[gnote] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Update German translation
- Date: Tue, 20 Mar 2018 13:05:22 +0000 (UTC)
commit 6727853259fe80d688e1d4e2d355d62b7cab982f
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Tue Mar 20 13:04:55 2018 +0000
Update German translation
(cherry picked from commit 20d993b61af4ed4f3d1099329cdc9d1b092c9a29)
po/de.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3cd79bf..29885b4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=main\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-12 18:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 13:20+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-20 14:03+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Notizordnerüberwachung"
#: ../src/addins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcher.desktop.in.in.h:2
msgid "Watch your Gnote note directory for changes to your notes."
-msgstr "Überwachen Sie Ihren Notizordner auf Änderungen an Ihren Notizen"
+msgstr "Überwachen Sie Ihren Notizordner auf Änderungen an Ihren Notizen."
#: ../src/addins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcher.desktop.in.in.h:3
msgid "Aurimas Černius and Tomboy original authors"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Vorlage »Heute:«"
#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:36
msgid "Today: "
-msgstr "Heute:"
+msgstr "Heute: "
#. TRANSLATORS: first %s is note title, second is error
#. TRANSLATORS: first %s is template note title, second is error
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Fehler beim Drucken der Notiz."
#. %1 is the page number, %2 is the total number of pages
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:278
msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Seite %1% von %2%"
+msgstr "Seite %1 von %2"
#: ../src/addins/readonly/readonly.desktop.in.in.h:1
#: ../src/addins/readonly/readonlynoteaddin.cpp:69
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Unbenannt"
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:277
msgid "Sticky Note: "
-msgstr "Klebezettel:"
+msgstr "Klebezettel: "
#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontents.desktop.in.in.h:1
#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:68
@@ -1464,12 +1464,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gnote.cpp:301
msgid ""
-"Copyright © 2010-2017 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2018 Aurimas Cernius\n"
"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
-"Copyright © 2010-2017 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2018 Aurimas Cernius\n"
"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 Originalautoren von Tomboy."
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Eigene _Schriftart verwenden"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:293
msgid "When renaming a linked note: "
-msgstr "Wenn eine verknüpfte Notiz umbenannt wird:"
+msgstr "Wenn eine verknüpfte Notiz umbenannt wird: "
#: ../src/preferencesdialog.cpp:297
msgid "Ask me what to do"
@@ -2287,11 +2287,11 @@ msgstr "Notiz"
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:997
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:999
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1016
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1018
msgid ""
"No results found in the selected notebook.\n"
"Click here to search across all notes."
@@ -2299,53 +2299,53 @@ msgstr ""
"Keine Ergebnisse im ausgewählten Notizbuch gefunden.\n"
"Hier klicken, um alle Notizen zu durchsuchen."
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1020
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1022
msgid "Click here to search across all notebooks"
msgstr "Hier klicken, um alle Notizbücher zu durchsuchen"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1041
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1043
msgid "Matches"
msgstr "Stimmt überein"
#. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1092
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1094
msgid "Title match"
msgstr "Titel-Übereinstimmung"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1096
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1098
msgid "%1 match"
msgid_plural "%1 matches"
msgstr[0] "%1 Treffer"
msgstr[1] "%1 Treffer"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1307
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1309
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1336
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1338
msgid "_Open Template Note"
msgstr "Notizvorlage _öffnen"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1347
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1349
msgid "_New..."
msgstr "_Neu …"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1498 ../src/searchnoteswidget.cpp:1511
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1522
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1500 ../src/searchnoteswidget.cpp:1513
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1524
#, c-format
msgid "Failed to parse setting %s (Value: %s):"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Einstellung %s (Wert: %s):"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1499
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1501
msgid "Expected format 'column:order'"
msgstr "Erwartetes Format »Spalte:Ordner«"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1512
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1514
#, c-format
msgid "Unrecognized column %s"
msgstr "Unbekannte Spalte %s"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1523
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1525
#, c-format
msgid "Unrecognized order %s"
msgstr "Unbekannte Reihenfolge %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]