"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
 msgid "_Average"
 msgstr "_Médio"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Escala de cinza"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
 msgid "Lomo"
 msgstr "Lomo"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espelhar"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Espelha horizontalmente a imagem"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
 msgid "Negative"
 msgstr "Negativo"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
 #. resize the original image
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
-#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:572
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
+#: gthumb/gth-filter-grid.c:572
 msgid "Resizing images"
 msgstr "Redimensionando imagens"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:834
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:837
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:46
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:177
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Girar para esquerda"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91
 msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
 msgstr "Gira a imagem 90 graus no sentido anti-horário"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:185
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Girar para direita"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91
 msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
 msgstr "Gira a imagem 90 graus no sentido horário"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
-#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:4
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:24
 msgid "Save As…"
 msgstr "Salvar como…"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
-#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:19
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:333
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:333
 msgid "Sharpening image"
 msgstr "Nitidez da imagem"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
 msgid "Enhance Focus"
 msgstr "Realçar foco"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
+#: extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
 msgid "Find _Duplicates…"
 msgstr "Localizar _duplicados…"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui:26
 msgid "_Folders:"
 msgstr "_Pastas:"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:225
 msgid "Duplicates:"
 msgstr "Duplicados:"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:291
 msgid "Files:"
 msgstr "Arquivos:"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:366
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:381
 msgid "Last modified"
 msgstr "Última modificação"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:438
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:7
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1230 ../gthumb/gtk-utils.h:39
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:454
+#: gthumb/gth-tags-entry.c:1230 gthumb/gtk-utils.h:39
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_xcluir"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:8
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:544
 msgid "No duplicates found."
 msgstr "Nenhum duplicado encontrado."
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:20
 msgid "Start _at:"
 msgstr "_Iniciar em:"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:94
 msgid "_Filter:"
 msgstr "_Filtro:"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98
-#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350
+#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98
+#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:3
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350
 msgid "Find Duplicates"
 msgstr "Localizar duplicados"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
-#: ../extensions/search/actions.c:81
+#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
+#: extensions/search/actions.c:81
 msgid "_Find"
 msgstr "_Localizar"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:2
+#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Find duplicated files."
 msgstr "Localiza arquivos duplicados."
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
 msgid "leave the newest duplicates"
 msgstr "deixar os duplicados mais novos"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66
 msgid "leave the oldest duplicates"
 msgstr "deixar os duplicados mais antigos"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
 msgid "by folder…"
 msgstr "por pasta…"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
 msgid "all files"
 msgstr "todos arquivos"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69
 msgid "no file"
 msgstr "nenhum arquivo"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650
 #, c-format
 msgid "%d duplicate"
 msgid_plural "%d duplicates"
 msgstr[0] "%d duplicado"
 msgstr[1] "%d duplicados"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557
 msgid "Search completed"
 msgstr "Pesquisa concluída"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741
 msgid "Searching for duplicates"
 msgstr "Pesquisando por duplicados"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:744
-#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
-#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:744
+#: gthumb/gth-load-file-data-task.c:106 gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%d files remaining"
 msgstr[0] "%d arquivo restante"
 msgstr[1] "%d arquivos restantes"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Obtendo a lista de arquivos"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067
 msgid "Duplicates"
 msgstr "Duplicados"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
+#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Flicker"
 msgstr "Flicker"
 
 # Descrição de extensão - ponto final acrescentado propositalmente.
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
+#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Upload images to Flickr"
 msgstr "Envia imagens para o Flickr."
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:39
 msgid "Private photos, visible to family and friends"
 msgstr "Fotos privadas, visível para família e amigos"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:47
 msgid "Private photos, visible to family"
 msgstr "Fotos privadas, visível para família"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:51
 msgid "Private photos"
 msgstr "Fotos privadas"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:73
 msgid "Safe content"
 msgstr "Conteúdo seguro"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:77
 msgid "Moderate content"
 msgstr "Conteúdo moderado"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:81
 msgid "Restricted content"
 msgstr "Conteúdo restrito"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:229
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:175
 msgid "Free space:"
 msgstr "Espaço livre:"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:275
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:134
 msgid "Ph_otoset:"
 msgstr "Conjunto do _fotos:"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:291
 msgid "_Privacy:"
 msgstr "_Privacidade:"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:329
 msgid "_Safety:"
 msgstr "_Segurança:"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:405
 msgid "Hi_de from public searches"
 msgstr "Escon_der das pesquisas públicas"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
 msgid "_Open in the Browser"
 msgstr "Abrir atalho n_o navegador"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
 msgid "Could not get the photo list"
 msgstr "Não foi possível obter a lista de fotos"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598
 msgid "No album selected"
 msgstr "Nenhum álbum selecionado"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
 #, c-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Importar do %s"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:681
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:946
-#: ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
+#: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:681
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:946
+#: extensions/oauth/oauth-service.c:154
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
@@ -2995,24 +2977,24 @@ msgstr ""
 "Retorne a esta janela quando você tiver terminado o processo de autorização "
 "no %s"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
 msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
 msgstr "Assim que você tiver terminado, clique no botão “Continuar” abaixo."
 
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:576
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:576
 msgid "_Authorize…"
 msgstr "_Autorizar…"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:579
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:579
 #, c-format
 msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
 msgstr "gThumb precisa da sua autorização para enviar as fotos para o %s"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
@@ -3024,293 +3006,298 @@ msgstr ""
 "janela para concluir a autorização."
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
+#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
 #, c-format
 msgid "Image saved as %s"
 msgstr "Imagem salva como %s"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
+#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de tela"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
+#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
+#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
 msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Não foi possível capturar uma imagem"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:599
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1099
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:15
+msgid "_Screenshots location:"
+msgstr "Localização de captura_s de tela:"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:599
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1103
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:51
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais lento"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:73
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais rápido"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:95
 msgid "Restart when finished"
 msgstr "Reiniciar ao terminar"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:131
 msgid "Time:"
 msgstr "Tempo:"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:194
 msgid "--∶--"
 msgstr "--∶--"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
-msgid "_Screenshots location:"
-msgstr "Localização de captura_s de tela:"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
+#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Audio/Video support"
 msgstr "Suporte a áudio/vídeo"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:2
+#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Reproduz arquivos de áudio e vídeo."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:572
+#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:8
+msgid "video-x-generic"
+msgstr "video-x-generic"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:572
 msgid "Playing video"
 msgstr "Reproduzindo vídeo"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:585
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:585
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:891
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Obtém uma captura de tela"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:32 gthumb/gth-main-default-tests.c:313
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:320
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:33 gthumb/gth-main-default-tests.c:320
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:42
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:43
 msgid "Encoder"
 msgstr "Codificador"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:45 extensions/gstreamer_tools/main.c:50
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:46
 msgid "Framerate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:51
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
+#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
+#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1785
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
+#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1790
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
+#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 gthumb/gtk-utils.c:897
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../extensions/image_print/actions.c:69
+#: extensions/image_print/actions.c:69
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "Não foi possível imprimir os arquivos selecionados"
 
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59
-#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
+#: extensions/image_print/callbacks.c:53 extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: extensions/image_print/preferences.c:79
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:13
 msgid "Centered"
 msgstr "Centralizada"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:322
 msgid "The total number of files"
 msgstr "O número total de arquivos"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:340
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:258
 msgid "The event description"
 msgstr "A descrição do evento"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:478
 msgid "_Rows:"
 msgstr "_Linhas:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:588
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:630
 msgid "Position:"
 msgstr "Posição:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:646
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:662
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:811
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotação:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:870
 msgid "Unit:"
 msgstr "Unidade:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:924
 msgid "Preview"
 msgstr "Visualização"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:30
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1125
 msgid "millimeters"
 msgstr "milímetros"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1128
 msgid "inches"
 msgstr "polegadas"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:15
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:92
 msgid "Select Caption Font"
 msgstr "Selecionar fonte das legendas"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:110
 msgid "Select Header Font"
 msgstr "Selecionar fonte dos cabeçalhos"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:128
 msgid "Select Footer Font"
 msgstr "Selecionar fontes dos rodapés"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Página %d de %d"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
 msgid "Could not print"
 msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
 msgid "Images"
 msgstr "Imagens"
 
 # carregador é o mais apropriado?
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:222 ../gthumb/gth-image-loader.c:348
-#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
+#: gthumb/gth-image-loader.c:222 gthumb/gth-image-loader.c:348
+#: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr "Nenhum carregador adequado para esse tipo de arquivo"
 
 #. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
+#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”"
 msgstr "Carregando “%s”"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
+#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
 msgid "Loading images"
 msgstr "Carregando imagens"
 
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
+#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Image print"
 msgstr "Impressão de imagem"
 
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
+#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Allow to print images choosing the page layout."
 msgstr "Permite imprimir imagens escolhendo a disposição da página."
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:8
+#| msgid "Could not print"
+msgid "document-print"
+msgstr "document-print"
+
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:52
 msgid "Rotate Physically"
 msgstr "Girar fisicamente"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
 msgid "Reset the EXIF Orientation"
 msgstr "Restaurar a orientação EXIF"
 
-#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
-#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425
+#: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
+#: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425
 msgid "Saving images"
 msgstr "Salvando imagens"
 
-#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
+#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Image rotation"
 msgstr "Rotação de imagem"
 
-#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:2
+#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Rotate images without data loss."
 msgstr "Gira imagens sem perda de qualidade."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
+#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
 #, c-format
 msgid "Problem transforming the image: %s"
 msgstr "Problema ao transformar a imagem: %s"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
+#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
 msgid ""
 "This transformation may introduce small image distortions along one or more "
 "edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -3335,226 +3322,221 @@ msgstr ""
 "melhores resultados visuais, mas a transformação não é mais estritamente sem "
 "perdas."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
+#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
 msgid "_Trim"
 msgstr "A_parar"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
+#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
 msgid "_Accept distortion"
 msgstr "Distorção _aceita"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:21
 msgid "After loading an image:"
 msgstr "Após carregar uma imagem:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1056
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1060
 msgid "Set to actual size"
 msgstr "Utilizar tamanho original"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
 msgid "Keep previous zoom"
 msgstr "Manter zoom anterior"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:55
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:29
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ajustar à janela"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1063
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:56
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1067
 msgid "Fit to window if larger"
 msgstr "Ajustar à janela se for maior"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:57
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:38
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Ajustar à largura"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:58
 msgid "Fit to width if larger"
 msgstr "Ajustar à largura se for maior"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:76
 msgid "Reset scrollbar positions"
 msgstr "Restaurar as posições da barra de rolagem"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:117
 msgid "Zoom quality:"
 msgstr "Qualidade do zoom:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:141
 msgctxt "zoom quality"
 msgid "_High"
 msgstr "_Alta"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:158
 msgctxt "zoom quality"
 msgid "_Low"
 msgstr "_Baixa"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:20
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:47
 msgid "Fit to height"
 msgstr "Ajustar à altura"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6
-#, no-c-format
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:64
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8
-#, no-c-format
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:73
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10
-#, no-c-format
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:82
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12
-#, no-c-format
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:91
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
+#: extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Copiar imagem"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Colar imagem"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1091
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1095
 msgid "Apply the embedded color profile"
 msgstr "Aplicar o perfil de cores incorporado"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1106
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1110
 msgid "Next frame"
 msgstr "Próximo quadro"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1724
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1729
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salvar imagem"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2342
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2347
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "Copiando a imagem original"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
+#: extensions/image_viewer/preferences.c:117
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visualizador"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:63
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Destino"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:95
 msgid "_Automatic subfolder"
 msgstr "Subpasta _automática"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:160
 msgid "as _single subfolder"
 msgstr "como subpasta _singular"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:393
 msgid "The year"
 msgstr "O ano"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:410
 msgid "The month"
 msgstr "O mês"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:427
 msgid "The day of the month"
 msgstr "O dia do mês"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:444
 msgid "The hour"
 msgstr "A hora"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:461
 msgid "The minutes"
 msgstr "Os minutos"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:478
 msgid "The seconds"
 msgstr "Os segundos"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
+#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
 msgid "Invalid Destination"
 msgstr "Destino inválido"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198
 #, c-format
 msgid "example: %s"
 msgstr "exemplo: %s"
 
 #. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:323
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:323
 msgid "File date"
 msgstr "Data do arquivo"
 
 #. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), 
self->priv->subfolder_type_list);
 #. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:333
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:333
 msgid "year-month-day"
 msgstr "ano-mês-dia"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334
 msgid "year-month"
 msgstr "ano-mês"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335
 msgid "year"
 msgstr "ano"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
 msgid "custom format"
 msgstr "formato personalizado"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:426
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:461
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:671
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:426
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:461
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:671
 msgid "Importing files"
 msgstr "Importando arquivos"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:620
 msgid "No file imported"
 msgstr "Nenhum arquivo importado"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:621
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:621
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "Os arquivos selecionados já se encontram no destino."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:680
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:644 gthumb/gth-file-source-vfs.c:680
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "Não foi possível excluir os arquivos"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:645
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:645
 msgid "Delete operation not supported."
 msgstr "Não há suporte à operação de exclusão."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:732
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:732
 msgid "Last imported"
 msgstr "Última importação"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:838
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:838
 msgid "No file specified."
 msgstr "Nenhum arquivo especificado."
 
 # "300MB is available" is wrong, as it should be in plural.
 #. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough free space in “%s”.\n"
@@ -3563,689 +3545,695 @@ msgstr ""
 "Sem espaço suficiente em “%s”.\n"
 "Precisa de %s, mas há apenas %s."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:183
+#: extensions/list_tools/callbacks.c:174 extensions/list_tools/callbacks.c:183
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
+#: extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui:29
 msgid "Co_mmands:"
 msgstr "C_omandos:"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:47
 msgid "_Wait for the command to finish"
 msgstr "_Esperar até o comando concluir"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:3
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:65
 msgid "E_xecute command once for every file"
 msgstr "E_xecutar comando uma vez para todos arquivos"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:82
 msgid "_Terminal command (shell script)"
 msgstr "Comando de _terminal (shell script)"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:5
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:101
 msgid "Sh_ortcut:"
 msgstr "Atalh_o:"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:232
 msgid "The file uri"
 msgstr "A uri do arquivo"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:7
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:250
 msgid "The file path"
 msgstr "O caminho do arquivo"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:268
 msgid "The file basename"
 msgstr "O nome base do arquivo"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:9
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:286
 msgid "The parent folder path"
 msgstr "O caminho da pasta pai"
 
-#. Translate only
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
-#, no-c-format
+#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:336
+#, c-format
 msgid "%ask{ message }{ default value }"
 msgstr "%ask{ mensagem }{ valor padrão }"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:352
 msgid "Ask an input value"
 msgstr "Solicita um valor da entrada"
 
-#. Translate only
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
-#, no-c-format
+#. Translate only 'attribute name'
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:370
+#, c-format
 msgid "%attr{ attribute name }"
 msgstr "%attr{ nome do atributo }"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:386
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:356
 msgid "A file attribute"
 msgstr "Um atributo do arquivo"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
-#, no-c-format
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:404
 msgid "%N"
 msgstr "%N"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:420
 msgid "The file basename without extension"
 msgstr "O nome base do arquivo sem a extensão"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
-#, no-c-format
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:438
+#, c-format
 msgid "%E"
 msgstr "%E"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:454
 msgid "The file extension"
 msgstr "A extensão do arquivo"
 
-#. Translate only
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
-#, no-c-format
+#. Translate only 'text'.
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:472
+#, c-format
 msgid "%quote{ text }"
 msgstr "%quote{ texto }"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:488
 msgid "Quote the text "
 msgstr "Cita o texto "
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:534
 msgid "_Command:"
 msgstr "Co_mando:"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307
+#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:13 gthumb/gth-filterbar.c:307
 msgid "Personalize…"
 msgstr "Personalizar…"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
-#: ../gthumb/gth-accel-button.c:228
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
+#: gthumb/gth-accel-button.c:228
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atalho"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
 msgid "Could not save the script"
 msgstr "Não foi possível salvar o script"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
 msgid "New Command"
 msgstr "Novo comando"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
 msgid "Edit Command"
 msgstr "Editar comando"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
 msgstr "Você tem certeza que quer excluir o comando selecionado?"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:482
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
+#, c-format
+msgid "No command specified"
+msgstr "Nenhum comando especificado"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script-task.c:83
+#, c-format
+msgid "Command exited abnormally with status %d"
+msgstr "Comando sai anormalmente com o status %d"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:482
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Digite um valor:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:716
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:716
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
 msgid "Malformed command"
 msgstr "Comando mal formado"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:771
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:771
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Pular"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
-#, c-format
-msgid "No command specified"
-msgstr "Nenhum comando especificado"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:83
-#, c-format
-msgid "Command exited abnormally with status %d"
-msgstr "Comando sai anormalmente com o status %d"
-
-#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:1
+#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:3
 msgid "File list tools"
 msgstr "Ferramentas de lista de arquivos"
 
-#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2
+#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Scripting and batch manipulation of files."
 msgstr "Scripts e manipulação em lote de arquivos."
 
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
+#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:8
+msgid "applications-engineering"
+msgstr "applications-engineering"
+
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130
 msgctxt "Cardinal point"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130
 msgctxt "Cardinal point"
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:132
 msgctxt "Cardinal point"
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:132
 msgctxt "Cardinal point"
 msgid "E"
 msgstr "L"
 
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:205
-#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:205
+#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
 #. No GPS label
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:276
 msgid "The geographical position information is not available for this image."
 msgstr ""
 "As informações da posição geográfica não estão disponíveis para esta imagem."
 
 # Descrição de extensão - ponto final acrescentado propositalmente.
-#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
+#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:4
 msgid "View the photo position on the map"
 msgstr "Veja a posição da foto no mapa."
 
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
+#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui:23
 msgid "A_ccounts:"
 msgstr "_Contas:"
 
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1083
+#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1083
 msgid "Loading…"
 msgstr "Carregando…"
 
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:191
+#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:191
 msgid "New authentication…"
 msgstr "Nova autenticação…"
 
-#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:239
+#: extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:239
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorização necessária"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:378
+#: extensions/oauth/web-service.c:378
 msgid "Choose _Account…"
 msgstr "Escolher _conta…"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:656
+#: extensions/oauth/web-service.c:656
 msgid "Choose Account"
 msgstr "Escolher conta"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:773
+#: extensions/oauth/web-service.c:773
 msgid "Edit Accounts"
 msgstr "Editar contas"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:791 ../extensions/oauth/web-service.c:808
+#: extensions/oauth/web-service.c:791 extensions/oauth/web-service.c:808
 msgid "Connecting to the server"
 msgstr "Conectando ao servidor"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:792
+#: extensions/oauth/web-service.c:792
 msgid "Asking authorization"
 msgstr "Pedindo autorização"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:809
+#: extensions/oauth/web-service.c:809
 msgid "Getting account information"
 msgstr "Obtendo informações da conta"
 
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
+#: extensions/photo_importer/actions.c:71
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolha uma pasta"
 
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:75
+#: extensions/photo_importer/actions.c:75
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
+#: extensions/photo_importer/callbacks.c:41
 msgid "_Removable Device…"
 msgstr "Dispositivo _removível…"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
+#: extensions/photo_importer/callbacks.c:42
 msgid "F_older…"
 msgstr "Pas_ta…"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63
+#: extensions/photo_importer/callbacks.c:63
 msgid "I_mport From"
 msgstr "_Importar de"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:15
 msgid "After importing from a device:"
 msgstr "Após importar de um dispositivo:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:42
 msgid "_Rotate the images physically"
 msgstr "_Girar as imagens fisicamente"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:59
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:273
 msgid "_Delete the imported files from the source"
 msgstr "E_xcluir da fonte os arquivos importados"
 
 #. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:54
+#: gthumb/gth-filterbar.c:407
 msgid "S_how:"
 msgstr "_Mostrar:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:185
 msgid "_Event:"
 msgstr "_Evento:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:245
 msgid "_Tags:"
 msgstr "Etique_tas:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
 msgid "Could not import the files"
 msgstr "Não foi possível importar os arquivos"
 
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
 msgstr "Arquivos para importar: %d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
 msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Não foi possível remover a pasta"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:42 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1110
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vazio)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1796
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1796
 msgid "Getting the folder content…"
 msgstr "Obtendo o conteúdo da pasta…"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592
 msgid "Import from Removable Device"
 msgstr "Importar de dispositivo removível"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624
 msgid "Import from Folder"
 msgstr "Importar de pasta"
 
-#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1
+#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Import photos"
 msgstr "Importar fotos"
 
-#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:2
+#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Import photos from removable devices."
 msgstr "Importa fotos de dispositivos removíveis."
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:8
+msgid "camera-photo"
+msgstr "camera-photo"
+
+#: extensions/picasaweb/callbacks.c:50 extensions/picasaweb/callbacks.c:56
 msgid "_Picasa Web Album…"
 msgstr "Álbum da web do _Picasa…"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:233
 msgid "_Albums:"
 msgstr "Ál_buns:"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:267
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:275
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:286
 msgid "Remaining photos"
 msgstr "Fotos restantes"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:12
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:344
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:344
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "Não foi possível obter a lista de álbuns"
 
 # Álbuns em miúsculo por ser parte do nome do "Picasa Web" (vide site)
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:431
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:431
 msgid "Export to Picasa Web Albums"
 msgstr "Exporta para o Álbuns da web do Picasa"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547
 msgid "Import from Picasa Web Album"
 msgstr "Importar do Álbuns da web do Picasa"
 
-#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
+#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Picasa Web Albums"
 msgstr "Álbuns da web do Picasa"
 
-#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:2
+#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Enviar imagens para o Álbuns da web do Picasa"
 
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
+#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
 msgid "RAW Format"
 msgstr "Formato RAW"
 
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
+#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Raw format support"
 msgstr "Suporte formato RAW"
 
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
+#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Allow to load raw format images."
 msgstr "Permite carregar imagens não tratadas (raw)."
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
+#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Remoção de olho vermelho"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
+#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Remove o efeito de olho vermelho causado por flashes da câmera"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:1
+#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Red-eye removal"
 msgstr "Remoção de olho vermelho"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:2
+#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
 msgstr "Ferramenta para remover o efeito de olho vermelho de uma foto."
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
+#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:105
 msgid "digits"
 msgstr "dígitos"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
+#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:159
 msgid "format:"
 msgstr "formato:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
+#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:256
 msgid "remove"
 msgstr "remover"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
+#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:276
 msgid "add"
 msgstr "adicionar"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:41
 msgid "_Sort by:"
 msgstr "_Ordenar por:"
 
 #. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:54
 msgid "Cas_e:"
 msgstr "_Maiúsculo/Minúsculo:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:97
 msgid "Edit template"
 msgstr "Edita modelo"
 
 #. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
-#, no-c-format
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:204
 msgid "%M{ format }"
 msgstr "%M{ formato }"
 
 #. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#, no-c-format
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:234
+#, c-format
 msgid "%A{ identifier }"
 msgstr "%A{ identificador }"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:280
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1106
 msgid "The original filename"
 msgstr "O nome de arquivo original"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:295
 msgid "The original extension"
 msgstr "A extensão original"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:310
 msgid "The original enumerator"
 msgstr "O enumerador original"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:325
 msgid "The modification date"
 msgstr "A data de modificação"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:341
 msgid "The digitalization date"
 msgstr "A data de digitalização"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:389
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:426
 msgid "Re_verse Order"
 msgstr "In_verter ordem"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:473
 msgid "_Template:"
 msgstr "Mo_delo:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:514
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Visualização:"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
 msgid "Enumerator"
 msgstr "Enumerador"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
 msgid "Original filename"
 msgstr "Nome de arquivo original"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
 msgid "Original extension"
 msgstr "Extensão original"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
 msgid "Original enumerator"
 msgstr "Enumerador original"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
 msgid "Modification date"
 msgstr "Data de modificação"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
 msgid "Digitalization date"
 msgstr "Data de digitalização"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
 msgid "File attribute"
 msgstr "Atributo do arquivo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "Não foi possível renomear os arquivos"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
 msgid "Could not save the template"
 msgstr "Não foi possível salvar o modelo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar modelo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1908
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1908
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomear"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:872
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:872
 msgid "Old Name"
 msgstr "Nome antigo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:883
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:883
 msgid "New Name"
 msgstr "Novo nome"
 
 # Na interface gráfica está visível estar relacionado com maiúsculo/minúsculo.
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
 msgid "Keep original case"
 msgstr "Manter original"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Converter letras para minúsculo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Converter letras para maiúsculo"
 
-#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
+#: extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
 msgid "Renaming files"
 msgstr "Renomeando arquivos"
 
-#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:1
+#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Rename files"
 msgstr "Renomear arquivos"
 
-#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:2
+#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Rename series of files."
 msgstr "Renomeia séries de arquivos."
 
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
+#: extensions/resize_images/callbacks.c:38
 msgid "Resize Images…"
 msgstr "Redimensionar imagens…"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:29
 msgid "pixel"
 msgstr "pixel"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:68
 msgid "New dimensions"
 msgstr "Novas dimensões"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:120
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altura:"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:203
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "_Preservar as proporções originais"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:146
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 gthumb/gth-toolbox.c:146
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
 msgid "Resize Images"
 msgstr "Redimensionar imagens"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
 msgid "Keep the original format"
 msgstr "Manter o formato original"
 
-#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
+#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Resize images"
 msgstr "Redimensionar imagens"
 
-#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:2
+#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Resize series of images."
 msgstr "Redimensiona séries de imagens."
 
-#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:123
-#: ../extensions/search/actions.c:129
+#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:123
+#: extensions/search/actions.c:129
 msgid "Could not perform the search"
 msgstr "Não foi possível realizar a pesquisa"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:55
+#: extensions/search/actions.c:55
 msgid "Search Result"
 msgstr "Resultado da pesquisa"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:79
+#: extensions/search/actions.c:79
 msgid "Find"
 msgstr "Localizar"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:69
+#: extensions/search/callbacks.c:69
 msgid "Find files"
 msgstr "Localiza arquivos"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:103
+#: extensions/search/callbacks.c:103
 msgid "Search again"
 msgstr "Pesquisar novamente"
 
 #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:147
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+#: extensions/search/callbacks.c:147
+#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:112
 msgid "Rules:"
 msgstr "Regras:"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:161
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:112
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:161
 msgid "all the following rules"
 msgstr "todos as regras a seguir"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:113
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "qualquer uma das regras a seguir"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
+#: extensions/search/gth-search-task.c:183
 #, c-format
 msgid "Files found so far: %s"
 msgstr "Arquivos encontrados até agora: %s"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
+#: extensions/search/gth-search-task.c:274
 msgid "Searching…"
 msgstr "Pesquisando…"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:281
+#: extensions/search/gth-search-task.c:281
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar a operação"
 
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
+#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:4
 msgid "File search tool."
 msgstr "Ferramenta de pesquisa por arquivos."
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:55
+#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:8
+msgid "edit-find"
+msgstr "edit-find"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:55
 msgid "Remove from Selection"
 msgstr "Remover da seleção"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
+#: extensions/selections/callbacks.c:100
 #, c-format
 msgid "Show selection %d"
 msgstr "Mostrar seleção %d"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:339
+#: extensions/selections/callbacks.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4253,411 +4241,423 @@ msgstr ""
 "Use Alt-%d para adicionar arquivos a esta seleção, Ctrl-%d para ver esta "
 "seleção."
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
+#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
 #, c-format
 msgid "Selection %d"
 msgstr "Seleção %d"
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
-#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
+#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Selections"
 msgstr "Seleções"
 
-#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:2
+#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Advanced file selection."
 msgstr "Seleção avançada de arquivos."
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:51
+#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:8
+msgid "emblem-flag-gray"
+msgstr "emblem-flag-gray"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:51
 msgid "Presentation"
 msgstr "Apresentação"
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:348
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
-#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:348
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65
+#: extensions/slideshow/preferences.c:162
+#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação de slides"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46
 msgid "_Personalize"
 msgstr "_Personalizar"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:102
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "Efeito de _transição:"
 
 #. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control 
that let the user choose a value.
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:128
 msgid "_Change automatically, every"
 msgstr "_Alterar automaticamente, a cada"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:166
 msgctxt "Every x seconds"
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:190
 msgid "_Restart when finished"
 msgstr "_Reiniciar ao terminar"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:207
 msgid "R_andom order"
 msgstr "_Ordem aleatória"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:247
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:326
 msgid "Add files to the playlist"
 msgstr "Adiciona arquivos à lista de reprodução"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:347
 msgid "Remove the selected files"
 msgstr "Remove arquivos selecionados"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
-msgid "Playing slideshow"
-msgstr "Reproduzindo apresentação de slides"
-
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184
 msgid "Choose the files to play"
 msgstr "Escolha os arquivos para enviar"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:193
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:193
 msgid "Audio files"
 msgstr "Arquivos de áudio"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:259
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:259
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatório"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:297
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
+msgid "Playing slideshow"
+msgstr "Reproduzindo apresentação de slides"
+
+#: extensions/slideshow/main.c:297
 msgid "Push from right"
 msgstr "Empurrar da direita"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:303
+#: extensions/slideshow/main.c:303
 msgid "Push from bottom"
 msgstr "Empurrar de baixo"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:309
+#: extensions/slideshow/main.c:309
 msgid "Slide from right"
 msgstr "Deslizar da direita"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:315
+#: extensions/slideshow/main.c:315
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr "Deslizar de baixo"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:321
+#: extensions/slideshow/main.c:321
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:327
+#: extensions/slideshow/main.c:327
 msgid "Flip page"
 msgstr "Virar página"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:333
+#: extensions/slideshow/main.c:333
 msgid "Cube from right"
 msgstr "Cubo da direita"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:339
+#: extensions/slideshow/main.c:339
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr "Cubo de baixo"
 
-#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
+#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4
 msgid "View images as a slideshow."
 msgstr "Veja imagens como em apresentação de slides."
 
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
+#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
+#| msgid "Presentation"
+msgid "x-office-presentation"
+msgstr "x-office-presentation"
+
+#: extensions/webalbums/callbacks.c:48
 msgid "_Web Album…"
 msgstr "Álbum _web…"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
 msgid "Click to view the image"
 msgstr "Clique para ver a imagem"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
 msgid "Go back to the index"
 msgstr "Voltar para o índice"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
 #, c-format
 msgid "Image %d of %d"
 msgstr "Imagem %d de %d"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
 #, c-format
 msgid "View page %d"
 msgstr "Ver a página %d"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
 msgid "View the next image"
 msgstr "Veja a próxima imagem"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
 msgid "View the next page"
 msgstr "Veja a próxima página"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
 msgid "View the previous image"
 msgstr "Veja a imagem anterior"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
 msgid "View the previous page"
 msgstr "Veja a página anterior"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:19
 msgid "All images on a single image"
 msgstr "Todas as imagens em uma única imagem"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:22
 msgid "Adapts to the window width"
 msgstr "Adapta a largura da janela"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:4
-#, no-c-format
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:127
 msgid "%P"
 msgstr "%P"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:395
 msgid "_Copy originals to destination"
 msgstr "_Copiar originais para o destino"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:706
 msgid "_Adapt to the window width "
 msgstr "_Adaptar à largura da janela "
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:794
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:869
 msgid "Index Page"
 msgstr "Página de índice"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:844
 msgid "Thumbnail Caption"
 msgstr "Legenda da miniatura"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:988
 msgid "The current image number"
 msgstr "O número atual de imagens"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1006
 msgid "The total number of images"
 msgstr "O número total de imagens"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1124
 msgid "The file comment"
 msgstr "O comentário do arquivo"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1207
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1323
 msgid "Image Page"
 msgstr "Página de imagens"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1241
 msgid "Show the description, if available"
 msgstr "Mostrar a descrição, se disponível"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1267
 msgid "Show the following attributes:"
 msgstr "Mostrar os seguintes atributos:"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1301
 msgid "Image Attributes"
 msgstr "Atributos das imagens"
 
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379
 msgid "Web Album"
 msgstr "Álbum web"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
 msgid "Could not show the destination"
 msgstr "Não foi possível abrir o destino"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
 msgid "The album has been created successfully."
 msgstr "O álbum foi criado com sucesso."
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134
 msgid "Saving thumbnails"
 msgstr "Salvando miniaturas"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162
 msgid "Saving HTML pages: Images"
 msgstr "Salvando páginas HTML: imagens"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220
 msgid "Saving HTML pages: Indexes"
 msgstr "Salvando páginas HTML: índices"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505
 msgid "Copying original images"
 msgstr "Copiando imagens originais"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2966
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2966
 msgid "Could not find the style folder"
 msgstr "Não foi possível localizar a pasta de estilos"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3004
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3004
 msgid "Could not create a temporary folder"
 msgstr "Não foi possível criar uma pasta temporária"
 
-#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
+#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Web Albums"
 msgstr "Álbuns web"
 
-#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
+#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Cria álbuns web estáticos."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1107
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1676 ../gthumb/gth-browser.c:6611
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6630 ../gthumb/gth-browser.c:6654
+#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1107
+#: gthumb/gth-browser.c:1676 gthumb/gth-browser.c:6611
+#: gthumb/gth-browser.c:6630 gthumb/gth-browser.c:6654
 #, c-format
 msgid "Could not load the position “%s”"
 msgstr "Não foi possível carregar a posição: “%s”"
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418
+#: gthumb/dlg-location.c:408 gthumb/dlg-location.c:418
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
 msgid "Could not save the filter"
 msgstr "Não foi possível salvar o filtro"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
 msgid "New Filter"
 msgstr "Novo filtro"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Editar filtro"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:188
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+#: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 gthumb/gth-filterbar.c:273
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitadas"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitadas"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
 msgid "Viewers"
 msgstr "Visualização"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
 msgid "File tools"
 msgstr "Ferramentas de arquivos"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
 msgid "List tools"
 msgstr "Ferramentas de lista"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
 msgid "Importers"
 msgstr "Importação"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
 msgid "Exporters"
 msgstr "Exportação"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
 msgid "Could not activate the extension"
 msgstr "Não foi possível ativar a extensão"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
 msgid "Could not deactivate the extension"
 msgstr "Não foi possível desativar a extensão"
 
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
+msgid "gthumb development team"
+msgstr "equipe de desenvolvimento do gThumb"
+
 #. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
 msgid "Restart required"
 msgstr "Reinicialização necessária"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
 msgstr ""
 "Você precisa reiniciar o gthumb para que essas alterações tenham efeito"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../gthumb/dlg-sort-order.c:113
+#: gthumb/dlg-sort-order.c:113
 msgid "Sort By"
 msgstr "Ordenar por"
 
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1361
+#: gthumb/gio-utils.c:1383
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s de %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
+#: gthumb/gio-utils.c:1472
 #, c-format
 msgid "Moving “%s” to “%s”"
 msgstr "Movendo “%s” para “%s”"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
+#: gthumb/gio-utils.c:1474
 #, c-format
 msgid "Copying “%s” to “%s”"
 msgstr "Copiando “%s” para “%s”"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
+#: gthumb/gio-utils.c:1885
 msgid "Moving files"
 msgstr "Movendo arquivos"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
+#: gthumb/gio-utils.c:1885
 msgid "Copying files"
 msgstr "Copiando arquivos"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1794
+#: gthumb/gio-utils.c:1886
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Obtendo informações do arquivo"
 
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "Obtendo informações do arquivo"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3297
+#: gthumb/glib-utils.c:3297
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4679,45 +4679,45 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3306
+#: gthumb/glib-utils.c:3306
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d∶%02d"
 msgstr "%d∶%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-accel-button.c:238
+#: gthumb/gth-accel-button.c:238
 msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
 msgstr "Pressione uma combinação de teclas a usar como atalho."
 
-#: ../gthumb/gth-accel-button.c:239
+#: gthumb/gth-accel-button.c:239
 msgid "Press Esc to cancel"
 msgstr "Pressione Esc para cancelar"
 
-#: ../gthumb/gth-application.c:52
+#: gthumb/gth-application.c:52
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Abre uma nova janela"
 
-#: ../gthumb/gth-application.c:56
+#: gthumb/gth-application.c:56
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Inicia em modo tela cheia"
 
-#: ../gthumb/gth-application.c:60
+#: gthumb/gth-application.c:60
 msgid "Automatically start a slideshow"
 msgstr "Inicia apresentação de slides automaticamente"
 
-#: ../gthumb/gth-application.c:64
+#: gthumb/gth-application.c:64
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Importa fotos de câmeras digitais automaticamente"
 
-#: ../gthumb/gth-application.c:68
+#: gthumb/gth-application.c:68
 msgid "Show version"
 msgstr "Mostra a versão"
 
-#: ../gthumb/gth-application.c:209
+#: gthumb/gth-application.c:209
 msgid "— Image browser and viewer"
 msgstr "— Visualizador e navegador de imagens"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
 msgid ""
 "gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; tanto a versão 2 da Licença ou (a sua escolha) qualquer "
 "versão posterior."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
 msgid ""
 "gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr ""
 "A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) "
 "para mais detalhes."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
@@ -4749,11 +4749,11 @@ msgstr ""
 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este "
 "programa. Caso contrário, veja http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Um visualizador e navegador de imagens para o GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gustavo Noronha Silva <kov debian org>\n"
@@ -4764,143 +4764,139 @@ msgstr ""
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90 gthumb/resources/app-menu.ui:20
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91 ../gthumb/gtk-utils.h:40
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91 gthumb/gtk-utils.h:40
+#: gthumb/resources/app-menu.ui:24
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92 gthumb/resources/app-menu.ui:29
 msgid "_About"
 msgstr "S_obre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:6
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97 gthumb/resources/app-menu.ui:33
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:379
+#: gthumb/gth-browser.c:379
 msgid "[modified]"
 msgstr "[modificado]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:831
+#: gthumb/gth-browser.c:831
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d arquivo selecionado (%s)"
 msgstr[1] "%d arquivos selecionados (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:866
+#: gthumb/gth-browser.c:866
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s de espaço livre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1780 ../gthumb/gth-browser.c:1807
+#: gthumb/gth-browser.c:1780 gthumb/gth-browser.c:1807
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Não foi encontrado um módulo adequado para %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1929
+#: gthumb/gth-browser.c:1929
 #, c-format
 msgid "Save changes to file “%s”?"
 msgstr "Salvar alterações do arquivo “%s”?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1934
+#: gthumb/gth-browser.c:1934
 msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Se você não salvar, as alterações serão permanentemente perdidas."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1935
+#: gthumb/gth-browser.c:1935
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Não salvar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2414 ../gthumb/gth-browser.c:4656
+#: gthumb/gth-browser.c:2414 gthumb/gth-browser.c:4656
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2414 ../gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2414 gthumb/gtk-utils.h:37
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3019 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: gthumb/gth-browser.c:3019 gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Não foi possível alterar o nome"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3474
+#: gthumb/gth-browser.c:3474
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4578
+#: gthumb/gth-browser.c:4578
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Vai para o local visitado anteriormente"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4584
+#: gthumb/gth-browser.c:4584
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Vai para o próximo local visitado"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4592
+#: gthumb/gth-browser.c:4592
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4606
+#: gthumb/gth-browser.c:4606
 msgid "View the folders"
 msgstr "Veja as pastas"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4621
+#: gthumb/gth-browser.c:4621
 msgid "Edit file"
 msgstr "Edita o arquivo"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4630 ../gthumb/gth-browser.c:4648
-#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
-#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+#: gthumb/gth-browser.c:4630 gthumb/gth-browser.c:4648
+#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6612
+#: gthumb/gth-browser.c:6612
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Não há suporte ao tipo de arquivo"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6655
+#: gthumb/gth-browser.c:6655
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Não foi encontrado um módulo adequado"
 
-#: ../gthumb/gth-delete-task.c:64
+#: gthumb/gth-delete-task.c:64
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Excluindo arquivos"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
+#: gthumb/gth-extensions.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not open the module “%s”: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o módulo “%s”: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
+#: gthumb/gth-extensions.c:754
 #, c-format
 msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
 msgstr "A extensão “%1$s” é necessária pela extensão “%2$s”"
 
-#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Todos os arquivos suportados"
 
-#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:194
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:194
 msgid "_Show Format Options"
 msgstr "_Mostrar opções de formato"
 
-#: ../gthumb/gth-file-details.c:43
+#: gthumb/gth-file-details.c:43
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:782
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:782
 msgid ""
 "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
 "permanently?"
@@ -4908,16 +4904,16 @@ msgstr ""
 "As imagens não podem ser movidas para a lixeira. Deseja excluí-las "
 "permanentemente?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:792
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:792
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "Não foi possível mover os arquivos para a lixeira"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Você tem certeza de que quer excluir “%s” permanentemente?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
 msgid_plural ""
@@ -4928,468 +4924,476 @@ msgstr[1] ""
 "Você tem certeza que quer excluir permanentemente %'d imagens selecionadas?"
 
 # Traduzi "permanently" para "para sempre" para não repetir "permanentemente", o que já era óbvio da string 
acima.
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:850
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:850
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Se você excluir um arquivo, ele será perdido para sempre."
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
+#. "files" label
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:173 gthumb/gth-filter.c:286
+msgid "files"
+msgstr "arquivos"
+
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174 gthumb/gth-filter.c:43
+#: gthumb/gth-test-simple.c:78
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175 gthumb/gth-filter.c:44
+#: gthumb/gth-test-simple.c:79
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:80
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176 gthumb/gth-filter.c:45
+#: gthumb/gth-test-simple.c:80
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:173
-msgid "files"
-msgstr "arquivos"
-
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:220
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:220
 msgid "ascending"
 msgstr "ascendente"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
 msgid "descending"
 msgstr "descendente"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
 #, c-format
 msgid "No limit specified"
 msgstr "Nenhum limite especificado"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1386
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1386
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(Abrir pai)"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1906
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1906
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Digite o novo nome:"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:910
+#: gthumb/gth-histogram-view.c:910
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #. Translators: RGB is an acronym for Red Green Blue
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916
+#: gthumb/gth-histogram-view.c:916
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gthumb/gth-image-list-task.c:141
+#: gthumb/gth-image-list-task.c:141
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo"
 
-#: ../gthumb/gth-image-saver.c:39
+#: gthumb/gth-image-saver.c:39
 msgid "No options available for this file type"
 msgstr "Nenhum opção disponível para esse tipo de arquivo"
 
-#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
+#: gthumb/gth-image-saver.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar um módulo adequado para salvar a imagem como “%s”"
 
-#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
+#: gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
 msgid "Reading file information"
 msgstr "Lendo informações do arquivo"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:350
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:350
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgctxt "the file mtime"
 msgid "Modified Date & Time"
 msgstr "Data & hora de modificação"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
 msgid "Location"
 msgstr "Local"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
 msgid "Duration"
 msgstr "Duração"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
 msgid "Exposure Settings"
 msgstr "Configurações de exposição"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
 msgid "Aperture"
 msgstr "Abertura"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "Velocidade da ISO"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "Tempo de exposição"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
 msgid "Shutter Speed"
 msgstr "Velocidade do obturador"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Distância focal"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
 msgid "Camera Model"
 msgstr "Modelo da câmera"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Perfil de cor"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
 msgid "General Date & Time"
 msgstr "Data e hora geral"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
 msgid "file name"
 msgstr "nome do arquivo"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
 msgid "file path"
 msgstr "caminho do arquivo"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
 msgid "file size"
 msgstr "tamanho do arquivo"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
 msgid "file modified date"
 msgstr "data de modificação do arquivo"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
 msgid "no sorting"
 msgstr "nenhuma ordem"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
 msgid "dimensions"
 msgstr "dimensões"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
 msgid "aspect ratio"
 msgstr "proporção"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:285
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos arquivos"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:292
 msgid "All Images"
 msgstr "Todas imagens"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:299
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:299
 msgid "JPEG Images"
 msgstr "Imagens JPEG"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:306
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:306
 msgid "Raw Photos"
 msgstr "Fotos não tratadas (Raw)"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:327
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:327
 msgid "Media"
 msgstr "Mídia"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:334
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:334
 msgid "Text Files"
 msgstr "Arquivos de texto"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:342
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:342
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome de arquivo"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:374
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:374
 msgid "Title (embedded)"
 msgstr "Título (embutido)"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:382
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:382
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "Descrição (embutida)"
 
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:244
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:244
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:308 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:453
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:308 gthumb/gth-progress-dialog.c:453
 msgid "Operations"
 msgstr "Operações"
 
-#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
+#: gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
 msgid "Saving file information"
 msgstr "Salvando informações do arquivo"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
+#: gthumb/gth-save-image-task.c:158
 #, c-format
 msgid "Saving “%s”"
 msgstr "Salvando “%s”"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:505
+#: gthumb/gth-tags-entry.c:505
 #, c-format
 msgid "Create tag “%s”"
 msgstr "Criar a etiqueta “%s”"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1172
+#: gthumb/gth-tags-entry.c:1172
 msgid "Show all the tags"
 msgstr "Mostra todas as etiquetas"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+#: gthumb/gth-tags-file.c:235
 msgid "Holidays"
 msgstr "Feriados"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: gthumb/gth-tags-file.c:236
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporário"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: gthumb/gth-tags-file.c:237
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Capturas de tela"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+#: gthumb/gth-tags-file.c:238
 msgid "Science"
 msgstr "Ciência"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: gthumb/gth-tags-file.c:239
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorito"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+#: gthumb/gth-tags-file.c:240
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: gthumb/gth-tags-file.c:241
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: gthumb/gth-tags-file.c:242
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: gthumb/gth-tags-file.c:243
 msgid "Party"
 msgstr "Festa"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: gthumb/gth-tags-file.c:244
 msgid "Birthday"
 msgstr "Aniversário"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: gthumb/gth-tags-file.c:245
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomia"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
+#: gthumb/gth-tags-file.c:246
 msgid "Family"
 msgstr "Família"
 
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 gthumb/gth-test-simple.c:57
 msgid "is lower than"
 msgstr "é menor que"
 
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 gthumb/gth-test-simple.c:58
 msgid "is greater than"
 msgstr "é maior que"
 
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 gthumb/gth-test-simple.c:59
 msgid "is equal to"
 msgstr "é igual a"
 
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 gthumb/gth-test-simple.c:60
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr "é maior que ou igual a"
 
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 ../gthumb/gth-test-simple.c:61
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 gthumb/gth-test-simple.c:61
 msgid "is lower than or equal to"
 msgstr "é menor que ou igual a"
 
-#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 ../gthumb/gth-test-category.c:425
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1034 ../gthumb/gth-test-simple.c:1055
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1081
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 gthumb/gth-test-category.c:425
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1034 gthumb/gth-test-simple.c:1055
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1081
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr "A definição de teste está incompleta"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
+#: gthumb/gth-test-category.c:46 gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: gthumb/gth-test-simple.c:67
 msgid "is"
 msgstr "é"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:47
+#: gthumb/gth-test-category.c:47
 msgid "is only"
 msgstr "é apenas"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:68
+#: gthumb/gth-test-category.c:48 gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: gthumb/gth-test-simple.c:68
 msgid "is not"
 msgstr "não é"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:53
+#: gthumb/gth-test-category.c:49 gthumb/gth-test-simple.c:53
 msgid "matches"
 msgstr "corresponde a"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
+#: gthumb/gth-test-selector.c:253
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "Adiciona uma nova regra"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
+#: gthumb/gth-test-selector.c:263
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Remove esta regra"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+#: gthumb/gth-test-simple.c:47
 msgid "contains"
 msgstr "contém"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+#: gthumb/gth-test-simple.c:48
 msgid "starts with"
 msgstr "começa com"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
+#: gthumb/gth-test-simple.c:49
 msgid "ends with"
 msgstr "termina com"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+#: gthumb/gth-test-simple.c:52
 msgid "does not contain"
 msgstr "não contém"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: gthumb/gth-test-simple.c:65
 msgid "is before"
 msgstr "é anterior a"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
+#: gthumb/gth-test-simple.c:66
 msgid "is after"
 msgstr "é posterior a"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:614
+#: gthumb/gth-time-selector.c:614
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:622
+#: gthumb/gth-time-selector.c:622
 msgid "Now"
 msgstr "Agora"
 
-#: ../gthumb/gth-toolbox.c:144
+#: gthumb/gth-toolbox.c:144
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: ../gthumb/gth-toolbox.c:145
+#: gthumb/gth-toolbox.c:145
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotação"
 
-#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
+#: gthumb/gth-trash-task.c:64
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "Movendo arquivos para a lixeira"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:338
+#: gthumb/gtk-utils.c:338
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Não foi possível exibir a ajuda"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:658 ../gthumb/gtk-utils.c:665
+#: gthumb/gtk-utils.c:658 gthumb/gtk-utils.c:665
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:768
+#: gthumb/gtk-utils.c:768
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "C_opiar aqui"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:773
+#: gthumb/gtk-utils.c:773
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Mover aqui"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
+#: gthumb/gtk-utils.c:778
 msgid "_Link Here"
 msgstr "Criar _link aqui"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:787
+#: gthumb/gtk-utils.c:787
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:36
+#: gthumb/gtk-utils.h:36
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:41
+#: gthumb/gtk-utils.h:41
 msgid "_New"
 msgstr "_Nova"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:42
+#: gthumb/gtk-utils.h:42
 msgid "_Ok"
 msgstr "_Ok"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:43
+#: gthumb/gtk-utils.h:43
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:44
+#: gthumb/gtk-utils.h:44
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:45
+#: gthumb/gtk-utils.h:45
 msgid "E_xecute"
 msgstr "E_xecutivo"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:46
+#: gthumb/gtk-utils.h:46
 msgid "_Upload"
 msgstr "_Enviar"
 
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:1
+#: gthumb/resources/app-menu.ui:7
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nova _janela"
 
-#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
+#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abre em nova janela"
 
-#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:1
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:7
 msgid "New Window"
 msgstr "Nova janela"
 
-#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:12
 msgid "Open Location…"
 msgstr "Abrir Localização…"
 
-#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:5
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:28
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
-#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:35
 msgid "Sort By…"
 msgstr "Ordenar por…"
 
-#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:39
 msgid "Hidden Files"
 msgstr "Arquivos ocultos"
 
-#: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1
+#: gthumb/resources/history-menu.ui:9
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_Excluir histórico"
 
+#~ msgid "gThumb Photo Import Tool"
+#~ msgstr "Ferramenta de importação de imagens do gThumb"
+
+#~ msgid "Example"
+#~ msgstr "Exemplo"
+
+#~ msgid "Extension example."
+#~ msgstr "Extensão exemplo."
+
 #~ msgid "Import from Facebook"
 #~ msgstr "Importar do Facebook"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]