[pitivi/1.0] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi/1.0] Updated Czech translation
- Date: Mon, 19 Mar 2018 17:34:06 +0000 (UTC)
commit fcd8de8f3a83211119339f60f3aba5d7fcc53a7d
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Mon Mar 19 18:33:20 2018 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7657f680..cd43f9e0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi pitivi-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 07:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-14 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-19 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4 ../pitivi/viewer/viewer.py:541
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1567
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1568
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@@ -765,36 +765,41 @@ msgstr ""
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:137
+#: ../pitivi/clipproperties.py:127
+msgid "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library."
+msgstr ""
+"Když chcete na klip použít nějaký efekt, přetáhněte jej z knihovny efektů."
+
+#: ../pitivi/clipproperties.py:145
msgid "Remove effect"
msgstr "Odebrat efekt"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:172
+#: ../pitivi/clipproperties.py:180
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:175
+#: ../pitivi/clipproperties.py:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:184
+#: ../pitivi/clipproperties.py:192
msgid "Effect name"
msgstr "Název efektu"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:206
+#: ../pitivi/clipproperties.py:220
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"Abyste mohli nastavit přidružené efekty, musíte na časové ose vybrat klip"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:225
+#: ../pitivi/clipproperties.py:243
msgid "Clip Effects"
msgstr "Efekty klipů"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:231
+#: ../pitivi/clipproperties.py:249
msgid "Remove the selected effect"
msgstr "Odebrat vybraný efekt"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:531
+#: ../pitivi/clipproperties.py:564
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
@@ -1629,67 +1634,67 @@ msgstr ""
"Jestli kliknutí levým tlačítkem kromě vybírání a úprav klipů provádí i "
"přeskakování."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1488 ../pitivi/dialogs/prefs.py:53
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1489 ../pitivi/dialogs/prefs.py:53
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1495
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1496
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Odstranit vybrané klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1501
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1502
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Seskupit vybrané klipy dohromady"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1507
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1508
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Zrušit seskupení vybraných klipů"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1513
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1514
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Kopírovat vybrané klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1519
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1520
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Vložit vybrané klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1532
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1533
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Rozdělit klipy na pozici přehrávání"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1538
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1539
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Přidat klíčový snímek na křivku klíčkových snímků vybraného klipu"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1543
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1544
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Práce s časovou osou"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1550
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1551
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1556
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1557
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1562
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1563
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Upravit přiblížení, aby se projekt vešel do okna"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1573
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1574
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Přeskočit o snímek zpět"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1579
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1580
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Přeskočit o snímek vpřed"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1586
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1587
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Přeskočit o sekundu zpět"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1593
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1594
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Přeskočit o sekundu vpřed"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]