[postr] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [postr] Update Chinese (China) translation
- Date: Sun, 25 Mar 2018 03:38:35 +0000 (UTC)
commit 1349afde60f83aa12ab78ab7420a76da71ff419b
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Sun Mar 25 03:38:26 2018 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 833a61c..1dbcd3c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,18 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=postr&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 17:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 14:06+0800\n"
-"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"product=postr&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:10+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:4
-#: ../src/AboutDialog.py:25 ../src/AuthenticationDialog.py:39
-#: ../src/postr.py:979
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:1
+#: ../src/AboutDialog.py:27 ../src/AuthenticationDialog.py:40
+#: ../src/postr.py:1002
msgid "Flickr Uploader"
msgstr "Flickr 上传工具"
@@ -26,198 +28,206 @@ msgstr "Flickr 上传工具"
msgid "Upload photos to Flickr"
msgstr "上传相片到 Flickr"
-#: ../nautilus/postrExtension.py:82
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Uploader;"
+msgstr "Flickr;Image;Picture;Photo;Uploader;图像;相片;图片;照片;上传工具;"
+
+#: ../nautilus/postrExtension.py:81
msgid "Upload to Flickr..."
msgstr "上传到 Flickr..."
-#: ../nautilus/postrExtension.py:83
+#: ../nautilus/postrExtension.py:82
msgid "Upload the selected files into Flickr"
msgstr "上传选定文件到 Flickr"
-#: ../src/postr.glade.h:1
-msgid "Add Photos..."
-msgstr "添加相片..."
-
#: ../src/postr.glade.h:2
-msgid "Add to _Set:"
-msgstr "添加到相片集(_S):"
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
#: ../src/postr.glade.h:3
-msgid "Dese_lect All"
-msgstr "取消选择(_L)"
+msgid "_Add Photos..."
+msgstr "添加相片...(_A)"
+
+#: ../src/postr.glade.h:4
+msgid "_Remove Photos"
+msgstr "删除相片(_P)"
#: ../src/postr.glade.h:5
-msgid "Privacy, Safety, Type and License"
-msgstr "隐私,安全,类型和许可"
+msgid "_Save session"
+msgstr "保存会话(_S)"
#: ../src/postr.glade.h:6
-msgid "Remove Photos"
-msgstr "删除相片"
+msgid "_Load session"
+msgstr "载入会话(_L)"
#: ../src/postr.glade.h:7
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+msgid "_Switch user..."
+msgstr "切换用户(_S)..."
#: ../src/postr.glade.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+msgid "_Upload"
+msgstr "上传(_U)"
#: ../src/postr.glade.h:9
-msgid "Send to Groups"
-msgstr "发送到小组"
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
#: ../src/postr.glade.h:10
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "标签:(_T)"
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "取消选择(_L)"
#: ../src/postr.glade.h:11
-msgid "_Add Photos..."
-msgstr "添加相片...(_A)"
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "反选(_I)"
#: ../src/postr.glade.h:12
-msgid "_Content type:"
-msgstr "类型(_C)"
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
#: ../src/postr.glade.h:13
-msgid "_Description:"
-msgstr "描述:(_D)"
+msgid "_Contents"
+msgstr "内容(_C)"
#: ../src/postr.glade.h:14
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
+msgid "Add Photos..."
+msgstr "添加相片..."
#: ../src/postr.glade.h:15
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+msgid "Remove Photos"
+msgstr "删除相片"
#: ../src/postr.glade.h:16
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "反选(_I)"
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
#: ../src/postr.glade.h:17
-msgid "_License:"
-msgstr "许可(_L):"
+msgid "_Title:"
+msgstr "标题(_T):"
#: ../src/postr.glade.h:18
-msgid "_Load session"
-msgstr "载入会话(_L)"
+msgid "_Description:"
+msgstr "描述(_D):"
#: ../src/postr.glade.h:19
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "隐私(_P):"
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "标签(_G):"
#: ../src/postr.glade.h:20
-msgid "_Remove Photos"
-msgstr "删除相片(_P):"
+msgid "Add to _Set:"
+msgstr "添加到相片集(_S):"
#: ../src/postr.glade.h:21
-msgid "_Safety:"
-msgstr "安全(_S):"
+msgid "Send to Groups"
+msgstr "发送到小组"
#: ../src/postr.glade.h:22
-msgid "_Save session"
-msgstr "保存会话(_S)"
+msgid "_Visible in search results"
+msgstr "在搜索结果中可见(_V)"
#: ../src/postr.glade.h:23
-msgid "_Switch user..."
-msgstr "切换用户(_S)..."
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "隐私(_P):"
#: ../src/postr.glade.h:24
-msgid "_Title:"
-msgstr "标题(_T):"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "安全(_S):"
#: ../src/postr.glade.h:25
-msgid "_Upload"
-msgstr "上传(_U)"
+msgid "_Content type:"
+msgstr "内容类型(_C):"
#: ../src/postr.glade.h:26
-msgid "_Visible in search results"
-msgstr "在搜索结果中可见(_V)"
+msgid "_License:"
+msgstr "许可协议(_L):"
+
+#: ../src/postr.glade.h:27
+msgid "Privacy, Safety, Type and License"
+msgstr "隐私,安全,类型和许可协议"
#: ../src/AuthenticationDialog.py:42
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: ../src/AuthenticationDialog.py:46
+#: ../src/AuthenticationDialog.py:47
msgid ""
"Postr needs to login to Flickr to upload your photos. Please click on the "
"link below to login to Flickr."
msgstr "Postr 需要登录 Flickr 才能上传您的相片。请点击下面的链接登录 Flickr。"
-#: ../src/AuthenticationDialog.py:55 ../src/AuthenticationDialog.py:57
+#: ../src/AuthenticationDialog.py:56 ../src/AuthenticationDialog.py:58
msgid "Login to Flickr"
msgstr "登录到 Flickr"
-#: ../src/ErrorDialog.py:26
+#: ../src/ErrorDialog.py:27
msgid "An error occurred"
-msgstr "出错"
+msgstr "发生错误"
-#: ../src/ErrorDialog.py:47
+#: ../src/ErrorDialog.py:49
msgid "Details"
msgstr "详情"
-#: ../src/ImageList.py:72
+#: ../src/ImageList.py:79
msgid "No title"
msgstr "无标题"
-#: ../src/LicenseCombo.py:26
+#: ../src/LicenseCombo.py:29
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: ../src/postr.py:412
+#: ../src/postr.py:397
msgid "Add Photos"
msgstr "添加相片"
-#: ../src/postr.py:424
+#: ../src/postr.py:409
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: ../src/postr.py:428
+#: ../src/postr.py:414
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
-#: ../src/postr.py:493
+#: ../src/postr.py:485
msgid "<b>Currently Uploading</b>"
msgstr "<b>当前上传</b>"
-#: ../src/postr.py:494
+#: ../src/postr.py:486
msgid ""
"Photos are still being uploaded. Are you sure you want to quit? You can also "
"save your pending upload set for later."
msgstr ""
"相片还在上传中。您真的要退出吗?您也可以保存待上传的相片集以便以后继续。"
-#: ../src/postr.py:509
+#: ../src/postr.py:501
msgid "<b>Photos to be uploaded</b>"
msgstr "<b>要上传的相片</b>"
-#: ../src/postr.py:510
+#: ../src/postr.py:502
msgid ""
"There are photos pending to be uploaded. Are you sure you want to quit? You "
"can also save your pending upload set for later."
msgstr ""
"有待上传的相片。您真的要退出吗?您也可以保存待上传的相片集以便以后继续。"
-#: ../src/postr.py:777
+#: ../src/postr.py:792
#, python-format
msgid "Image %s is too large, images must be no larger than %dMB in size."
msgstr "图像 %s 过大,图像大小不能超过 %dMB。"
-#: ../src/postr.py:945
+#: ../src/postr.py:968
#, python-format
msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
msgstr "正在上传 %(index)d / %(count)d"
-#: ../src/postr.py:948
+#: ../src/postr.py:971
#, python-format
msgid "Flickr Uploader (%(index)d/%(count)d)"
msgstr "Flickr 上传程序(%(index)d/%(count)d)"
-#: ../src/postr.py:995
+#: ../src/postr.py:1018
msgid "Some Files does not exist or are currently inaccessible."
msgstr "有些文件不存在,或者现在无法访问。"
-#: ../src/postr.py:1352
+#: ../src/postr.py:1379
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %s but loading\n"
@@ -226,13 +236,13 @@ msgstr ""
"您现在以 %s 的身份登录,但是\n"
"正在载入 %s 的上传相片。"
-#: ../src/postr.py:1356 ../src/postr.py:1373
+#: ../src/postr.py:1383 ../src/postr.py:1400
msgid ""
"Do you want to continue with the load? You will not import photoset "
"information."
msgstr "您想继续载入吗?这样将不导入。"
-#: ../src/postr.py:1369
+#: ../src/postr.py:1396
#, python-format
msgid ""
"You are not logged in but loading\n"
@@ -241,43 +251,43 @@ msgstr ""
"您现在没有登录,但是\n"
"正在载入 %s 的上传相片集。"
-#: ../src/ProgressDialog.py:56
+#: ../src/ProgressDialog.py:59
msgid "Uploading"
msgstr "正在上传"
-#: ../src/SetCombo.py:23
+#: ../src/SetCombo.py:26
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../src/SetCombo.py:24
+#: ../src/SetCombo.py:27
#, python-format
msgid "Create Photoset \"%s\""
msgstr "创建相片集“%s”"
-#: ../src/SetCombo.py:26
+#: ../src/SetCombo.py:29
msgid "new photoset (%m-%d-%y)"
-msgstr "新相片集 (%m-%d-%y)"
+msgstr "新相片集 (%y-%m-%d)"
-#: ../src/SetCombo.py:132
+#: ../src/SetCombo.py:144
msgid "Name for the new photoset:"
msgstr "新相片集的名称:"
-#: ../src/StatusBar.py:38
+#: ../src/StatusBar.py:41
#, python-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>. "
msgstr "登录为 <b>%s</b>。 "
-#: ../src/StatusBar.py:41
+#: ../src/StatusBar.py:44
#, python-format
msgid "You can upload %(quota)s this month, and have %(to_upload)s to upload."
msgstr "您这个月可以上传 %(quota)s 张,现在有 %(to_upload)s 要上传。"
-#: ../src/StatusBar.py:43
+#: ../src/StatusBar.py:46
#, python-format
msgid "You can upload %(quota)s this month."
msgstr "您这个月可以上传 %(quota)s 张。"
-#: ../src/StatusBar.py:45
+#: ../src/StatusBar.py:48
#, python-format
msgid "%(to_upload)s to upload."
msgstr "%(to_upload)s 张要上传。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]