[gnome-internet-radio-locator] Update Brazilian Portuguese translation



commit 54695f38ec0433905671051816002e501262c767
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Wed Mar 28 00:37:39 2018 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 207 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ff61da3..78d68a3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-";
 "locator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-24 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 18:33-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 21:31-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -20,39 +20,56 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#. give it the title
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Internet Radio Locator"
-msgstr "Localizador de rádio da Internet do GNOME"
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:592
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:762
+#| msgid "GNOME Internet Radio Locator"
+msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
+msgstr "Localizador de rádio da Internet para o GNOME 3"
 
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Listen to and record from Internet radio"
-msgstr "Ouça para e grave de rádio da Internet"
+#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
+msgstr "Encontre e ouça estações de rádio livres na Internet"
 
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "GNOME Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to "
+#| "live radio programs on radio broadcasters on the Internet."
 msgid ""
-"GNOME Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live "
-"radio programs on radio broadcasters on the Internet."
+"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is a Free Software program that "
+"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
+"broadcasters on the Internet with the help of a map."
 msgstr ""
-"O Localizador de rádio da Internet do GNOME permite que os usuários ouçam e "
-"encontrem facilmente programas de rádio ao vivo em emissoras de rádio da "
-"Internet."
+"O Localizador de rádio da Internet para o GNOME 3 é um software livre que "
+"permite que você localize e ouça estações de rádio livres na Internet "
+"disponibilizadas por radiodifusores na Internet com a ajuda de um mapa."
 
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "GNOME Internet Radio Locator is developed for the GNOME desktop and "
+#| "requires gstreamer 1.0 to be installed for playback of supported radio "
+#| "stations."
 msgid ""
-"GNOME Internet Radio Locator is developed for the GNOME desktop and requires "
-"gstreamer 1.0 to be installed for playback of supported radio stations."
+"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 is developed for the GNOME 3 "
+"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for listening to Free "
+"Internet Radio stations."
 msgstr ""
-"O Localizador de rádio da Internet do GNOME é desenvolvido para o ambiente "
-"de trabalho GNOME e necessita da instalação do gstreamer 1.0 para reproduzir "
-"as estações de rádio que possuem suporte."
+"O Localizador de rádio da Internet para o GNOME 3 é desenvolvido para o "
+"ambiente do GNOME e necessita que o gstreamer 1.0 esteja instalado para "
+"poder ouvir as estações de rádio livre na Internet."
 
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
+#| msgid ""
+#| "Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations "
+#| "in GNOME Internet Radio Locator."
 msgid ""
-"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
-"GNOME Internet Radio Locator."
+"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
+"Locator for GNOME 3."
 msgstr ""
-"Aproveite para escutar e gravar as estações de rádio na Internet que possuem "
-"suporte no Localizador de rádio da Internet do GNOME."
+"Aproveite para ouvir as estações de rádio livres na Internet no Localizador "
+"de rádio da Internet para o GNOME 3."
 
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Internet Radio Locator"
@@ -72,10 +89,86 @@ msgid "Default station"
 msgstr "Estação padrão"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-internet-radio-locator.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgid "Default Internet Radio station."
 msgstr "Estação padrão de rádio na Internet."
 
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:99
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:113
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:325
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:876
+#, c-format
+#| msgid "Failed to run %s (%i)\n"
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Falha ao abrir %s\n"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:264
+#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgid "New Internet Radio Station"
+msgstr "Nova estação de rádio na Internet"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:267
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:289
+msgid "Station name"
+msgstr "Nome da estação"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:290
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Largura de banda"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:292
+msgid "City name"
+msgstr "Nome da cidade"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:296
+msgid "http://uri-to-stream/";
+msgstr "http://uri-para-o-fluxo/";
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:297
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:298
+msgid "http://uri-to-website/";
+msgstr "http://uri-para-o-site/";
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
+msgstr "Falha ao abrir %s. Por favor, instale-o.\n"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:459
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:380
+msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm";
+msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm";
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:462
+msgid "WNYC"
+msgstr "WNYC"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:465
+msgid "New York City, NY"
+msgstr "Cidade de Nova York, NY"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:468
+msgid "ONLINE"
+msgstr "CONECTADO"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:471
+msgid ""
+"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
+"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
+"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
+"award-winning local programming."
+msgstr ""
+"WNYC 93.9 FM e o AM 820 são as principais estações de rádio públicas de Nova "
+"York, transmitindo os melhores programas da NPR, da American Public Media, "
+"da Public Radio International e da BBC World Service, além de uma ampla "
+"variedade de programas locais premiados."
+
 #. printf("Archiving program at %s\n", archive);
 #: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
 #, c-format
@@ -129,3 +222,96 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ocorreu falha ao abrir a URL: \"%s\"\n"
 "Detalhes: %s"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:365
+#, c-format
+#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgid "New Internet Radio Station\n"
+msgstr "Nova estação de rádio na Internet\n"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:371
+#, c-format
+#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgid "Search Internet Radio Station\n"
+msgstr "Pesquisa por estação de rádio na Internet\n"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:405
+#, c-format
+#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgid "Previous Internet Radio Station\n"
+msgstr "Estação de rádio na Internet anterior\n"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:539
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:543
+#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgid "Search Internet Radio Station"
+msgstr "Pesquisa por estação de rádio na Internet"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:548
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:552
+#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgid "Prev Internet Radio Station"
+msgstr "Estação de rádio na Internet anterior"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:555
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:559
+msgid "Stations"
+msgstr "Estações"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:562
+msgid "Next"
+msgstr "Próxima"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:566
+#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgid "Next Internet Radio Station"
+msgstr "Próxima estação de rádio na Internet"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:569
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:573
+#| msgid "Default station"
+msgid "About Station"
+msgstr "Sobre estação"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:576
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:580
+msgid "About Program"
+msgstr "Sobre o programa"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Nothing\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nada\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:926
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:932
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:946
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reduzir"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:951
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:973
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "Listen to and record from Internet radio"
+#~ msgstr "Ouça para e grave de rádio da Internet"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]