[evolution/gnome-3-28] Use proper its format for translator comments



commit a0a8bea48ad89e8b694978e2adfe4edfba7e16a2
Author: Andre Klapper <a9016009 gmx de>
Date:   Sun Mar 18 14:47:02 2018 +0100

    Use proper its format for translator comments

 help/C/credits.page                                |    1 -
 help/C/mail-composer-change-quotation-string.page  |    3 +--
 help/C/mail-composer-from-field-override.page      |   12 +++---------
 .../mail-composer-message-templates-variables.page |    2 --
 help/C/mail-received-notification.page             |    3 +--
 5 files changed, 5 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/C/credits.page b/help/C/credits.page
index b96f724..96c60b7 100644
--- a/help/C/credits.page
+++ b/help/C/credits.page
@@ -39,7 +39,6 @@ Phil Bull
 
 <section id="translators">
 <title>Translators of the <app>Evolution</app> User Documentation</title>
-<!-- TO TRANSLATORS: This is shown in the 'Translators of the User Documentation' section. Please REPLACE 
this string by adding your own names here so you get some well-deserved fame on the interwebs! Do NOT use 
"\n" for linebreaks or square brackets (<>) for potential email addresses here as this will not work. Thanks 
for all your hard work! andre -->
 <p its:locNote="TO TRANSLATORS: This is shown in the 'Translators of the User Documentation' section. Please 
REPLACE this string by adding your own names here so you get some well-deserved fame on the interwebs! Do NOT 
use '\n' for linebreaks or square brackets for potential email addresses here as this will not work. Thanks 
for all your hard work! andre">(Not applicable to the English version)</p>
 </section>
 
diff --git a/help/C/mail-composer-change-quotation-string.page 
b/help/C/mail-composer-change-quotation-string.page
index 9a5bdc9..74e54b3 100644
--- a/help/C/mail-composer-change-quotation-string.page
+++ b/help/C/mail-composer-change-quotation-string.page
@@ -40,9 +40,8 @@
 <item><p>Enter the preferred quotation string as the value for the key 
<code>composer-message-attribution</code>.</p></item>
 </list>
 
-<!-- Translators: Do NOT translate the variable names inside the brackets! -->
 <p>The default string in English is:
-<code>"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} 
wrote:"</code>
+<code xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"; its:locNote="Translators: Do NOT translate the variable 
names inside the brackets!">"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} 
${TimeZone}, ${Sender} wrote:"</code>
 </p>
 
 <p>The following placeholders are available:</p>
diff --git a/help/C/mail-composer-from-field-override.page b/help/C/mail-composer-from-field-override.page
index d7676f6..658f0ee 100644
--- a/help/C/mail-composer-from-field-override.page
+++ b/help/C/mail-composer-from-field-override.page
@@ -21,15 +21,9 @@
 
 <p>To set a custom email address and sender name on a message you intend to send, enable 
<guiseq><gui>View</gui><gui>From Override Field</gui></guiseq> and change the default sender name and email 
address in the corresponding fields.</p>
 
-<!-- Translators: If no Wikipedia article exists for your language and you
-leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you might
-want to indicate in your translation text that the link is in English. -->
-<p>This functionality can be useful for <link 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Qmail#Innovations";>wildcard mailboxes when using qmail</link> and <link 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Email_address#Address_tags";>sub-addressing</link>.</p>
-
-<!-- Translators: If no Wikipedia article exists for your language and you
-leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you might
-want to indicate in your translation text that the link is in English. -->
-<note style="important"><p>Setting an arbitrary address might collide with your email provider's <link 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework";>Sender Policy Framework</link> and/or <link 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail";>DomainKeys Identified Mail</link> 
restrictions.</p></note>
+<p xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"; its:locNote="Translators: If no Wikipedia article exists for 
your language and you leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you might want to 
indicate in your translation text that the link is in English.">This functionality can be useful for <link 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Qmail#Innovations";>wildcard mailboxes when using qmail</link> and <link 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Email_address#Address_tags";>sub-addressing</link>.</p>
+
+<note style="important"><p xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"; its:locNote="Translators: If no 
Wikipedia article exists for your language and you leave the URL untranslated and pointing to the English 
Wikipedia, you might want to indicate in your translation text that the link is in English.">Setting an 
arbitrary address might collide with your email provider's <link 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework";>Sender Policy Framework</link> and/or <link 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail";>DomainKeys Identified Mail</link> 
restrictions.</p></note>
 
 </page>
 
diff --git a/help/C/mail-composer-message-templates-variables.page 
b/help/C/mail-composer-message-templates-variables.page
index 7064917..b84a763 100644
--- a/help/C/mail-composer-message-templates-variables.page
+++ b/help/C/mail-composer-message-templates-variables.page
@@ -52,10 +52,8 @@
 <title>Using Elements From a Message in a Template When Replying</title>
 <p>Templates can contain more than just the predefined set of <link xref="#configure">key-value 
pairs</link>. You can also get any message header values from the email that you are applying the template 
on, plus the complete message body.</p>
 
-<!-- TRANSLATORS: Do NOT translate "$ORIG[subject]" and "$ORIG[body]" in this sentence. -->
 <p its:locNote="TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[subject] and $ORIG[body] in this sentence!">In order 
to do this, use the format <code>$ORIG[header_name]</code> and replace the variable <code>header_name</code> 
by the actual header. For example, if you would like to insert the subject line of the message that you reply 
to, use <code>$ORIG[subject]</code>. To insert the complete body, use <code>$ORIG[body]</code>.</p>
 
-<!-- TRANSLATORS: Do NOT translate "$ORIG[body]" and "$ORIG[reply-to]" in this sentence. -->
 <p its:locNote="TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[body] and $ORIG[reply-to] in this sentence!">If no 
replacement for a variable is found, the variable is not removed (except for <code>$ORIG[body]</code>) but 
left in place so that you see that something went wrong. This could happen when trying to use headers that 
are not necessarily always available in the original message (for example <code>$ORIG[reply-to]</code>).</p>
 </section>
 
diff --git a/help/C/mail-received-notification.page b/help/C/mail-received-notification.page
index 6f31ffc..91a944b 100644
--- a/help/C/mail-received-notification.page
+++ b/help/C/mail-received-notification.page
@@ -21,8 +21,7 @@
 <title>Getting notified of new mail</title>
 
 <p><app>Evolution</app> always notifies you of new messages by adding a yellow star to the mailer icon in 
the window <link xref="intro-main-window">switcher</link>.</p>
-<!-- Translators: Please make sure that the screenshot does have the small yellow star in the Mail icon -->
-<media type="image" src="./figures/new-mail-switcher.png" width="256">
+<media type="image" src="./figures/new-mail-switcher.png" width="256" 
xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"; its:locNote="Translators: Please make sure that the screenshot does 
have the small yellow star in the Mail icon">
   <p>Switcher layout when a new message has arrived</p>
 </media>
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]