[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 27 Mar 2018 10:05:48 +0000 (UTC)
commit ca599a174714a97e11852ed9a64b9e2aa8af3278
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue Mar 27 12:01:22 2018 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a867c8d..ad5e728 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-08 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-19 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Se cambió su contraseña."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Debe indicar una categoría cuando se especifica una versión."
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:101
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2090,27 +2090,27 @@ msgstr ""
"Las traducciones de este módulo se almacenan externamente. Visite la <a href="
"\"%(link)s\">platforma externa</a> para ver cómo puede enviar su traducción."
-#: stats/models.py:270
+#: stats/models.py:275
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Esta rama no está enlazada en ninguna publicación"
-#: stats/models.py:467
+#: stats/models.py:471
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "No se puede general el archivo POT, usando el antiguo."
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:473
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "No se puede general el archivo POT, estadísticas abortadas."
-#: stats/models.py:487
+#: stats/models.py:494
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "No se puede copiar el nuevo archivo POT a la ubicación pública."
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:840
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Error al obtener el archivo POT desde el URL."
-#: stats/models.py:902
+#: stats/models.py:875
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:927
+#: stats/models.py:957
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2129,67 +2129,67 @@ msgstr ""
"La entrada para este idioma no está presente en la variable %(var)s del "
"archivo %(file)s."
-#: stats/models.py:1411 stats/models.py:1769
+#: stats/models.py:1441 stats/models.py:1800
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1437
+#: stats/models.py:1467
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Archivo POT no disponible"
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1472
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensaje"
msgstr[1] "%(count)s mensajes"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1473
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualizado el %(date)s"
-#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: stats/models.py:1475 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1477
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s palabra"
msgstr[1] "%(count)s palabras"
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1479
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figuras"
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1480
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1453
+#: stats/models.py:1483
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:380
+#: stats/utils.py:389
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Hubo errores al ejecutar la comprobación «intltool-update -m»."
-#: stats/utils.py:386
+#: stats/utils.py:396
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Faltan algunos archivos en el archivo POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:406
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2198,17 +2198,17 @@ msgstr ""
"Los siguientes archivos están referenciados en POTFILES.in o POTFILES.skip, "
"pero todavía no existen: %s"
-#: stats/utils.py:408
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "No se ha podido encontrar un «makefile» para el módulo %s"
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:439
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s no apunta a un archivo real, probablemente es una macro."
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:449
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2219,54 +2219,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:484
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
-msgstr "El archivo PO «%s» no existe o no se puede leer."
-
-#: stats/utils.py:512
+#: stats/utils.py:493
#, python-format
-msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "El archivo PO «%s» no pasa la comprobación msgfmt: no se actualizará."
+#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
+msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
+msgstr "El archivo PO «%s» no pasa la comprobación msgfmt."
-#: stats/utils.py:514
-#, python-format
-msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
-msgstr "No se pueden obtener las estadísticas para el archivo POT «%s»."
-
-#: stats/utils.py:517
+#: stats/utils.py:497
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este archivo PO tiene el bit de ejecución establecido."
-#: stats/utils.py:546
+#: stats/utils.py:513
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "El archivo PO «%s» no está codificado en UTF-8."
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:533
+#, python-format
+msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+msgstr "El archivo PO «%s» no existe o no se puede leer."
+
+#: stats/utils.py:541
+#, python-format
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
+msgstr "No se pueden obtener las estadísticas para el archivo POT «%s»."
+
+#: stats/utils.py:561
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "La entrada para este idioma no está presente en el archivo LINGUAS."
-#: stats/utils.py:587
+#: stats/utils.py:591
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"No es necesario editar el archivo o la variable LINGUAS para este módulo"
-#: stats/utils.py:593
+#: stats/utils.py:599
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La entrada para este idioma no está presente en el archivo de configuración "
"ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:595
+#: stats/utils.py:601
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"No se sabe dónde mirar la variable LINGUAS, pregunte al mantenedor del "
"módulo."
-#: stats/utils.py:610
+#: stats/utils.py:616
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2274,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"No se sabe dónde mirar la variable DOC_LINGUAS, pregunte al mantenedor del "
"módulo."
-#: stats/utils.py:612
+#: stats/utils.py:618
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Este idioma no está incluido en DOC_LINGUAS."
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr "Lista de correo"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL al que suscribirse"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:538
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:540
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Este es un mensaje automático enviado desde %s."
@@ -3707,33 +3708,33 @@ msgstr "Enviar un correo-e a la lista de correo del equipo"
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Sólo se admiten archivos con extensión .po, .gz, .bz2 o .png."
-#: vertimus/forms.py:87
+#: vertimus/forms.py:86
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"El archivo .po no pasa «msgfmt -vc». Corrija el archivo e inténtelo de nuevo."
-#: vertimus/forms.py:94
+#: vertimus/forms.py:93
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Acción no válida. Probablemente alguien publicó otra acción antes."
-#: vertimus/forms.py:96
+#: vertimus/forms.py:95
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Para subir un archivo se necesita un autor del cambio."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Se necesita un comentario para esta acción."
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Se necesita un comentario para esta acción."
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Se necesita un archivo para esta acción."
-#: vertimus/forms.py:111
+#: vertimus/forms.py:110
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "No envíe un archivo con la acción «Reservar»."
@@ -3822,16 +3823,16 @@ msgstr "Archivar las acciones"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Deshacer el cambio del último estado"
-#: vertimus/models.py:396
+#: vertimus/models.py:398
msgid "File in repository"
msgstr "Archivo en el repositorio"
-#: vertimus/models.py:407
+#: vertimus/models.py:409
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Archivo subido por %(name)s en %(date)s"
-#: vertimus/models.py:416
+#: vertimus/models.py:418
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3840,15 +3841,15 @@ msgstr ""
"El nuevo estado de %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) es "
"«%(new_state)s»."
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:529
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: vertimus/models.py:536
+#: vertimus/models.py:538
msgid "Without comment"
msgstr "Sin comentarios"
-#: vertimus/models.py:575
+#: vertimus/models.py:577
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3857,52 +3858,52 @@ msgstr ""
"Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:647
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Falló el «commit». El error fue: «%s»"
-#: vertimus/models.py:647
+#: vertimus/models.py:649
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "El archivo se ha subido correctamente al repositorio."
-#: vertimus/models.py:652
+#: vertimus/models.py:654
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr ""
" Además, la sincronización con la rama «master» se ha hecho correctamente."
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:656
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Sin embargo, la sincronización con la rama «master» ha fallado."
-#: vertimus/views.py:109
+#: vertimus/views.py:112
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Hubo un problema al enviar el correo-e. No se ha enviado ningún correo"
-#: vertimus/views.py:112
+#: vertimus/views.py:115
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Ocurrió un error al aplicar su acción: %s"
-#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175 vertimus/views.py:188
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Archivo subido</a> por %(name)s el %(date)s"
-#: vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:197
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último archivo subido</a> para %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:202
+#: vertimus/views.py:205
msgid "Latest POT file"
msgstr "Último archivo POT"
-#: vertimus/views.py:249
+#: vertimus/views.py:252
msgid "No po file to check"
msgstr "Ningún archivo PO que verificar"
-#: vertimus/views.py:256
+#: vertimus/views.py:261
msgid "The po file looks good!"
msgstr "El archivo PO está correcto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]