[network-manager-applet] Update Italian translation



commit 09dbabdc40447ef6d9a1034b2d4c1b9ed13b6ee2
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Mar 20 13:31:49 2018 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |  838 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 420 insertions(+), 418 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index be8636f..309eaf5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-26 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-09 09:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-20 10:12+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 08:20+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3191
 msgid "Network"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Autenticazione 802.1X"
 #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:206
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 ../src/gsm-unlock.ui.h:1
 #: ../src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui.h:1
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:209
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:1
 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1066
 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 ../src/mobile-helpers.c:465
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Autenticazione DSL"
 #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:545
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:210
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:2
 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 ../src/mobile-helpers.c:466
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ok"
@@ -1236,13 +1236,13 @@ msgstr "ARP"
 
 # o non tradotto? mica me lo ricordo...
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
-msgstr "Connessioni a_ggregate:"
+msgid "Bonded _connections"
+msgstr "Connessioni a_ggregate"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
-msgstr "M_odo:"
+msgid "M_ode"
+msgstr "M_odalità"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
-msgstr "Frequenza _monitoraggio:"
+msgid "Monitoring _frequency"
+msgstr "Frequenza _monitoraggio"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
 msgid "ms"
@@ -1262,16 +1262,16 @@ msgstr "ms"
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
-msgstr "Nome _interfaccia:"
+msgid "_Interface name"
+msgstr "Nome _interfaccia"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
-msgstr "Monitoraggio co_llegamento:"
+msgid "_Link Monitoring"
+msgstr "Monitoraggio co_llegamento"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
-msgstr "_Obiettivi ARP:"
+msgid "ARP _targets"
+msgstr "_Obiettivi ARP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
 msgid ""
@@ -1282,16 +1282,16 @@ msgstr ""
 "controllare per verificare lo stato del collegamento."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
-msgstr "Ritardo collegamento _uscita:"
+msgid "Link _up delay"
+msgstr "Ritardo collegamento _uscita"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
-msgstr "_Ritardo collegamento entrata:"
+msgid "Link _down delay"
+msgstr "_Ritardo collegamento entrata"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
-msgstr "_Primario:"
+msgid "_Primary"
+msgstr "_Primario"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
 msgid ""
@@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
-msgstr "_MTU:"
+msgid "_MTU"
+msgstr "_MTU"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
@@ -1320,30 +1320,30 @@ msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
-msgstr "Co_sto del percorso:"
+msgid "Path _cost"
+msgstr "Co_sto del percorso"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Priorità:"
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Priorità"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
-msgstr "Modalità _hairpin:"
+msgid "_Hairpin mode"
+msgstr "Modalità _hairpin"
 
 # o non tradotto? mica me lo ricordo...
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
-msgstr "Connessioni _bridged:"
+msgid "Bridged _connections"
+msgstr "Connessioni _bridged"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
-msgstr "_Ritardo di inoltro:"
+msgid "_Forward delay"
+msgstr "_Ritardo di inoltro"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
-msgstr "Tempo di _hello:"
+msgid "_Hello time"
+msgstr "Tempo di _hello"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
 msgid "STP forwarding delay, in seconds"
@@ -1391,24 +1391,24 @@ msgstr ""
 "priorità più bassa verrà eletto a bridge principale"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:17
-msgid "_Max age:"
-msgstr "E_tà massima:"
+msgid "_Max age"
+msgstr "E_tà massima"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:18
 msgid "STP maximum message age, in seconds"
 msgstr "Età massima messaggio STP, in secondi"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:19
-msgid "_Aging time:"
-msgstr "Te_mpo di invecchiamento:"
+msgid "_Aging time"
+msgstr "Te_mpo di invecchiamento"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:20
 msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds"
 msgstr "Il tempo di invecchiamento dell'indirizzo MAC, in secondi"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:21
-msgid "Group _forward mask:"
-msgstr "Maschera di in_oltro di gruppo:"
+msgid "Group _forward mask"
+msgstr "Maschera di in_oltro di gruppo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:22
 msgid ""
@@ -1590,66 +1590,62 @@ msgstr ""
 "priorità utente."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorità:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
+msgid "Traffic Class"
+msgstr "Classe di traffico"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr "Classe di traffico:"
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "Banda ristretta"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr "Banda ristretta:"
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "Priorità di banda"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
-msgstr "Priorità banda:"
+msgid "Group Bandwidth"
+msgstr "Banda di gruppo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
-msgstr "Gruppo banda:"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID gruppo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr "ID gruppo:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
 msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
 msgstr "Inserire l'ID del gruppo di priorità per ogni priorità utente."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1658,18 +1654,18 @@ msgstr ""
 "Inserire la percentuale del collegamento di banda che ogni gruppo di "
 "priorità può utilizzare. La somma di tutti i gruppi deve essere 100%."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
 msgid ""
 "Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
 msgstr ""
-"Inserire la percentuale della priorità di banda di gruppo ogni priorità "
+"Inserire la percentuale della priorità di banda di gruppo che ogni priorità "
 "utente può utilizzare."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
 msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
 msgstr "Abilita o disabilita la banda ristretta per ogni priorità utente."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
 msgid "Enter the traffic class for each user priority."
 msgstr "Inserire la classe di traffico per ogni priorità utente."
 
@@ -1678,8 +1674,8 @@ msgstr "Inserire la classe di traffico per ogni priorità utente."
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nome _utente:"
+msgid "_Username"
+msgstr "Nome _utente"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
@@ -1695,8 +1691,8 @@ msgstr ""
 "essere lasciato vuoto"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
-msgid "_Service:"
-msgstr "_Servizio:"
+msgid "_Service"
+msgstr "_Servizio"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:5
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
@@ -1712,22 +1708,20 @@ msgstr "Password utilizzare per l'autenticazione con il servizio PPPoE."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:7
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:8
-msgid "PPP _interface:"
-msgstr "Interfacc_ia PPP:"
+msgid "PPP _interface"
+msgstr "Interfacc_ia PPP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:9
-msgid "P_arent interface:"
-msgstr "Interfaccia _superiore:"
+msgid "P_arent interface"
+msgstr "Interfaccia _superiore"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:10
 msgid "An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface."
@@ -1802,23 +1796,23 @@ msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Porta:"
+msgid "_Port"
+msgstr "_Porta"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Dispositivo:"
+msgid "_Device"
+msgstr "_Dispositivo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
-msgstr "Indirizzo MAC c_lonato:"
+msgid "C_loned MAC address"
+msgstr "Indirizzo MAC c_lonato"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Wake on LAN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
 msgid "De_fault"
@@ -1853,8 +1847,8 @@ msgid "Ma_gic"
 msgstr "Ma_gic"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr "Pass_word per Wake-on-LAN:"
+msgid "_Wake on LAN password"
+msgstr "Pass_word per Wake-on-LAN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
 msgid ""
@@ -1863,8 +1857,8 @@ msgstr ""
 "Password per Wake-on-LAN (MAC Ethernet): valida solo per pacchetti «magic»."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
-msgstr "Nego_ziazione collegamento:"
+msgid "Lin_k negotiation"
+msgstr "Nego_ziazione collegamento"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
 msgid ""
@@ -1877,8 +1871,8 @@ msgstr ""
 "del dispositivo. In caso di incertezza, scegliere «Ignora» o «Automatico»."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_Velocità:"
+msgid "_Speed"
+msgstr "_Velocità"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
 msgid ""
@@ -1891,8 +1885,8 @@ msgstr ""
 "assicurarsi che il dispositivo lo supporti."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
-msgstr "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
+msgstr "Duple_x"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
 msgid ""
@@ -1917,8 +1911,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
 msgstr "Connessione _automatica alla rete quando disponibile"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
-msgstr "_Priorità connessione per attivazione automatica:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
+msgstr "_Priorità connessione per attivazione automatica"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
 msgid ""
@@ -1931,8 +1925,8 @@ msgstr ""
 "attivazione automatica. Il valore predefinito è 0."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
-msgstr "Zona fire_wall:"
+msgid "Firewall _zone"
+msgstr "Zona fire_wall"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
 msgid ""
@@ -1978,8 +1972,8 @@ msgid "Connected"
 msgstr "Connected"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Modalità _trasporto:"
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Modalità _trasporto"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
 msgid "IPIP"
@@ -2019,38 +2013,38 @@ msgstr "VTI6"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
-msgid "Device name:"
-msgstr "Nome dispositivo:"
+msgid "Device name"
+msgstr "Nome dispositivo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
-msgid "Parent device:"
-msgstr "Dispositivo genitore:"
+msgid "Parent device"
+msgstr "Dispositivo superiore"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modalità:"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:13
-msgid "Local IP:"
-msgstr "IP locale:"
+msgid "Local IP"
+msgstr "IP locale"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:14
-msgid "Remote IP:"
-msgstr "IP remoto:"
+msgid "Remote IP"
+msgstr "IP remoto"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:15
-msgid "Input key:"
-msgstr "Chiave in ingresso:"
+msgid "Input key"
+msgstr "Chiave in ingresso"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:16
-msgid "Output key:"
-msgstr "Chiave in uscita:"
+msgid "Output key"
+msgstr "Chiave in uscita"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:17
-msgid "MTU:"
-msgstr "MTU:"
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
@@ -2071,8 +2065,8 @@ msgstr "Condiviso con altri computer"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Metodo:"
+msgid "_Method"
+msgstr "_Metodo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
 msgid ""
@@ -2094,22 +2088,22 @@ msgstr ""
 "separare domini multipli."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
-msgstr "Id client D_HCP:"
+msgid "D_HCP client ID"
+msgstr "Id client D_HCP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:346
-msgid "S_earch domains:"
-msgstr "Domini di _ricerca:"
+msgid "S_earch domains"
+msgstr "Domini di _ricerca"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:337
-msgid "DNS ser_vers:"
-msgstr "Server _DNS:"
+msgid "DNS ser_vers"
+msgstr "Server _DNS"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
 msgid ""
@@ -2172,12 +2166,12 @@ msgstr ""
 "connessione."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:18
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
-msgstr "Estensioni _privacy IPv6:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
+msgstr "Estensioni _privacy IPv6"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:19
-msgid "IPv6 address _generation mode:"
-msgstr "Modalità _generazione indirizzo IPv6:"
+msgid "IPv6 address _generation mode"
+msgstr "Modalità _generazione indirizzo IPv6"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:20
 msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
@@ -2248,28 +2242,28 @@ msgstr ""
 "sicurezza 802.1X nella vista dedicata"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
-msgid "CKN:"
-msgstr "CKN:"
+msgid "CKN"
+msgstr "CKN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
-msgid "CAK:"
-msgstr "CAK:"
+msgid "CAK"
+msgstr "CAK"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
-msgid "Keys:"
-msgstr "Chiavi:"
+msgid "Keys"
+msgstr "Chiavi"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
-msgid "Validation:"
-msgstr "Validazione:"
+msgid "Validation"
+msgstr "Validazione"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
-msgid "SCI port:"
-msgstr "Porta SCI:"
+msgid "SCI port"
+msgstr "Porta SCI"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
@@ -2294,28 +2288,28 @@ msgid "Basic"
 msgstr "Base"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
-msgstr "Nu_mero:"
+msgid "Nu_mber"
+msgstr "Nu_mero"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
-msgstr "_APN:"
+msgid "_APN"
+msgstr "_APN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
-msgstr "ID di R_ete:"
+msgid "N_etwork ID"
+msgstr "ID di r_ete"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
 msgid "Change…"
 msgstr "Cambia…"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
-msgstr "PI_N:"
+msgid "P_IN"
+msgstr "PI_N"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
 msgid "Allow _roaming if home network is not available"
@@ -2330,8 +2324,8 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
-msgstr "Metodi consentiti:"
+msgid "Allowed methods"
+msgstr "Metodi consentiti"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
 msgid "Configure _Methods…"
@@ -2388,12 +2382,12 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
 msgstr "Usa questa configurazione proxy solo per client/schemi browser"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:5
-msgid "PAC URL:"
-msgstr "URL PAC:"
+msgid "PAC URL"
+msgstr "URL PAC"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC script:"
-msgstr "Script PAC:"
+msgid "PAC script"
+msgstr "Script PAC"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
 msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
@@ -2404,8 +2398,8 @@ msgid "Import script from a file…"
 msgstr "Importa script da file…"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
-msgid "Method:"
-msgstr "Metodo:"
+msgid "Method"
+msgstr "Metodo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:19
@@ -2437,8 +2431,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
 msgstr "Proprietà avanzate team"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
-msgstr "ID co_da:"
+msgid "_Queue ID"
+msgstr "ID co_da"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:42
@@ -2458,8 +2452,8 @@ msgid "Active-Backup runner options"
 msgstr "Opzioni esecutore attivo-passivo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
-msgid "_Port priority:"
-msgstr "_Priorità porta:"
+msgid "_Port priority"
+msgstr "_Priorità porta"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:44
@@ -2493,12 +2487,12 @@ msgid "LACP runner options"
 msgstr "Opzioni esecutore LACP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "_LACP port priority:"
-msgstr "Priorità porta _LACP:"
+msgid "_LACP port priority"
+msgstr "Priorità porta _LACP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
-msgid "LACP port _key:"
-msgstr "C_hiave porta LACP:"
+msgid "LACP port _key"
+msgstr "C_hiave porta LACP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:19
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:43
@@ -2536,43 +2530,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
-msgstr "Contro_llo collegamento:"
+msgid "_Link watcher"
+msgstr "Contro_llo collegamento"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
-msgstr "Ri_tardo in invio:"
+msgid "_Up delay"
+msgstr "Ri_tardo in invio"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
-msgstr "_Ritardo in arrivo:"
+msgid "_Down delay"
+msgstr "_Ritardo in arrivo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
-msgstr "_Intervallo invio:"
+msgid "Send _interval"
+msgstr "_Intervallo invio"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
-msgstr "Ritardo _primo invio:"
+msgid "Delay _before first send"
+msgstr "Ritardo _primo invio"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
-msgstr "Massi_me risposte perse:"
+msgid "_Maximum missed replies"
+msgstr "Massi_me risposte perse"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr "Host _sorgente:"
+msgid "_Source host"
+msgstr "Host _sorgente"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
-msgstr "Host _destinazione:"
+msgid "_Target host"
+msgstr "Host _destinazione"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:78
@@ -2681,8 +2675,8 @@ msgstr "_Importa configurazione team da file…"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
-msgstr "Modifica configurazione _JSON:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr "Modifica configurazione _JSON"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
@@ -2722,8 +2716,8 @@ msgid "From active to team device"
 msgstr "Da attivo a dispositivo team"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
-msgstr "Connessioni _team:"
+msgid "_Teamed connections"
+msgstr "Connessioni _team"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
 msgid "Load balance"
@@ -2772,24 +2766,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
 msgstr "Qualsiasi protocollo L4"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
-msgstr "Conte_ggio notifiche nodo:"
+msgid "_Peer notification count"
+msgstr "Conte_ggio notifiche nodo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
-msgstr "I_ntervallo notifiche nodo:"
+msgid "Peer _notification interval"
+msgstr "I_ntervallo notifiche nodo"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
-msgstr "Con_teggio riunione multicast:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
+msgstr "Con_teggio riunione multicast"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
 msgstr "Intervallo _riunione multicast:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
-msgstr "Indirizzo _hardware:"
+msgid "_Hardware Address"
+msgstr "Indirizzo _hardware"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
 msgid ""
@@ -2800,12 +2794,12 @@ msgstr ""
 "usare il normale formato degli indirizzi MAC"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
-msgstr "_Esecutore:"
+msgid "_Runner"
+msgstr "_Esecutore"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
-msgstr "Politica indirizzo _hardware:"
+msgid "_Hardware address policy"
+msgstr "Politica indirizzo _hardware"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
 msgid "Name of runner to be used."
@@ -2846,16 +2840,16 @@ msgstr ""
 "altrimenti ogni 30 secondi"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
-msgstr "_Priorità di sistema:"
+msgid "_System priority"
+msgstr "_Priorità di sistema"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
-msgstr "Numero _minimo di porte:"
+msgid "_Minimum ports"
+msgstr "Numero _minimo di porte"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
-msgstr "Politica selezione _aggregatore:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
+msgstr "Politica selezione _aggregatore"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
 msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
@@ -2897,36 +2891,36 @@ msgstr ""
 "predefinito"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
-msgstr "Intervallo bilanciamento _trasmissione:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
+msgstr "Intervallo bilanciamento _trasmissione"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
-msgstr "_Bilanciamento trasmissione:"
+msgid "_Transmission balancer"
+msgstr "_Bilanciamento trasmissione"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
 msgid "Runner"
 msgstr "Esecutore"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
-msgstr "Interfaccia _superiore:"
+msgid "_Parent interface"
+msgstr "Interfaccia _superiore"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr "Nome interfaccia _VLAN:"
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Nome interfaccia _VLAN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
-msgstr "Indirizzo MAC c_lonato:"
+msgid "Cloned MAC _address"
+msgstr "Indirizzo MAC c_lonato"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
-msgstr "I_D VLAN:"
+msgid "VLAN _id"
+msgstr "I_d VLAN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
-msgstr "Flag:"
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
 msgid "_Reorder headers"
@@ -2955,8 +2949,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
 msgstr "\"vlan\" + numero"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
-msgstr "Sicur_ezza:"
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "Sicur_ezza"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
 msgid "A (5 GHz)"
@@ -2983,32 +2977,32 @@ msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
-msgstr "Poten_za di trasmissione:"
+msgid "Transmission po_wer"
+msgstr "Poten_za di trasmissione"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
 msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/s"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
-msgstr "_Velocità:"
+msgid "_Rate"
+msgstr "_Velocità"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
-msgstr "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
+msgstr "_BSSID"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
-msgstr "Ca_nale:"
+msgid "C_hannel"
+msgstr "Ca_nale"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
-msgstr "Ban_da:"
+msgid "Ban_d"
+msgstr "Ban_da"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
-msgstr "_SSID:"
+msgid "SS_ID"
+msgstr "_SSID"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-polkit.c:63
 #: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -3327,8 +3321,8 @@ msgstr ""
 "l'autenticazione via certificato."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
-msgid "Connection _name:"
-msgstr "_Nome della connessione:"
+msgid "Connection _name"
+msgstr "_Nome della connessione"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
 msgid "_Export…"
@@ -3608,7 +3602,7 @@ msgstr "Connessione Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: ../src/connection-editor/page-general.c:54
-#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:817
+#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:807
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:806
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinita"
@@ -3704,13 +3698,13 @@ msgstr "Solo Link-Local"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:361
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "Additional DNS ser_vers:"
-msgstr "Server _DNS aggiuntivi:"
+msgid "Additional DNS ser_vers"
+msgstr "Server _DNS aggiuntivi"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:344
-msgid "Additional s_earch domains:"
-msgstr "Domini di _ricerca aggiuntivi:"
+msgid "Additional s_earch domains"
+msgstr "Domini di _ricerca aggiuntivi"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
 #, c-format
@@ -4182,158 +4176,52 @@ msgstr "Scelta certificato %s"
 msgid "%s _certificate:"
 msgstr "_Certificato %s:"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:198
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"La connessione a banda larga mobile è configurata con le seguenti "
-"impostazioni:"
-
-#. Device
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:205
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
-
-# [NdT] qui si parla di rete mobile
-#. Provider
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:216
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Operatore di accesso:"
-
-#. Plan and APN
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:227
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Piano tariffario:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:248
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Verrà ora tentata una connessione all'operatore di banda larga mobile usando "
-"le impostazioni selezionate. Se la connessione non dovesse riuscire, o se "
-"fosse impossibile accedere alle risorse di rete, controllare nuovamente le "
-"impostazioni. Per modificare le impostazioni della connessione a banda larga "
-"mobile, scegliere «Connessioni di rete» dal menù Sistema → Preferenze."
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:261
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confermare le impostazioni a banda larga mobile"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:325
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:281
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
 msgid "Unlisted"
 msgstr "Non elencato"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:456
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Selezionare il proprio piano:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:480
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Nome Punto d'Accesso) del piano selezionato:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:500
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Attenzione: selezionando un piano non corretto è possibile causare addebiti "
-"imprevisti sul proprio conto a banda larga o impedire la connettività.\n"
-"\n"
-"Se non si è sicuri del piano utilizzato, chiedere il piano del proprio APN "
-"all'operatore."
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:508
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Scegliere il proprio piano tariffario"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:557
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:465
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
 msgid "My plan is not listed…"
 msgstr "Piano tariffario non presente…"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:710
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Selezionare il proprio operatore da un e_lenco:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:723
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:626
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
 msgid "Provider"
 msgstr "Operatore"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:748
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:761
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
-msgid "Provider:"
-msgstr "Operatore:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:778
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "L'operatore usa una tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:780
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "L'operatore usa una tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:791
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Scegliere il proprio operatore"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1053
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Elenco nazioni o regioni:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1066
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:908
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
 msgid "Country or region"
 msgstr "Nazione o regione"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1076
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:918
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "Nazione non presente in elenco"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1126
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Scegliere la nazione o la regione del proprio operatore"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1183
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:999
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "Dispositivo GSM installato"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1186
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1002
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "Dispositivo CDMA installato"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1354
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1208
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+msgid "Any device"
+msgstr "Qualsiasi dispositivo"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:1
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+msgid "New Mobile Broadband Connection"
+msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:2
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
@@ -4342,47 +4230,153 @@ msgstr ""
 "Questo assistente consente di impostare facilmente una connessione a banda "
 "larga mobile a una rete cellulare (3G)."
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1360
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:3
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "Saranno necessarie le seguenti informazioni:"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1371
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:4
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
 msgid "Your broadband provider’s name"
 msgstr "Il nome dell'operatore di banda larga"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1377
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:5
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "Il nome del proprio piano tariffario di banda larga"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1383
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:6
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr ""
 "L'APN (Nome Punto d'Accesso) del proprio piano tariffario di banda larga "
 "(solo in alcuni casi)"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1412
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:7
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "Creare una connessione per ques_to dispositivo a banda larga mobile:"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1427
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualsiasi dispositivo"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1440
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:8
 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile"
 
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1620
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile"
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:9
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+msgid "Country or Region List:"
+msgstr "Elenco nazioni o regioni:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:10
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+msgstr "Scegliere la nazione o la regione del proprio operatore"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:11
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+msgid "Select your provider from a _list:"
+msgstr "Selezionare il proprio operatore da un e_lenco:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:12
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:13
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+msgstr "L'operatore usa una tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:14
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+msgstr "L'operatore usa una tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:15
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+msgid "Provider:"
+msgstr "Operatore:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:16
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+msgid "Choose your Provider"
+msgstr "Scegliere il proprio operatore"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:17
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+msgid "_Select your plan:"
+msgstr "_Selezionare il proprio piano:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:18
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+msgstr "_APN (Nome Punto d'Accesso) del piano selezionato:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:19
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+msgid ""
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
+"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"\n"
+"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
+msgstr ""
+"Attenzione: selezionando un piano non corretto è possibile causare addebiti "
+"imprevisti sul proprio conto a banda larga o impedire la connettività.\n"
+"\n"
+"Se non si è sicuri del piano utilizzato, chiedere il piano del proprio APN "
+"all'operatore."
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:22
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+msgid "Choose your Billing Plan"
+msgstr "Scegliere il proprio piano tariffario"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:23
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgstr ""
+"La connessione a banda larga mobile è configurata con le seguenti "
+"impostazioni:"
+
+#. Device
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:24
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+msgid "Your Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+# [NdT] qui si parla di rete mobile
+#. Provider
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:25
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+msgid "Your Provider:"
+msgstr "Operatore di accesso:"
+
+#. Plan and APN
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:26
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+msgid "Your Plan:"
+msgstr "Piano tariffario:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:27
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+msgid ""
+"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
+"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
+"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
+"Preferences menu."
+msgstr ""
+"Verrà ora tentata una connessione all'operatore di banda larga mobile usando "
+"le impostazioni selezionate. Se la connessione non dovesse riuscire, o se "
+"fosse impossibile accedere alle risorse di rete, controllare nuovamente le "
+"impostazioni. Per modificare le impostazioni della connessione a banda larga "
+"mobile, scegliere «Connessioni di rete» dal menù Sistema → Preferenze."
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:28
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+msgstr "Confermare le impostazioni a banda larga mobile"
 
 #: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
 msgid "(None)"
@@ -4473,20 +4467,25 @@ msgstr "Chiedere questa password ogni volta"
 msgid "The password is not required"
 msgstr "La password non è richiesta"
 
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Password secondaria:"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:3
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "Mo_stra le password"
 
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:102
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:4
 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
 msgid "_Tertiary Password:"
 msgstr "Password _terziaria:"
 
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:238
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Mo_stra le password"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:5
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "_Password secondaria:"
+
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:6
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
 
 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:132 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
 msgid "Click to connect"
@@ -4800,18 +4799,18 @@ msgstr "Entrambi"
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "Anony_mous identity:"
-msgstr "Identità anoni_ma:"
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "Identità anoni_ma"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
-msgstr "File _PAC:"
+msgid "PAC _file"
+msgstr "File _PAC"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "_Inner authentication:"
-msgstr "Autenticazione i_nterna:"
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "Autenticazione i_nterna"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
@@ -4846,8 +4845,8 @@ msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "Nessun certificato CA _richiesto"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-msgid "PEAP _version:"
-msgstr "Versione _PEAP:"
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "Versione _PEAP"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
@@ -4858,8 +4857,8 @@ msgstr "Suffisso del nome del certificato del server"
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Dominio:"
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Dominio"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
 msgid "missing EAP username"
@@ -4890,8 +4889,8 @@ msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "il file chiave selezionato non esiste"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
-msgstr "I_dentità:"
+msgid "I_dentity"
+msgstr "I_dentità"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
@@ -4924,8 +4923,8 @@ msgstr "EAP Protetto (PEAP)"
 #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
-msgstr "_Autenticazione:"
+msgid "Au_thentication"
+msgstr "_Autenticazione"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
 msgid "missing leap-username"
@@ -4985,16 +4984,16 @@ msgid "1 (Default)"
 msgstr "1 (predefinito)"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
-msgstr "_Chiave:"
+msgid "_Key"
+msgstr "_Chiave"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "Mo_stra la chiave"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
-msgstr "Indic_e WEP:"
+msgid "WEP inde_x"
+msgstr "Indic_e WEP"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
 #, c-format
@@ -5012,5 +5011,8 @@ msgstr ""
 "esadecimali"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipo"
+
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Priorità:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]