[network-manager-pptp] Update Latvian translation



commit 4783ff8b220591f98c47428e2373d0274975bae1
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Fri Mar 23 20:19:33 2018 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po |  503 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 301 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 210404d..43420db 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,158 +2,282 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-11 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:10+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network";
+"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-23 22:18+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
+
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "PPTP VPN client"
+msgstr "PPTP VPN klients"
+
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for PPTP virtual private networks"
+msgstr "PPTP virtuālā privātā tīkla klients"
+
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
+msgstr "Atbalsts PPTP virtuālo privāto tīklu savienojumu konfigurēšanai."
+
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:4
+#| msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
+msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
+msgstr "Savietojams ar dažādiem PPTP serveriem, tai skaitā Microsoft."
+
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager izstrādātāji"
 
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: ../auth-dialog/main.c:141
+#: ../auth-dialog/main.c:146
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
 "Jums vajag autentificēties, lai piekļūtu virtuālajam privātajam tīklam “%s”."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentificēt VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "PPTP VPN Connection Manager"
-msgstr "PPTP VPN savienojumu pārvaldnieks"
-
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "Pievienot, noņemt, rediģēt PPTP VPN savienojumus"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:184
+#: ../properties/advanced-dialog.c:169
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Visi pieejamie (noklusētais)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:188
+#: ../properties/advanced-dialog.c:173
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bitu (visdrošākais)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:197
+#: ../properties/advanced-dialog.c:182
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bitu (mazāk drošs)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:301
+#: ../properties/advanced-dialog.c:286
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:314
+#: ../properties/advanced-dialog.c:299
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:326
+#: ../properties/advanced-dialog.c:311
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:338
+#: ../properties/advanced-dialog.c:323
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:351
+#: ../properties/advanced-dialog.c:336
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusēts"
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Divpunktu tunelēšanas protokols (PPTP)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Vispārējs"
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
+msgstr "Savietojams ar Microsoft un citiem PPTP VPN serveriem."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "objektu klasei “%s” nav īpašības ar nosaukumu “%s”"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "objektu klases “%2$s” īpašība “%1$s” nav rakstāma"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#, c-format
 msgid ""
-"PPTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of pptp"
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
-"PPTP servera IP vai nosaukums.\n"
-"config: pirmais pptp parametrs"
+"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc uzkonstruēšanas"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Vārteja:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr "“%s::%s” nav derīgs īpašības nosaukums; “%s” nav GObject apakštips"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
-msgid "Optional"
-msgstr "Neobligāts"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "nevar iestatīt īpašību “%s” ar tipu “%s” no tipa “%s” vērtības"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#, c-format
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
 msgstr ""
-"Pievienot domēna nosaukumu <domain> lokālā datora nosaukumam, lai "
-"autentificētos.\n"
-"config: domain <domain>"
+"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības “"
+"%3$s” apgabala"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT domēns:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "datnei “%s” trūkst spraudņa"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
-msgid "Show password"
-msgstr "Rādīt paroli"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "nevar ielādēt redaktora spraudni: %s"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
-msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
-msgstr "Parole, ko padot PPTP, kad tā tiek prasīta."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "nevar ielādēt ražotni %s no spraudņa: %s"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "nezināma kļūda, veidojot redaktora instanci"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:193
+#, c-format
+#| msgid "invalid gateway '%s'"
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "nederīga vārteja “%s”"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:207
+#, c-format
+#| msgid "invalid integer property '%s'"
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "nederīga veselā skaitļa īpašība “%s”"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:217
+#, c-format
+#| msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "nederīga būla īpašība “%s” (nav jā vai nē)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:224
+#, c-format
+#| msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "neapstrādāts īpašības “%s” tips %s"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:235
+#, c-format
+#| msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "īpašība “%s” nederīga vai nav atbalstīta"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:253
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Nav VPN konfigurācijas opciju."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:273
+#, c-format
+#| msgid "Missing required option '%s'."
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Trūkst vajadzīgās opcijas “%s”."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:293
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Nav VPN noslēpumu!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:447
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "Nevarēja atrast pptp klienta bināro datni."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:460
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Trūkt VPN vārtejas."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:629
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Nevarēja atrast pppd bināro datni."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:689
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Trūkt VPN lietotājvārda."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:698
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Trūkst vai nav derīga VPN parole."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:804
+#, c-format
+#| msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgid "couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+msgstr "nevarēja pārveidot PPTP VPN vārtejas IP adresi “%s” (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:822
+#, c-format
+#| msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgid "couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+msgstr "nevarēja uzmeklēt PPTP VPN vārtejas IP adresi “%s” (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:846
+#, c-format
+#| msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”"
+msgstr "netika atgriezta lietojamas adreses PPTP VPN vārtejai “%s”"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:875
+msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
+msgstr "Nederīga vai neesoša PPTP vārteja."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1123
+#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Neiziet, kad tiek pārtraukts VPN savienojums"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1124
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Aktivēt detalizētu atkļūdošanas reģistrēšanu (var atklāt paroles)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1125
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "D-Bus nosaukums, ko izmantot šai instancei"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1146
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
 msgstr ""
-"Iestatīt nosaukumu, ko izmantot, lai autentificētu lokālo sistēmu ar "
-"dalībnieku <name>.\n"
-"config: user <name>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
-msgid "User name:"
-msgstr "Lietotājvārds:"
+"nm-pptp-service nodrošina NetworkManager integrētu PPTP VPN iespēju "
+"(savietojams ar Microsoft un citu realizācijām)."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "_Paplašināti..."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusēts"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
 msgid "PPTP Advanced Options"
 msgstr "PPTP paplašinātas opcijas"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikācija"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Atļaut sekojošās autentifikācijas metodes:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -161,15 +285,15 @@ msgstr ""
 "Atļaut/deaktivēt autentifikācijas metodes.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
 msgid "Security and Compression"
 msgstr "Drošība un saspiešana"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Izmantot div_punktu šifrēšanu (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -179,11 +303,11 @@ msgstr ""
 "metodēm. Lai ieslēgtu šo rūtiņu, izvēlieties vienu vai vairākas MSCHAP "
 "autentifikācijas metodes: MSCHAP vai MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Drošība:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -191,11 +315,11 @@ msgstr ""
 "Pieprasīt MPPE izmantošanu ar 40/128 bitu šifrēšanu vai visu.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Atļaut st_ateful kompresiju"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -204,11 +328,11 @@ msgstr ""
 "mēģināts bezstāvokļa zežīms. \n"
 "config: mppe-stateful (kad atzīmēts)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Atļaut _BSD datu kompresiju"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -216,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "Ļaut/dekativēt BSD-Compress saspiešanu.\n"
 "config: nobsdcomp (kad nav atzīmēts)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Atļaut _Deflate datu kompresiju"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -228,11 +352,11 @@ msgstr ""
 "Ļaut/deaktivēt Deflate saspiešanu.\n"
 "config: nodeflate (kad nav atzīmēts)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Izmantot TCP _galvenes kompresiju"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -242,15 +366,15 @@ msgstr ""
 "gan saņemšanas virzienā.\n"
 "config: novj (kad nav atzīmēts)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
 msgid "Echo"
 msgstr "Atbalss"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Sūtīt PPP _atbalss paketi"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -258,135 +382,110 @@ msgstr ""
 "Sūtīt LCP atbalss pieprasījumus, lai redzētu, vai dalībnieks vēl ir dzīvs.\n"
 "config: lcp-echo-failure un lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Divpunktu tunelēšanas protokols (PPTP)"
-
-#: ../properties/nm-pptp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
-msgstr "Savietojams ar Microsoft un citiem PPTP VPN serveriem."
-
-#: ../properties/nm-pptp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Saglabāts"
-
-#: ../properties/nm-pptp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Vienmēr jautāt"
-
-#: ../properties/nm-pptp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Nav nepieciešams"
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:161
-#, c-format
-msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "nevarēja pārveidot PPTP VPN vārtejas IP adresi “%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:179
-#, c-format
-msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "nevarēja uzmeklēt PPTP VPN vārtejas IP adresi “%s” (%d)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+msgid "Misc"
+msgstr "Dažādi"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:203
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "netika atgriezta lietojamas adreses PPTP VPN vārtejai “%s”"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr "Izmantot pielāgot_u vienuma numuru:"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:214
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr "netika atgriezta lietojamas adreses PPTP VPN vārtejai “%s” (%d)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+"Ieslēgt pielāgotu indeksu ppp<n> ierīces nosaukumam.\n"
+"konfigurācija: vienums <n>"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:241
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-msgstr "Nevar atrast noslēpumus (nederīgs savienojums, nav vpn iestatījums)."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+msgid "General"
+msgstr "Vispārējs"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:253
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Nederīgs VPN lietotājvārds."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"PPTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of pptp"
+msgstr ""
+"PPTP servera IP vai nosaukums.\n"
+"config: pirmais pptp parametrs"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:262
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "Trūkts VPN lietotājvārda."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Vārteja:"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:272
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Trūkst vai nav derīga VPN parole."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+msgid "Optional"
+msgstr "Neobligāts"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:430
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "nav saglabātu akreditācijas datu."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Pievienot domēna nosaukumu <domain> lokālā datora nosaukumam, lai "
+"autentificētos.\n"
+"config: domain <domain>"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:576
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "nederīga vārteja “%s”"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT domēns:"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:590
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "nederīga veselā skaitļa īpašība “%s”"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
+msgid "Show password"
+msgstr "Rādīt paroli"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:600
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "nederīga būla īpašība “%s” (nav jā vai nē)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "Parole, ko padot PPTP, kad tā tiek prasīta."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:607
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "neapstrādāts īpašības “%s” tips %s"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"config: user <name>"
+msgstr ""
+"Iestatīt nosaukumu, ko izmantot, lai autentificētu lokālo sistēmu ar "
+"dalībnieku <name>.\n"
+"config: user <name>"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:618
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "īpašība “%s” nederīga vai nav atbalstīta"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
+msgid "User name:"
+msgstr "Lietotājvārds:"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:636
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Nav VPN konfigurācijas opciju."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
+#| msgid "Ad_vanced..."
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Paplašināti…"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:656
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Trūkst vajadzīgās opcijas “%s”."
+#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "PPTP VPN savienojumu pārvaldnieks"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:676
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Nav VPN noslēpumu!"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Pievienot, noņemt, rediģēt PPTP VPN savienojumus"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:817
-msgid "Could not find pptp client binary."
-msgstr "Nevarēja atrast pptp klienta bināro datni."
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Saglabāts"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:830
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "Trūkts VPN vārtejas."
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Vienmēr jautāt"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:983
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Nevarēja atrast pppd bināro datni."
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Nav nepieciešams"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1113
-msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
-msgstr "Nederīga vai neesoša PPTP vārteja."
+#~ msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr "netika atgriezta lietojamas adreses PPTP VPN vārtejai “%s” (%d)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Neiziet, kad tiek pārtraukts VPN savienojums"
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevar atrast noslēpumus (nederīgs savienojums, nav vpn iestatījums)."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1313
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Aktivēt detalizētu atkļūdošanas reģistrēšanu (var atklāt paroles)"
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Nederīgs VPN lietotājvārds."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1336
-msgid ""
-"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
-"nm-pptp-service nodrošina NetworkManager integrētu PPTP VPN iespēju "
-"(savietojams ar Microsoft un citu realizācijām)."
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "nav saglabātu akreditācijas datu."
 
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_Parole:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]