[network-manager-applet] Update Croatian translation



commit b09a95c6cb882e535cd63824d2dcae523a4ff1d8
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Tue Mar 27 13:04:17 2018 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po |  892 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 447 insertions(+), 445 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8f76c75..c1b9012 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-20 14:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-24 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 15:03+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "802.1X ovjera"
 #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:206
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 ../src/gsm-unlock.ui.h:1
 #: ../src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui.h:1
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:209
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:1
 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1066
 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 ../src/mobile-helpers.c:465
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "DSL ovjera"
 #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:545
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:210
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:2
 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 ../src/mobile-helpers.c:466
 msgid "_OK"
 msgstr "_U redu"
@@ -1206,13 +1206,13 @@ msgid "ARP"
 msgstr "ARP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
-msgstr "Povezana _povezivanja:"
+msgid "Bonded _connections"
+msgstr "Povezana _povezivanja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
-msgstr "Na_čin:"
+msgid "M_ode"
+msgstr "Na_čin"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3
@@ -1222,8 +1222,8 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
-msgstr "Nadgledanje _frekvencije:"
+msgid "Monitoring _frequency"
+msgstr "Nadgledanje _frekvencije"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
 msgid "ms"
@@ -1232,16 +1232,16 @@ msgstr "ms"
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
-msgstr "_Naziv sučelja:"
+msgid "_Interface name"
+msgstr "_Naziv sučelja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
-msgstr "_Nadgledanje povezivanja:"
+msgid "_Link Monitoring"
+msgstr "_Nadgledanje povezivanja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
-msgstr "ARP_mete:"
+msgid "ARP _targets"
+msgstr "ARP_mete"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
 msgid ""
@@ -1252,16 +1252,16 @@ msgstr ""
 "stanja povezivanja."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
-msgstr "Odgoda _početka povezivanja:"
+msgid "Link _up delay"
+msgstr "Odgoda _početka povezivanja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
-msgstr "Odgoda _završetka povezivanja:"
+msgid "Link _down delay"
+msgstr "Odgoda _završetka povezivanja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
-msgstr "_Primarno:"
+msgid "_Primary"
+msgstr "_Primarno"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
 msgid ""
@@ -1277,8 +1277,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
-msgstr "_MTU:"
+msgid "_MTU"
+msgstr "_MTU"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
@@ -1290,29 +1290,29 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bajta"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
-msgstr "Vrijednost _putanje:"
+msgid "Path _cost"
+msgstr "Vrijednost _putanje"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Prioritet"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
-msgstr "_Ukosni način:"
+msgid "_Hairpin mode"
+msgstr "_Ukosni način"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
-msgstr "Premošteno _povezivanje:"
+msgid "Bridged _connections"
+msgstr "Premošteno _povezivanje"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
-msgstr "_Odgoda prosljeđivnja:"
+msgid "_Forward delay"
+msgstr "_Odgoda prosljeđivnja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
-msgstr "_Vrijeme pozdrava:"
+msgid "_Hello time"
+msgstr "_Vrijeme pozdrava"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
 msgid "STP forwarding delay, in seconds"
@@ -1359,24 +1359,24 @@ msgstr ""
 "prioriteta će biti odabran za korijenski most."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:17
-msgid "_Max age:"
-msgstr "_Najveća starost:"
+msgid "_Max age"
+msgstr "_Najveća starost"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:18
 msgid "STP maximum message age, in seconds"
 msgstr "STP najveća starost poruke, u sekundama"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:19
-msgid "_Aging time:"
-msgstr "_Doba starenja:"
+msgid "_Aging time"
+msgstr "_Doba starenja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:20
 msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds"
 msgstr "Doba starenja MAC adresa žične mreže, u sekundama"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:21
-msgid "Group _forward mask:"
-msgstr "Grupiraj _masku prosljeđivanja:"
+msgid "Group _forward mask"
+msgstr "Grupiraj _masku prosljeđivanja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:22
 msgid ""
@@ -1555,66 +1555,62 @@ msgstr ""
 "prioritet."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
+msgid "Traffic Class"
+msgstr "Klasa prometa"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr "Klasa prometa:"
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "Ograničena propusnost"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr "Ograničena propusnost:"
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "Prioritet propusnosti"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
-msgstr "Prioritet propusnosti:"
+msgid "Group Bandwidth"
+msgstr "Grupa propusnosti"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
-msgstr "Grupa propusnosti:"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID grupe"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr "ID grupe:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
 msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
 msgstr "Upišite prioritet  ID-a grupe za svaki korsinički prioritet."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1623,20 +1619,20 @@ msgstr ""
 "Upišite postotak dopuštene propusnosti povezivanja koju svaka prioritetna "
 "grupa može koristiti. Zbroj svih grupa mora biti ukupno 100%."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
 msgid ""
 "Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
 msgstr ""
 "Upišite postotak propusnosti prioritetne grupe koju svaki prioritetni "
 "korisnik može koristiti."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
 msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
 msgstr ""
 "Omogućite ili onemogućite ograničenu propusnost za svakog prioritetnog "
 "korisnka."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
 msgid "Enter the traffic class for each user priority."
 msgstr "Upišite klasu prometa za svakog prioritetnog korisnka."
 
@@ -1645,8 +1641,8 @@ msgstr "Upišite klasu prometa za svakog prioritetnog korisnka."
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+msgid "_Username"
+msgstr "_Korisničko ime"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
@@ -1661,8 +1657,8 @@ msgstr ""
 "uslugu. Za većinu pružatelja usluga ovo treba ostati prazno."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
-msgid "_Service:"
-msgstr "_Usluga:"
+msgid "_Service"
+msgstr "_Usluga"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:5
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
@@ -1678,22 +1674,20 @@ msgstr "Lozinka koje se koristi za ovjeru PPPoE usluge."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:7
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lozinka"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:8
-msgid "PPP _interface:"
-msgstr "PPP _sučelje:"
+msgid "PPP _interface"
+msgstr "PPP _sučelje"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:9
-msgid "P_arent interface:"
-msgstr "N_adređeno sučelje:"
+msgid "P_arent interface"
+msgstr "N_adređeno sučelje"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:10
 msgid "An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface."
@@ -1768,23 +1762,23 @@ msgid "Manual"
 msgstr "Ručno"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ulaz:"
+msgid "_Port"
+msgstr "_Ulaz"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Uređaj:"
+msgid "_Device"
+msgstr "_Uređaj"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
-msgstr "K_lonirana MAC adresa:"
+msgid "C_loned MAC address"
+msgstr "K_lonirana MAC adresa"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr "Probudi putem žičnog uređaja:"
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Probudi putem žičnog uređaja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
 msgid "De_fault"
@@ -1819,8 +1813,8 @@ msgid "Ma_gic"
 msgstr "Ma_gično"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr "_ Probudi putem žičnog uređaja, lozinka:"
+msgid "_Wake on LAN password"
+msgstr "_ Probudi putem žičnog uređaja, lozinka"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
 msgid ""
@@ -1830,8 +1824,8 @@ msgstr ""
 "magične pakete."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
-msgstr "Pregovaranje _povezivanja:"
+msgid "Lin_k negotiation"
+msgstr "Pregovaranje _povezivanja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
 msgid ""
@@ -1844,8 +1838,8 @@ msgstr ""
 "Ako niste sigurni, ostavite “Zanemari” ili odaberite “Automatski”."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_Brzina:"
+msgid "_Speed"
+msgstr "_Brzina"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
 msgid ""
@@ -1859,8 +1853,8 @@ msgstr ""
 "uređaj."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
-msgstr "Obosmjern_o:"
+msgid "Duple_x"
+msgstr "Obosmjern_o"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
 msgid ""
@@ -1886,8 +1880,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
 msgstr "_Automatski se poveži na ovu mrežu čim je dostupna"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
-msgstr "Prioritet _povezivanja za automatsku aktivaciju:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
+msgstr "Prioritet _povezivanja za automatsku aktivaciju"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
 msgid ""
@@ -1900,8 +1894,8 @@ msgstr ""
 "vrijednost je 0."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
-msgstr "Vatrozid _područje:"
+msgid "Firewall _zone"
+msgstr "Vatrozid _područje"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
 msgid ""
@@ -1945,8 +1939,8 @@ msgid "Connected"
 msgstr "Povezano"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Način transporta:"
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Način transporta"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
 msgid "IPIP"
@@ -1986,38 +1980,38 @@ msgstr "VTI6"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
-msgid "Device name:"
-msgstr "Naziv uređaja:"
+msgid "Device name"
+msgstr "Naziv uređaja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
-msgid "Parent device:"
-msgstr "Sadržajni uređaj:"
+msgid "Parent device"
+msgstr "Sadržajni uređaj"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
-msgid "Mode:"
-msgstr "Način:"
+msgid "Mode"
+msgstr "Način"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:13
-msgid "Local IP:"
-msgstr "Lokalni IP:"
+msgid "Local IP"
+msgstr "Lokalni IP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:14
-msgid "Remote IP:"
-msgstr "Udaljeni IP:"
+msgid "Remote IP"
+msgstr "Udaljeni IP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:15
-msgid "Input key:"
-msgstr "Ulazni ključ:"
+msgid "Input key"
+msgstr "Ulazni ključ"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:16
-msgid "Output key:"
-msgstr "Izlazni ključ:"
+msgid "Output key"
+msgstr "Izlazni ključ"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:17
-msgid "MTU:"
-msgstr "MTU:"
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
@@ -2038,8 +2032,8 @@ msgstr "Podijeljeno s ostalim računalima"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Način:"
+msgid "_Method"
+msgstr "_Način"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
 msgid ""
@@ -2061,22 +2055,22 @@ msgstr ""
 "razdvojiti zarezima."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
-msgstr "D_HCP ID klijenta:"
+msgid "D_HCP client ID"
+msgstr "D_HCP ID klijenta"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:346
-msgid "S_earch domains:"
-msgstr "Pr_etraži domene:"
+msgid "S_earch domains"
+msgstr "Pr_etraži domene"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:337
-msgid "DNS ser_vers:"
-msgstr "DNS pos_lužitelji:"
+msgid "DNS ser_vers"
+msgstr "DNS pos_lužitelji"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
 msgid ""
@@ -2138,12 +2132,12 @@ msgstr ""
 "sučelja povezivanja."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:18
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
-msgstr "IPv6 _proširenja privatnosti:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
+msgstr "IPv6 _proširenja privatnosti"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:19
-msgid "IPv6 address _generation mode:"
-msgstr "Način stvaranja _IPv6 adresa:"
+msgid "IPv6 address _generation mode"
+msgstr "Način stvaranja _IPv6 adresa"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:20
 msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
@@ -2213,28 +2207,28 @@ msgstr ""
 "sigurnosnoj stranici"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
-msgid "CKN:"
-msgstr "CKN:"
+msgid "CKN"
+msgstr "CKN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
-msgid "CAK:"
-msgstr "CAK:"
+msgid "CAK"
+msgstr "CAK"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
-msgid "Keys:"
-msgstr "Ključevi:"
+msgid "Keys"
+msgstr "Ključevi"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
-msgid "Validation:"
-msgstr "Provjera:"
+msgid "Validation"
+msgstr "Provjera"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
-msgid "SCI port:"
-msgstr "SCI ulaz:"
+msgid "SCI port"
+msgstr "SCI ulaz"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
@@ -2258,28 +2252,28 @@ msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
-msgstr "Br_oj:"
+msgid "Nu_mber"
+msgstr "Br_oj"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
-msgstr "_NPT:"
+msgid "_APN"
+msgstr "_NPT"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
-msgstr "ID mrež_e:"
+msgid "N_etwork ID"
+msgstr "ID mrež_e"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
 msgid "Change…"
 msgstr "Promijeni…"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
-msgstr "P_IN:"
+msgid "P_IN"
+msgstr "P_IN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
 msgid "Allow _roaming if home network is not available"
@@ -2294,8 +2288,8 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Ovjera"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
-msgstr "Dopušteni načini:"
+msgid "Allowed methods"
+msgstr "Dopušteni načini"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
 msgid "Configure _Methods…"
@@ -2351,12 +2345,12 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
 msgstr "Koristi ovo proxy podešavanje samo za klijente/sheme preglednika."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:5
-msgid "PAC URL:"
-msgstr "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
+msgstr "PAC URL"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC script:"
-msgstr "PAC skripta:"
+msgid "PAC script"
+msgstr "PAC skripta"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
 msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
@@ -2367,8 +2361,8 @@ msgid "Import script from a file…"
 msgstr "Uvezi skriptu iz datoteke…"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
-msgid "Method:"
-msgstr "_Način:"
+msgid "Method"
+msgstr "Način"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:19
@@ -2400,8 +2394,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
 msgstr "Napredne mogućnosti udruženja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
-msgstr "_ID reda:"
+msgid "_Queue ID"
+msgstr "_ID reda"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:42
@@ -2421,8 +2415,8 @@ msgid "Active-Backup runner options"
 msgstr "Mogućnosti pokretača aktivne pričuve"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
-msgid "_Port priority:"
-msgstr "_Prioritet uređaja:"
+msgid "_Port priority"
+msgstr "_Prioritet uređaja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:44
@@ -2455,12 +2449,12 @@ msgid "LACP runner options"
 msgstr "Mogućnosti LACP pokretača"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "_LACP port priority:"
-msgstr "_Prioritet LACP ulaza:"
+msgid "_LACP port priority"
+msgstr "_Prioritet LACP ulaza"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
-msgid "LACP port _key:"
-msgstr "Ključ LACP _ulaza:"
+msgid "LACP port _key"
+msgstr "Ključ LACP _ulaza"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:19
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:43
@@ -2496,43 +2490,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
-msgstr "_Nadgledatelj poveznice:"
+msgid "_Link watcher"
+msgstr "_Nadgledatelj poveznice"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
-msgstr "_Odgoda slanja:"
+msgid "_Up delay"
+msgstr "_Odgoda slanja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
-msgstr "_Odgoda primanja:"
+msgid "_Down delay"
+msgstr "_Odgoda primanja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
-msgstr "Razdoblje _slanja:"
+msgid "Send _interval"
+msgstr "Razdoblje _slanja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
-msgstr "Odgoda _prije prvog slanja:"
+msgid "Delay _before first send"
+msgstr "Odgoda _prije prvog slanja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
-msgstr "_Najviše propuštenih odgovora:"
+msgid "_Maximum missed replies"
+msgstr "_Najviše propuštenih odgovora"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr "_Računalo izvora:"
+msgid "_Source host"
+msgstr "_Računalo izvora"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
-msgstr "_Računalo odredišta:"
+msgid "_Target host"
+msgstr "_Računalo odredišta"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:78
@@ -2637,8 +2631,8 @@ msgstr "Uv_ezi podešavanje udruženja iz datoteke…"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
-msgstr "Uredi _JSON podešavanje:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr "Uredi _JSON podešavanje"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
@@ -2678,8 +2672,8 @@ msgid "From active to team device"
 msgstr "Sa aktivnog na udruženi uređaj"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
-msgstr "_Udruženo povezivanje:"
+msgid "_Teamed connections"
+msgstr "_Udruženo povezivanje"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
 msgid "Load balance"
@@ -2728,24 +2722,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
 msgstr "Svaki L4 protokol"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
-msgstr "_Broj obavijesti točaka:"
+msgid "_Peer notification count"
+msgstr "_Broj obavijesti točaka"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
-msgstr "Razdoblje _obavijesti točaka:"
+msgid "Peer _notification interval"
+msgstr "Razdoblje _obavijesti točaka"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
-msgstr "_Broj ponovnog slanja emitiranja prema više primatelja:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
+msgstr "_Broj ponovnog slanja emitiranja prema više primatelja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
-msgstr "_Razdoblje ponovnog slanja emitiranja prema više primatelja:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
+msgstr "_Razdoblje ponovnog slanja emitiranja prema više primatelja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
-msgstr "_Hardverska adresa:"
+msgid "_Hardware Address"
+msgstr "_Hardverska adresa"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
 msgid ""
@@ -2756,12 +2750,12 @@ msgstr ""
 "format MAC adrese."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
-msgstr "_Pokretač:"
+msgid "_Runner"
+msgstr "_Pokretač"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
-msgstr "_Pravilo hardverske adrese:"
+msgid "_Hardware address policy"
+msgstr "_Pravilo hardverske adrese"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
 msgid "Name of runner to be used."
@@ -2802,16 +2796,16 @@ msgstr ""
 "suprotnom će bit poslani svakih 30 sekundi."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
-msgstr "_Prioritet sustava:"
+msgid "_System priority"
+msgstr "_Prioritet sustava"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
-msgstr "_Najmanji ulaz:"
+msgid "_Minimum ports"
+msgstr "_Najmanji ulaz"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
-msgstr "_Pravilo odabira sakupljača:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
+msgstr "_Pravilo odabira sakupljača"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
 msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
@@ -2852,36 +2846,36 @@ msgstr ""
 "onemogućeno."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
-msgstr "Razdoblje _uravnoteženja prijenosa:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
+msgstr "Razdoblje _uravnoteženja prijenosa"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
-msgstr "_Uravnotežač prijenosa:"
+msgid "_Transmission balancer"
+msgstr "_Uravnotežač prijenosa"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
 msgid "Runner"
 msgstr "Pokretač"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
-msgstr "_Nadređeno sučelje:"
+msgid "_Parent interface"
+msgstr "_Nadređeno sučelje"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr "Naziv VLAN suč_elja:"
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Naziv VLAN suč_elja"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
-msgstr "Klonirana MAC _adresa:"
+msgid "Cloned MAC _address"
+msgstr "Klonirana MAC _adresa"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
-msgstr "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
+msgstr "VLAN _id"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
-msgstr "Oznaka:"
+msgid "Flags"
+msgstr "Oznaka"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
 msgid "_Reorder headers"
@@ -2910,8 +2904,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
 msgstr "\"vlan\" + broj"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
-msgstr "S_igurnost:"
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "S_igurnost"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
 msgid "A (5 GHz)"
@@ -2938,32 +2932,32 @@ msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
-msgstr "Snaga pri_jenosa:"
+msgid "Transmission po_wer"
+msgstr "Snaga pri_jenosa"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
 msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/s"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
-msgstr "_Frekvencija:"
+msgid "_Rate"
+msgstr "_Frekvencija"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
-msgstr "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
+msgstr "_BSSID"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
-msgstr "Kana_l:"
+msgid "C_hannel"
+msgstr "Kana_l"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
-msgstr "Poja_s:"
+msgid "Ban_d"
+msgstr "Poja_s"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
-msgstr "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
+msgstr "SS_ID"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-polkit.c:63
 #: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -3276,8 +3270,8 @@ msgstr ""
 "vjerodajnice."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
-msgid "Connection _name:"
-msgstr "_Naziv povezivanja:"
+msgid "Connection _name"
+msgstr "_Naziv povezivanja"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
 msgid "_Export…"
@@ -3560,7 +3554,7 @@ msgstr "Žično povezivanje %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: ../src/connection-editor/page-general.c:54
-#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:817
+#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:807
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:806
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
@@ -3653,13 +3647,13 @@ msgstr "Samo Lokalno-povezivanje"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:361
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "Additional DNS ser_vers:"
-msgstr "Dodatni DNS pos_lužitelji:"
+msgid "Additional DNS ser_vers"
+msgstr "Dodatni DNS pos_lužitelji"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:344
-msgid "Additional s_earch domains:"
-msgstr "Dodatne d_omene pretraživanja:"
+msgid "Additional s_earch domains"
+msgstr "Dodatne d_omene pretraživanja"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
 #, c-format
@@ -4127,156 +4121,52 @@ msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
 msgid "%s _certificate:"
 msgstr "%s _vjerodajnica:"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:198
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Vaše mobilno širokopojasno povezivanje je podešeno sa sljedećim postavkama:"
-
-#. Device
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:205
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaš uređaj:"
-
-#. Provider
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:216
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vaš pružatelj usluge:"
-
-#. Plan and APN
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:227
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vaš plan:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:248
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Koristeći odabrane postavke, sada će se uspostaviti povezivanje prema vašem "
-"pružatelju usluge mobilnog Interneta.  Ako povezivanje ne uspije ili ne "
-"možete pristupiti mrežnim resursima, ponovno provjerite svoje postavke.  "
-"Kako biste uredili postavke svog mobilnog Internet povezivanja, odaberite "
-"\"Mrežno povezivanje\" u izborniku Sustav → Postavke."
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:261
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrdi mobilne širokopojasne postavke"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:325
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:281
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
 msgid "Unlisted"
 msgstr "Nenavedeno"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:456
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Odaberite svoj plan:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:480
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Odabrani plan _NPT (Naziv Pristupne Točke):"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:500
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Upozorenje: Odabir krivog plana može uzrokovati financijske troškove na "
-"vašem računu mobilnog interneta ili spriječiti povezivanje.\n"
-"\n"
-"Ako niste sigurni koji plan trebate koristiti, upitajte svojeg pružatelja "
-"mobilnog interneta koji je NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana."
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:508
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Odaberite svoj način naplate"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:557
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:465
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
 msgid "My plan is not listed…"
 msgstr "Moj plan nije naveden…"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:710
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge s _popisa:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:723
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:626
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
 msgid "Provider"
 msgstr "Pružatelj usluge"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:748
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ne mogu pronaći svojeg pružatelja usluge i želim ga unijeti _ručno:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:761
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
-msgid "Provider:"
-msgstr "Pružatelj usluge:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:778
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Moj pružatelj usluge koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:780
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Moj pružatelj usluge koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:791
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1053
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Popis država ili regija:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1066
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:908
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
 msgid "Country or region"
 msgstr "Država ili regija"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1076
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:918
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "Moja država nije navedena"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1126
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Odaberite državu ili regiju vašeg pružatelja usluge"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1183
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:999
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "Instaliran GSM uređaj"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1186
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1002
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "Instaliran CDMA uređaj"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1354
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1208
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+msgid "Any device"
+msgstr "Bilo koji uređaj"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:1
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+msgid "New Mobile Broadband Connection"
+msgstr "Novo mobilno širokopojasno povezivanje"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:2
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
@@ -4285,47 +4175,151 @@ msgstr ""
 "Ovaj pomoćnik vam pomaže jednostavno podesiti mobilno širokopojasno "
 "povezivanje na mobilnu (3G) mrežu."
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1360
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:3
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "Bit će vam potrebne sljedeće informacije:"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1371
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:4
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
 msgid "Your broadband provider’s name"
 msgstr "Naziv vašeg pružatelja usluge"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1377
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:5
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "Naziv plana naplate vašeg pružatelja usluge"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1383
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:6
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr ""
 "(u nekim slučajevima) NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana naplate "
 "mobilnog interneta"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1412
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:7
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "Stvori povezivanje za _ovaj uređaj mobilnog širokopojasnog Interneta:"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1427
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
-msgid "Any device"
-msgstr "Bilo koji uređaj"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1440
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:8
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Postavite povezivanje mobilnog širokopojasnog Interneta"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1620
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Novo mobilno širokopojasno povezivanje"
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:9
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+msgid "Country or Region List:"
+msgstr "Popis država ili regija:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:10
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+msgstr "Odaberite državu ili regiju vašeg pružatelja usluge"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:11
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+msgid "Select your provider from a _list:"
+msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge s _popisa:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:12
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+msgstr "Ne mogu pronaći svojeg pružatelja usluge i želim ga unijeti _ručno:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:13
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+msgstr "Moj pružatelj usluge koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:14
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+msgstr "Moj pružatelj usluge koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:15
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+msgid "Provider:"
+msgstr "Pružatelj usluge:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:16
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+msgid "Choose your Provider"
+msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:17
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+msgid "_Select your plan:"
+msgstr "_Odaberite svoj plan:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:18
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+msgstr "Odabrani plan _NPT (Naziv Pristupne Točke):"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:19
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+msgid ""
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
+"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"\n"
+"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
+msgstr ""
+"Upozorenje: Odabir krivog plana može uzrokovati financijske troškove na "
+"vašem računu mobilnog interneta ili spriječiti povezivanje.\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni koji plan trebate koristiti, upitajte svojeg pružatelja "
+"mobilnog interneta koji je NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana."
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:22
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+msgid "Choose your Billing Plan"
+msgstr "Odaberite svoj način naplate"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:23
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgstr ""
+"Vaše mobilno širokopojasno povezivanje je podešeno sa sljedećim postavkama:"
+
+#. Device
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:24
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+msgid "Your Device:"
+msgstr "Vaš uređaj:"
+
+#. Provider
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:25
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+msgid "Your Provider:"
+msgstr "Vaš pružatelj usluge:"
+
+#. Plan and APN
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:26
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+msgid "Your Plan:"
+msgstr "Vaš plan:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:27
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+msgid ""
+"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
+"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
+"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
+"Preferences menu."
+msgstr ""
+"Koristeći odabrane postavke, sada će se uspostaviti povezivanje prema vašem "
+"pružatelju usluge mobilnog Interneta.  Ako povezivanje ne uspije ili ne "
+"možete pristupiti mrežnim resursima, ponovno provjerite svoje postavke.  "
+"Kako biste uredili postavke svog mobilnog Internet povezivanja, odaberite "
+"\"Mrežno povezivanje\" u izborniku Sustav → Postavke."
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:28
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+msgstr "Potvrdi mobilne širokopojasne postavke"
 
 #: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
 msgid "(None)"
@@ -4415,20 +4409,25 @@ msgstr "Pitaj za ovu lozinku svaki puta"
 msgid "The password is not required"
 msgstr "Lozinka nije potrebna"
 
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Druga lozinka:"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:3
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "Pr_kaži lozinke"
 
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:102
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:4
 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
 msgid "_Tertiary Password:"
 msgstr "_Treća lozinka:"
 
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:238
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Pr_kaži lozinke"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:5
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "_Druga lozinka:"
+
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:6
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
 
 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:132 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
 msgid "Click to connect"
@@ -4733,18 +4732,18 @@ msgstr "Oboje"
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "Anony_mous identity:"
-msgstr "Anoni_mni identitet:"
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "Anoni_mni identitet"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
-msgstr "PAC _datoteka:"
+msgid "PAC _file"
+msgstr "PAC _datoteka"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "_Inner authentication:"
-msgstr "_Unutarnja ovjera:"
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "_Unutarnja ovjera"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
@@ -4779,8 +4778,8 @@ msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "CA vjerodajnice nisu _potrebne"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-msgid "PEAP _version:"
-msgstr "PEAP _inačica:"
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "PEAP _inačica"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
@@ -4791,8 +4790,8 @@ msgstr "Sufiks naziva vjerodajnice poslužitelja."
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domena:"
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domena"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
 msgid "missing EAP username"
@@ -4823,8 +4822,8 @@ msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "odabrana datoteka ključa ne postoji"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
-msgstr "I_dentitet:"
+msgid "I_dentity"
+msgstr "I_dentitet"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
@@ -4857,8 +4856,8 @@ msgstr "Zaštićeni EAP (PEAP)"
 #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
-msgstr "Ov_jera:"
+msgid "Au_thentication"
+msgstr "Ov_jera"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
 msgid "missing leap-username"
@@ -4916,16 +4915,16 @@ msgid "1 (Default)"
 msgstr "1 (zadano)"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
-msgstr "_Ključ:"
+msgid "_Key"
+msgstr "_Ključ"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "Prika_ži ključ"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
-msgstr "WEP inde_ks:"
+msgid "WEP inde_x"
+msgstr "WEP inde_ks"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
 #, c-format
@@ -4942,17 +4941,44 @@ msgstr ""
 "neispravan wpa-psk: nemoguće protumačiti ključ od 64 bajta kao heksadecimalni"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Vrsta:"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Vrsta"
 
-#~ msgid "DSL"
-#~ msgstr "DSL"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritet:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
 
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Način"
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
 
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Način:"
+
+#~ msgid "MTU:"
+#~ msgstr "MTU:"
+
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"
 
 #~ msgid "no file selected"
 #~ msgstr "nema odabrane datoteke"
@@ -5019,30 +5045,6 @@ msgstr "_Vrsta:"
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
 
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
 #~ msgid "15"
 #~ msgstr "15"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]